Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,137 --> 00:00:13,263
Bet she's old and fat.
2
00:00:13,304 --> 00:00:14,931
Yeah, with warts.
3
00:00:14,973 --> 00:00:17,225
How come teachers
are always ugly?
4
00:00:17,267 --> 00:00:19,185
My pa says women
can't be pretty and smart
5
00:00:19,227 --> 00:00:20,687
at the same time.
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,064
My ma's smart, and she's
the prettiest lady in town.
7
00:00:23,106 --> 00:00:26,151
She's a doctor, not a teacher.
8
00:00:26,192 --> 00:00:29,195
As acting head
of our new school board,
9
00:00:29,195 --> 00:00:32,699
it gives me great pleasure
to introduce to you
10
00:00:32,699 --> 00:00:36,161
our new schoolteacher --
Miss Louise Chambers.
11
00:00:39,998 --> 00:00:42,125
I want to express
my appreciation
12
00:00:42,167 --> 00:00:43,251
for this opportunity.
13
00:00:43,293 --> 00:00:46,337
Timothy --
that is, Reverend Johnson --
14
00:00:46,379 --> 00:00:50,175
has written me so much
about your wonderful town,
15
00:00:50,216 --> 00:00:52,886
and now I see
that it's all true.
16
00:00:52,927 --> 00:00:54,721
She seems real nice.
17
00:00:54,763 --> 00:00:57,015
Boy, she ain't ugly.
18
00:00:57,057 --> 00:00:58,391
I'm going to sit
in the front row.
19
00:00:58,391 --> 00:01:00,310
I look forward
to sharing my love of learning
20
00:01:00,351 --> 00:01:01,895
with all of your children,
21
00:01:01,895 --> 00:01:04,272
and I can assure you,
I will do everything necessary
22
00:01:04,314 --> 00:01:07,484
to give them a proper education,
starting with the premise
23
00:01:07,525 --> 00:01:10,236
that order is the first law
of heaven.
24
00:01:10,278 --> 00:01:12,238
An orderly,
well-disciplined child
25
00:01:12,238 --> 00:01:14,240
has an orderly,
well-disciplined mind.
26
00:01:14,282 --> 00:01:16,493
The kids around here
could use a little discipline,
27
00:01:16,534 --> 00:01:18,078
that's for sure.
28
00:01:18,119 --> 00:01:19,913
- I agree with that.
- Indeed.
29
00:01:19,954 --> 00:01:23,249
There are times when children
should be seen and not heard.
30
00:01:23,249 --> 00:01:26,169
And times when children,
though they may go unheard,
31
00:01:26,211 --> 00:01:27,253
are never unseen.
32
00:01:27,295 --> 00:01:28,755
Come on out, boys!
33
00:01:32,217 --> 00:01:33,927
Brian?
34
00:01:33,927 --> 00:01:36,179
Don't you know it's not polite
to eavesdrop on your elders?
35
00:01:36,221 --> 00:01:37,972
We weren't eavesdropping.
36
00:01:38,014 --> 00:01:40,225
We were just seeing
how ugly she was.
37
00:01:40,266 --> 00:01:41,726
- Brian!
- But she ain't.
38
00:01:43,228 --> 00:01:46,481
I want you to apologize
to Miss Chambers at once!
39
00:01:49,484 --> 00:01:51,319
Sorry.
40
00:01:51,361 --> 00:01:53,279
Sorry's a start.
41
00:01:53,321 --> 00:01:55,031
But you must pay
for your mistakes.
42
00:01:55,073 --> 00:01:56,616
I want to see both of you
at the school,
43
00:01:56,616 --> 00:01:58,284
and before class
tomorrow morning,
44
00:01:58,326 --> 00:02:00,078
to clean the blackboards.
45
00:02:00,120 --> 00:02:01,204
But I got chores at home.
46
00:02:01,246 --> 00:02:03,456
Well, then, you'll just have to
get up a bit earlier,
47
00:02:03,498 --> 00:02:04,332
won't you?
48
00:02:04,374 --> 00:02:06,417
Now, go on, both of you.
49
00:02:09,379 --> 00:02:14,300
Well, looks to me like
we got ourselves a teacher!
50
00:02:14,300 --> 00:02:16,219
Welcome to our town,
Miss Chambers.
51
00:02:16,261 --> 00:02:18,221
- We're glad to have you here.
- Indeed.
52
00:02:18,263 --> 00:02:19,222
Thank you.
53
00:02:25,770 --> 00:02:27,730
Nice to meet you.
54
00:02:27,772 --> 00:02:28,731
Loren.
55
00:02:28,773 --> 00:02:29,816
Horace.
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,359
Nice to meet you.
57
00:02:31,401 --> 00:02:34,779
Hello. Nice to meet you.
58
00:02:37,198 --> 00:02:41,244
I think the Reverend's
sweet on her.
59
00:03:44,682 --> 00:03:46,601
Time's up.
60
00:03:46,601 --> 00:03:50,271
All right,
let's see how you've done.
61
00:03:51,940 --> 00:03:54,776
Alice, put a star by your name
on the board.
62
00:03:54,776 --> 00:03:57,195
That's good work.
63
00:04:00,657 --> 00:04:03,117
Everybody clear
about their homework assignments
64
00:04:03,159 --> 00:04:03,993
for the weekend?
65
00:04:04,035 --> 00:04:05,745
I don't want to hear
one more excuse
66
00:04:05,787 --> 00:04:07,455
when it comes Monday morning.
67
00:04:07,497 --> 00:04:08,498
Ow!
68
00:04:10,291 --> 00:04:14,337
All right, I have a wonderful
surprise for all of you.
69
00:04:14,379 --> 00:04:18,424
Miss Dorothy has furnished us
with some new paint sets.
70
00:04:18,466 --> 00:04:21,719
And since our third graders'
math tests were most improved,
71
00:04:21,761 --> 00:04:23,346
they get to use them first.
72
00:04:23,388 --> 00:04:26,641
You can take them home,
and I want each one of you
73
00:04:26,683 --> 00:04:28,768
to draw a picture of your house.
74
00:04:28,810 --> 00:04:30,937
We'll put them up on the wall
Monday.
75
00:04:30,979 --> 00:04:34,649
Cheer up this room a little.
All right?
76
00:04:34,649 --> 00:04:36,150
Steven?
77
00:04:36,192 --> 00:04:37,610
Ow!
78
00:04:37,652 --> 00:04:38,820
You will wash
all the slate boards
79
00:04:38,820 --> 00:04:40,405
after school every day
next week.
80
00:04:40,446 --> 00:04:43,658
And try to get to bed
a little earlier at night?
81
00:04:43,658 --> 00:04:44,826
One last thing.
82
00:04:44,826 --> 00:04:46,452
Who will volunteer
to write the letter
83
00:04:46,494 --> 00:04:48,538
to that library of Congress
that we talked about?
84
00:04:48,579 --> 00:04:49,706
I could do it.
85
00:04:49,747 --> 00:04:52,583
And my Uncle Horace can send it
through the telegraph.
86
00:04:52,625 --> 00:04:54,460
Well, Lewis,
that's a wonderful idea.
87
00:04:54,502 --> 00:04:56,629
Perhaps one day, your Uncle
can come and talk to us
88
00:04:56,671 --> 00:04:58,673
about the telegraph system.
89
00:05:01,175 --> 00:05:02,510
You two?
90
00:05:02,510 --> 00:05:04,929
The next time I have to
remind you to stop whispering,
91
00:05:04,971 --> 00:05:06,139
I will separate you.
92
00:05:06,180 --> 00:05:06,931
I mean it.
93
00:05:06,973 --> 00:05:09,642
Yes, Miss Chambers.
94
00:05:09,684 --> 00:05:11,686
Class, we have had
nearly two weeks
95
00:05:11,728 --> 00:05:13,354
to get to know each other,
96
00:05:13,354 --> 00:05:15,481
and I have gone over and over
the rules.
97
00:05:15,523 --> 00:05:17,984
Now, it's time for us
to buckle-down to work.
98
00:05:18,026 --> 00:05:21,696
So, beginning Monday,
rules will be enforced.
99
00:05:21,696 --> 00:05:24,824
"Enforced" was on
your spelling list, right?
100
00:05:24,866 --> 00:05:27,535
And so was
the word "consequences."
101
00:05:27,577 --> 00:05:31,706
There will be consequences
for any misbehavior, tardiness,
102
00:05:31,748 --> 00:05:33,583
or incomplete homework.
103
00:05:33,624 --> 00:05:35,710
Is that clear?
104
00:05:35,710 --> 00:05:37,712
Dismissed.
105
00:05:37,712 --> 00:05:40,923
Benjamin Avery,
stay after class.
106
00:05:42,592 --> 00:05:45,011
Goodbye. Have a good weekend.
107
00:05:45,053 --> 00:05:47,180
Bye-bye.
108
00:05:47,221 --> 00:05:49,015
Bye.
109
00:05:49,057 --> 00:05:51,225
Bye.
110
00:05:54,103 --> 00:05:55,980
She's not mean.
She's just strict.
111
00:05:56,022 --> 00:05:57,440
- Same thing.
- It is not.
112
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
- She's a good teacher.
- She sure got a lot of rules.
113
00:05:59,817 --> 00:06:02,612
She's just not going to put up
with misbehavior.
114
00:06:02,653 --> 00:06:04,364
You and Becky
were just whispering.
115
00:06:04,405 --> 00:06:06,616
Miss Dorothy never minded
when she was our teacher.
116
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
What about Benjamin?
117
00:06:07,700 --> 00:06:09,202
That's different.
118
00:06:21,214 --> 00:06:22,757
Can I help?
119
00:06:22,757 --> 00:06:25,885
Indeed you can, sir.
120
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
First, you can talk Loren
into donating wood
121
00:06:29,847 --> 00:06:31,766
to build some more seesaws
and swings.
122
00:06:31,766 --> 00:06:33,768
And then you can shame
your congregation
123
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
into providing shoes
for some of the students.
124
00:06:35,978 --> 00:06:38,064
And you can see to it
that the winter is mild
125
00:06:38,106 --> 00:06:39,524
and my children won't freeze
126
00:06:39,565 --> 00:06:41,150
if I have to keep using that
broken, old stove in there.
127
00:06:42,235 --> 00:06:45,613
I could probably get the lumber
and the shoes.
128
00:06:45,655 --> 00:06:47,448
But as far
as the winter's concerned,
129
00:06:47,448 --> 00:06:49,784
you might have to appeal
to a higher source.
130
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
Maybe at least you can
put in a word for me.
131
00:06:52,870 --> 00:06:55,748
Louise...
132
00:06:55,790 --> 00:06:58,459
I just wanted to say...
133
00:06:58,459 --> 00:07:00,711
I wanted to say
that I'm real glad --
134
00:07:00,753 --> 00:07:02,797
You're falling behind,
Reverend.
135
00:07:02,797 --> 00:07:04,590
Sorry.
136
00:07:04,632 --> 00:07:05,675
Catch.
137
00:07:05,716 --> 00:07:08,970
Louise, I am going to say this.
138
00:07:09,011 --> 00:07:13,141
- No, you're not.
- Yes, I am.
139
00:07:13,182 --> 00:07:16,811
I was stupid to walk away
back then.
140
00:07:16,811 --> 00:07:18,646
I was just so...
141
00:07:18,646 --> 00:07:21,190
Young?
142
00:07:21,232 --> 00:07:24,402
And stupid.
143
00:07:24,444 --> 00:07:27,822
I thought I wanted
a different life.
144
00:07:27,822 --> 00:07:30,533
Well, it was a long time ago.
145
00:07:30,575 --> 00:07:31,659
And what makes you think
I would've been interested
146
00:07:31,701 --> 00:07:34,537
in someone who turns out
to wear his collars backwards
147
00:07:34,579 --> 00:07:37,290
and stands around with his arms
full of wet rags all day?
148
00:07:40,835 --> 00:07:42,670
Ooh!
149
00:07:45,339 --> 00:07:47,884
No!
150
00:07:51,304 --> 00:07:53,055
Oh! Oh!
151
00:07:53,097 --> 00:07:54,807
Have a good day.
152
00:07:54,849 --> 00:07:56,809
Thank you.
153
00:07:56,851 --> 00:07:58,019
Don't misunderstand.
154
00:07:58,060 --> 00:07:59,937
The room at the clinic
is lovely.
155
00:07:59,979 --> 00:08:02,482
Oh, cooped up in one room.
I couldn't stand it.
156
00:08:02,523 --> 00:08:04,442
Well, it's time
to find your own place,
157
00:08:04,484 --> 00:08:05,943
and I'd be glad to help.
158
00:08:05,985 --> 00:08:08,863
Loren knows every piece of land
around for miles.
159
00:08:08,863 --> 00:08:09,655
Miss Chambers?
160
00:08:09,697 --> 00:08:11,240
I'd like to tell you
I'd be happy
161
00:08:11,282 --> 00:08:13,201
to tell those youngsters
anything I can
162
00:08:13,201 --> 00:08:15,203
about the telegraph business.
163
00:08:15,203 --> 00:08:16,746
Not that I know that much,
164
00:08:16,787 --> 00:08:18,998
but you just say when,
I'll be there.
165
00:08:19,040 --> 00:08:20,041
Thank you, Horace.
166
00:08:23,252 --> 00:08:24,837
Bye-bye.
167
00:08:24,879 --> 00:08:26,047
Bye.
168
00:08:26,088 --> 00:08:27,465
Thank you, Reverend.
169
00:08:27,507 --> 00:08:28,257
Bye-bye.
170
00:08:28,299 --> 00:08:30,801
Reverend, such a good service.
171
00:08:30,843 --> 00:08:31,844
Bless you.
172
00:08:31,886 --> 00:08:33,721
Thank you, Reverend.
173
00:08:33,721 --> 00:08:34,722
Thank you.
174
00:08:34,764 --> 00:08:36,766
She's a winner, Reverend.
175
00:08:36,807 --> 00:08:38,809
Morning, Jake.
176
00:08:38,851 --> 00:08:42,563
Better make your move
before someone else gets ideas.
177
00:08:44,732 --> 00:08:48,319
He says he got himself
tangled up in the barn door.
178
00:08:48,361 --> 00:08:50,780
There are no cuts or abrasions.
179
00:08:50,821 --> 00:08:52,323
The knuckles are badly bruised.
180
00:08:52,365 --> 00:08:54,784
This must be very sore,
Benjamin.
181
00:08:54,825 --> 00:08:55,868
Aw, it ain't nothing.
182
00:08:55,910 --> 00:08:58,788
Mrs. Avery, here's some Arnica
that should help.
183
00:08:58,829 --> 00:09:00,164
Thanks, Dr. Mike.
184
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
- Ma?!
- Where's Matthew?
185
00:09:01,832 --> 00:09:04,502
Oh, he said to tell you he was
having supper with Ingrid.
186
00:09:04,544 --> 00:09:06,796
Becky asked me to eat
with her family -- can I?
187
00:09:06,837 --> 00:09:08,798
What about all the food
for our picnic?
188
00:09:08,839 --> 00:09:09,799
Please?
189
00:09:09,840 --> 00:09:11,801
I'll eat it. I'm hungry.
190
00:09:11,842 --> 00:09:13,427
All right, go on.
191
00:09:13,427 --> 00:09:14,220
Thank you!
192
00:09:14,262 --> 00:09:16,055
Ma, when's Sully coming back?
193
00:09:16,097 --> 00:09:18,766
Well, as soon as he's finished
checking his traps.
194
00:09:18,808 --> 00:09:21,185
Miss Chambers?
195
00:09:21,227 --> 00:09:23,312
How would you like
to come on a picnic?
196
00:09:23,354 --> 00:09:25,231
I'd love to.
Excuse me, gentlemen.
197
00:09:25,273 --> 00:09:26,774
- Ah.
- I'm going with Colleen!
198
00:09:26,816 --> 00:09:28,234
Brian!
199
00:09:28,276 --> 00:09:30,820
I got to hurry to catch up,
Ma.
200
00:09:30,861 --> 00:09:31,654
Don't blame him.
201
00:09:31,696 --> 00:09:33,030
I wouldn't want to go
on a picnic
202
00:09:33,072 --> 00:09:34,782
with my teacher, either.
203
00:09:34,824 --> 00:09:36,742
Well, it's just the two of us.
I hope you're hungry.
204
00:09:36,784 --> 00:09:38,995
Famished.
205
00:09:55,136 --> 00:09:57,138
So, he couldn't understand
why I wouldn't let him
206
00:09:57,138 --> 00:09:58,848
bring his pet raccoon
to school with him.
207
00:09:58,889 --> 00:10:00,057
Swore it could do addition.
208
00:10:01,350 --> 00:10:04,312
- Could it?
- Probably better than he could.
209
00:10:04,312 --> 00:10:06,814
Oh, that's sad.
210
00:10:06,814 --> 00:10:08,024
Sad?
211
00:10:08,065 --> 00:10:09,150
Yes.
212
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
Well, most of them will never
visit an art museum,
213
00:10:11,152 --> 00:10:12,278
or hear a symphony.
214
00:10:12,320 --> 00:10:14,322
I wouldn't worry yourself.
215
00:10:14,363 --> 00:10:16,073
That's not what they need.
216
00:10:16,115 --> 00:10:17,617
When I'm through with them,
at least they'll be able
217
00:10:17,658 --> 00:10:20,453
to read and write,
and do their numbers.
218
00:10:20,494 --> 00:10:23,122
They'll probably do a lot of
kicking and screaming at first,
219
00:10:23,164 --> 00:10:25,916
but I will make them learn.
220
00:10:25,958 --> 00:10:27,835
You must really love children
221
00:10:27,877 --> 00:10:30,338
to become
such a dedicated teacher.
222
00:10:30,338 --> 00:10:32,340
Oh, I wouldn't say that.
223
00:10:32,340 --> 00:10:34,342
Why did you become a teacher?
224
00:10:34,383 --> 00:10:38,179
Because I didn't want
to be a secretary.
225
00:10:38,220 --> 00:10:39,889
Where I grew up, if a girl
didn't want to get married,
226
00:10:39,930 --> 00:10:44,352
she had two choices -- business
college or teacher's college.
227
00:10:44,352 --> 00:10:48,147
So it wasn't exactly a calling.
228
00:10:48,189 --> 00:10:50,858
Could the Reverend Johnson
be your calling?
229
00:10:50,900 --> 00:10:55,154
Once, I thought he was.
230
00:10:55,196 --> 00:10:58,866
But now...I don't know.
231
00:10:58,866 --> 00:11:00,618
Maybe.
232
00:11:00,660 --> 00:11:04,622
Probably.
233
00:11:04,664 --> 00:11:06,165
Or not.
234
00:11:07,458 --> 00:11:09,877
I love a woman
who knows her own mind.
235
00:11:11,170 --> 00:11:14,382
It's good to find you exactly
as Timothy said you would be.
236
00:11:14,382 --> 00:11:16,217
I knew we'd be friends.
237
00:11:16,217 --> 00:11:19,679
Well, there are some remarkable
women in this town.
238
00:11:19,720 --> 00:11:23,140
But someone my own age
from the east...
239
00:11:23,182 --> 00:11:25,309
I must say I've missed that.
240
00:11:25,351 --> 00:11:27,061
I know what you mean.
241
00:11:27,103 --> 00:11:28,396
Your own kind.
242
00:11:28,437 --> 00:11:30,314
Sully says that everyone
243
00:11:30,356 --> 00:11:32,733
recognizes members
of their own tribe.
244
00:11:32,733 --> 00:11:34,151
Who's Sully?
245
00:11:35,236 --> 00:11:39,198
Well, that's something
for a whole other picnic.
246
00:11:40,116 --> 00:11:41,951
Oh.
247
00:11:55,965 --> 00:11:57,591
- You done with that?
- I'm not hungry.
248
00:11:57,591 --> 00:11:59,719
Come on, Brian.
We can't be late.
249
00:11:59,760 --> 00:12:02,430
I've got a stomachache.
Better not go to school today.
250
00:12:02,430 --> 00:12:04,682
No, he's just worried
about his homework.
251
00:12:04,724 --> 00:12:06,934
I got it done!
252
00:12:06,976 --> 00:12:08,436
Brian?
253
00:12:08,436 --> 00:12:10,521
Sometimes it can be frightening
to do your best
254
00:12:10,563 --> 00:12:13,607
and not know
if it's going to be good enough.
255
00:12:13,649 --> 00:12:15,943
You understand?
256
00:12:15,985 --> 00:12:19,947
Well, I bet that Miss Chambers
feels exactly the same way.
257
00:12:19,989 --> 00:12:23,451
Our school is new to her,
and she's trying her best, too,
258
00:12:23,492 --> 00:12:26,746
and she doesn't know
if it's good enough, either.
259
00:12:26,787 --> 00:12:30,958
I guess if I went and
my stomachache got really bad,
260
00:12:30,958 --> 00:12:33,127
I could go to the clinic, huh?
261
00:12:33,169 --> 00:12:36,672
Of course.
262
00:12:36,714 --> 00:12:39,633
Bye, Ma.
263
00:12:53,272 --> 00:12:54,982
She's had a bellyache
for two days.
264
00:12:55,024 --> 00:12:56,650
Won't go to school.
265
00:12:56,650 --> 00:12:59,153
I see.
266
00:12:59,195 --> 00:13:02,114
There seems to be a lot of that
going around.
267
00:13:02,156 --> 00:13:04,575
Becky, open your mouth, please.
268
00:13:04,617 --> 00:13:06,118
Ow.
269
00:13:06,160 --> 00:13:08,621
Sorry. Does your neck hurt?
270
00:13:08,662 --> 00:13:10,164
No.
271
00:13:10,164 --> 00:13:13,667
The area around your ear
is red and inflamed.
272
00:13:13,667 --> 00:13:14,710
I had no idea.
273
00:13:14,752 --> 00:13:17,463
What happened?
274
00:13:17,505 --> 00:13:21,133
I was bad.
275
00:13:21,175 --> 00:13:22,384
Oh, Dr. Mike.
276
00:13:22,426 --> 00:13:25,513
You know me better than to be
thinking what you're thinking.
277
00:13:25,513 --> 00:13:28,140
Becky can be a handful,
I'll grant you,
278
00:13:28,182 --> 00:13:29,767
but we don't smack her.
279
00:13:29,809 --> 00:13:31,227
It's my fault.
280
00:13:31,268 --> 00:13:33,854
Miss Chambers said
she'd separate us
281
00:13:33,854 --> 00:13:36,607
if we whispered again.
282
00:13:36,649 --> 00:13:38,400
But I forgot.
283
00:13:38,442 --> 00:13:40,986
I'm sorry, Becky.
284
00:13:41,028 --> 00:13:43,697
I told Miss Chambers
that I didn't want to move away
285
00:13:43,697 --> 00:13:44,573
from Colleen.
286
00:13:44,615 --> 00:13:47,201
She got mad and pulled me
away from her
287
00:13:47,243 --> 00:13:49,495
and put me in another seat.
288
00:13:49,537 --> 00:13:51,705
She pulled you by the ear?
289
00:14:03,551 --> 00:14:05,511
This salve should help.
290
00:14:05,553 --> 00:14:07,805
Can we talk later, Dr. Mike?
291
00:14:07,847 --> 00:14:09,557
Come on.
292
00:14:09,557 --> 00:14:11,392
Bye.
293
00:14:14,603 --> 00:14:18,148
Colleen, it was not your fault.
294
00:14:18,190 --> 00:14:22,152
Colleen, has Miss Chambers...
295
00:14:22,194 --> 00:14:24,822
ever struck anyone on the hands?
296
00:14:27,700 --> 00:14:29,577
Benjamin.
297
00:14:29,577 --> 00:14:33,747
Miss Chambers uses her ruler
on him sometimes.
298
00:14:45,634 --> 00:14:47,720
She pulled her by her ear?
299
00:14:47,761 --> 00:14:48,762
Oh!
300
00:14:48,804 --> 00:14:51,390
The child must've
done something to deserve it.
301
00:14:51,432 --> 00:14:53,475
For heaven's sake, Loren,
no child can do anything
302
00:14:53,517 --> 00:14:54,810
to deserve
having her ear damaged.
303
00:14:54,852 --> 00:14:57,187
We must talk to Louise.
304
00:14:57,229 --> 00:14:59,565
Ah, there you go,
making trouble.
305
00:14:59,607 --> 00:15:01,233
Well, I'm sure there's
a perfectly good explanation.
306
00:15:01,275 --> 00:15:02,484
We just need to --
307
00:15:02,526 --> 00:15:04,361
Need to nothing!
308
00:15:04,403 --> 00:15:07,239
Why, the woman's been on the job
all of two weeks,
309
00:15:07,281 --> 00:15:10,534
and already, you're making
a mountain out of a mole hill.
310
00:15:10,576 --> 00:15:12,328
i just want to have a word
with her.
311
00:15:12,369 --> 00:15:13,370
Of course, we will.
312
00:15:13,412 --> 00:15:15,789
I'll do nothing of the sort.
313
00:15:15,831 --> 00:15:18,417
Hello. Michaela.
314
00:15:18,459 --> 00:15:19,418
Hello, Louise.
315
00:15:19,460 --> 00:15:21,545
Dorothy, the paint sets
were a great success.
316
00:15:21,587 --> 00:15:24,381
Do you suppose we could order
a few more?
317
00:15:24,423 --> 00:15:27,134
Well, I...
I-I'll see to it right away.
318
00:15:27,176 --> 00:15:28,594
Louise.
319
00:15:28,636 --> 00:15:31,597
This is a bit awkward,
but, uh...
320
00:15:31,639 --> 00:15:34,975
Well,
I treated Becky Houser today,
321
00:15:35,017 --> 00:15:39,563
and she said that you pulled
her ear to discipline her?
322
00:15:39,605 --> 00:15:41,482
I'm sure the circumstances
were a bit different
323
00:15:41,482 --> 00:15:42,816
from what you might've
been led to believe.
324
00:15:42,816 --> 00:15:44,151
Oh?
325
00:15:44,193 --> 00:15:45,527
It's to be expected, Michaela.
326
00:15:45,569 --> 00:15:47,571
Students always test
a new teacher at first.
327
00:15:47,613 --> 00:15:49,740
- But --
- Well, I'd best be on my way.
328
00:15:49,782 --> 00:15:50,658
Louise?
329
00:15:50,699 --> 00:15:53,452
What about Benjamin Avery?
330
00:15:53,494 --> 00:15:54,620
That one...
331
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
These children have to learn
there will be no nonsense.
332
00:15:57,289 --> 00:15:58,540
Otherwise, I will spend
the entire year
333
00:15:58,582 --> 00:16:00,334
refereeing petty squabbles.
334
00:16:00,376 --> 00:16:02,544
I don't think
that's what you hired me to do.
335
00:16:02,586 --> 00:16:04,630
Why, of course not.
336
00:16:04,672 --> 00:16:06,507
Louise, you ready to go?
337
00:16:06,507 --> 00:16:08,801
He's determined to teach me
to play the piano.
338
00:16:08,842 --> 00:16:09,635
Can you imagine?
339
00:16:09,677 --> 00:16:12,513
Dinner soon, Michaela?
340
00:16:13,764 --> 00:16:15,516
Eh? Eh?
341
00:16:15,516 --> 00:16:19,353
I tried to tell you.
342
00:16:19,395 --> 00:16:21,730
Perhaps I was wrong.
343
00:16:21,772 --> 00:16:24,400
I hope so.
344
00:16:58,559 --> 00:17:00,561
And you thought
I was just bad at teaching.
345
00:17:00,561 --> 00:17:02,563
Actually, I suspect
you were a terrible, old softy
346
00:17:02,563 --> 00:17:04,273
as a teacher,
347
00:17:04,314 --> 00:17:05,482
but I think it was sweet of you
to be the fill-in for Dorothy
348
00:17:05,524 --> 00:17:07,234
until I could get here.
349
00:17:07,234 --> 00:17:10,571
Oh, now, I'm very well-known
as the right Reverend fill-in.
350
00:17:12,281 --> 00:17:14,575
I was not only fill-in teacher
351
00:17:14,575 --> 00:17:16,618
when Mrs. Kaiser had to help
get the corn planted...
352
00:17:18,078 --> 00:17:20,247
But I was fill-in pianist
when Mrs. Gerard
353
00:17:20,289 --> 00:17:23,417
had to get the canning done
before the corn dried out.
354
00:17:24,501 --> 00:17:26,253
And I was fill-in corn canner
355
00:17:26,253 --> 00:17:28,255
when Mrs. Landry's back
went out.
356
00:17:31,717 --> 00:17:35,554
Here. You know this.
357
00:17:38,557 --> 00:17:40,768
No, I'm afraid I don't.
358
00:17:43,604 --> 00:17:47,524
What's your favorite lullaby?
359
00:17:47,566 --> 00:17:50,069
Oh, I don't know any.
360
00:17:50,110 --> 00:17:52,446
Everybody knows at least one.
361
00:17:52,446 --> 00:17:54,490
Well, I was the oldest
of seven children,
362
00:17:54,531 --> 00:17:56,742
and by the time we were all fed
and put to bed,
363
00:17:56,784 --> 00:17:59,620
there was no time left
for lullabies.
364
00:18:01,580 --> 00:18:03,665
Well, I'll teach you one.
365
00:18:09,088 --> 00:18:11,799
Timothy...
366
00:18:11,799 --> 00:18:13,634
Louise.
367
00:18:13,675 --> 00:18:16,887
I'm so glad you're here.
368
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
You didn't do it on purpose.
369
00:18:31,527 --> 00:18:33,695
And sometimes,
I forget my homework, too.
370
00:18:33,737 --> 00:18:35,614
I didn't really forget it.
371
00:18:35,656 --> 00:18:37,324
I didn't get it done.
372
00:18:37,324 --> 00:18:39,535
I still think
we should tell Ma.
373
00:18:39,576 --> 00:18:40,577
Please don't.
374
00:18:40,619 --> 00:18:41,662
She'd tell Uncle Horace.
375
00:18:41,662 --> 00:18:43,497
She'll make your arm
feel better.
376
00:18:43,497 --> 00:18:45,457
You promise you won't tell?
377
00:18:45,499 --> 00:18:50,504
I've lived a lot of places, and
I like living with Uncle Horace.
378
00:18:50,504 --> 00:18:51,880
And Myra's real nice.
379
00:18:51,922 --> 00:18:54,508
I don't want to be any trouble.
380
00:18:54,550 --> 00:18:57,553
You promise?
381
00:18:57,594 --> 00:18:58,512
Hey, boys.
382
00:18:58,554 --> 00:19:00,639
What'd you two fellas learn
in school today?
383
00:19:00,681 --> 00:19:03,392
- Nothing.
- Nothing.
384
00:19:03,433 --> 00:19:05,144
See you later.
385
00:19:16,655 --> 00:19:18,448
Hey. Hey.
386
00:19:18,490 --> 00:19:20,868
Brian, what's the matter?
387
00:19:20,868 --> 00:19:23,704
Nothing.
388
00:19:23,704 --> 00:19:25,581
I was just going to Grace's
for some pie.
389
00:19:25,622 --> 00:19:27,583
You want to come?
390
00:19:27,624 --> 00:19:29,168
I'm buying.
391
00:19:29,209 --> 00:19:31,128
Come on.
392
00:19:37,718 --> 00:19:40,554
Dr. Mike, something's wrong
with the boy's arm.
393
00:19:40,596 --> 00:19:41,638
It's all right.
394
00:19:41,680 --> 00:19:42,639
No, it's not!
395
00:19:42,681 --> 00:19:44,892
Sit down.
396
00:19:48,520 --> 00:19:50,772
Ow!
397
00:19:51,982 --> 00:19:56,987
There doesn't seem to be
any breaks or fractures.
398
00:19:57,029 --> 00:20:00,449
Did this start hurting
at school?
399
00:20:00,490 --> 00:20:01,909
Yeah.
400
00:20:01,909 --> 00:20:03,952
We were just horsing around
at recess, Uncle Horace.
401
00:20:03,994 --> 00:20:05,996
You fellas must've been
horsing around
402
00:20:06,038 --> 00:20:07,915
a little too rough,
if you ask me.
403
00:20:07,915 --> 00:20:10,626
Lewis, I need to know
how you got hurt
404
00:20:10,667 --> 00:20:12,502
so I can treat you properly.
405
00:20:12,544 --> 00:20:14,129
It's important.
406
00:20:14,171 --> 00:20:16,215
I fell.
407
00:20:16,256 --> 00:20:18,592
Fell?
408
00:20:18,634 --> 00:20:20,636
The muscles
don't seem to be compacted
409
00:20:20,677 --> 00:20:22,429
as they would be from a fall
and...
410
00:20:22,429 --> 00:20:26,391
And the swelling indicates that
you might've had a bad pull.
411
00:20:26,433 --> 00:20:30,771
Lewis, are you sure you're
telling Dr. Mike the truth?
412
00:20:30,771 --> 00:20:32,606
It was that Avery boy,
wasn't it?
413
00:20:32,648 --> 00:20:33,607
Uncle Horace...
414
00:20:33,649 --> 00:20:37,027
That boy is picking on Lewis
all the time.
415
00:20:37,069 --> 00:20:39,655
I want you
to keep your arm still
416
00:20:39,696 --> 00:20:42,282
and not use it for a few days.
417
00:20:43,825 --> 00:20:46,620
I'll need you to wear a sling.
418
00:20:46,662 --> 00:20:48,705
It's not too bad, then?
419
00:20:48,747 --> 00:20:50,290
Should heal quickly.
420
00:20:50,332 --> 00:20:52,042
Much obliged, Dr. Mike.
421
00:20:53,710 --> 00:20:56,922
There you go.
422
00:21:09,268 --> 00:21:10,227
Steven?
423
00:21:10,269 --> 00:21:11,979
Stop. Hey, Steven?
424
00:21:11,979 --> 00:21:13,188
Ow!
425
00:21:13,230 --> 00:21:14,481
What's the matter?
426
00:21:14,523 --> 00:21:15,691
Nothing.
427
00:21:15,732 --> 00:21:18,610
Hey, you can tell me.
428
00:21:18,652 --> 00:21:23,991
Miss Chambers grabbed my arm
and she shook me real hard.
429
00:21:24,032 --> 00:21:26,618
I didn't mean to fall asleep.
430
00:21:26,660 --> 00:21:27,995
I just got tired.
431
00:21:28,036 --> 00:21:30,664
Sometimes I get sleepy, too.
432
00:21:30,664 --> 00:21:32,541
Especially after lunch.
433
00:21:32,582 --> 00:21:33,583
You do?
434
00:21:33,625 --> 00:21:34,751
Sure.
435
00:21:34,793 --> 00:21:37,963
But if I open my eyes real wide
like this
436
00:21:38,005 --> 00:21:41,258
and I take real deep breath,
437
00:21:41,300 --> 00:21:42,551
I wake right up.
438
00:21:42,592 --> 00:21:43,802
You try it.
439
00:21:49,641 --> 00:21:51,685
Don't you tell nobody,
you hear?
440
00:21:51,685 --> 00:21:53,645
But you didn't do
nothing wrong.
441
00:21:53,687 --> 00:21:56,231
You got to swear!
442
00:21:56,273 --> 00:21:57,566
I swear.
443
00:21:57,607 --> 00:21:58,817
I got to go.
444
00:21:58,859 --> 00:22:01,194
I got chores to do.
445
00:22:01,194 --> 00:22:02,487
Steven?
446
00:22:02,529 --> 00:22:05,949
If I see you starting to nod off
or something, I'll poke ya.
447
00:22:05,991 --> 00:22:08,618
Thanks.
I'll do the same for you, too.
448
00:22:24,051 --> 00:22:26,553
Brian! You were supposed to
put the new bedding down
449
00:22:26,553 --> 00:22:27,763
two days ago!
450
00:22:27,804 --> 00:22:29,806
- I don't want to do the bedding.
- Well, that's just too bad.
451
00:22:29,848 --> 00:22:31,391
Everybody's got chores
around here.
452
00:22:31,391 --> 00:22:33,685
I don't have to do what
you say, you're not my boss!
453
00:22:33,727 --> 00:22:34,686
- Brian!
- Stop it!
454
00:22:34,728 --> 00:22:35,979
I'll do the bedding.
455
00:22:36,021 --> 00:22:38,065
Brian, you feed the chickens
and get the eggs.
456
00:22:39,900 --> 00:22:41,985
What's going on with him?
457
00:22:42,027 --> 00:22:43,737
He's just mad at everybody
lately.
458
00:22:47,657 --> 00:22:49,743
Brian! Brian!
459
00:22:49,785 --> 00:22:51,661
Stop it!
What's the matter?!
460
00:22:51,703 --> 00:22:52,829
What's the matter?!
461
00:22:52,871 --> 00:22:54,664
Easy. Easy.
462
00:22:56,083 --> 00:22:57,834
What's wrong, sweetheart?
463
00:22:57,876 --> 00:22:59,211
Benjamin...
464
00:22:59,252 --> 00:23:02,672
Benjamin didn't hurt Lewis!
465
00:23:02,714 --> 00:23:04,716
Miss Chambers did.
466
00:23:04,758 --> 00:23:06,468
Lewis forgot his homework,
467
00:23:06,510 --> 00:23:09,388
and he didn't want to stand
in the corner.
468
00:23:09,429 --> 00:23:12,641
It's all right, Brian.
469
00:23:12,682 --> 00:23:14,601
Benjamin laughed at him.
470
00:23:14,643 --> 00:23:17,813
And Lewis felt real bad.
471
00:23:17,854 --> 00:23:20,190
Steven didn't mean
to fall asleep.
472
00:23:20,232 --> 00:23:23,610
Miss Chambers grabbed Lewis' arm
and yanked it real hard.
473
00:23:24,653 --> 00:23:27,614
It's true, Ma.
474
00:23:30,450 --> 00:23:31,785
Why didn't you tell me?
475
00:23:31,785 --> 00:23:33,954
I don't know.
476
00:23:35,247 --> 00:23:36,039
Listen to me.
477
00:23:36,081 --> 00:23:38,625
It doesn't matter
what Lewis did.
478
00:23:38,625 --> 00:23:40,252
He shouldn't have been hurt.
479
00:23:40,293 --> 00:23:42,838
People aren't supposed to hurt
other people.
480
00:23:42,879 --> 00:23:45,674
And children are people, too.
481
00:23:45,715 --> 00:23:47,801
Very special people.
482
00:24:00,397 --> 00:24:01,773
Now, this is lovely!
483
00:24:01,815 --> 00:24:03,984
And I've got
just enough fabric...
484
00:24:03,984 --> 00:24:05,735
Louise. I need to talk to you.
485
00:24:05,777 --> 00:24:07,529
Oh, I have to talk to you, too.
486
00:24:07,571 --> 00:24:10,031
I have something very important
to tell you.
487
00:24:10,073 --> 00:24:12,242
The Reverend has asked me
to marry him.
488
00:24:13,243 --> 00:24:15,036
Michaela, will you be
my maid of honor?
489
00:24:15,078 --> 00:24:17,998
You're the best friend
I have here.
490
00:24:22,794 --> 00:24:24,754
Oh, Michaela,
isn't it wonderful?
491
00:24:24,796 --> 00:24:26,548
Well, will this mean
you'll be giving up teaching?
492
00:24:26,590 --> 00:24:28,258
Oh, of course not.
493
00:24:28,300 --> 00:24:29,676
Michaela, what's wrong?
494
00:24:29,718 --> 00:24:32,554
Well, I don't want
to ruin this moment.
495
00:24:32,596 --> 00:24:34,389
- Aren't you glad for me?
- Of course I am.
496
00:24:34,389 --> 00:24:36,016
Well then, what is it?
497
00:24:36,057 --> 00:24:41,646
Louise, I know what you did
to Becky and Lewis and Benjamin.
498
00:24:41,688 --> 00:24:43,064
I don't understand.
499
00:24:43,106 --> 00:24:46,234
You make it seem as if I'm doing
terrible things
500
00:24:46,276 --> 00:24:47,402
behind locked doors.
501
00:24:47,402 --> 00:24:49,070
Beating children is terrible.
502
00:24:49,070 --> 00:24:52,407
Don't be ridiculous.
503
00:24:52,449 --> 00:24:54,326
Corporal punishment
is perfectly acceptable
504
00:24:54,367 --> 00:24:55,619
in every school in the country.
505
00:24:55,660 --> 00:24:58,079
It's not acceptable to me.
506
00:24:58,079 --> 00:25:03,543
Your job is i-is to help us
mold character, teach patience.
507
00:25:03,585 --> 00:25:05,587
Michaela, it is not my job
to mop up the messes
508
00:25:05,629 --> 00:25:07,589
that some parents
make of their children.
509
00:25:07,589 --> 00:25:10,300
I don't kiss it
and make it better.
510
00:25:10,342 --> 00:25:11,760
I teach children.
511
00:25:11,801 --> 00:25:14,054
I will not pamper them
or coddle them
512
00:25:14,095 --> 00:25:16,556
or wipe their noses
or sing them lullabies.
513
00:25:16,598 --> 00:25:18,308
As a parent, that's your job.
514
00:25:18,350 --> 00:25:20,101
Caring for children
is everyone's job.
515
00:25:21,269 --> 00:25:22,604
I'll strike a bargain with you.
516
00:25:22,646 --> 00:25:24,564
I won't tell you
how to run your clinic,
517
00:25:24,606 --> 00:25:26,775
and you won't tell me
how to run my classroom.
518
00:25:26,775 --> 00:25:29,986
The town will decide
how you run your classroom.
519
00:25:32,447 --> 00:25:35,659
Are you sure that's what
this is about?
520
00:25:35,700 --> 00:25:37,827
I know that Timothy
proposed to you once.
521
00:25:37,869 --> 00:25:39,037
Oh.
522
00:25:39,079 --> 00:25:40,080
Well, that was ages ago,
523
00:25:40,121 --> 00:25:41,831
and it wasn't about
the Reverend and me.
524
00:25:41,873 --> 00:25:43,166
It was...
525
00:25:43,208 --> 00:25:47,295
It was about providing homes
for orphaned children.
526
00:25:47,337 --> 00:25:48,672
I want you to promise me
527
00:25:48,713 --> 00:25:49,881
that you'll never lay a finger
on another child.
528
00:25:49,923 --> 00:25:51,675
I was spanked
when I was a child,
529
00:25:51,716 --> 00:25:53,176
and it hasn't done me any harm.
530
00:25:53,218 --> 00:25:55,595
In fact, if it hadn't been
for strong discipline,
531
00:25:55,637 --> 00:25:58,598
I wouldn't be what I am today.
532
00:25:58,640 --> 00:26:00,642
You're right, Louise.
533
00:26:00,642 --> 00:26:04,980
Unfortunately, what you are
is a child beater.
534
00:26:12,070 --> 00:26:13,321
See this?!
535
00:26:13,321 --> 00:26:15,323
Bruises all up and down his arm!
536
00:26:15,323 --> 00:26:16,825
There must be some explanation.
537
00:26:16,866 --> 00:26:19,828
Steven gets up every morning
before dawn, does his chores,
538
00:26:19,869 --> 00:26:22,414
then walks to school
more than two miles.
539
00:26:22,455 --> 00:26:23,665
10 years old, he is.
540
00:26:23,665 --> 00:26:25,584
We got no extra horse
for getting him there,
541
00:26:25,625 --> 00:26:26,710
but he gets there.
542
00:26:26,751 --> 00:26:28,837
And no teacher's got a right
to lay a finger on my boy
543
00:26:28,878 --> 00:26:30,130
just 'cause he's tired.
544
00:26:30,171 --> 00:26:32,841
I find this very hard
to believe, Mr. Myers.
545
00:26:32,841 --> 00:26:35,802
Like I said, there must be
some sort of explanation.
546
00:26:35,844 --> 00:26:38,179
Why don't we talk
to Miss Chambers herself?
547
00:26:38,221 --> 00:26:41,182
You're the one who brung her
here -- you talk to her!
548
00:26:41,224 --> 00:26:43,226
And you'd better make sure
it don't happen again.
549
00:26:43,268 --> 00:26:47,022
'Cause so help me, Reverend,
if you don't, I will.
550
00:27:09,002 --> 00:27:10,211
Dorothy, where's Loren?
551
00:27:10,211 --> 00:27:12,172
In Jake's.
552
00:27:16,760 --> 00:27:18,345
Politicians.
553
00:27:18,386 --> 00:27:21,765
They wouldn't know how to do
an honest day's work.
554
00:27:21,806 --> 00:27:23,558
Loren, we have to call
a town meeting.
555
00:27:23,558 --> 00:27:24,601
What for?
556
00:27:24,643 --> 00:27:25,935
Well, we have to make a stand
557
00:27:25,977 --> 00:27:27,812
about using corporal punishment
in our schools.
558
00:27:27,854 --> 00:27:29,814
Oh, why bother?
No one's going to come.
559
00:27:29,856 --> 00:27:31,066
How can you be so sure?
560
00:27:31,107 --> 00:27:33,151
Because you're the only one
complaining.
561
00:27:33,193 --> 00:27:35,362
Now, that's not true.
Some people are.
562
00:27:35,403 --> 00:27:36,988
No, most folks think
563
00:27:37,030 --> 00:27:39,157
that Miss Chambers is doing
a perfectly fine job.
564
00:27:39,199 --> 00:27:41,076
Alice's mother was in
just this morning,
565
00:27:41,076 --> 00:27:42,994
saying how well she was doing.
566
00:27:43,036 --> 00:27:45,038
But Alice has always done well.
567
00:27:45,080 --> 00:27:46,414
That's not the point.
568
00:27:46,414 --> 00:27:49,876
The point is that we have
a problem in our school.
569
00:27:49,918 --> 00:27:51,795
Children are getting hurt.
570
00:27:51,836 --> 00:27:52,587
Oh, they ain't getting hurt.
571
00:27:52,629 --> 00:27:55,090
They're just getting
disciplined.
572
00:27:55,090 --> 00:27:57,425
Sometimes I just don't
understand you at all.
573
00:27:57,467 --> 00:27:59,761
When Dorothy's husband beat her,
you took her in.
574
00:27:59,761 --> 00:28:02,055
You condemned that kind
of physical abuse.
575
00:28:02,097 --> 00:28:04,224
Oh, it's not the same thing
at all.
576
00:28:04,265 --> 00:28:05,016
You're right.
577
00:28:05,058 --> 00:28:07,727
It's not the same thing.
578
00:28:07,769 --> 00:28:09,604
I was a grown woman.
579
00:28:09,646 --> 00:28:12,774
I could fight back,
or I could leave.
580
00:28:12,774 --> 00:28:16,820
A child can't do either.
581
00:28:16,861 --> 00:28:18,780
I'll put a notice
in tomorrow's Gazette
582
00:28:18,822 --> 00:28:20,782
that there's going to be
a town meeting.
583
00:28:20,782 --> 00:28:23,034
Thank you.
584
00:28:25,787 --> 00:28:28,790
All right.
Everybody ready to begin?
585
00:28:28,832 --> 00:28:29,791
Go.
586
00:28:29,833 --> 00:28:31,084
- Paris.
- France.
587
00:28:31,126 --> 00:28:32,794
- Geneva.
- Switzerland.
588
00:28:32,836 --> 00:28:34,337
- London.
- England.
589
00:28:34,379 --> 00:28:36,631
- Madrid.
- Cow pies.
590
00:28:36,631 --> 00:28:39,134
Try again, Benjamin.
591
00:28:39,175 --> 00:28:41,845
My pa says the only thing
you need to know about geography
592
00:28:41,886 --> 00:28:43,471
is where you're at
and which way to the bar.
593
00:28:45,473 --> 00:28:47,851
You know the rules, Benjamin.
To the corner.
594
00:28:47,892 --> 00:28:50,103
I don't have to.
595
00:28:50,145 --> 00:28:52,021
Well then, would you please
leave my school room right now?!
596
00:28:52,063 --> 00:28:54,816
Well then, please make me!
597
00:28:54,816 --> 00:28:56,860
I will not waste
everyone's time.
598
00:28:56,901 --> 00:28:58,778
Then what are you going to do
about it?
599
00:28:58,820 --> 00:28:59,779
Huh?!
600
00:28:59,821 --> 00:29:03,408
Huh, come on!
601
00:29:05,076 --> 00:29:06,786
You're not supposed to
hit people!
602
00:29:06,828 --> 00:29:09,330
Don't you do it!
603
00:29:25,180 --> 00:29:27,140
What's all these kids
doing around here?
604
00:29:27,182 --> 00:29:29,017
It's a town meeting,
isn't it?
605
00:29:29,017 --> 00:29:30,143
They're part of the town.
606
00:29:30,185 --> 00:29:33,062
Oh, what goes on in there
is none of their business.
607
00:29:33,104 --> 00:29:34,272
Well, I disagree, Loren.
608
00:29:34,314 --> 00:29:37,442
It's their bodies and their
minds we're here to discuss.
609
00:29:37,484 --> 00:29:40,445
That makes it very much
their business.
610
00:29:46,284 --> 00:29:49,245
All I know is, when I give
my kids a good licking,
611
00:29:49,287 --> 00:29:52,081
I sure get
a whole lot more respect.
612
00:29:52,123 --> 00:29:54,167
Don't confuse respect
with fear.
613
00:29:54,209 --> 00:29:56,252
- Same thing.
- No, it isn't.
614
00:29:56,294 --> 00:29:59,047
Children who are raised
with respect try their best.
615
00:29:59,047 --> 00:30:01,508
Children who are raised in fear
just try to get even.
616
00:30:01,549 --> 00:30:03,051
All I've got to say,
617
00:30:03,092 --> 00:30:05,845
I don't care how Miss Chambers
is getting the job done.
618
00:30:05,887 --> 00:30:06,846
She is getting it done.
619
00:30:06,888 --> 00:30:08,139
Thank you!
620
00:30:08,181 --> 00:30:10,308
Glad somebody hits the nail
on the head.
621
00:30:10,350 --> 00:30:12,519
I say we've got
a good teacher here.
622
00:30:12,560 --> 00:30:14,145
Excuse me.
623
00:30:14,187 --> 00:30:18,316
Nobody is saying Miss Chambers
is not a good teacher.
624
00:30:18,358 --> 00:30:19,567
I'm sure she is.
625
00:30:19,567 --> 00:30:21,361
That's not the point.
626
00:30:21,402 --> 00:30:22,320
It sure ain't!
627
00:30:22,362 --> 00:30:24,239
Pinching and paddling --
that's the point.
628
00:30:24,280 --> 00:30:25,240
Can't think about learning
629
00:30:25,240 --> 00:30:27,492
if you're busy worrying about
getting hit.
630
00:30:27,534 --> 00:30:29,160
Well, that's the truth.
631
00:30:29,202 --> 00:30:32,121
Becky used to love school.
Now she don't anymore.
632
00:30:32,163 --> 00:30:34,874
We, as parents,
all have the responsibility
633
00:30:34,916 --> 00:30:36,334
to teach our children
right from wrong.
634
00:30:36,376 --> 00:30:38,920
And physical force is not
the way to do it.
635
00:30:38,920 --> 00:30:40,088
We need patience and --
636
00:30:40,129 --> 00:30:41,756
Ah, it's for their own good!
637
00:30:41,798 --> 00:30:45,093
A swat now and then is just
plain, good discipline!
638
00:30:45,134 --> 00:30:47,929
No, striking children
is not about discipline.
639
00:30:47,929 --> 00:30:50,265
It's about imposing your power
over them.
640
00:30:50,306 --> 00:30:53,101
Yeah, it's like if you point
a gun at my head.
641
00:30:53,142 --> 00:30:55,770
Of course, I'm going to do
exactly what you tell me,
642
00:30:55,812 --> 00:30:58,940
until you take the gun away,
then I'll run away from you.
643
00:30:58,940 --> 00:31:00,108
Exactly, Horace.
644
00:31:00,108 --> 00:31:01,651
Your children will pull away
from you
645
00:31:01,693 --> 00:31:03,736
because they've learned
to be afraid of you.
646
00:31:03,778 --> 00:31:06,239
I have never heard so many
crybabies in my life.
647
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Yeah, I agree with you.
648
00:31:07,282 --> 00:31:10,118
I don't even know why you
got us all out here.
649
00:31:10,118 --> 00:31:13,121
You say don't smack 'em,
well, I'm saying it works.
650
00:31:13,162 --> 00:31:14,914
And that's the end of it.
651
00:31:14,956 --> 00:31:19,210
Spare the rod
and spoil the child.
652
00:31:19,252 --> 00:31:21,713
My children are not
afraid of me.
653
00:31:21,754 --> 00:31:24,924
You people hired me
for what I know about teaching,
654
00:31:24,966 --> 00:31:26,926
and what I know
is that education
655
00:31:26,968 --> 00:31:28,970
can only happen
in an environment of fair
656
00:31:28,970 --> 00:31:30,680
but firm discipline.
657
00:31:30,722 --> 00:31:34,309
If this down condones corporal
punishment in our schools,
658
00:31:34,350 --> 00:31:36,311
my children won't be there.
659
00:31:36,311 --> 00:31:38,187
I'm surprised at you,
Michaela.
660
00:31:38,229 --> 00:31:40,648
You're willing to sacrifice
your children's education
661
00:31:40,690 --> 00:31:42,984
simply because you can't run
the school the way you want.
662
00:31:44,402 --> 00:31:47,280
All right, all right,
I say that's enough!
663
00:31:47,322 --> 00:31:49,324
We all know
how we're going to vote anyway,
664
00:31:49,324 --> 00:31:52,368
so why don't we just go ahead
and do it?
665
00:32:08,343 --> 00:32:11,346
You left before the vote,
Reverend.
666
00:32:11,387 --> 00:32:14,349
Well...
things being as they are,
667
00:32:14,390 --> 00:32:18,311
it didn't seem like
I should get too involved.
668
00:32:18,353 --> 00:32:21,564
You mean, because of you
and Miss Chambers?
669
00:32:21,606 --> 00:32:24,525
No, it's not that.
670
00:32:24,567 --> 00:32:26,277
I'm not a parent.
671
00:32:26,319 --> 00:32:30,740
I think it's important for me
to be fair and not take sides.
672
00:32:30,782 --> 00:32:36,329
Being fair never kept you
from taking sides before.
673
00:32:36,371 --> 00:32:39,165
Now, all in favor
of allowing Miss Chambers here
674
00:32:39,207 --> 00:32:41,542
to run her classroom
the way she wants, say aye.
675
00:32:41,542 --> 00:32:43,169
Aye.
676
00:32:43,211 --> 00:32:44,253
- All opposed.
-No.
677
00:32:44,295 --> 00:32:46,172
That's it! The ayes have it!
678
00:32:46,214 --> 00:32:47,924
This meeting is adjourned!
679
00:33:13,408 --> 00:33:14,242
Jake!
680
00:33:14,283 --> 00:33:16,411
Open the door!
681
00:33:31,092 --> 00:33:33,720
What do you want, Loren?
682
00:33:33,720 --> 00:33:35,722
Why'd you leave?
683
00:33:35,722 --> 00:33:38,224
I know how you feel about kids.
684
00:33:38,224 --> 00:33:41,019
Running around, wild.
685
00:33:41,060 --> 00:33:44,147
Nobody telling them to mind.
686
00:33:44,188 --> 00:33:46,983
I've seen you take after 'em
with a broomstick.
687
00:33:47,025 --> 00:33:49,360
But you never saw me hit
one of 'em, did ya?
688
00:33:49,402 --> 00:33:50,403
Did ya!
689
00:33:50,445 --> 00:33:53,072
No.
690
00:33:53,072 --> 00:33:56,242
Can't say as I did.
691
00:34:06,419 --> 00:34:09,047
You see this?
692
00:34:09,088 --> 00:34:13,092
My ma had one hanging
on a 10-penny nail
693
00:34:13,092 --> 00:34:16,179
right by the front door.
694
00:34:16,220 --> 00:34:19,098
Last thing I saw when
I left the house in the morning
695
00:34:19,140 --> 00:34:22,935
and the first thing I saw
when I come home at night.
696
00:34:22,977 --> 00:34:25,354
Just hanging there like a...
697
00:34:25,396 --> 00:34:30,359
loaded gun, waiting for my ma
to use whenever she got mad.
698
00:34:30,401 --> 00:34:35,031
Only I never knew when that
was going to be.
699
00:34:48,795 --> 00:34:55,384
Sharpening razors is all
these things are good for.
700
00:35:01,808 --> 00:35:04,143
Here, boy.
701
00:35:06,354 --> 00:35:08,439
Whoa.
702
00:35:15,154 --> 00:35:16,989
You know what hurts so much?
703
00:35:17,031 --> 00:35:19,992
Is I thought she was
going to be my friend.
704
00:35:20,034 --> 00:35:21,953
Brian, aren't you
going to change your clothes
705
00:35:21,994 --> 00:35:22,995
before you do your chores?
706
00:35:22,995 --> 00:35:23,955
I can wear my town pants.
707
00:35:23,996 --> 00:35:25,373
They're going to get dirty.
708
00:35:25,414 --> 00:35:26,624
No. I'll be real careful.
709
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
All right, well,
710
00:35:28,167 --> 00:35:29,627
why don't you at least
just put up your cuffs --
711
00:35:29,669 --> 00:35:31,587
- Ma, leave 'em alone!
- Brian, don't be so silly!
712
00:35:31,629 --> 00:35:33,089
Ma!
713
00:35:33,131 --> 00:35:34,006
What's wrong?
714
00:35:34,048 --> 00:35:37,385
Brian, did Miss Chambers
do this to you?
715
00:35:57,864 --> 00:35:58,698
Sully, look.
716
00:35:58,739 --> 00:36:00,032
Isn't that Benjamin Avery?
717
00:36:03,828 --> 00:36:05,163
Yep.
718
00:36:10,376 --> 00:36:12,336
Louise?
719
00:36:13,880 --> 00:36:16,340
Don't try to get up.
720
00:36:16,382 --> 00:36:17,300
Where did he hit you?
721
00:36:17,341 --> 00:36:18,301
My side.
722
00:36:18,342 --> 00:36:19,760
And my legs.
723
00:36:19,802 --> 00:36:21,804
We'll get you to the clinic.
724
00:36:21,804 --> 00:36:23,848
Easy now. Let me help you.
725
00:36:23,890 --> 00:36:25,141
Sully, careful.
726
00:36:25,183 --> 00:36:27,977
I'm sure you think
I deserve it.
727
00:36:27,977 --> 00:36:30,938
Of course not. Nobody does.
728
00:36:43,993 --> 00:36:45,786
How is she?
729
00:36:45,828 --> 00:36:48,206
She's been badly beaten.
730
00:36:48,247 --> 00:36:50,333
She has a black eye,
and at least two broken ribs.
731
00:36:50,374 --> 00:36:51,500
Oh, poor woman.
732
00:36:51,500 --> 00:36:53,252
I rode out to the Averys'.
733
00:36:53,294 --> 00:36:55,838
It seems Benjamin's run off.
734
00:36:55,838 --> 00:36:58,382
Sometimes that's best,
I suppose.
735
00:36:58,424 --> 00:37:00,343
I'm really sorry.
736
00:37:00,384 --> 00:37:01,928
About Brian.
737
00:37:01,969 --> 00:37:04,847
Can I -- can I see her now?
738
00:37:04,847 --> 00:37:06,933
Go on in.
739
00:37:23,866 --> 00:37:25,993
I feel like I should
apologize to you.
740
00:37:26,035 --> 00:37:29,705
Oh, Louise,
that's not necessary.
741
00:37:29,705 --> 00:37:34,043
I'm not going to let this
interfere with our plans.
742
00:37:36,837 --> 00:37:39,215
I'm just glad
you're all right.
743
00:37:42,760 --> 00:37:45,763
Timothy, is something wrong?
744
00:37:45,805 --> 00:37:48,015
No.
745
00:37:50,268 --> 00:37:55,731
I think, just with -- with this
and everything that's happened,
746
00:37:55,773 --> 00:37:56,732
and...
747
00:37:56,774 --> 00:37:58,776
Everything?
748
00:37:58,818 --> 00:38:01,112
Never mind.
749
00:38:01,153 --> 00:38:03,197
You need your rest now.
750
00:38:06,575 --> 00:38:10,162
I want to know
what's bothering you.
751
00:38:10,204 --> 00:38:13,958
At the meeting...
752
00:38:14,000 --> 00:38:18,963
You were just exaggerating your
position just to make a point?
753
00:38:19,005 --> 00:38:21,257
No, I wasn't.
754
00:38:21,257 --> 00:38:24,093
Why would you think that?
755
00:38:30,891 --> 00:38:35,229
Louise, I need to ask you
a question.
756
00:38:35,271 --> 00:38:37,898
Yes?
757
00:38:37,940 --> 00:38:39,191
What about...
758
00:38:39,233 --> 00:38:41,861
What about our children?
759
00:38:41,902 --> 00:38:43,863
Children?
760
00:38:43,904 --> 00:38:46,198
Would you discipline
our own children
761
00:38:46,240 --> 00:38:48,951
the same way
you discipline your students?
762
00:38:48,993 --> 00:38:53,039
Timothy.
763
00:38:53,080 --> 00:38:58,210
You -- you have a church
full of parents and children
764
00:38:58,252 --> 00:39:02,548
to take care of
seven days and nights a week.
765
00:39:02,590 --> 00:39:05,134
And I intend
to continue teaching.
766
00:39:05,176 --> 00:39:09,805
That's enough children
for both of us, don't you think?
767
00:39:11,849 --> 00:39:14,018
No children?
768
00:39:14,060 --> 00:39:17,188
I hoped I'd be enough.
769
00:39:17,229 --> 00:39:20,816
I hoped you loved me that much.
770
00:39:20,816 --> 00:39:24,278
Oh, God knows I do love you.
771
00:39:24,320 --> 00:39:28,824
Well, if this is about the
town, the people in the meeting,
772
00:39:28,824 --> 00:39:33,371
darling, they voted for me,
allowing me to teach
773
00:39:33,412 --> 00:39:36,290
and discipline
the way I see fit.
774
00:39:36,332 --> 00:39:38,250
I have their approval.
775
00:39:39,835 --> 00:39:42,880
I don't care how they voted.
776
00:39:42,922 --> 00:39:46,258
I don't care about
their approval.
777
00:39:46,300 --> 00:39:48,427
And I don't care
that they will allow you
778
00:39:48,469 --> 00:39:51,847
to discipline
the way you see fit.
779
00:39:51,889 --> 00:39:55,059
Louise, the way you see fit
is wrong.
780
00:39:58,938 --> 00:40:00,898
No.
781
00:40:00,940 --> 00:40:04,193
I'm sorry.
782
00:40:06,987 --> 00:40:09,031
Tim.
783
00:40:09,031 --> 00:40:12,076
Timothy.
784
00:40:12,118 --> 00:40:15,663
Tim...don't go.
785
00:40:15,704 --> 00:40:17,665
Timothy.
786
00:40:25,548 --> 00:40:29,051
See a lot of families
here today.
787
00:40:29,051 --> 00:40:32,555
That's wonderful.
788
00:40:35,724 --> 00:40:40,104
I am going to forgo the sermon
that I had prepared today.
789
00:40:40,146 --> 00:40:42,857
I want to tell you a story.
790
00:40:42,898 --> 00:40:48,154
This is a story that my grandma
told me a long time ago.
791
00:40:48,195 --> 00:40:50,948
Once there was a shabby town
792
00:40:50,990 --> 00:40:56,370
where all the people were
unhappy and poor and ignorant.
793
00:40:56,412 --> 00:41:01,459
Then one day,
a king came to visit.
794
00:41:01,500 --> 00:41:02,793
And he told them
that he had secretly
795
00:41:02,835 --> 00:41:06,088
switched a baby in the town
with his own.
796
00:41:06,130 --> 00:41:09,842
Now, after the king left,
people were afraid.
797
00:41:09,884 --> 00:41:13,095
They were worried that
when the king returned again,
798
00:41:13,137 --> 00:41:17,766
he'd punish them
if the royal child was unhappy.
799
00:41:17,766 --> 00:41:22,313
But since they had no idea
which baby it was,
800
00:41:22,354 --> 00:41:26,484
the whole town
began to treat each child
801
00:41:26,525 --> 00:41:31,572
as though that child
were royalty.
802
00:41:31,614 --> 00:41:36,535
Many years later,
the king did return.
803
00:41:36,577 --> 00:41:39,121
By then,
these children had all grown up
804
00:41:39,121 --> 00:41:41,415
and they had children
of their own.
805
00:41:41,457 --> 00:41:44,960
And the town was very different.
806
00:41:44,960 --> 00:41:51,133
There were libraries and schools
and hospitals, churches.
807
00:41:51,175 --> 00:41:54,303
All the families
were hardworking and happy.
808
00:41:54,345 --> 00:41:57,139
You see, these grownup children
had no idea that --
809
00:41:57,139 --> 00:41:59,808
they'd never heard the story
of the king.
810
00:41:59,850 --> 00:42:03,479
They had no idea that there was
a prince or princess among them.
811
00:42:03,521 --> 00:42:08,317
They were productive, creative,
happy, and kind, simply because
812
00:42:08,359 --> 00:42:14,782
they had been loved
and educated and protected...
813
00:42:14,823 --> 00:42:20,829
Treated as if each child
were royalty.
814
00:42:20,871 --> 00:42:27,127
An old woman on her death bed --
she asked the king, she said,
815
00:42:27,169 --> 00:42:33,717
I know my wonderful grownup
daughter -- she's the princess.
816
00:42:33,759 --> 00:42:36,387
Isn't she?
817
00:42:36,428 --> 00:42:41,183
And the king told her...
818
00:42:41,183 --> 00:42:45,813
"They are all the one."
819
00:43:13,048 --> 00:43:15,342
Louise?
820
00:43:15,384 --> 00:43:18,304
Sorry you're leaving.
821
00:43:18,345 --> 00:43:21,390
No, you're not.
822
00:43:21,390 --> 00:43:23,601
You're wrong.
823
00:43:23,642 --> 00:43:28,355
I am sorry for you
and the Reverend.
824
00:43:28,397 --> 00:43:30,316
It's just as well.
825
00:43:30,357 --> 00:43:32,568
I don't know any lullabies.
826
00:43:32,610 --> 00:43:36,530
But you could've learned.
827
00:43:36,572 --> 00:43:37,865
Suppose the truth is,
828
00:43:37,906 --> 00:43:39,908
I don't really think
they're necessary.
829
00:43:41,910 --> 00:43:43,829
Hah!
830
00:43:43,871 --> 00:43:45,831
Giddy up! Hah!
831
00:43:45,873 --> 00:43:49,084
Hya!
832
00:43:49,126 --> 00:43:51,587
Hah!
833
00:44:37,966 --> 00:44:40,803
What's the matter, Brian?
834
00:44:40,803 --> 00:44:42,471
I can't sleep.
835
00:44:42,471 --> 00:44:45,641
Come here.
836
00:44:45,641 --> 00:44:47,893
Come on.
837
00:44:52,398 --> 00:44:54,650
I want you
to promise me something.
838
00:44:54,692 --> 00:44:59,321
If anyone ever hurts you, I want
you to promise you'll tell me.
839
00:44:59,321 --> 00:45:02,533
I will, Ma.
840
00:45:04,993 --> 00:45:06,620
Close your eyes.
841
00:45:08,622 --> 00:45:14,128
♪ Hush-a-by, don't you cry
842
00:45:14,169 --> 00:45:19,425
♪ Go to sleep, my baby
843
00:45:19,466 --> 00:45:24,346
♪ When you wake,
you shall have ♪
844
00:45:24,346 --> 00:45:29,184
♪ All the pretty,
little horses ♪
845
00:45:29,184 --> 00:45:33,689
♪ Black and bay,
dapple and gray ♪
846
00:45:33,731 --> 00:45:38,902
♪ Coach and six little horses
59722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.