All language subtitles for Error.In.Judgment.1999.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:00,850 --> 00:03:03,137 - Feels nice to dress up occasionally. 4 00:03:06,849 --> 00:03:08,407 - Come on Liz, we're gonna be late. 5 00:03:11,240 --> 00:03:13,660 Hey, after the show, huh? 6 00:03:16,266 --> 00:03:17,099 - Okay. 7 00:03:18,800 --> 00:03:19,633 How many RSVPs? 8 00:03:21,436 --> 00:03:22,336 - About a hundred. 9 00:03:23,240 --> 00:03:24,490 - It'll be a great night. 10 00:03:27,520 --> 00:03:30,310 - Yeah well, if there are no buyers tonight, 11 00:03:30,310 --> 00:03:31,910 I'm on to a whole new adventure. 12 00:03:33,220 --> 00:03:35,130 Clerking at a convenience store, 13 00:03:35,130 --> 00:03:36,830 flipping hamburgers maybe. 14 00:03:36,830 --> 00:03:38,473 - Your lucky tie. 15 00:03:39,720 --> 00:03:42,184 - Wouldn't be an opening without it. 16 00:03:42,184 --> 00:03:43,434 - It's going to be great. 17 00:03:45,030 --> 00:03:45,906 - Yeah. 18 00:04:11,380 --> 00:04:12,343 This one's a buyer. 19 00:04:13,420 --> 00:04:14,253 Hey there. 20 00:04:15,262 --> 00:04:17,290 I'd like you to meet Julian. 21 00:04:17,290 --> 00:04:19,013 - I'm appreciating your talent. 22 00:04:19,870 --> 00:04:21,480 The detail, the colors, 23 00:04:21,480 --> 00:04:23,460 the realistic shadings and lines. 24 00:04:23,460 --> 00:04:26,770 It seems to be a total attack on commercialism. 25 00:04:26,770 --> 00:04:27,780 - Yes. 26 00:04:27,780 --> 00:04:29,127 Of course I just glop it on 27 00:04:29,127 --> 00:04:31,278 and that's what happens. 28 00:04:31,278 --> 00:04:32,790 - Okay. 29 00:04:32,790 --> 00:04:35,240 - Know that we never purchase a single piece 30 00:04:35,240 --> 00:04:36,550 without your blessing, Dr. Harmon. 31 00:04:36,550 --> 00:04:39,480 - When did her opinion reach such stature? 32 00:04:39,480 --> 00:04:42,210 - When she advised us on our last piece. 33 00:04:42,210 --> 00:04:43,050 The Barton. 34 00:04:43,050 --> 00:04:44,770 - Oh, don't forget the Rothschild sculpture. 35 00:04:44,770 --> 00:04:47,830 - Oh, how could I forget the Rothschild sculpture. 36 00:04:47,830 --> 00:04:50,450 - That's wonderful, I'm so glad you're enjoying them. 37 00:04:50,450 --> 00:04:53,203 - For me it's not even about the process of painting. 38 00:04:54,730 --> 00:04:57,840 Lord Bubba Duck, anyone can run a wet brush across a canvas. 39 00:04:57,840 --> 00:05:00,740 To me it's about freedom, a way to let go, 40 00:05:00,740 --> 00:05:01,860 channel different energies 41 00:05:01,860 --> 00:05:03,710 and just let whatever happens happen. 42 00:05:05,030 --> 00:05:08,740 - Well, whatever energies you're channeling, 43 00:05:08,740 --> 00:05:10,780 it seems to be working. 44 00:05:10,780 --> 00:05:12,520 - Good good, you should buy one, a big one. 45 00:05:12,520 --> 00:05:14,405 Hey, Mr. Food Man, where you going? 46 00:05:14,405 --> 00:05:15,238 Seriously. 47 00:05:16,990 --> 00:05:19,281 - Becoming a regular Guggenheim, Lizzy. 48 00:05:20,114 --> 00:05:21,530 Don't let this praise go to your head. 49 00:05:21,530 --> 00:05:24,380 Don't want you to consider changing professions. 50 00:05:24,380 --> 00:05:27,450 - How does Elizabeth feel about your artist's work? 51 00:05:27,450 --> 00:05:29,940 - Well I'm sure she'd be happy to let you know herself. 52 00:05:29,940 --> 00:05:32,560 She's with Shelley over by Julian's, uh, dead clown, 53 00:05:32,560 --> 00:05:33,986 a work of amusement. 54 00:05:33,986 --> 00:05:37,250 - The only political piece in the room. 55 00:05:37,250 --> 00:05:40,160 Shelley's always had a thing for dead clowns. 56 00:05:40,160 --> 00:05:41,298 - Don't take it personally. 57 00:05:44,670 --> 00:05:46,640 - Eric, your wife's not an art dealer, is she? 58 00:05:46,640 --> 00:05:47,473 - No. 59 00:05:47,473 --> 00:05:49,060 - So why are they asking her what to buy? 60 00:05:49,060 --> 00:05:50,010 - She's a psychologist. 61 00:05:50,010 --> 00:05:51,947 Sometimes she knows better what they want than they do. 62 00:05:51,947 --> 00:05:53,670 - A head shrinker. 63 00:05:53,670 --> 00:05:54,890 Sexy. 64 00:05:54,890 --> 00:05:56,596 - Maybe you wanna make an appointment. 65 00:05:56,596 --> 00:05:59,660 - Maybe you should sell some work. 66 00:05:59,660 --> 00:06:04,299 I am going to have sex with you. 67 00:06:05,150 --> 00:06:08,080 - Do you advise your husband on his inventory, Doctor? 68 00:06:08,080 --> 00:06:11,017 Which artists to pursue and where to find them? 69 00:06:11,017 --> 00:06:13,100 - Oh no no, my husband has forgotten more about art 70 00:06:13,100 --> 00:06:14,520 than I'll ever know. 71 00:06:14,520 --> 00:06:15,963 It's just a hobby for me. 72 00:06:17,280 --> 00:06:19,400 - Excuse me, can I steal her for a minute? 73 00:06:19,400 --> 00:06:20,317 - Well... 74 00:06:22,700 --> 00:06:24,440 - So how's it going? 75 00:06:24,440 --> 00:06:25,273 - Great. 76 00:06:25,273 --> 00:06:26,370 There's definitely a buzz in here. 77 00:06:26,370 --> 00:06:27,300 Do you feel it? 78 00:06:27,300 --> 00:06:30,360 - Yeah, well I hope the buzz is not just the champagne, Liz. 79 00:06:30,360 --> 00:06:31,640 The brothers looking at any of the big stuff? 80 00:06:31,640 --> 00:06:32,473 - Sure, they're looking. 81 00:06:32,473 --> 00:06:33,306 Don't worry, Eric. 82 00:06:33,306 --> 00:06:34,882 I made lots of suggestions 83 00:06:34,882 --> 00:06:37,571 You don't want to come off as a used car salesman. 84 00:06:37,571 --> 00:06:38,831 - Do you think they're gonna buy anything? 85 00:06:38,831 --> 00:06:39,804 - They always do. 86 00:06:39,804 --> 00:06:41,275 Relax, loosen up. 87 00:06:41,275 --> 00:06:43,501 It's not as if we can't make the rent. 88 00:06:43,501 --> 00:06:44,334 - Yeah. 89 00:08:01,597 --> 00:08:03,500 - Where are you going? 90 00:08:03,500 --> 00:08:05,643 - Expected in New York on business. 91 00:08:07,331 --> 00:08:09,310 - When? 92 00:08:09,310 --> 00:08:10,143 - Today. 93 00:08:11,100 --> 00:08:12,900 - Why didn't you tell me last night? 94 00:08:17,950 --> 00:08:19,047 - I can't take you. 95 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 Look, I've been meaning to have a talk with you, Toni. 96 00:08:24,400 --> 00:08:26,060 And uh, 97 00:08:26,060 --> 00:08:27,610 I'm just not very good at these things, 98 00:08:27,610 --> 00:08:30,627 but we've been going back-- - Sh! 99 00:08:34,577 --> 00:08:37,627 - It's almost ready. 100 00:08:37,627 --> 00:08:39,413 - Are you listening to me, Toni? 101 00:08:53,270 --> 00:08:54,559 Can you stop for a minute? 102 00:09:00,350 --> 00:09:02,250 I don't think our situation's working. 103 00:09:04,130 --> 00:09:06,020 - What are you talking about? 104 00:09:06,020 --> 00:09:08,253 You're the only one who knows what I can do. 105 00:09:09,210 --> 00:09:10,470 - I'm not sure I do know. 106 00:09:10,470 --> 00:09:13,277 And look, you have got to stop depending on me. 107 00:09:13,277 --> 00:09:14,313 - Oh, I see. 108 00:09:15,484 --> 00:09:17,310 You think you can just fuck me and leave. 109 00:09:17,310 --> 00:09:18,950 - Come on Toni, that's not what I'm talking about. 110 00:09:18,950 --> 00:09:21,390 I'm just saying that I feel this is the best way, 111 00:09:21,390 --> 00:09:23,226 and I'm sorry about that. 112 00:09:27,740 --> 00:09:29,280 Toni, Toni. 113 00:09:29,280 --> 00:09:30,827 - Don't touch me! - Toni! 114 00:09:36,723 --> 00:09:38,170 Toni. 115 00:09:38,170 --> 00:09:39,003 Open the door. 116 00:09:41,360 --> 00:09:42,883 Toni, would you open the door? 117 00:09:44,430 --> 00:09:46,285 Christ, would you grow up? 118 00:09:49,002 --> 00:09:51,173 Toni. 119 00:09:51,173 --> 00:09:52,006 Toni! 120 00:09:58,776 --> 00:10:00,139 Not again. 121 00:10:09,471 --> 00:10:11,253 - I don't understand the point of it. 122 00:10:11,253 --> 00:10:13,470 - Well the point is that shame does not arise 123 00:10:13,470 --> 00:10:15,963 when we believe we've done something wrong. 124 00:10:16,900 --> 00:10:18,233 That feeling is guilt. 125 00:10:19,300 --> 00:10:22,260 - But I don't like looking foolish, doctor. 126 00:10:22,260 --> 00:10:26,100 - I know this isn't easy, but you must face your fear 127 00:10:26,100 --> 00:10:28,100 if you're ever going to get better. 128 00:10:29,550 --> 00:10:31,843 - I guess I try to block that out. 129 00:10:33,360 --> 00:10:35,160 It's just too much for me to handle. 130 00:10:37,970 --> 00:10:39,730 - Have you told your wife? 131 00:10:39,730 --> 00:10:40,563 - No. 132 00:10:40,563 --> 00:10:41,433 Why would I do that? 133 00:10:42,780 --> 00:10:44,530 - The question is why wouldn't you. 134 00:10:45,550 --> 00:10:46,550 - See, I don't get that. 135 00:10:46,550 --> 00:10:49,670 I spent the first 30 years of my life chasing after women, 136 00:10:49,670 --> 00:10:51,740 and then one day just because I say, "I do," 137 00:10:51,740 --> 00:10:53,070 it's supposed to somehow end? 138 00:10:53,070 --> 00:10:53,993 It's unnatural. 139 00:10:55,060 --> 00:10:56,750 - What are you feeling? 140 00:10:56,750 --> 00:10:57,583 Guilt? 141 00:10:58,890 --> 00:11:00,263 - Yeah, I do. 142 00:11:01,260 --> 00:11:03,060 But it's against my better judgment. 143 00:11:05,010 --> 00:11:06,903 - Let's approach this from a different angle. 144 00:11:08,041 --> 00:11:09,890 You made a commitment, right? 145 00:11:09,890 --> 00:11:10,977 You said, "I do." 146 00:11:12,070 --> 00:11:13,851 You gotta take responsibility. 147 00:11:20,460 --> 00:11:22,040 - This is ridiculous, Julian. 148 00:11:22,040 --> 00:11:23,440 How could you do this to me? 149 00:11:24,310 --> 00:11:27,210 - As I recall, I didn't sign any papers. 150 00:11:27,210 --> 00:11:28,800 - Yes, but we had an agreement. 151 00:11:28,800 --> 00:11:29,790 I set up the show. 152 00:11:29,790 --> 00:11:31,650 Several sales are still pending. 153 00:11:31,650 --> 00:11:33,980 I proved to you that I can get you buyers. 154 00:11:33,980 --> 00:11:35,580 - And you'll get your share, 155 00:11:35,580 --> 00:11:37,940 but I'm taking the rest of my work to Sheckley. 156 00:11:37,940 --> 00:11:40,020 Don't take any offense, Eric. 157 00:11:40,020 --> 00:11:42,730 He's got more contacts and more outlets. 158 00:11:42,730 --> 00:11:44,430 - He has a stable of artists. 159 00:11:44,430 --> 00:11:46,080 You're gonna get lost over there. 160 00:11:47,590 --> 00:11:49,160 - Well to be painfully honest, 161 00:11:49,160 --> 00:11:51,730 his percentage is considerably less than yours. 162 00:11:51,730 --> 00:11:52,563 Bottom line, 163 00:11:54,170 --> 00:11:55,920 it's all about the Benjamins, baby. 164 00:11:57,610 --> 00:11:58,443 I'm sorry, Eric. 165 00:12:06,170 --> 00:12:09,640 - You'll get your rent, I promise. 166 00:12:09,640 --> 00:12:12,240 You just have to give me one more extension. 167 00:12:12,240 --> 00:12:14,360 No no, yeah, I, I understand your position, 168 00:12:14,360 --> 00:12:16,588 but you have to be sympathetic to mine as well. 169 00:12:46,930 --> 00:12:47,980 Where are we going? 170 00:12:47,980 --> 00:12:49,580 - I told you, it's a surprise. 171 00:12:49,580 --> 00:12:50,570 - Not even a hint? 172 00:12:50,570 --> 00:12:51,403 - You'll see. 173 00:12:52,780 --> 00:12:54,300 Close your eyes. 174 00:12:54,300 --> 00:12:55,200 Give me your hand. 175 00:12:58,370 --> 00:12:59,203 Okay. 176 00:13:00,140 --> 00:13:00,973 - What's this? 177 00:13:02,580 --> 00:13:03,530 - Open it up. 178 00:13:18,222 --> 00:13:19,222 - So? 179 00:13:20,453 --> 00:13:24,130 - So, welcome to the new hottest thing going in town, 180 00:13:24,130 --> 00:13:26,083 Eric Mandel Art Gallery. 181 00:13:27,740 --> 00:13:28,760 - I can't afford this. 182 00:13:28,760 --> 00:13:31,845 I don't know anything about running an art gallery. 183 00:13:31,845 --> 00:13:35,163 - You have an incredible eye for talent and for art. 184 00:13:36,050 --> 00:13:37,053 You'll do great. 185 00:13:40,270 --> 00:13:41,470 - I can't believe it. 186 00:13:41,470 --> 00:13:43,267 - Believe it, it's all yours. 187 00:13:50,490 --> 00:13:52,290 - This place has a lot of potential. 188 00:13:53,160 --> 00:13:53,993 - So do you. 189 00:13:56,988 --> 00:13:59,373 I can't wait to see you do wonderful things here. 190 00:14:01,320 --> 00:14:02,153 Love you. 191 00:14:04,140 --> 00:14:04,993 - I love you too. 192 00:14:08,630 --> 00:14:10,197 Yeah, I think I can do this. 193 00:14:15,303 --> 00:14:17,290 I, I mean, I'm very embarrassed, but 194 00:14:18,500 --> 00:14:19,333 yes. 195 00:14:20,770 --> 00:14:21,603 Thank you. 196 00:14:22,677 --> 00:14:23,677 Fuck. 197 00:14:25,300 --> 00:14:27,150 - Sweetheart, there's a gallery bill. 198 00:14:28,780 --> 00:14:29,823 - Good timing, Liz. 199 00:14:30,771 --> 00:14:32,478 Like I need to hear about that right now. 200 00:14:39,920 --> 00:14:40,753 - What's wrong, Eric? 201 00:14:40,753 --> 00:14:41,586 Talk to me. 202 00:14:43,770 --> 00:14:47,890 - Julian left me for Mr. Art Check. 203 00:14:47,890 --> 00:14:49,590 He said I can't provide him enough exposure 204 00:14:49,590 --> 00:14:51,940 with my one outlet. 205 00:14:51,940 --> 00:14:53,200 They're not art galleries anymore. 206 00:14:53,200 --> 00:14:54,533 They're called outlets. 207 00:14:55,720 --> 00:14:56,553 - Well if you need any-- 208 00:14:56,553 --> 00:14:58,553 - No, I don't need any, thank you. 209 00:15:01,070 --> 00:15:02,470 - I was just trying to help. 210 00:15:02,470 --> 00:15:04,480 - Look, I have to do this on my own. 211 00:15:04,480 --> 00:15:07,090 If I'm a failure, I have to fail on my own. 212 00:15:07,090 --> 00:15:08,780 - Why won't you let me be supportive? 213 00:15:08,780 --> 00:15:10,065 - Because waving your checkbook in my face 214 00:15:10,065 --> 00:15:11,970 isn't being supportive. 215 00:15:11,970 --> 00:15:12,803 - That's not fair. 216 00:15:12,803 --> 00:15:14,153 - Well fuck fair, Liz! 217 00:15:21,236 --> 00:15:22,258 - Patient is an Asian female, 218 00:15:22,258 --> 00:15:24,071 approximately 24 years old. 219 00:15:24,071 --> 00:15:25,057 Attempted suicide. 220 00:15:25,057 --> 00:15:26,496 Lacerations on left wrist. 221 00:15:26,496 --> 00:15:28,337 Blood type O negative. 222 00:15:28,337 --> 00:15:31,026 - Dr. Neal, please call your service. 223 00:15:31,026 --> 00:15:32,920 Dr. Neal, please call your service. 224 00:15:39,259 --> 00:15:41,673 Dr. Bryan, emergency room stat. 225 00:15:41,673 --> 00:15:44,552 Dr. Bryan, emergency room stat. 226 00:16:58,668 --> 00:16:59,962 - Oh my god. 227 00:16:59,962 --> 00:17:00,795 What's going on? 228 00:17:00,795 --> 00:17:03,134 What are you doing? 229 00:17:03,134 --> 00:17:04,480 Oh my god! 230 00:17:04,480 --> 00:17:06,290 - Just doing a little spring cleaning, dear. 231 00:17:06,290 --> 00:17:07,123 - Stop it! 232 00:17:09,207 --> 00:17:10,578 Eric, stop it! 233 00:17:10,578 --> 00:17:12,010 Stop it! 234 00:17:12,010 --> 00:17:13,360 - Thanks for all your help. 235 00:17:14,810 --> 00:17:17,180 But no one wants to see my shit! 236 00:17:17,180 --> 00:17:18,126 Nobody's interested! 237 00:17:52,600 --> 00:17:54,773 Liz, I'm sorry I lost it. 238 00:17:56,511 --> 00:17:58,590 It's been a horrible couple of days. 239 00:17:58,590 --> 00:17:59,553 I'm really trying. 240 00:18:02,010 --> 00:18:03,146 - I know you are. 241 00:18:19,820 --> 00:18:20,653 - Thank you. 242 00:18:21,803 --> 00:18:24,253 Lizzy, what's going on with you and Eric? 243 00:18:26,970 --> 00:18:28,587 - I can't seem to talk to him. 244 00:18:30,260 --> 00:18:32,070 I pry open my patients' mind 245 00:18:32,070 --> 00:18:33,993 even after decades of being sealed. 246 00:18:34,880 --> 00:18:36,010 I can make them talk about things 247 00:18:36,010 --> 00:18:37,623 they couldn't even dream about. 248 00:18:39,080 --> 00:18:40,823 I can't seem to reach him. 249 00:18:41,990 --> 00:18:44,890 - Well remember, he's not your patient, he's your husband. 250 00:18:48,230 --> 00:18:49,857 - I'm trying to do the right thing, 251 00:18:49,857 --> 00:18:51,823 but I feel so helpless. 252 00:18:53,900 --> 00:18:55,750 I don't want him to lose the gallery. 253 00:18:58,670 --> 00:19:00,820 - We've been friends forever, 254 00:19:00,820 --> 00:19:03,000 and I've seen you and Eric through a lot, 255 00:19:03,000 --> 00:19:04,713 so I say this with love. 256 00:19:06,263 --> 00:19:08,513 Do you think you should keep bailing him out? 257 00:19:11,630 --> 00:19:13,243 - I sometimes can't help it. 258 00:19:14,210 --> 00:19:15,583 I love him so much. 259 00:19:17,590 --> 00:19:18,900 - Okay. 260 00:19:18,900 --> 00:19:21,173 Then now I'll speak as a therapist. 261 00:19:22,440 --> 00:19:24,630 I think you're smothering him. 262 00:19:24,630 --> 00:19:26,780 I think you're treating him like a boy, 263 00:19:26,780 --> 00:19:28,440 and you're teaching him to be dependent. 264 00:19:28,440 --> 00:19:30,440 He's not sure he can make it on his own. 265 00:19:32,278 --> 00:19:33,693 And you need to be sure too. 266 00:19:36,740 --> 00:19:37,990 You think you can let go? 267 00:19:40,374 --> 00:19:41,624 - I don't know. 268 00:19:42,790 --> 00:19:46,810 - Lizzy, are you in love with who he is 269 00:19:46,810 --> 00:19:48,313 or who you think he can be? 270 00:20:00,221 --> 00:20:02,939 - Trauma nurse Blitzen to Burn Unit Seven. 271 00:20:02,939 --> 00:20:05,710 Trauma nurse Blitzen to Burn Unit Seven. 272 00:20:05,710 --> 00:20:08,473 - It's a suicide attempt, her wrist. 273 00:20:09,804 --> 00:20:11,513 Can't get her to say a word. 274 00:20:12,370 --> 00:20:13,320 - Thank you. 275 00:20:13,320 --> 00:20:15,450 - Dr. Roberts, call OR-3. 276 00:20:21,732 --> 00:20:23,440 Orderly, please bring a wheelchair 277 00:20:23,440 --> 00:20:24,890 to the physical therapy room. 278 00:20:25,850 --> 00:20:27,633 Orderly, please bring a wheelchair 279 00:20:27,633 --> 00:20:28,710 to the physical therapy room. 280 00:20:28,710 --> 00:20:29,830 - Hi Toni. 281 00:20:29,830 --> 00:20:30,710 I'm Dr. Harmon. 282 00:20:30,710 --> 00:20:32,500 I'm a psychologist. 283 00:20:32,500 --> 00:20:33,823 How are you feeling? 284 00:20:35,199 --> 00:20:37,293 Would you like to tell me what's troubling you? 285 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 Maybe you shouldn't. 286 00:20:44,598 --> 00:20:46,119 - Attention all visitors, 287 00:20:46,119 --> 00:20:48,619 our visiting hours will end... 288 00:20:53,470 --> 00:20:54,773 - Are you unable to speak? 289 00:20:56,553 --> 00:20:58,187 - Dr. Kramer, please call your service. 290 00:20:59,337 --> 00:21:02,123 - Let me explain the kind of therapy I do, okay? 291 00:21:03,740 --> 00:21:05,680 First of all, you're safe. 292 00:21:05,680 --> 00:21:07,400 I won't impose, I won't intrude. 293 00:21:07,400 --> 00:21:08,520 I won't violate your space. 294 00:21:08,520 --> 00:21:09,423 Do you understand? 295 00:21:12,090 --> 00:21:14,930 I won't go anywhere you don't want to go, 296 00:21:14,930 --> 00:21:17,530 but what you did last night seemed pretty desperate. 297 00:21:18,570 --> 00:21:20,183 I'd rather not see you succeed. 298 00:21:24,970 --> 00:21:26,120 Do you want me to stay? 299 00:21:29,010 --> 00:21:31,600 Well if you do, you're going to have to participate. 300 00:21:31,600 --> 00:21:32,803 I can't do this alone. 301 00:21:35,270 --> 00:21:36,120 - I can't pay you. 302 00:21:36,120 --> 00:21:37,240 I don't have any money. 303 00:21:37,240 --> 00:21:38,880 - Oh, don't worry about that. 304 00:21:38,880 --> 00:21:41,300 All you have to be is honest with me. 305 00:21:41,300 --> 00:21:43,183 My work at the hospital is pro bono. 306 00:21:46,440 --> 00:21:48,083 You tried to end your life. 307 00:21:49,050 --> 00:21:50,600 Can you help me understand why? 308 00:21:52,101 --> 00:21:56,184 - Dr. Roberts, emergency room stat. 309 00:21:57,255 --> 00:21:59,567 Dr. Roberts, emergency room stat. 310 00:21:59,567 --> 00:22:01,640 - You're an artist. 311 00:22:01,640 --> 00:22:03,003 - You don't know what I am. 312 00:22:04,080 --> 00:22:04,923 - Okay. 313 00:22:06,570 --> 00:22:07,483 What are you? 314 00:22:09,390 --> 00:22:11,453 - To know that you have to see my work. 315 00:22:12,343 --> 00:22:13,520 - I'd love to. 316 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 Maybe you can bring some to my office. 317 00:22:15,200 --> 00:22:16,640 - No! 318 00:22:16,640 --> 00:22:17,920 You have to see all of it! 319 00:22:17,920 --> 00:22:20,389 You have to come to my studio! 320 00:22:20,389 --> 00:22:22,223 - Well I don't think that's possible. 321 00:22:23,640 --> 00:22:25,090 - So you just talk. 322 00:22:25,090 --> 00:22:26,490 You don't mean what you say. 323 00:23:06,070 --> 00:23:07,291 Thank you. 324 00:23:07,291 --> 00:23:08,183 I'm sorry. 325 00:23:08,183 --> 00:23:10,323 - I'm just happy to see you're still with us. 326 00:23:11,530 --> 00:23:12,363 May I come in? 327 00:23:18,360 --> 00:23:19,610 - You want some coffee? 328 00:23:19,610 --> 00:23:20,443 - Okay. 329 00:23:28,826 --> 00:23:31,738 Your love is definitely for art. 330 00:23:31,738 --> 00:23:32,571 - Love? 331 00:23:34,210 --> 00:23:35,830 It's not love. 332 00:23:35,830 --> 00:23:36,833 It's who I am. 333 00:23:39,040 --> 00:23:40,040 - Who are you? 334 00:23:41,570 --> 00:23:43,070 - It's in there. 335 00:23:43,070 --> 00:23:43,903 I'm in there. 336 00:23:43,903 --> 00:23:44,736 I'm that. 337 00:23:46,160 --> 00:23:48,460 - You have a very interesting style. 338 00:23:48,460 --> 00:23:50,850 What's that marking by the right corner? 339 00:23:50,850 --> 00:23:52,283 - That represents my blood. 340 00:23:53,760 --> 00:23:56,233 You see, each piece, 341 00:23:57,310 --> 00:23:58,473 it's a part of me. 342 00:24:00,960 --> 00:24:02,660 - Why'd you want to kill yourself? 343 00:24:05,630 --> 00:24:06,463 - Chance. 344 00:24:13,520 --> 00:24:14,433 - Chance? 345 00:24:15,620 --> 00:24:17,980 - The absurdity of my fate being controlled 346 00:24:17,980 --> 00:24:20,420 by the people who see my art! 347 00:24:20,420 --> 00:24:23,720 Talent means nothing if no one sees it! 348 00:24:23,720 --> 00:24:28,123 And maybe the only way that I'll be seen is if I die. 349 00:24:29,530 --> 00:24:31,070 - You're willing to die on the chance 350 00:24:31,070 --> 00:24:32,933 you'll be recognized or discovered. 351 00:24:34,130 --> 00:24:34,963 - Yeah. 352 00:24:37,090 --> 00:24:40,273 - There is a difference between want and must have. 353 00:24:41,540 --> 00:24:43,173 Wanting is a preference. 354 00:24:44,360 --> 00:24:45,623 You get to choose. 355 00:24:46,980 --> 00:24:49,343 Must have is a disease. 356 00:24:50,430 --> 00:24:51,363 An obsession. 357 00:24:52,740 --> 00:24:53,623 No choice. 358 00:24:56,430 --> 00:24:57,610 Must have means 359 00:24:58,510 --> 00:25:00,433 that if you don't get what you want, 360 00:25:02,040 --> 00:25:03,653 your life seems worthless, 361 00:25:04,750 --> 00:25:06,133 and you feel dead inside. 362 00:25:07,700 --> 00:25:11,053 An obsession happens when you can't look inside yourself. 363 00:25:12,000 --> 00:25:13,250 Then you convince yourself 364 00:25:13,250 --> 00:25:15,583 there's something you absolutely must have. 365 00:25:17,130 --> 00:25:19,130 The whole purpose is to avoid the truth. 366 00:25:20,610 --> 00:25:22,150 - So what's the answer? 367 00:25:22,150 --> 00:25:24,933 - You have to start by accepting what is. 368 00:25:26,830 --> 00:25:27,923 - I don't know. 369 00:25:29,290 --> 00:25:30,803 It sounds so hard. 370 00:25:32,665 --> 00:25:35,240 I don't know what life would be like 371 00:25:35,240 --> 00:25:37,743 without must-haves. 372 00:25:40,280 --> 00:25:41,230 - We'll work on it. 373 00:25:45,340 --> 00:25:46,173 - Don't do it. 374 00:25:47,360 --> 00:25:48,993 Don't shoot the messenger. 375 00:25:51,200 --> 00:25:52,033 - Oh. 376 00:25:53,200 --> 00:25:54,710 It's never-ending, isn't it? 377 00:25:54,710 --> 00:25:56,860 Every time I think I've got something good, 378 00:25:57,960 --> 00:25:59,350 I lose it. 379 00:25:59,350 --> 00:26:02,330 - That guy was the biggest prima donna I have ever seen. 380 00:26:02,330 --> 00:26:04,930 Now there is lots of great talent out there. 381 00:26:04,930 --> 00:26:06,240 It's gonna happen. 382 00:26:06,240 --> 00:26:07,380 - Yeah. 383 00:26:07,380 --> 00:26:10,263 I'm only afraid it might not happen soon enough, Rita. 384 00:26:11,390 --> 00:26:13,263 I'm really baring myself here. 385 00:26:14,530 --> 00:26:15,970 I really hate to do it, 386 00:26:15,970 --> 00:26:18,450 but I'm afraid I might have to let you go. 387 00:26:18,450 --> 00:26:20,350 Hell, I might have to let this all go. 388 00:26:21,460 --> 00:26:23,580 - I've been with you from the beginning of this thing, 389 00:26:23,580 --> 00:26:26,910 so I wanna see it turn around just as much as you do. 390 00:26:26,910 --> 00:26:29,950 Now if you can't afford me right now, that's fine. 391 00:26:29,950 --> 00:26:33,053 You'll pay me when you break out of this little slump. 392 00:26:33,991 --> 00:26:35,936 Now have we got that all cleared up? 393 00:26:35,936 --> 00:26:39,790 - Yeah, we've got it clear. 394 00:26:39,790 --> 00:26:40,623 Thanks, Rita. 395 00:26:54,560 --> 00:26:56,620 - Even if you were a success, 396 00:26:56,620 --> 00:26:58,850 you'd find another must-have. 397 00:26:58,850 --> 00:27:01,140 It's so important for you to understand this. 398 00:27:02,070 --> 00:27:04,300 - I believe that to be true in my mind, 399 00:27:04,300 --> 00:27:07,770 but my feelings tell me something different. 400 00:27:07,770 --> 00:27:10,395 - Feelings do that, don't they? 401 00:27:10,395 --> 00:27:11,370 You'll have to trust me. 402 00:27:11,370 --> 00:27:13,580 - Don't try and change me. 403 00:27:13,580 --> 00:27:15,110 I mean, is it so awful 404 00:27:15,110 --> 00:27:18,260 that I want the world to know who I am? 405 00:27:18,260 --> 00:27:20,640 That there's more than just paint? 406 00:27:20,640 --> 00:27:21,473 - What if they don't? 407 00:27:21,473 --> 00:27:22,730 Can you live without that? 408 00:27:23,900 --> 00:27:24,893 - What for? 409 00:27:26,460 --> 00:27:27,963 - That'll be our next session. 410 00:27:29,150 --> 00:27:30,693 Unfortunately, our time is up. 411 00:27:33,840 --> 00:27:34,673 Listen. 412 00:27:36,400 --> 00:27:38,650 I may have something that might interest you. 413 00:27:39,490 --> 00:27:40,323 I know of this gallery. 414 00:27:40,323 --> 00:27:42,252 They're always looking for new artists. 415 00:27:42,252 --> 00:27:43,863 Why don't you give them a call? 416 00:27:45,130 --> 00:27:46,580 - I don't know. 417 00:27:46,580 --> 00:27:47,830 - You're talented, young. 418 00:27:49,180 --> 00:27:50,337 Give yourself a chance. 419 00:28:05,602 --> 00:28:06,435 - Hi. - Hi. 420 00:28:09,450 --> 00:28:10,850 - Thank you for coming. 421 00:28:10,850 --> 00:28:11,925 - I'd be a fool not to come 422 00:28:11,925 --> 00:28:14,010 after looking at your portfolio. 423 00:28:14,010 --> 00:28:16,093 Photographs rarely do paintings justice. 424 00:28:19,410 --> 00:28:20,243 Wow. 425 00:28:22,206 --> 00:28:23,706 You have some great work here. 426 00:28:27,424 --> 00:28:29,930 You really have an amazing talent, you know that? 427 00:28:29,930 --> 00:28:30,763 - Thank you. 428 00:28:32,056 --> 00:28:35,500 - You know, I would like to take a couple of these. 429 00:28:35,500 --> 00:28:37,770 I know quite a few people 430 00:28:37,770 --> 00:28:40,320 that I think would be very interested in your work. 431 00:28:42,020 --> 00:28:43,767 - I have another piece I'd like for you to see. 432 00:29:03,160 --> 00:29:03,993 - Wow. 433 00:29:07,350 --> 00:29:08,450 A bottle of champagne. 434 00:29:09,670 --> 00:29:10,840 - What's the occasion? 435 00:29:10,840 --> 00:29:13,793 - No occasion, I just thought you might enjoy one. 436 00:29:16,930 --> 00:29:18,187 - Sweetheart, about the rent. 437 00:29:18,187 --> 00:29:21,440 - No, don't you concern yourself about the rent. 438 00:29:21,440 --> 00:29:24,363 Like you said, all it takes is one good day. 439 00:29:25,700 --> 00:29:27,520 - Did you sell something? 440 00:29:27,520 --> 00:29:28,353 - Not a thing. 441 00:29:28,353 --> 00:29:29,580 Cheers. 442 00:29:29,580 --> 00:29:31,180 - Cheers. 443 00:29:31,180 --> 00:29:33,940 We are celebrating something, aren't we? 444 00:29:33,940 --> 00:29:36,280 - Well, I think I found somebody. 445 00:29:36,280 --> 00:29:38,800 A really extraordinary talent. 446 00:29:38,800 --> 00:29:39,633 - What's his name? 447 00:29:39,633 --> 00:29:40,466 - Toni. 448 00:29:40,466 --> 00:29:41,590 Except that he's a she. 449 00:29:41,590 --> 00:29:43,670 Well, it's a girl really. 450 00:29:43,670 --> 00:29:44,503 A little strange, 451 00:29:44,503 --> 00:29:46,583 but she has a vision. 452 00:29:47,755 --> 00:29:51,367 You know, I've never felt this way about an artist before. 453 00:29:51,367 --> 00:29:53,930 I have a real strong feeling about her. 454 00:29:53,930 --> 00:29:55,853 She's really special. 455 00:29:57,600 --> 00:29:58,433 Drink up! 456 00:30:10,850 --> 00:30:11,960 - Thank you. 457 00:30:11,960 --> 00:30:13,030 - What's this? 458 00:30:13,030 --> 00:30:15,833 - Thank you, thank you, thank you, thank you so much! 459 00:30:16,760 --> 00:30:18,320 - Feeling better I see. 460 00:30:18,320 --> 00:30:20,430 - I owe you everything. 461 00:30:20,430 --> 00:30:22,360 - Why, what's going on? 462 00:30:22,360 --> 00:30:24,492 - I can't believe this is happening! 463 00:30:24,492 --> 00:30:25,690 - What? 464 00:30:25,690 --> 00:30:27,570 - I went to the gallery like you told me, 465 00:30:27,570 --> 00:30:30,210 and I met with the owner, showed him my book. 466 00:30:30,210 --> 00:30:33,270 He wanted to see more, so I invited him to my studio. 467 00:30:33,270 --> 00:30:34,790 He came. 468 00:30:34,790 --> 00:30:37,340 I can't believe it, but he loved them all! 469 00:30:37,340 --> 00:30:39,060 - That's wonderful. 470 00:30:39,060 --> 00:30:42,343 - And the best news is he's gonna put on a show! 471 00:30:43,180 --> 00:30:44,120 - Great. 472 00:30:44,120 --> 00:30:45,670 I'm very proud of you. 473 00:30:45,670 --> 00:30:47,222 - And there's more. 474 00:30:47,222 --> 00:30:48,310 - More? 475 00:30:48,310 --> 00:30:50,330 - You're not gonna believe this. 476 00:30:50,330 --> 00:30:51,163 - What? 477 00:30:53,020 --> 00:30:54,850 - I don't know how it happened. 478 00:30:54,850 --> 00:30:56,620 He was looking at my paintings, 479 00:30:56,620 --> 00:30:58,870 and he accidentally brushed against me. 480 00:30:58,870 --> 00:31:00,430 I thought it was an accident. 481 00:31:00,430 --> 00:31:02,130 I don't know, but 482 00:31:02,130 --> 00:31:04,923 my knees buckled when he started caressing me. 483 00:31:06,240 --> 00:31:08,590 And our eyes locked. 484 00:31:08,590 --> 00:31:11,100 And I felt myself getting lost in his eyes. 485 00:31:15,020 --> 00:31:16,420 - Toni, what are you saying? 486 00:31:18,540 --> 00:31:20,390 - We made love. 487 00:31:20,390 --> 00:31:22,650 It was just all in the moment. 488 00:31:22,650 --> 00:31:24,313 It was so beautiful. 489 00:31:25,260 --> 00:31:28,023 I can't believe this is all happening so fast. 490 00:31:29,950 --> 00:31:31,590 I don't have the words to describe 491 00:31:31,590 --> 00:31:32,993 how I'm feeling right now! 492 00:31:34,410 --> 00:31:36,223 And I owe it all to you, Dr. Harmon. 493 00:31:39,094 --> 00:31:40,947 - Would you excuse me for a moment? 494 00:31:43,891 --> 00:31:44,861 - Are you okay? 495 00:32:02,237 --> 00:32:04,010 - And the best news is 496 00:32:05,830 --> 00:32:06,824 we made love. 497 00:32:26,904 --> 00:32:29,125 And I owe it all to you, Dr. Harmon. 498 00:33:09,010 --> 00:33:09,843 - Sorry. 499 00:33:11,360 --> 00:33:12,870 - You okay? 500 00:33:12,870 --> 00:33:14,370 - Oh yes, thank you, I'm fine. 501 00:33:16,316 --> 00:33:19,470 So, where were we? 502 00:33:19,470 --> 00:33:21,253 - My amazing experience. 503 00:33:22,910 --> 00:33:24,130 - Right, um, 504 00:33:24,130 --> 00:33:26,860 so how do you feel about what happened? 505 00:33:26,860 --> 00:33:28,960 - Well, there was just something there 506 00:33:28,960 --> 00:33:31,170 from the second we saw each other. 507 00:33:31,170 --> 00:33:33,363 A spark, electricity! 508 00:33:34,260 --> 00:33:35,940 If he didn't brush up against me, 509 00:33:35,940 --> 00:33:38,665 I'm sure I would've seduced him. 510 00:33:38,665 --> 00:33:41,820 Isn't it incredible? 511 00:33:41,820 --> 00:33:42,770 I'm having a show! 512 00:33:42,770 --> 00:33:44,023 Me, a show! 513 00:33:45,170 --> 00:33:46,710 It's next week. 514 00:33:46,710 --> 00:33:48,160 You're gonna be there, right? 515 00:33:49,330 --> 00:33:50,790 - When is it? 516 00:33:50,790 --> 00:33:51,720 - Friday. 517 00:33:51,720 --> 00:33:52,553 Can you come? 518 00:33:54,220 --> 00:33:56,507 - Well, I'm gonna have to check my calendar. 519 00:33:56,507 --> 00:33:57,840 - You have to! 520 00:33:57,840 --> 00:34:00,090 You're responsible for all of this, you know! 521 00:34:01,400 --> 00:34:02,503 - I'll try my best. 522 00:34:05,530 --> 00:34:07,190 Every time she opened her mouth, 523 00:34:07,190 --> 00:34:09,790 it was like a spike going through my heart! 524 00:34:09,790 --> 00:34:12,290 Christ, it can't be true, can it? 525 00:34:12,290 --> 00:34:14,560 - Lizzy, with everything you know about her, 526 00:34:14,560 --> 00:34:15,860 how could you believe her? 527 00:34:16,780 --> 00:34:18,000 - I'm not sure. 528 00:34:18,000 --> 00:34:19,680 - I know you're distraught, 529 00:34:19,680 --> 00:34:21,400 and it's hard not to be scared, 530 00:34:21,400 --> 00:34:23,450 but consider the source. 531 00:34:23,450 --> 00:34:25,340 This is a patient, 532 00:34:25,340 --> 00:34:27,660 a fairly disturbed young woman, 533 00:34:27,660 --> 00:34:31,270 who's suicidal, erratic, willful, and spoiled. 534 00:34:31,270 --> 00:34:32,363 What do you believe? 535 00:34:34,060 --> 00:34:37,240 - There's a part of me that knows it can be true. 536 00:34:37,240 --> 00:34:38,490 - Look, let's be logical. 537 00:34:39,640 --> 00:34:41,690 Where was this supposed to have happened? 538 00:34:42,770 --> 00:34:43,603 - Where? 539 00:34:43,603 --> 00:34:45,133 Uh, in her studio. 540 00:34:45,970 --> 00:34:47,030 What difference does it make? 541 00:34:47,030 --> 00:34:48,530 - Wait wait wait. 542 00:34:48,530 --> 00:34:49,633 At what time of day? 543 00:34:50,490 --> 00:34:51,800 - I don't know. 544 00:34:51,800 --> 00:34:53,170 - All right. 545 00:34:53,170 --> 00:34:57,073 Are you sure where Eric was when this supposedly took place? 546 00:34:59,340 --> 00:35:00,173 - I'm not sure. 547 00:35:00,173 --> 00:35:01,283 Um, work I guess. 548 00:35:03,070 --> 00:35:06,170 - All you know is what she's told you, right? 549 00:35:06,170 --> 00:35:08,630 What about Eric's side of it? 550 00:35:08,630 --> 00:35:10,383 You need more information. 551 00:35:11,520 --> 00:35:13,950 Look, this girl could be delusional. 552 00:35:13,950 --> 00:35:15,930 She could be trying to build herself up to you. 553 00:35:15,930 --> 00:35:17,900 She could be having some kind of 554 00:35:17,900 --> 00:35:19,760 a knight in shining armor fantasy. 555 00:35:19,760 --> 00:35:22,680 I mean, he did take all her work, didn't he? 556 00:35:22,680 --> 00:35:23,513 - That's true. 557 00:35:24,695 --> 00:35:27,932 - You need to sit down and talk to Eric. 558 00:36:10,220 --> 00:36:11,193 - I wouldn't wait. 559 00:36:13,640 --> 00:36:14,580 - That good? 560 00:36:14,580 --> 00:36:15,960 - That popular. 561 00:36:15,960 --> 00:36:17,700 I think most of the pieces are gonna sell 562 00:36:17,700 --> 00:36:19,260 before the opening. 563 00:36:19,260 --> 00:36:20,630 - Must be pricey. 564 00:36:20,630 --> 00:36:22,123 - It's a bargain, believe me. 565 00:36:23,380 --> 00:36:25,090 - How much for this piece? 566 00:36:25,090 --> 00:36:26,263 - 8,700. 567 00:36:27,490 --> 00:36:29,410 I know, I know, it sounds crazy, right? 568 00:36:29,410 --> 00:36:31,860 But next month it's gonna be worth double that, 569 00:36:31,860 --> 00:36:34,153 which means this month it's a bargain. 570 00:36:35,270 --> 00:36:36,103 How are you doing? 571 00:36:36,103 --> 00:36:38,500 I haven't seen you in a long time. 572 00:36:38,500 --> 00:36:39,840 - All right. 573 00:36:39,840 --> 00:36:41,150 - Good. 574 00:36:41,150 --> 00:36:44,030 If you came to see Eric, he's gone for the day. 575 00:36:44,030 --> 00:36:45,390 - Do you know where he went? 576 00:36:45,390 --> 00:36:47,410 - He's with Toni, our artist, 577 00:36:47,410 --> 00:36:48,820 getting her ready for the opening. 578 00:36:48,820 --> 00:36:51,210 You know, it's her first show and all. 579 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 Could you excuse me? 580 00:36:52,210 --> 00:36:53,620 I'm gonna go to the customers. 581 00:36:53,620 --> 00:36:55,670 - Don't mind me, I'll just use the phone. 582 00:36:57,699 --> 00:36:58,831 - Help yourself. 583 00:38:00,758 --> 00:38:01,591 - Ladies and gentlemen, 584 00:38:01,591 --> 00:38:03,330 I'd like to have your attention please! 585 00:38:03,330 --> 00:38:05,750 First of all I would like to thank you all for attending. 586 00:38:05,750 --> 00:38:07,200 It's a real pleasure to have you all here 587 00:38:07,200 --> 00:38:09,470 on this special evening 588 00:38:09,470 --> 00:38:11,920 to join in the celebration 589 00:38:11,920 --> 00:38:14,750 in the vision of an artist. 590 00:38:14,750 --> 00:38:18,210 A vision and talent that is very rare in the world today. 591 00:38:18,210 --> 00:38:20,270 So while you may have already had the pleasure, 592 00:38:20,270 --> 00:38:23,508 please help me in welcoming Toni! 593 00:38:27,350 --> 00:38:29,430 Now there are still some paintings available, 594 00:38:29,430 --> 00:38:31,030 but they're not gonna be around long, 595 00:38:31,030 --> 00:38:34,750 so please enjoy the artwork and the champagne. 596 00:38:34,750 --> 00:38:36,245 And thanks again for coming. 597 00:38:41,974 --> 00:38:43,908 You expecting someone? 598 00:38:43,908 --> 00:38:45,462 - I was just expecting a friend. 599 00:38:45,462 --> 00:38:46,977 - Mm. 600 00:38:46,977 --> 00:38:48,718 I'd like you to meet somebody. 601 00:38:48,718 --> 00:38:49,551 Come on. 602 00:38:51,360 --> 00:38:54,720 - Mm mm mm, I think he has something here. 603 00:38:54,720 --> 00:38:56,042 We better buy something fast. 604 00:38:56,042 --> 00:38:57,120 - Mm. 605 00:38:57,120 --> 00:39:00,700 I've got my eye on that monstrosity in the corner. 606 00:39:00,700 --> 00:39:02,477 It's deliciously hideous. 607 00:39:02,477 --> 00:39:03,520 - Mm-hm. 608 00:39:03,520 --> 00:39:04,960 I do hope he manages to keep her 609 00:39:04,960 --> 00:39:06,669 longer than 10 seconds this time. 610 00:39:10,780 --> 00:39:11,613 - Peter. 611 00:39:12,964 --> 00:39:14,690 I'd like you to meet Toni. 612 00:39:14,690 --> 00:39:15,730 The star of the evening. 613 00:39:15,730 --> 00:39:17,600 - And a beautiful star at that. 614 00:39:17,600 --> 00:39:18,810 It's a pleasure. 615 00:39:18,810 --> 00:39:19,643 - Thank you. 616 00:39:19,643 --> 00:39:20,940 - I was just commenting earlier 617 00:39:20,940 --> 00:39:23,129 about the promise that your work shows, Toni. 618 00:39:23,129 --> 00:39:25,100 - Thank you. 619 00:39:25,100 --> 00:39:27,940 - Very haunting images. 620 00:39:27,940 --> 00:39:30,330 I was quite surprised when I saw you for the first time, 621 00:39:30,330 --> 00:39:32,980 that who you are and the images on the walls 622 00:39:32,980 --> 00:39:35,260 don't quite fit together. 623 00:39:35,260 --> 00:39:36,700 - Would it have been more appropriate 624 00:39:36,700 --> 00:39:38,950 if I had worn a straitjacket tonight? 625 00:39:38,950 --> 00:39:41,050 - Hang on to her, Eric. 626 00:39:41,050 --> 00:39:42,780 She's your best yet. 627 00:39:42,780 --> 00:39:45,571 - Well, if you'll excuse us, her public awaits us. 628 00:39:45,571 --> 00:39:46,409 - Of course. 629 00:39:54,950 --> 00:39:55,783 You enjoying yourself, Shelley? 630 00:39:55,783 --> 00:39:58,117 - Mm, thank you Peter, yes. 631 00:40:04,610 --> 00:40:05,620 - Shelley! - Oh hi. 632 00:40:05,620 --> 00:40:07,310 - Darling, hi! - Hi! 633 00:40:07,310 --> 00:40:08,163 - How are you? 634 00:40:10,530 --> 00:40:12,920 - Toni, I've been waiting for the pleasure all evening, 635 00:40:12,920 --> 00:40:14,100 and I must say what a thrill it is 636 00:40:14,100 --> 00:40:16,160 meeting someone as talented as you. 637 00:40:16,160 --> 00:40:17,890 It's a perfect night. 638 00:40:17,890 --> 00:40:19,360 Just fabulous. 639 00:40:19,360 --> 00:40:20,193 - That it is. 640 00:40:20,193 --> 00:40:21,570 Toni, this is Robert Kenderson, 641 00:40:21,570 --> 00:40:22,510 and if you be nice to him, 642 00:40:22,510 --> 00:40:24,983 he'll say nice things about you in his column. 643 00:40:25,960 --> 00:40:26,793 Hey Shelley! 644 00:40:26,793 --> 00:40:28,510 Excuse me one minute. 645 00:40:28,510 --> 00:40:29,670 - Congratulations, Eric. 646 00:40:29,670 --> 00:40:30,610 - Thank you. 647 00:40:30,610 --> 00:40:31,443 Hey, you having a good time? 648 00:40:31,443 --> 00:40:32,740 - Well I think it's interesting. 649 00:40:32,740 --> 00:40:33,680 Peter's enthralled. 650 00:40:33,680 --> 00:40:34,853 And where's Liz? 651 00:40:35,907 --> 00:40:36,740 - Gee, I don't know. 652 00:40:36,740 --> 00:40:38,000 She should be here by now. 653 00:40:38,000 --> 00:40:39,350 Hey, let me introduce you to Toni. 654 00:40:39,350 --> 00:40:41,380 - No, they seem to be busy. 655 00:40:41,380 --> 00:40:42,250 Let's not interrupt. 656 00:40:42,250 --> 00:40:43,660 - You're here to see my work? 657 00:40:43,660 --> 00:40:45,120 - I am, and I have to tell you, Toni, 658 00:40:45,120 --> 00:40:48,980 I'm not omniscient on talent, but I am on reaction. 659 00:40:48,980 --> 00:40:50,010 The buzz about you is right. 660 00:40:50,010 --> 00:40:51,080 I haven't seen a crowd, 661 00:40:51,080 --> 00:40:53,200 especially a bunch as jaded as this, 662 00:40:53,200 --> 00:40:56,039 react this favorably in a long time. 663 00:40:56,039 --> 00:40:56,997 - Thank you. 664 00:40:56,997 --> 00:40:59,469 - You seem to be making Eric very happy. 665 00:41:19,471 --> 00:41:20,304 - Liz, hi. 666 00:43:59,640 --> 00:44:01,510 - I love Kenderson! 667 00:44:01,510 --> 00:44:03,457 Listen to this. 668 00:44:03,457 --> 00:44:05,507 "I was somewhat astonished to discover 669 00:44:05,507 --> 00:44:09,907 "Picasso in a little blue dress at the Mandel Gallery." 670 00:44:13,670 --> 00:44:15,357 Hey, aren't you happy for me? 671 00:44:15,357 --> 00:44:17,340 - Of course I am. 672 00:44:17,340 --> 00:44:18,721 Tell me all about it. 673 00:44:18,721 --> 00:44:21,940 - Well, it was a fantastic night. 674 00:44:21,940 --> 00:44:23,440 I mean, what a successful event! 675 00:44:23,440 --> 00:44:25,910 Toni was magnificent. 676 00:44:25,910 --> 00:44:26,743 Hey, what happened? 677 00:44:26,743 --> 00:44:27,576 Where were you? 678 00:44:29,048 --> 00:44:29,881 - I had an emergency. 679 00:44:29,881 --> 00:44:31,310 I was called to the hospital. 680 00:44:32,180 --> 00:44:35,170 - Well, it would've been nice if you could've been there. 681 00:44:35,170 --> 00:44:36,003 - I'm sorry. 682 00:44:36,840 --> 00:44:38,440 I'm happy it turned out so well. 683 00:44:39,420 --> 00:44:40,253 - Thanks. 684 00:44:49,070 --> 00:44:50,610 - I feel the most frustration 685 00:44:50,610 --> 00:44:53,300 when there's a lack of perfect control. 686 00:44:53,300 --> 00:44:55,450 I want the image on the canvas to be one thing, 687 00:44:55,450 --> 00:44:56,580 and all of a sudden there's something 688 00:44:56,580 --> 00:44:58,083 completely different there. 689 00:45:01,130 --> 00:45:03,820 - Is this what you want to talk about today, 690 00:45:03,820 --> 00:45:04,903 painting problems? 691 00:45:06,840 --> 00:45:08,283 - Am I wasting your time? 692 00:45:09,600 --> 00:45:10,700 - I wouldn't say that. 693 00:45:11,760 --> 00:45:12,593 - Okay. 694 00:45:12,593 --> 00:45:15,000 Then what would you like to talk about? 695 00:45:15,840 --> 00:45:17,270 - Do you remember how we discussed 696 00:45:17,270 --> 00:45:18,883 learning to love yourself? 697 00:45:20,330 --> 00:45:23,848 You've made progress, but I think there's a distance to go. 698 00:45:23,848 --> 00:45:25,848 What about the affair you told me about? 699 00:45:27,000 --> 00:45:29,053 - Well, that's no problem. 700 00:45:30,470 --> 00:45:32,210 - You mean it's over? 701 00:45:32,210 --> 00:45:34,640 - Actually, it's going better than ever. 702 00:45:34,640 --> 00:45:36,570 He bought me a car. 703 00:45:36,570 --> 00:45:37,623 A Porsche! 704 00:45:39,430 --> 00:45:40,698 - Really? 705 00:45:40,698 --> 00:45:43,550 - And I have made an interesting discovery. 706 00:45:43,550 --> 00:45:44,850 - What's that? 707 00:45:44,850 --> 00:45:47,823 - Painting and making love are almost the same things. 708 00:45:49,180 --> 00:45:52,143 And it seems I'm quite talented in both arenas. 709 00:45:53,521 --> 00:45:55,652 It's funny. 710 00:45:55,652 --> 00:45:57,993 I've never been able to speak so openly. 711 00:45:58,840 --> 00:45:59,673 - Yes. 712 00:46:01,150 --> 00:46:02,560 - Well I'm an only child, 713 00:46:02,560 --> 00:46:03,990 and as far as I can remember, 714 00:46:03,990 --> 00:46:06,920 all my friends were boyfriends really. 715 00:46:06,920 --> 00:46:09,330 I've never known anybody like Eric. 716 00:46:09,330 --> 00:46:12,320 He's creative and romantic. 717 00:46:12,320 --> 00:46:14,320 I think he really understands me 718 00:46:14,320 --> 00:46:15,313 and cares for me. 719 00:46:16,570 --> 00:46:17,820 Can I tell you something? 720 00:46:20,690 --> 00:46:22,020 We were in my bathtub 721 00:46:22,020 --> 00:46:24,700 and he told me to stand on the sides, 722 00:46:24,700 --> 00:46:27,743 while he did wonderful things to me from underneath. 723 00:46:31,640 --> 00:46:33,160 - Hi, it's me, can you meet me? 724 00:46:33,160 --> 00:46:34,020 - Sure, where? 725 00:46:34,020 --> 00:46:35,150 - The gym. 726 00:46:35,150 --> 00:46:35,983 - You okay? 727 00:46:35,983 --> 00:46:36,816 - No. 728 00:46:36,816 --> 00:46:38,720 I just need to kick the shit out of something. 729 00:46:38,720 --> 00:46:39,970 - See you in 20 minutes. 730 00:46:39,970 --> 00:46:41,052 - Great, thanks. 731 00:46:47,650 --> 00:46:49,750 - When I saw them together at the art gallery 732 00:46:49,750 --> 00:46:51,720 I was so angry and upset for you, 733 00:46:51,720 --> 00:46:52,850 but look, 734 00:46:52,850 --> 00:46:54,120 I'm not gonna suggest that 735 00:46:54,120 --> 00:46:56,010 sending a patient to Eric's gallery 736 00:46:56,010 --> 00:46:57,830 was the right thing to do, because it wasn't! 737 00:46:57,830 --> 00:46:59,280 We both know that! 738 00:46:59,280 --> 00:47:00,950 We're both so caught up in it now! 739 00:47:00,950 --> 00:47:03,400 I'm no good to you, and you need supervision. 740 00:47:03,400 --> 00:47:04,260 - No! 741 00:47:04,260 --> 00:47:06,520 - Look, you know Dr. Thompson. 742 00:47:06,520 --> 00:47:08,250 She's an excellent therapist 743 00:47:08,250 --> 00:47:10,060 with an impeccable reputation. 744 00:47:10,060 --> 00:47:11,920 She's been there, she's seen it all, 745 00:47:11,920 --> 00:47:13,553 and she can be objective. 746 00:47:13,553 --> 00:47:14,830 Call her. 747 00:47:14,830 --> 00:47:15,750 - No. 748 00:47:15,750 --> 00:47:17,749 - Don't you think you need help? 749 00:47:17,749 --> 00:47:18,582 - No. 750 00:47:18,582 --> 00:47:20,873 - Is this worth jeopardizing your career over? 751 00:47:23,610 --> 00:47:25,720 - Forget about it, I can't. 752 00:47:25,720 --> 00:47:27,700 - I thought you might say that. 753 00:47:27,700 --> 00:47:30,263 Here, call this man. 754 00:47:33,410 --> 00:47:36,030 He's not very polished, but I hear he's good at his job. 755 00:47:36,030 --> 00:47:37,948 He has an office down the hall from me. 756 00:48:44,537 --> 00:48:47,259 - Can we try something new? 757 00:48:47,259 --> 00:48:48,092 - What? 758 00:48:54,628 --> 00:48:55,628 The bathtub? 759 00:48:56,650 --> 00:49:00,480 I don't think my back could handle that, honey. 760 00:50:04,103 --> 00:50:06,353 - I can't wait to take you for a ride. 761 00:50:09,283 --> 00:50:10,992 - Should I be scared? 762 00:50:10,992 --> 00:50:11,825 - Yeah. 763 00:51:06,740 --> 00:51:07,670 - Emmanuel. 764 00:51:07,670 --> 00:51:09,070 Someone's making some money. 765 00:51:40,320 --> 00:51:41,823 - Well, done it again. 766 00:51:45,290 --> 00:51:46,927 I don't know how you do it, 767 00:51:46,927 --> 00:51:48,344 but I'm glad you. 768 00:52:43,583 --> 00:52:45,863 - I think this affair may be doing you harm. 769 00:52:46,840 --> 00:52:49,400 What do you know about him? 770 00:52:49,400 --> 00:52:51,220 - It doesn't matter. 771 00:52:51,220 --> 00:52:53,600 What we have is beautiful. 772 00:52:53,600 --> 00:52:55,743 I've never known anything like it before. 773 00:52:56,610 --> 00:53:00,190 When we make love we're so in tune with each other. 774 00:53:00,190 --> 00:53:01,770 His breath becomes mine 775 00:53:01,770 --> 00:53:03,730 and our hearts are intertwined 776 00:53:03,730 --> 00:53:05,310 in a world where nothing else matters 777 00:53:05,310 --> 00:53:06,623 except being together. 778 00:53:07,610 --> 00:53:08,930 He's so powerful, 779 00:53:08,930 --> 00:53:11,650 but I feel safe. 780 00:53:11,650 --> 00:53:13,850 We know we can trust each other. 781 00:53:13,850 --> 00:53:17,016 I know I can trust him and let him do as he pleases. 782 00:53:17,016 --> 00:53:18,353 I know he loves that. 783 00:54:26,510 --> 00:54:27,660 - Toni, this is dangerous. 784 00:54:27,660 --> 00:54:30,440 Your Prince Charming fantasies won't work. 785 00:54:30,440 --> 00:54:33,220 In my opinion you have to end this immediately, 786 00:54:33,220 --> 00:54:34,513 for your own safety. 787 00:54:35,810 --> 00:54:37,400 - Fantasies? 788 00:54:37,400 --> 00:54:40,043 It may seem that way to you, but they're not. 789 00:54:41,130 --> 00:54:42,920 He is madly in love with me. 790 00:54:42,920 --> 00:54:44,920 - Please, I know what I'm talking about. 791 00:54:46,300 --> 00:54:47,520 - What are you doing? 792 00:54:47,520 --> 00:54:49,010 Why are you trying to talk me out of this? 793 00:54:49,010 --> 00:54:51,410 You said you wouldn't try to change me. 794 00:54:51,410 --> 00:54:52,610 - I'm not trying to change you. 795 00:54:52,610 --> 00:54:53,910 I'm trying to protect you. 796 00:54:57,340 --> 00:54:59,471 - Eric, your show last week was quite spectacular. 797 00:54:59,471 --> 00:55:02,520 And that girl is just delightful. 798 00:55:02,520 --> 00:55:03,653 What an eye she has. 799 00:55:04,890 --> 00:55:07,650 - She seemed comfortable around you, Eric. 800 00:55:07,650 --> 00:55:09,250 - You poor boy. 801 00:55:09,250 --> 00:55:10,790 - I tell you, it was the best night 802 00:55:10,790 --> 00:55:12,280 we've ever had at the gallery. 803 00:55:12,280 --> 00:55:15,233 Toni wound up doing three different magazine articles. 804 00:55:16,070 --> 00:55:16,903 I think we're gonna wind up 805 00:55:16,903 --> 00:55:19,180 getting a lot of great press on her. 806 00:55:19,180 --> 00:55:22,620 And the best thing of all is she's under contract. 807 00:55:22,620 --> 00:55:24,730 - Oh, that's great. 808 00:55:24,730 --> 00:55:25,563 What's her story? 809 00:55:25,563 --> 00:55:27,240 You never had a chance to tell me. 810 00:55:27,240 --> 00:55:30,790 - Well actually she just walked into my office one day. 811 00:55:30,790 --> 00:55:33,970 When I first looked at her stuff, I was knocked out. 812 00:55:33,970 --> 00:55:35,850 I really think she's got the touch. 813 00:55:35,850 --> 00:55:37,560 - Yeah, the Midas touch. 814 00:55:37,560 --> 00:55:39,530 - Well she can't paint fast enough for me. 815 00:55:39,530 --> 00:55:42,440 - Well it certainly was the best show I've ever seen you do. 816 00:55:42,440 --> 00:55:45,523 It really had an air of real excitement about it. 817 00:55:47,010 --> 00:55:48,420 Too bad Liz wasn't there to see it. 818 00:55:48,420 --> 00:55:49,553 That was unfortunate. 819 00:55:50,740 --> 00:55:53,000 - Yeah, that was unfortunate. 820 00:55:53,000 --> 00:55:54,050 Excuse me one second. 821 00:55:55,810 --> 00:55:58,120 - It really was terrific, Liz. - Hello? 822 00:55:58,120 --> 00:55:59,260 - Very exciting. 823 00:55:59,260 --> 00:56:00,460 - Oh, hi! 824 00:56:00,460 --> 00:56:03,523 Um, can you hold on a second. 825 00:56:03,523 --> 00:56:04,623 I'll be just a minute. 826 00:56:10,990 --> 00:56:11,823 - Excuse me. 827 00:56:15,070 --> 00:56:16,568 - Peter. 828 00:56:16,568 --> 00:56:17,466 - What? 829 00:56:32,917 --> 00:56:35,186 - And I can give you everything you need. 830 00:56:35,186 --> 00:56:36,482 You know that. 831 00:56:36,482 --> 00:56:38,603 - I need everything you have. 832 00:56:38,603 --> 00:56:41,050 - All right, when? 833 00:56:41,050 --> 00:56:43,020 - Tomorrow, we'll have lunch at the usual. 834 00:56:43,020 --> 00:56:45,570 I can't talk now, I've got dinner guests. 835 00:56:45,570 --> 00:56:48,203 - Okay, I'll see you tomorrow then. 836 00:56:53,760 --> 00:56:54,713 - Congratulations, Eric. 837 00:56:54,713 --> 00:56:55,963 - Nice talk. - Good night, darling. 838 00:56:55,963 --> 00:56:56,796 - We certainly will. - Good night. 839 00:56:56,796 --> 00:56:57,629 - Thanks, Liz. 840 00:56:58,560 --> 00:56:59,440 - Good night. 841 00:56:59,440 --> 00:57:00,443 - I'll see them out. 842 00:57:00,443 --> 00:57:02,140 Listen, I thought I'd stop at the newsstand, 843 00:57:02,140 --> 00:57:04,040 see if anymore reviews came up. 844 00:57:04,040 --> 00:57:04,873 Be right back. 845 00:58:19,891 --> 00:58:21,197 Liz, have you seen my wallet? 846 00:58:31,260 --> 00:58:32,420 - 99, 847 00:58:32,420 --> 00:58:35,780 no, 999 times out of 1,000, 848 00:58:35,780 --> 00:58:37,550 when a woman walks through that doors 849 00:58:37,550 --> 00:58:40,510 and tells me her husband is having an affair, 850 00:58:40,510 --> 00:58:41,903 the man's having an affair! 851 00:58:43,320 --> 00:58:45,545 But that ain't so in your case. 852 00:58:45,545 --> 00:58:46,590 - What? 853 00:58:46,590 --> 00:58:49,260 - What part of that didn't you understand? 854 00:58:49,260 --> 00:58:52,040 - How did you arrive at this conclusion, Mr. Albert? 855 00:58:52,040 --> 00:58:53,299 What's the evidence? 856 00:58:53,299 --> 00:58:54,132 - That's just it. 857 00:58:54,132 --> 00:58:55,593 There is no evidence! 858 00:58:56,500 --> 00:58:57,700 - How can you say that? 859 00:58:57,700 --> 00:58:59,250 - Take a look. 860 00:58:59,250 --> 00:59:00,973 I did the SOS for two weeks. 861 00:59:01,950 --> 00:59:02,783 - SOS? 862 00:59:02,783 --> 00:59:04,800 - Surveillance of suspects. 863 00:59:04,800 --> 00:59:06,340 I followed them constantly, 864 00:59:06,340 --> 00:59:09,070 went everywhere they did, day and night. 865 00:59:09,070 --> 00:59:10,060 Believe me, 866 00:59:10,060 --> 00:59:12,630 there's nothing going on of a sexual nature. 867 00:59:12,630 --> 00:59:14,360 - What about the matchbook I found? 868 00:59:14,360 --> 00:59:15,920 - Oh, the Emmanuel Hotel? 869 00:59:15,920 --> 00:59:17,680 Well they left after lunch. 870 00:59:17,680 --> 00:59:18,910 - They appear pretty close. 871 00:59:18,910 --> 00:59:20,740 - But they never checked in. 872 00:59:20,740 --> 00:59:21,880 And I checked back all the way 873 00:59:21,880 --> 00:59:23,800 to when you said they first met. 874 00:59:23,800 --> 00:59:26,150 Now they like each other, no question. 875 00:59:26,150 --> 00:59:29,530 But uh, no hanky panky going on here. 876 00:59:29,530 --> 00:59:30,730 I'm sure of it. 877 00:59:30,730 --> 00:59:32,680 - What about this? 878 00:59:32,680 --> 00:59:36,120 - She made him a fortune in a very quick amount of time. 879 00:59:36,120 --> 00:59:37,890 I figure about 200 grand. 880 00:59:37,890 --> 00:59:39,680 So as soon as he hooks up with the girl, 881 00:59:39,680 --> 00:59:41,340 his rent gets paid, 882 00:59:41,340 --> 00:59:43,350 his credit cards clear. 883 00:59:43,350 --> 00:59:44,680 It's legit. 884 00:59:44,680 --> 00:59:47,210 No monkey business as you suspected. 885 00:59:47,210 --> 00:59:50,070 I had a friend down at the department run a check on Toni. 886 00:59:50,070 --> 00:59:51,610 No red flags. 887 00:59:51,610 --> 00:59:53,360 Everything checked out fine. 888 00:59:53,360 --> 00:59:55,563 So you can stop worrying. 889 00:59:56,940 --> 00:59:58,590 - I'm very impressed, Mr. Albert. 890 01:00:00,340 --> 01:00:03,140 Toni, what's your love life been like in the past? 891 01:00:03,140 --> 01:00:04,513 - You mean before Eric? 892 01:00:05,650 --> 01:00:07,170 - Yes. 893 01:00:07,170 --> 01:00:08,630 - Not great. 894 01:00:08,630 --> 01:00:11,300 I've had slow periods just like everyone else. 895 01:00:11,300 --> 01:00:13,493 Compared to Eric, nobody comes close. 896 01:00:15,110 --> 01:00:17,260 - What do you do during those slow periods? 897 01:00:19,660 --> 01:00:21,503 - Are you asking me if I masturbate? 898 01:00:22,560 --> 01:00:23,960 - Not exactly. 899 01:00:23,960 --> 01:00:26,840 What do you tell yourself during those times? 900 01:00:26,840 --> 01:00:28,970 - Well, sometimes it's really hard 901 01:00:28,970 --> 01:00:30,390 to keep a positive attitude, 902 01:00:30,390 --> 01:00:32,963 but it's gotta get better I guess. 903 01:00:35,110 --> 01:00:37,690 - Do you imagine what better is? 904 01:00:37,690 --> 01:00:39,090 - What do you mean? 905 01:00:39,090 --> 01:00:41,560 - Have you got a picture of the ideal man? 906 01:00:41,560 --> 01:00:43,790 Have you invented a perfect man? 907 01:00:43,790 --> 01:00:47,370 - I have ideas, sure, but it was never perfect. 908 01:00:47,370 --> 01:00:48,923 Not before I met Eric. 909 01:00:50,550 --> 01:00:53,340 I think he's ready to take it to the next level. 910 01:00:53,340 --> 01:00:54,780 - What do you mean? 911 01:00:54,780 --> 01:00:58,005 - He told me he wants to leave his wife to be with me. 912 01:00:58,005 --> 01:01:00,670 Can you imagine? 913 01:01:00,670 --> 01:01:01,837 It's like a fairytale. 914 01:01:25,294 --> 01:01:27,180 - Shelley, I've made a decision. 915 01:01:27,180 --> 01:01:28,030 - What's that? 916 01:01:28,030 --> 01:01:30,330 - I've decided she fabricated the whole thing. 917 01:01:31,820 --> 01:01:33,230 - On what grounds? 918 01:01:33,230 --> 01:01:35,130 - I told you what Jack dug up on them. 919 01:01:36,150 --> 01:01:36,983 Nothing. 920 01:01:38,100 --> 01:01:40,670 He likes her because she pulls him out of a slump, 921 01:01:40,670 --> 01:01:43,730 and in her case, she lost herself in Eric 922 01:01:43,730 --> 01:01:46,100 because he showers her with attention. 923 01:01:46,100 --> 01:01:48,653 She took it and made up a complete fantasy. 924 01:01:49,507 --> 01:01:51,080 - Are you sure? 925 01:01:51,080 --> 01:01:52,330 - Of course I'm not sure. 926 01:01:54,350 --> 01:01:55,183 - All right, look, 927 01:01:55,183 --> 01:01:57,423 even if there is nothing going on between them, 928 01:01:58,290 --> 01:01:59,840 what are you gonna do with her? 929 01:02:04,160 --> 01:02:05,343 There's something else? 930 01:02:06,730 --> 01:02:08,093 - She said he's leaving me. 931 01:02:09,200 --> 01:02:10,133 - You believe her? 932 01:02:11,320 --> 01:02:13,370 - We haven't been doing that well lately. 933 01:02:14,690 --> 01:02:16,523 - Lizzy, you've gotta confront this. 934 01:02:17,630 --> 01:02:18,860 - You're right. 935 01:02:18,860 --> 01:02:21,060 I've gotta get her to admit that it's all a fairytale. 936 01:02:21,060 --> 01:02:23,270 - No, not her. 937 01:02:23,270 --> 01:02:24,640 You've gotta confront Eric. 938 01:02:24,640 --> 01:02:25,723 He's your husband. 939 01:02:27,323 --> 01:02:29,493 If you don't, you're gonna kill your marriage. 940 01:02:33,480 --> 01:02:34,610 - So you haven't told me 941 01:02:34,610 --> 01:02:36,710 about all this business you've been doing. 942 01:02:37,600 --> 01:02:39,373 - I know, I hardly see you anymore. 943 01:02:40,440 --> 01:02:41,445 But things are picking up, 944 01:02:41,445 --> 01:02:44,696 and there's a real coup coming. 945 01:02:44,696 --> 01:02:45,593 - What's that? 946 01:02:47,184 --> 01:02:51,610 - Peter has a line on a space in San Francisco. 947 01:02:51,610 --> 01:02:52,470 And he wants to back me, 948 01:02:52,470 --> 01:02:54,493 kind of like a silent partner, 949 01:02:55,690 --> 01:02:57,990 on the opening of another gallery. 950 01:02:57,990 --> 01:02:58,823 - Eric. 951 01:02:59,870 --> 01:03:00,770 Are we in trouble? 952 01:03:01,998 --> 01:03:03,530 - What are you talking about? 953 01:03:03,530 --> 01:03:04,423 - Our marriage. 954 01:03:05,410 --> 01:03:07,430 - Where is this coming from? 955 01:03:07,430 --> 01:03:10,060 - I get the feeling our marriage is in trouble. 956 01:03:13,193 --> 01:03:15,560 - This is curious. 957 01:03:15,560 --> 01:03:17,520 I mean, when I couldn't pay the rent on the gallery 958 01:03:17,520 --> 01:03:18,353 you were happy, 959 01:03:18,353 --> 01:03:21,150 and now all of a sudden I'm in the black 960 01:03:21,150 --> 01:03:23,430 and you've got a problem? 961 01:03:23,430 --> 01:03:24,263 - That's not fair. 962 01:03:24,263 --> 01:03:25,570 - Isn't it? 963 01:03:25,570 --> 01:03:27,014 - No, it isn't. 964 01:03:27,014 --> 01:03:29,643 Things weren't that great when you could pay the rent. 965 01:03:30,520 --> 01:03:32,510 I can't believe you're accusing me of that. 966 01:03:32,510 --> 01:03:34,520 I want you to do well, I always have. 967 01:03:34,520 --> 01:03:35,550 - Yes, you always have, 968 01:03:35,550 --> 01:03:37,530 but now that I'm doing it on my own-- 969 01:03:37,530 --> 01:03:39,600 - You're not doing it on your own. 970 01:03:39,600 --> 01:03:41,592 - What does that mean? 971 01:03:41,592 --> 01:03:43,700 - It means we're a team, 972 01:03:43,700 --> 01:03:45,780 we do things together. 973 01:03:45,780 --> 01:03:48,273 I think the success is driving you away from me. 974 01:03:50,510 --> 01:03:54,100 - Well the only place I'm driving to is San Francisco, 975 01:03:54,100 --> 01:03:55,163 nowhere else. 976 01:03:56,360 --> 01:03:57,743 - Are you having an affair? 977 01:03:59,080 --> 01:03:59,913 - What? 978 01:04:01,180 --> 01:04:02,013 With who? 979 01:04:04,530 --> 01:04:05,363 - Toni. 980 01:04:06,250 --> 01:04:08,040 - This is absurd. 981 01:04:08,040 --> 01:04:10,060 She's a child, for Christ's sake. 982 01:04:10,060 --> 01:04:11,167 What's got into you? 983 01:04:14,719 --> 01:04:15,969 - I don't know. 984 01:04:16,966 --> 01:04:18,716 I'm just so confused. 985 01:04:21,510 --> 01:04:23,253 I think I need to hear from you, 986 01:04:26,030 --> 01:04:27,890 and I need a little reassurance. 987 01:04:27,890 --> 01:04:31,417 - Hey, I, I know things are a little scattered right now 988 01:04:31,417 --> 01:04:32,960 and there's a lot of pressure on me, 989 01:04:32,960 --> 01:04:36,413 but I never meant for it to tear us apart. 990 01:04:38,495 --> 01:04:40,588 - I'm sorry I doubted you. 991 01:04:40,588 --> 01:04:43,230 - Look, I have to leave tomorrow, 992 01:04:43,230 --> 01:04:45,940 and I have to meet with the bank and the realtor, 993 01:04:45,940 --> 01:04:47,520 but I'll be back on the 9th. 994 01:04:49,236 --> 01:04:50,069 - Okay. 995 01:04:51,550 --> 01:04:55,070 I guess I'm just a little overstressed and overworked. 996 01:04:55,070 --> 01:04:56,163 - Hey, we both are. 997 01:04:57,580 --> 01:04:58,680 - Don't give up on us. 998 01:05:00,549 --> 01:05:01,472 - I won't. 999 01:05:10,180 --> 01:05:11,770 - Toni's not in yet. 1000 01:05:11,770 --> 01:05:13,480 - I just hung up with her, Dr. Harmon. 1001 01:05:13,480 --> 01:05:15,140 She said she won't be coming in. 1002 01:05:15,140 --> 01:05:16,180 - Did she say why? 1003 01:05:16,180 --> 01:05:17,500 - She was very brief. 1004 01:05:17,500 --> 01:05:19,080 I tried to get her on the line with you, 1005 01:05:19,080 --> 01:05:21,070 but she hung up when I put her on hold. 1006 01:05:21,070 --> 01:05:22,693 - Thank you. 1007 01:05:43,690 --> 01:05:45,290 - Operator. 1008 01:05:45,290 --> 01:05:47,070 - Operator, I've been getting a busy signal 1009 01:05:47,070 --> 01:05:49,320 for a number I've been trying to reach. 1010 01:05:49,320 --> 01:05:50,660 Can you tell me if it's off the hook 1011 01:05:50,660 --> 01:05:52,230 or it's actually in use? 1012 01:05:52,230 --> 01:05:54,457 - One moment, I'll check that for you. 1013 01:06:02,010 --> 01:06:02,843 - Toni? 1014 01:06:05,333 --> 01:06:06,433 Toni? 1015 01:06:07,407 --> 01:06:08,438 - If you'd like to make a call, 1016 01:06:08,438 --> 01:06:11,220 please hang up and try again. 1017 01:06:11,220 --> 01:06:12,590 If you need help, 1018 01:06:12,590 --> 01:06:15,083 hang up and then dial your operator. 1019 01:06:18,450 --> 01:06:19,835 If you'd like to make a call, 1020 01:06:19,835 --> 01:06:22,490 please hang up and try again. 1021 01:06:22,490 --> 01:06:23,636 If you need help-- 1022 01:08:15,660 --> 01:08:18,010 - Jack Albert Investigations, this is Jack. 1023 01:08:18,010 --> 01:08:20,110 - Jack, this is Liz Harmon. 1024 01:08:20,110 --> 01:08:21,240 - What's up? 1025 01:08:21,240 --> 01:08:23,340 - I want you to do something for me. 1026 01:08:23,340 --> 01:08:25,290 My husband is supposedly in San Francisco 1027 01:08:25,290 --> 01:08:26,630 and Toni's missing. 1028 01:08:26,630 --> 01:08:28,723 - So you don't trust what I found? 1029 01:08:28,723 --> 01:08:30,723 - Please don't take it personally. 1030 01:08:31,580 --> 01:08:32,413 I'm at the gallery. 1031 01:08:32,413 --> 01:08:33,410 Toni's paintings are gone. 1032 01:08:33,410 --> 01:08:36,260 They're not here and they're not in her studio. 1033 01:08:36,260 --> 01:08:38,540 - I'll see what I can dig up. 1034 01:08:38,540 --> 01:08:40,082 - Thanks. 1035 01:09:00,029 --> 01:09:01,890 - You have one new message. 1036 01:09:01,890 --> 01:09:04,740 Monday,52 p.m. 1037 01:09:04,740 --> 01:09:06,290 - Hi, it's me. 1038 01:09:06,290 --> 01:09:08,390 Peter's letting me stay in his place in San Francisco, 1039 01:09:08,390 --> 01:09:10,130 so you can always reach me there. 1040 01:09:10,130 --> 01:09:11,080 I'll be in and out, 1041 01:09:11,080 --> 01:09:13,400 but you can leave a message on the machine. 1042 01:09:13,400 --> 01:09:15,820 Listen Liz, I really meant what I said. 1043 01:09:15,820 --> 01:09:17,480 I wanna work this out. 1044 01:09:17,480 --> 01:09:18,740 I love you. 1045 01:09:18,740 --> 01:09:19,955 See you on the 9th. 1046 01:09:20,883 --> 01:09:22,733 - End of messages. 1047 01:09:25,508 --> 01:09:26,560 - Hello. 1048 01:09:26,560 --> 01:09:27,690 - It's me, Jack. 1049 01:09:27,690 --> 01:09:28,953 I got something for you. 1050 01:09:28,953 --> 01:09:29,809 - What is it? 1051 01:09:29,809 --> 01:09:31,230 - Well I want you to see this for yourself. 1052 01:09:31,230 --> 01:09:32,880 Uh, but, uh, you have to meet me. 1053 01:09:33,948 --> 01:09:35,191 - Why, what's going on? 1054 01:09:35,191 --> 01:09:37,600 - Don't worry, just meet me at the downtown police precinct. 1055 01:09:37,600 --> 01:09:40,050 - Isn't there anything that you can do? 1056 01:09:40,050 --> 01:09:41,200 Anything at all? 1057 01:09:41,200 --> 01:09:42,759 - Thanks for coming down. 1058 01:09:42,759 --> 01:09:45,640 There's been a snag because the information is privileged. 1059 01:09:45,640 --> 01:09:47,830 - If you're going to tell me that she's insane or criminal-- 1060 01:09:47,830 --> 01:09:49,366 - Just follow me. 1061 01:09:49,366 --> 01:09:51,520 - You need to talk to someone down at 12. 1062 01:09:51,520 --> 01:09:53,074 - Maybe I will go do that! 1063 01:09:53,074 --> 01:09:55,443 - Yes, please, go now. 1064 01:09:58,270 --> 01:10:00,393 - That's my contact right there on the phone. 1065 01:10:02,060 --> 01:10:03,450 Alice, this is, uh, Dr. Harmon, 1066 01:10:03,450 --> 01:10:05,226 the woman I told you about. 1067 01:10:05,226 --> 01:10:06,616 So what have we got? 1068 01:10:06,616 --> 01:10:08,208 - So what can you do? 1069 01:10:08,208 --> 01:10:09,170 What are you, nuts? 1070 01:10:09,170 --> 01:10:11,770 That's no good, I need more details. 1071 01:10:11,770 --> 01:10:13,270 What the hell was the offense? 1072 01:10:14,370 --> 01:10:15,376 A letter of request. 1073 01:10:15,376 --> 01:10:17,400 - We don't have time for a goddamn letter of request. 1074 01:10:17,400 --> 01:10:19,500 - We don't have time for a letter of request. 1075 01:10:19,500 --> 01:10:20,793 What can you do for us? 1076 01:10:21,770 --> 01:10:23,130 Picture? - Yeah. 1077 01:10:23,130 --> 01:10:24,893 - Okay, send it, thanks. 1078 01:10:26,020 --> 01:10:27,050 Hi. 1079 01:10:27,050 --> 01:10:28,070 - What's going on? 1080 01:10:28,070 --> 01:10:29,870 - That's the best we can do, Jack. 1081 01:10:29,870 --> 01:10:31,480 - Well it's better than nothing. 1082 01:10:31,480 --> 01:10:32,800 - I'll check the fax. 1083 01:10:32,800 --> 01:10:34,370 - I owe you one. 1084 01:10:34,370 --> 01:10:36,793 - Don't think I won't collect. 1085 01:10:36,793 --> 01:10:37,860 - That was a friend of Alice's. 1086 01:10:37,860 --> 01:10:39,310 He's with Interpol. 1087 01:10:39,310 --> 01:10:40,713 We asked him to do a check. 1088 01:10:41,930 --> 01:10:44,530 This man was involved in a murder trial in England. 1089 01:10:45,730 --> 01:10:48,420 I told you nothing came up when we did the check on Toni, 1090 01:10:48,420 --> 01:10:51,170 so I decided to start digging into your husband's past. 1091 01:10:52,260 --> 01:10:54,313 I take it you didn't know about this. 1092 01:10:55,825 --> 01:10:56,658 - About what? 1093 01:10:56,658 --> 01:10:57,690 It doesn't say what he did. 1094 01:10:58,930 --> 01:11:00,403 - It was a crime of violence. 1095 01:11:01,280 --> 01:11:03,880 It'll be a couple of days before we get the details. 1096 01:11:06,529 --> 01:11:08,853 - Dr. Harmon, Toni's on line one. 1097 01:11:09,830 --> 01:11:11,210 - Where are you? 1098 01:11:11,210 --> 01:11:13,210 - I'm outside your building at the park. 1099 01:11:14,240 --> 01:11:16,600 I need to talk to you right now. 1100 01:11:16,600 --> 01:11:17,684 - Come on up. 1101 01:11:17,684 --> 01:11:18,517 - No. 1102 01:11:18,517 --> 01:11:19,913 I feel like I'm gonna be sick. 1103 01:11:21,420 --> 01:11:23,380 Please come, right away. 1104 01:11:23,380 --> 01:11:24,269 - Okay. 1105 01:11:35,340 --> 01:11:36,930 Where have you been? 1106 01:11:36,930 --> 01:11:37,763 I was looking for you. 1107 01:11:37,763 --> 01:11:39,300 I even stopped by the studio. 1108 01:11:39,300 --> 01:11:40,712 They'll put you in a hospital, you know, 1109 01:11:40,712 --> 01:11:42,293 if you continue like this. 1110 01:11:44,120 --> 01:11:45,080 - I didn't know what to do. 1111 01:11:45,080 --> 01:11:47,780 I just needed some time to think! 1112 01:11:47,780 --> 01:11:48,653 - About what? 1113 01:11:51,100 --> 01:11:52,513 What are you so upset about? 1114 01:11:54,260 --> 01:11:55,750 - Eric went to San Francisco, 1115 01:11:55,750 --> 01:11:57,950 and I feel like I'm going crazy without him! 1116 01:12:00,400 --> 01:12:03,200 - You called me out here to tell me you miss your lover? 1117 01:12:04,070 --> 01:12:06,000 - Why are you so mad at me? 1118 01:12:06,000 --> 01:12:08,370 You're supposed to be on my side! 1119 01:12:08,370 --> 01:12:10,323 - And who said I'm not on your side? 1120 01:12:11,270 --> 01:12:12,163 What is it, Toni? 1121 01:12:13,300 --> 01:12:14,253 - I'm pregnant. 1122 01:12:17,390 --> 01:12:18,300 - I've gotta go. 1123 01:12:18,300 --> 01:12:19,840 We'll discuss this tomorrow. 1124 01:12:19,840 --> 01:12:21,970 - Wait, you can't leave me like this! 1125 01:12:21,970 --> 01:12:24,000 - Toni, I have another appointment. 1126 01:12:24,000 --> 01:12:25,363 We'll discuss this tomorrow. 1127 01:12:54,416 --> 01:12:55,249 - What? 1128 01:12:56,530 --> 01:12:57,363 Decision? 1129 01:13:00,540 --> 01:13:01,373 Uh-huh. 1130 01:13:02,910 --> 01:13:03,743 All right. 1131 01:13:06,800 --> 01:13:08,286 No. 1132 01:13:08,286 --> 01:13:09,477 No, no. 1133 01:13:11,600 --> 01:13:13,190 You can't do that! 1134 01:13:13,190 --> 01:13:14,273 It's not right! 1135 01:13:16,440 --> 01:13:17,313 No, please! 1136 01:13:19,870 --> 01:13:21,350 I can't let you do, 1137 01:13:21,350 --> 01:13:23,022 Eric, you can't do that! 1138 01:13:34,550 --> 01:13:35,970 Hello? 1139 01:13:35,970 --> 01:13:37,300 - Toni, this is Dr. Harmon. 1140 01:13:37,300 --> 01:13:39,210 You're late for an appointment. 1141 01:13:39,210 --> 01:13:40,043 Toni? 1142 01:13:41,270 --> 01:13:42,718 Toni, are you there? 1143 01:14:11,240 --> 01:14:12,073 Toni? 1144 01:14:16,540 --> 01:14:17,440 Are you all right? 1145 01:14:21,000 --> 01:14:21,833 What's wrong? 1146 01:14:24,540 --> 01:14:25,790 Toni, are you in trouble? 1147 01:14:42,897 --> 01:14:44,203 Are you still pregnant? 1148 01:14:49,650 --> 01:14:51,560 What's this number, Toni? 1149 01:14:51,560 --> 01:14:52,473 What does it mean? 1150 01:14:55,200 --> 01:14:56,550 Is it about the baby, Toni? 1151 01:14:58,400 --> 01:14:59,850 Does it have to do with Eric? 1152 01:15:02,370 --> 01:15:04,500 Toni, tell me, what does it mean? 1153 01:15:04,500 --> 01:15:05,623 - That's the day. 1154 01:15:07,240 --> 01:15:08,093 - What day? 1155 01:15:10,410 --> 01:15:12,803 - That's the day he's gonna kill his wife. 1156 01:15:14,897 --> 01:15:16,513 - What? 1157 01:15:16,513 --> 01:15:18,310 What did you say? 1158 01:15:18,310 --> 01:15:21,929 - He told me he was gonna kill his wife to be with me. 1159 01:15:27,448 --> 01:15:28,608 What have I done? 1160 01:15:33,960 --> 01:15:35,243 What should I do? 1161 01:15:36,300 --> 01:15:37,990 - I can't help you. 1162 01:15:37,990 --> 01:15:39,150 You're talking about a crime. 1163 01:15:39,150 --> 01:15:40,630 You have to go to the police. 1164 01:15:40,630 --> 01:15:41,463 - I can't! 1165 01:15:41,463 --> 01:15:43,230 - You don't have a choice. 1166 01:15:43,230 --> 01:15:44,540 - I'm afraid. 1167 01:15:44,540 --> 01:15:46,000 - If you don't go, I will. 1168 01:15:46,000 --> 01:15:47,330 - Maybe he's just talking! 1169 01:15:47,330 --> 01:15:48,450 Maybe he won't do it! 1170 01:15:48,450 --> 01:15:50,490 - You're not thinking straight, Toni. 1171 01:15:50,490 --> 01:15:52,920 - I don't wanna lose him! 1172 01:15:52,920 --> 01:15:54,670 I'm overreacting! 1173 01:15:54,670 --> 01:15:57,503 He, he wouldn't, he wouldn't! 1174 01:15:57,503 --> 01:16:00,349 Oh, just forget it, just go! 1175 01:16:00,349 --> 01:16:02,668 Go on, get outta here! 1176 01:16:02,668 --> 01:16:04,335 Just leave me alone! 1177 01:16:06,049 --> 01:16:07,951 Go, get out! 1178 01:16:14,860 --> 01:16:16,019 - Do you believe her? 1179 01:16:16,019 --> 01:16:17,968 - I don't know. 1180 01:16:17,968 --> 01:16:19,383 - This is really crazy. 1181 01:16:21,180 --> 01:16:24,050 - I just can't believe I don't know my own husband. 1182 01:16:24,050 --> 01:16:26,580 - Did you try reaching him in San Fran? 1183 01:16:26,580 --> 01:16:27,660 - I tried. 1184 01:16:27,660 --> 01:16:29,060 I got the answering machine. 1185 01:16:30,740 --> 01:16:31,753 - Try not to worry. 1186 01:16:32,780 --> 01:16:34,260 You'll be safe. 1187 01:16:34,260 --> 01:16:35,910 I'll see to that. 1188 01:16:35,910 --> 01:16:37,720 Call up a couple of my buddies on the force 1189 01:16:37,720 --> 01:16:40,230 and have them do a few looksies on you. 1190 01:16:40,230 --> 01:16:43,030 And I think you'd better steer clear of Toni 1191 01:16:43,030 --> 01:16:45,480 and your husband until we get a few more answers. 1192 01:16:47,200 --> 01:16:48,033 - Thanks, Jack. 1193 01:16:49,270 --> 01:16:51,040 - Anyway, you have three more days 1194 01:16:51,040 --> 01:16:53,340 before he's expected back. 1195 01:16:53,340 --> 01:16:54,743 Today is only the 6th. 1196 01:16:56,127 --> 01:16:59,490 In the meanwhile, I'll track her down, 1197 01:16:59,490 --> 01:17:00,440 keep an eye on her. 1198 01:17:01,290 --> 01:17:02,653 And I'll keep you informed. 1199 01:17:04,020 --> 01:17:05,220 It's gonna be all right. 1200 01:17:10,998 --> 01:17:11,831 - Hello? 1201 01:17:11,831 --> 01:17:13,220 - I'm sorry, I, I didn't mean 1202 01:17:13,220 --> 01:17:14,440 to yell at you like that. 1203 01:17:14,440 --> 01:17:15,580 I don't know what to do. 1204 01:17:15,580 --> 01:17:16,710 Please come back. 1205 01:17:16,710 --> 01:17:18,243 - No Toni, not tonight. 1206 01:17:18,243 --> 01:17:20,550 - Please, you've gotta come back! 1207 01:17:20,550 --> 01:17:21,683 - No, good night. 1208 01:18:11,381 --> 01:18:12,352 - He can't do it. 1209 01:18:49,347 --> 01:18:51,513 He's madly in love with me. 1210 01:18:52,760 --> 01:18:55,270 - Oh Lizzy, do you believe her? 1211 01:18:55,270 --> 01:18:57,070 - It's like a fairytale. 1212 01:18:57,070 --> 01:18:58,191 - Do you believe her? 1213 01:19:31,940 --> 01:19:35,615 Anyway, you have three more days until he's expected back. 1214 01:19:35,615 --> 01:19:37,775 Three more days. 1215 01:19:37,775 --> 01:19:39,490 Three more days. 1216 01:19:45,638 --> 01:19:46,982 - What's this number, Toni? 1217 01:19:46,982 --> 01:19:48,482 What does it mean? 1218 01:19:50,133 --> 01:19:52,723 - That's the day he's gonna kill his wife. 1219 01:19:53,780 --> 01:19:55,933 That's the day he's gonna kill his wife. 1220 01:20:28,040 --> 01:20:30,855 - Just doing a little spring cleaning, dear. 1221 01:20:45,265 --> 01:20:47,098 - Did she say the 9th? 1222 01:21:11,450 --> 01:21:14,867 - Today is only the 6th. 1223 01:21:17,627 --> 01:21:19,263 - You're cracking up, lady. 1224 01:21:24,091 --> 01:21:26,501 Eric? 1225 01:21:26,501 --> 01:21:30,737 Eric? 1226 01:21:36,595 --> 01:21:39,392 Hello? 1227 01:21:39,392 --> 01:21:40,225 Eric? 1228 01:21:41,260 --> 01:21:42,510 Eric, is it you? 1229 01:21:49,069 --> 01:21:49,902 Eric? 1230 01:21:56,967 --> 01:21:59,489 Jesus, Jack, what are you trying to do, scare me? 1231 01:22:05,800 --> 01:22:06,633 Toni? 1232 01:22:07,590 --> 01:22:08,770 Why are you doing this? 1233 01:22:08,770 --> 01:22:09,693 - Must have. 1234 01:22:11,240 --> 01:22:12,810 It's all about what I must have, 1235 01:22:12,810 --> 01:22:13,833 isn't it, doctor? 1236 01:22:16,060 --> 01:22:17,203 I must have Eric. 1237 01:22:18,600 --> 01:22:19,913 - Toni, listen. 1238 01:22:21,187 --> 01:22:22,403 Put down the knife. 1239 01:22:23,330 --> 01:22:24,343 - Must have! 1240 01:22:26,910 --> 01:22:29,420 Those are your words, remember? 1241 01:22:29,420 --> 01:22:30,780 Must have. 1242 01:22:30,780 --> 01:22:31,830 Obsession. 1243 01:22:31,830 --> 01:22:33,053 That's what you said! 1244 01:22:34,040 --> 01:22:34,873 - Please don't. 1245 01:22:36,240 --> 01:22:38,730 - I knew he was your husband. 1246 01:22:38,730 --> 01:22:40,853 That first day while I was waiting, 1247 01:22:41,870 --> 01:22:44,180 Rita hands me a magazine. 1248 01:22:44,180 --> 01:22:46,660 Opened it up and there it was. 1249 01:22:46,660 --> 01:22:49,420 Gallery owner Eric Mandel 1250 01:22:49,420 --> 01:22:52,500 and his wife, Dr. Liz Harmon. 1251 01:22:52,500 --> 01:22:57,250 Always with an eye for talent, blah blah blah! 1252 01:22:57,250 --> 01:22:59,000 Look at me when I'm talking to you! 1253 01:23:00,820 --> 01:23:02,273 I trusted you! 1254 01:23:04,160 --> 01:23:06,593 I believed you and you lied! 1255 01:23:07,570 --> 01:23:09,023 You passed me off! 1256 01:23:10,270 --> 01:23:12,850 Just gave me away! 1257 01:23:12,850 --> 01:23:13,770 - That's not true. 1258 01:23:14,730 --> 01:23:16,510 I wanted this for you. 1259 01:23:16,510 --> 01:23:17,680 - Shut up! 1260 01:23:17,680 --> 01:23:18,653 Just shut up! 1261 01:23:21,020 --> 01:23:24,250 You wanted this for Eric, not for me! 1262 01:23:24,250 --> 01:23:26,300 Eric told me about the trouble he was in 1263 01:23:26,300 --> 01:23:28,013 before I came along! 1264 01:23:28,970 --> 01:23:31,020 You used me! 1265 01:23:31,020 --> 01:23:32,290 You said one thing, 1266 01:23:32,290 --> 01:23:34,163 but you meant something else. 1267 01:23:35,410 --> 01:23:40,253 So I decided to take him away. 1268 01:23:42,406 --> 01:23:43,993 It was easy. 1269 01:23:45,660 --> 01:23:47,536 - I was just trying to help. 1270 01:23:47,536 --> 01:23:49,833 - You helped. 1271 01:23:51,090 --> 01:23:52,720 You helped, all right. 1272 01:23:52,720 --> 01:23:54,740 You helped yourself! 1273 01:23:54,740 --> 01:23:56,923 So now I'm gonna help myself. 1274 01:23:59,740 --> 01:24:03,603 I must have Eric, and now I will have him! 1275 01:24:14,242 --> 01:24:15,970 - Liz, Liz! 1276 01:24:15,970 --> 01:24:17,410 - He's coming! 1277 01:24:17,410 --> 01:24:18,487 - Liz! 1278 01:24:32,120 --> 01:24:32,953 Toni! 1279 01:24:34,300 --> 01:24:35,471 - I'll get her. 1280 01:24:42,490 --> 01:24:44,647 Liz, you bitch, where are you? 1281 01:25:04,707 --> 01:25:05,796 Hi-yah! 1282 01:25:23,200 --> 01:25:24,263 - Toni, wait! 1283 01:25:26,740 --> 01:25:27,810 - Your arm. 1284 01:25:27,810 --> 01:25:28,643 - It's fine. 1285 01:25:31,666 --> 01:25:32,843 Let me finish this. 1286 01:25:33,820 --> 01:25:34,970 - He's such a romantic. 1287 01:25:38,310 --> 01:25:39,143 - Eric? 1288 01:26:29,970 --> 01:26:31,470 - As soon as they finish up with you two, 1289 01:26:31,470 --> 01:26:33,600 I'm gonna need to see you in my office. 1290 01:26:33,600 --> 01:26:35,410 - My wife's had a long night, Detective. 1291 01:26:35,410 --> 01:26:36,890 Can't this wait until morning? 1292 01:26:36,890 --> 01:26:37,723 - I'm afraid not. 1293 01:26:37,723 --> 01:26:39,490 This is a homicide. 1294 01:26:39,490 --> 01:26:40,570 - Do you think I murdered her? 1295 01:26:40,570 --> 01:26:42,020 It was self-defense. 1296 01:26:42,020 --> 01:26:44,020 - That's what I need to determine. 1297 01:26:44,020 --> 01:26:45,970 - I came home to help my wife. 1298 01:26:45,970 --> 01:26:47,450 - He saved my life. 1299 01:26:47,450 --> 01:26:50,180 - There are two dead bodies that house. 1300 01:26:50,180 --> 01:26:53,566 - Look, I think you better listen to this. 1301 01:27:02,386 --> 01:27:04,110 - You don't need to worry about your wife. 1302 01:27:04,110 --> 01:27:06,300 She's as good as dead. 1303 01:27:06,300 --> 01:27:08,680 No more obstacles for us. 1304 01:27:08,680 --> 01:27:10,570 I'll get rid of her myself. 1305 01:27:10,570 --> 01:27:14,400 So when you get back, it'll be just us. 1306 01:27:14,400 --> 01:27:16,080 I love you, Eric. 1307 01:27:16,080 --> 01:27:16,983 Do you love me? 1308 01:27:18,550 --> 01:27:21,240 Of course you do. 1309 01:27:21,240 --> 01:27:23,520 - She really thought she was talking to you? 1310 01:27:23,520 --> 01:27:25,600 - Seems like she did. 1311 01:27:25,600 --> 01:27:26,433 I'd been out. 1312 01:27:26,433 --> 01:27:28,353 When I got back that was on the tape. 1313 01:27:29,620 --> 01:27:30,900 - Why didn't you call the police? 1314 01:27:30,900 --> 01:27:32,030 - I did. 1315 01:27:32,030 --> 01:27:33,280 I even played the tape for them, 1316 01:27:33,280 --> 01:27:35,140 but they said unless she did something illegal 1317 01:27:35,140 --> 01:27:36,790 there's nothing they can do. 1318 01:27:36,790 --> 01:27:38,650 - Why didn't you call me? 1319 01:27:38,650 --> 01:27:40,330 - I called you, honey. 1320 01:27:40,330 --> 01:27:41,733 The answering machine never picked up, 1321 01:27:41,733 --> 01:27:44,023 and you didn't return any of my pages. 1322 01:27:47,560 --> 01:27:48,942 - Excuse me. 1323 01:27:54,400 --> 01:27:56,040 - Dr. Harmon. 1324 01:27:56,040 --> 01:27:57,393 - I'm so sorry about Jack. 1325 01:27:58,680 --> 01:28:00,350 - He was a good man. 1326 01:28:00,350 --> 01:28:03,890 You need to know the rest of the info he requested came in. 1327 01:28:03,890 --> 01:28:05,210 Your husband was involved 1328 01:28:05,210 --> 01:28:07,700 in a attempted murder proceeding in England, 1329 01:28:07,700 --> 01:28:09,160 but as a witness. 1330 01:28:09,160 --> 01:28:12,900 After a bar brawl, a woman was raped and almost killed. 1331 01:28:12,900 --> 01:28:14,550 Eric then testified as a witness. 1332 01:28:16,560 --> 01:28:17,393 - Thank you. 1333 01:28:33,137 --> 01:28:35,200 I have a lot to tell you. 1334 01:28:35,200 --> 01:28:37,340 - Later, later. 1335 01:28:37,340 --> 01:28:38,263 Much later. 85147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.