Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,920
Attention, out here!
2
00:00:03,962 --> 00:00:05,755
Gentlemen,
you want to step forward?
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,298
Lady, you want to let
the menfolk through?
4
00:00:07,340 --> 00:00:10,051
The auction's about to commence.
All right.
5
00:00:10,093 --> 00:00:12,679
Our opening bid is $500.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,723
Do I hear $500?
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,224
$500.
8
00:00:16,224 --> 00:00:18,268
Well,
we got ourselves an opening bid.
9
00:00:18,309 --> 00:00:20,061
Now do I hear $550?
10
00:00:20,061 --> 00:00:22,230
$550 for this lovely house
11
00:00:22,230 --> 00:00:24,524
located right here
in the heart of town.
12
00:00:24,566 --> 00:00:25,567
- $550.
- Whoo.
13
00:00:25,567 --> 00:00:26,901
$550 it is.
14
00:00:26,943 --> 00:00:28,903
Do I hear $600?
15
00:00:28,945 --> 00:00:31,114
$600 folks. Look at her.
16
00:00:31,156 --> 00:00:33,366
All she needs
is a little fixin' up.
17
00:00:33,408 --> 00:00:36,161
It will make
an ideal business downstairs,
18
00:00:36,202 --> 00:00:38,538
fine home upstairs
for some lucky family.
19
00:00:38,580 --> 00:00:40,415
Somebody's wanting to expand.
20
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
$600.
21
00:00:41,708 --> 00:00:44,502
- $625.
- $640.
22
00:00:44,544 --> 00:00:47,589
$650.
23
00:00:47,589 --> 00:00:49,049
Do I hear $675?
24
00:00:49,090 --> 00:00:50,675
No.
25
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
All right.
26
00:00:52,093 --> 00:00:54,596
$650 going once,
$650 going twice.
27
00:00:54,637 --> 00:00:55,680
$700.
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,182
$700.
29
00:00:57,223 --> 00:01:01,394
$700 going once,
$700 going twice.
30
00:01:01,436 --> 00:01:03,563
Sold to the man for $700.
31
00:01:05,106 --> 00:01:07,609
Step right up, sir, and get
the title to your new property.
32
00:01:12,072 --> 00:01:13,615
Oh, I can't believe it.
33
00:01:13,656 --> 00:01:15,450
Believe this.
34
00:01:15,492 --> 00:01:18,244
You know,
I -- I must apologize, sir.
35
00:01:18,286 --> 00:01:21,498
It seems that I have made
a terrible mistake.
36
00:01:21,539 --> 00:01:22,874
Mistake?
37
00:01:22,916 --> 00:01:25,460
Yeah, I seem to have
miscalculated the minimum bid.
38
00:01:25,460 --> 00:01:28,129
I -- I started m-much,
much too low.
39
00:01:28,129 --> 00:01:29,214
That can't be.
40
00:01:29,255 --> 00:01:32,383
Well, looking back
on what we've got invested here,
41
00:01:32,425 --> 00:01:34,135
the bank would have my head
42
00:01:34,135 --> 00:01:36,513
if I were to let it go
for this amount.
43
00:01:36,554 --> 00:01:39,265
But you -- you said, "Sold."
And I paid you.
44
00:01:39,307 --> 00:01:42,310
Well, only the bank
determines when a sale is final.
45
00:01:42,310 --> 00:01:45,146
We have the right
to sell to whomever we choose.
46
00:01:45,146 --> 00:01:46,731
I know what you're doing,
mister.
47
00:01:46,773 --> 00:01:50,193
Don't think I don't.
48
00:01:50,235 --> 00:01:53,321
And our money is as good
as anybody else's.
49
00:01:53,363 --> 00:01:55,156
I have no idea
what you're talking about.
50
00:01:55,156 --> 00:01:58,785
You know exactly
what she's talking about.
51
00:01:58,827 --> 00:02:00,120
If it were up to me...
52
00:02:00,161 --> 00:02:02,163
It is up to you, Mr. Bancroft.
53
00:02:02,163 --> 00:02:05,208
It is up to the
First National Bank of Denver.
54
00:02:08,461 --> 00:02:09,838
Oh, it's you again.
55
00:02:09,879 --> 00:02:11,589
Yes, and you didn't like
selling me my property
56
00:02:11,631 --> 00:02:13,424
any more
than you're liking this.
57
00:02:13,466 --> 00:02:15,051
Now, see here, don't think --
58
00:02:15,093 --> 00:02:16,803
Robert E.
was the highest bidder.
59
00:02:16,845 --> 00:02:18,346
You accepted his offer.
60
00:02:18,388 --> 00:02:20,306
That will stand
in a court of law.
61
00:02:20,348 --> 00:02:23,143
I bought that house
fair and square.
62
00:02:23,184 --> 00:02:25,311
It's mine.
63
00:02:35,488 --> 00:02:37,115
He may have bought it,
64
00:02:37,157 --> 00:02:40,660
but he ain't never
gonna live in it.
65
00:03:53,107 --> 00:03:55,235
I got it.
66
00:03:57,820 --> 00:03:59,322
Good morning.
67
00:03:59,364 --> 00:04:02,367
Oh, that it is, Dr. Mike,
a very good morning.
68
00:04:02,408 --> 00:04:04,744
Congratulations
on your new house.
69
00:04:04,786 --> 00:04:05,995
Why thank you, Brian.
70
00:04:05,995 --> 00:04:07,497
You must feel wonderful.
71
00:04:07,497 --> 00:04:10,500
Oh, when I think
about how long and hard
72
00:04:10,541 --> 00:04:14,128
we worked, saving every penny,
doing without.
73
00:04:14,170 --> 00:04:16,172
Oh, I can't tell you
how wonderful it is.
74
00:04:16,172 --> 00:04:17,507
Ah, needs a little work,
75
00:04:17,548 --> 00:04:20,426
but I'll have it in fine shape
in no time.
76
00:04:20,468 --> 00:04:22,387
When are you planning
on moving in?
77
00:04:22,428 --> 00:04:25,306
Well, if the rain stays away
and the good Lord's willing,
78
00:04:25,348 --> 00:04:29,018
we'll be putting out
the welcome mat come next week.
79
00:04:29,060 --> 00:04:30,395
We'll live upstairs,
80
00:04:30,436 --> 00:04:35,525
and downstairs...
a brand-new kitchen for my café.
81
00:04:35,525 --> 00:04:38,194
And no more freezing your tail
off at that outdoor stove.
82
00:04:38,236 --> 00:04:40,905
- Robert E.
- It must be exciting.
83
00:04:40,947 --> 00:04:44,200
I woke up today
and thought, "Am I dreaming,
84
00:04:44,242 --> 00:04:46,411
or did I buy myself a house
yesterday?"
85
00:04:46,452 --> 00:04:49,372
He made me
pinch him to be sure.
86
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
Well, good luck
with everything.
87
00:04:54,168 --> 00:04:56,045
Just call us
if you need any help.
88
00:04:56,087 --> 00:04:58,423
You already helped, Dr. Mike.
89
00:05:06,264 --> 00:05:08,641
Morning, Loren, Jake.
90
00:05:12,061 --> 00:05:13,563
Don't you think
it's wonderful,
91
00:05:13,604 --> 00:05:15,857
Robert E. and Grace
getting their own house?
92
00:05:15,898 --> 00:05:19,068
Not everybody is
so all-fired-up about it as you.
93
00:05:19,068 --> 00:05:20,403
Well, they must be envious.
94
00:05:20,403 --> 00:05:22,071
It's an adorable little house,
95
00:05:22,113 --> 00:05:23,323
and I believe
they got a bargain.
96
00:05:23,364 --> 00:05:26,159
Loren's always had his eye
on that place.
97
00:05:26,200 --> 00:05:28,411
Oh, you should have
bid higher, Loren.
98
00:05:28,411 --> 00:05:30,413
Morning, folks.
99
00:05:30,413 --> 00:05:32,248
I need to buy some nails.
100
00:05:32,290 --> 00:05:34,083
Thought I had enough
to finish the railing.
101
00:05:34,083 --> 00:05:35,418
Well, we're out of nails.
102
00:05:35,418 --> 00:05:36,753
But I just
bought some the other day.
103
00:05:36,753 --> 00:05:38,087
You had plenty.
104
00:05:38,087 --> 00:05:40,131
Well, we're out of them now.
105
00:05:40,173 --> 00:05:42,342
Can you,
uh, get some from Denver?
106
00:05:42,383 --> 00:05:43,760
That could take three weeks.
107
00:05:43,801 --> 00:05:44,969
Three weeks!
108
00:05:45,011 --> 00:05:47,055
I have some up
at the homestead, Robert E.
109
00:05:47,096 --> 00:05:49,599
They're Sully's, but I'm sure he
wouldn't mind if you used some.
110
00:05:49,640 --> 00:05:52,643
Thanks.
I'll, uh, I'll ask him.
111
00:05:56,564 --> 00:05:58,858
Just because you wanted
that house for yourself, Loren.
112
00:05:58,900 --> 00:06:00,651
Aw, that ain't it.
113
00:06:00,693 --> 00:06:03,613
Never had
no colored neighbors.
114
00:06:03,613 --> 00:06:05,615
Don't want to have any now.
115
00:06:17,627 --> 00:06:21,297
Hey, Sully,
can you make that one a bear?
116
00:06:21,339 --> 00:06:23,383
I'll try.
117
00:06:27,678 --> 00:06:29,180
Ma,
118
00:06:29,222 --> 00:06:32,683
why doesn't Mr. Bray want Robert
E. and Grace as his neighbors?
119
00:06:32,725 --> 00:06:35,686
Well, Brian, I'm not sure
that's quite the way he feels.
120
00:06:35,728 --> 00:06:38,606
Yes, he does.
He said it right out loud.
121
00:06:38,648 --> 00:06:40,525
He don't want
no colored neighbors.
122
00:06:40,566 --> 00:06:43,486
Well, he did say that, but --
but it's hard to believe
123
00:06:43,486 --> 00:06:44,654
that he really means it.
124
00:06:44,695 --> 00:06:46,114
Of course he means it.
125
00:06:46,155 --> 00:06:49,617
You see the way he treats
Indians and the immigrants?
126
00:06:49,659 --> 00:06:50,493
Why?
127
00:06:50,493 --> 00:06:52,495
Well,
some people aren't very tolerant
128
00:06:52,495 --> 00:06:54,414
of others who are different.
129
00:06:54,455 --> 00:06:57,792
They -- They're afraid
of what they don't know.
130
00:06:57,834 --> 00:06:59,669
But everybody knows Robert E.
131
00:06:59,669 --> 00:07:01,963
He's just the same as us.
132
00:07:02,004 --> 00:07:04,715
Yes he is, Brian.
He's just the same.
133
00:07:04,757 --> 00:07:07,760
- Matthew, where are you going?
- Out.
134
00:07:07,802 --> 00:07:09,345
At this hour?
135
00:07:09,345 --> 00:07:11,305
There's a meeting tonight.
136
00:07:11,347 --> 00:07:12,682
I didn't hear
about any meeting.
137
00:07:12,682 --> 00:07:14,559
It's for the menfolk.
138
00:07:14,600 --> 00:07:16,352
New social club, I hear.
139
00:07:16,394 --> 00:07:17,895
I didn't hear about it,
neither.
140
00:07:17,937 --> 00:07:20,064
Who's in this club?
141
00:07:20,106 --> 00:07:24,861
If I don't go, I'm not
going to find out, now, am I?
142
00:07:38,708 --> 00:07:44,547
Um...gentlemen, can I
have your attention, please?
143
00:07:44,589 --> 00:07:47,467
Eh, everybody in place?
144
00:07:47,508 --> 00:07:52,472
First of all, I want
to thank you all for coming.
145
00:07:52,513 --> 00:07:54,557
I brought a few of my boys
from Denver
146
00:07:54,599 --> 00:07:57,810
to tell you all about a new club
that we got.
147
00:07:57,852 --> 00:07:59,479
You may not have heard of it.
148
00:07:59,520 --> 00:08:01,939
That's because it's brand new.
149
00:08:01,981 --> 00:08:04,525
We call it the KKK.
150
00:08:04,567 --> 00:08:05,568
This club was started
151
00:08:05,568 --> 00:08:09,530
by Confederate General
Nathan Bedford Forrest.
152
00:08:09,572 --> 00:08:12,492
He is the Imperial Wizard.
153
00:08:12,533 --> 00:08:17,205
I am the Grand Dragon
of the Colorado Territory.
154
00:08:17,246 --> 00:08:19,499
Wizards and dragons.
155
00:08:19,540 --> 00:08:23,586
Um, what's the KKK stand for?
156
00:08:23,628 --> 00:08:26,380
It means Ku Klux Klan.
157
00:08:26,422 --> 00:08:28,424
Cute Klux what?
158
00:08:28,466 --> 00:08:29,800
Sounds like
some Injun gibberish.
159
00:08:30,843 --> 00:08:31,552
It's Greek.
160
00:08:31,594 --> 00:08:34,514
It means circle.
161
00:08:34,555 --> 00:08:35,765
You know why?
162
00:08:35,765 --> 00:08:38,309
Circle is round and strong
163
00:08:38,351 --> 00:08:40,811
'cause it don't got
any openings.
164
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
It is solid.
165
00:08:42,605 --> 00:08:45,566
And that is just the way
we got to be.
166
00:08:45,608 --> 00:08:49,737
It's up to us, the menfolk,
to protect our towns.
167
00:08:49,779 --> 00:08:53,074
Keep them the way we like them,
the way they ought to be.
168
00:08:55,159 --> 00:09:01,499
But first, we're going to
have ourselves a little fun.
169
00:09:01,541 --> 00:09:04,377
What do you call fun,
Jedediah?
170
00:09:04,418 --> 00:09:06,295
You'll see.
171
00:09:06,295 --> 00:09:09,215
We'll meet again tomorrow night,
172
00:09:09,257 --> 00:09:15,596
and by then, we'll have
some surprises for everybody.
173
00:09:15,638 --> 00:09:18,307
Welcome, welcome,
welcome, welcome.
174
00:09:18,307 --> 00:09:19,767
You're in the right place.
175
00:09:19,809 --> 00:09:22,478
Proud of you for coming.
176
00:09:22,478 --> 00:09:25,690
Nice to have you.
Nice to have you, gentlemen.
177
00:09:25,731 --> 00:09:29,819
So what time
did Matthew get home last night?
178
00:09:29,819 --> 00:09:31,904
Oh, I don't keep track
of things like that, Dorothy.
179
00:09:31,946 --> 00:09:35,950
After all, he's 18 years old.
180
00:09:35,992 --> 00:09:37,118
Almost midnight.
181
00:09:38,619 --> 00:09:40,705
I'm not sure I like the idea
of this new club.
182
00:09:40,746 --> 00:09:43,332
Oh, I think
it's a wonderful idea
183
00:09:43,374 --> 00:09:45,126
for the men
to have their own club.
184
00:09:45,167 --> 00:09:47,086
It's kind of
like our quiltin' circle.
185
00:09:47,128 --> 00:09:48,629
Well, that's true.
186
00:09:48,671 --> 00:09:50,631
It keeps them
out of the saloon,
187
00:09:50,673 --> 00:09:53,843
away from drinking and gambling
and whoring.
188
00:09:53,884 --> 00:09:55,428
I wonder what they do, then.
189
00:09:59,515 --> 00:10:03,144
I don't know, but whatever it
is, it's none of our business.
190
00:10:03,185 --> 00:10:04,854
I'm just glad
that we can contribute
191
00:10:04,854 --> 00:10:07,982
by sewing their uniforms.
192
00:10:08,024 --> 00:10:12,945
There, that came out
kind of nice, don't you think?
193
00:10:14,030 --> 00:10:17,533
I ain't gonna wear no dress.
194
00:10:17,575 --> 00:10:19,035
No dress, Hank.
195
00:10:19,035 --> 00:10:20,911
It's a robe.
196
00:10:20,953 --> 00:10:22,663
Jedediah says
we got to wear them.
197
00:10:22,705 --> 00:10:24,582
All the fellas in Denver do.
198
00:10:24,624 --> 00:10:26,542
I kind of like 'em.
199
00:10:26,584 --> 00:10:29,128
Me, too.
200
00:10:36,844 --> 00:10:41,432
Tonight, I'm going to
teach you all something new --
201
00:10:41,474 --> 00:10:43,726
the secret sign.
202
00:10:47,480 --> 00:10:51,067
Now repeat the secret oath.
203
00:10:51,108 --> 00:10:52,777
Fight for the right.
204
00:10:52,818 --> 00:10:54,945
Die if we must.
205
00:10:54,987 --> 00:10:57,239
And always remember,
in God we trust.
206
00:10:57,281 --> 00:10:59,575
Fight for the right.
207
00:10:59,575 --> 00:11:01,494
Die if we must.
208
00:11:01,535 --> 00:11:04,205
And always remember,
in God we trust.
209
00:11:04,246 --> 00:11:08,793
Now we're going to have
ourselves a little hunt party.
210
00:11:08,834 --> 00:11:10,086
What are we hunting?
211
00:11:10,127 --> 00:11:11,587
You'll see.
212
00:11:44,245 --> 00:11:45,621
Hey!
213
00:11:45,663 --> 00:11:47,790
Whoa.
214
00:11:51,127 --> 00:11:52,753
Huh!
215
00:11:52,795 --> 00:11:58,175
Get him, and get him good.
216
00:11:58,217 --> 00:12:00,761
What are you doing?
217
00:12:00,803 --> 00:12:03,222
What are you doing?
Robert E., no!
218
00:12:03,264 --> 00:12:04,014
Ah!
219
00:12:04,056 --> 00:12:06,892
What the heck are they doing?
220
00:12:08,978 --> 00:12:12,481
Put your hood back on.
221
00:12:12,523 --> 00:12:13,816
Again!
222
00:12:15,985 --> 00:12:21,157
Come on, let me get him.
223
00:12:25,327 --> 00:12:27,955
Dr. Mike, Dr. Mike.
224
00:12:27,997 --> 00:12:31,125
- What happened?
- They beat Robert E. bad.
225
00:12:32,168 --> 00:12:33,836
I didn't know.
226
00:12:33,878 --> 00:12:35,546
I didn't know.
227
00:12:48,184 --> 00:12:52,480
Some friends came to help when
they heard what happened to you.
228
00:12:57,860 --> 00:12:59,528
I really think
you should rest today.
229
00:12:59,570 --> 00:13:01,030
You should listen to Dr. Mike.
230
00:13:01,071 --> 00:13:02,448
I got to go
get my horses back.
231
00:13:02,490 --> 00:13:04,158
A-And I got a lot of work to do,
232
00:13:04,200 --> 00:13:05,868
if I'm going to move in
by next week.
233
00:13:05,910 --> 00:13:07,244
It looks like there's folks
planning on you
234
00:13:07,286 --> 00:13:08,370
never moving in at all.
235
00:13:08,412 --> 00:13:11,373
I ain't worried
about those folks.
236
00:13:11,415 --> 00:13:13,083
You know how Jake got when
237
00:13:13,125 --> 00:13:16,545
he found out I was putting
the livery across from his shop?
238
00:13:16,545 --> 00:13:19,048
After a while, it all blew over.
239
00:13:19,048 --> 00:13:22,843
I don't know if this one's
going to blow over, Robert E.
240
00:13:30,100 --> 00:13:32,269
It says here
that in Mississippi,
241
00:13:32,311 --> 00:13:34,396
a colored man's running
for Lieutenant Governor.
242
00:13:34,396 --> 00:13:36,357
It'll never happen.
243
00:13:42,154 --> 00:13:44,156
What gives you the right
to beat a man
244
00:13:44,198 --> 00:13:45,449
because he bought a house?
245
00:13:45,491 --> 00:13:47,535
I beg your pardon.
246
00:13:47,576 --> 00:13:49,912
Don't act like you don't know
what I'm talking about.
247
00:13:49,912 --> 00:13:52,248
Robert E. was hurt last night,
and you were there.
248
00:13:52,289 --> 00:13:53,415
And so were you and you.
249
00:13:53,457 --> 00:13:55,376
We were at a meeting.
250
00:13:55,417 --> 00:13:57,920
You ask any man in this town,
he'll tell you the same.
251
00:13:57,920 --> 00:14:00,089
Well, that's not
what my son tells me.
252
00:14:00,130 --> 00:14:05,135
Like Mr. Slicker says,
"Any man in this town."
253
00:14:05,177 --> 00:14:08,097
Seems to me your boy
is a little soft.
254
00:14:08,097 --> 00:14:09,348
Maybe if you
got yourself a husband
255
00:14:09,390 --> 00:14:11,100
to see that he grew up proper.
256
00:14:11,141 --> 00:14:13,394
You call it proper to sneak up
on a man in the dark
257
00:14:13,435 --> 00:14:15,145
and fight him when
he's outnumbered 20 to one?
258
00:14:15,187 --> 00:14:16,522
Matthew, don't.
259
00:14:16,564 --> 00:14:18,607
Don't sink to the same level
as this pathetic --
260
00:14:18,649 --> 00:14:21,652
Dr. Mike, there's no reason
to get so riled up.
261
00:14:21,694 --> 00:14:24,405
Well, I think there's plenty
of reason.
262
00:14:24,446 --> 00:14:27,241
This stranger is one thing,
but you?
263
00:14:27,283 --> 00:14:30,452
I'm ashamed of the rest of you
and appalled by your behavior.
264
00:14:30,494 --> 00:14:33,414
Robert E. is your friend.
265
00:14:33,455 --> 00:14:35,749
Dr. Mike's right.
266
00:14:35,791 --> 00:14:38,669
We ought to be ashamed
of ourselves.
267
00:14:38,711 --> 00:14:41,964
Robert E.'s been in our town
a long time.
268
00:14:41,964 --> 00:14:43,757
We ought to be over there
helping him out.
269
00:14:53,726 --> 00:14:55,936
Robert E.
270
00:14:55,978 --> 00:14:56,770
What's going on?
271
00:14:56,812 --> 00:14:59,315
Well,
Dr. Mike was telling us all
272
00:14:59,315 --> 00:15:01,525
we ought to apologize
to our new neighbor.
273
00:15:01,567 --> 00:15:04,320
- All right.
- The fact is,
274
00:15:04,320 --> 00:15:07,281
I told her I thought we ought
to help him with his new house.
275
00:15:07,323 --> 00:15:08,949
That's a fine idea.
276
00:15:14,580 --> 00:15:17,750
You missed a spot.
277
00:15:17,791 --> 00:15:19,835
Nice color for the windows.
278
00:15:19,835 --> 00:15:22,713
Stop it.
279
00:15:22,755 --> 00:15:26,467
You don't like it,
I can fix it.
280
00:15:26,508 --> 00:15:28,218
- Stop it, all of you.
- This is going too far.
281
00:15:28,260 --> 00:15:29,929
This is my house.
282
00:15:29,970 --> 00:15:32,514
Robert E., let it go.
283
00:15:32,514 --> 00:15:33,474
- Whoa.
- Whoa, boy.
284
00:15:36,518 --> 00:15:40,147
What did you say?
285
00:15:40,189 --> 00:15:44,985
I said, "This is my house,"
and I am going to live here.
286
00:16:06,548 --> 00:16:08,217
Now you can live here.
287
00:16:08,217 --> 00:16:09,218
No!
288
00:16:09,218 --> 00:16:10,761
- Grace!
- Grace, no.
289
00:16:10,803 --> 00:16:12,346
Come on.
290
00:16:29,738 --> 00:16:31,657
Who did this to you,
Robert E.? Who did this?
291
00:16:31,699 --> 00:16:34,284
Sully, no, no.
This is my fight.
292
00:16:34,326 --> 00:16:35,244
You can't fight them
by yourself.
293
00:16:35,244 --> 00:16:36,829
If I can't,
I don't deserve this place.
294
00:16:36,870 --> 00:16:39,415
You deserve this house
as much as anyone else does,
295
00:16:39,456 --> 00:16:41,417
and you shouldn't have to
pay for it like this.
296
00:16:41,458 --> 00:16:42,501
Tell it to the people
that brought me over here
297
00:16:42,543 --> 00:16:43,711
on the slave ship.
298
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
Tell it to the plantation owner
299
00:16:45,087 --> 00:16:49,466
who beat me bloody
whenever he felt like it.
300
00:16:49,508 --> 00:16:51,927
A little paint
is not going to stop me.
301
00:17:09,278 --> 00:17:10,863
What are you doing here?
302
00:17:10,904 --> 00:17:12,865
I'd like to have a few words
with you.
303
00:17:12,906 --> 00:17:14,116
And I have a few words
for you,
304
00:17:14,158 --> 00:17:16,326
but propriety prevents me
from saying them.
305
00:17:16,368 --> 00:17:17,703
I can't say that I blame you.
306
00:17:17,745 --> 00:17:20,039
I have done some awful things.
307
00:17:20,080 --> 00:17:21,165
Is it just our town,
308
00:17:21,206 --> 00:17:23,125
or do you cause this much
trouble wherever you go?
309
00:17:23,125 --> 00:17:26,378
The important thing is,
is that I have caused some pain,
310
00:17:26,420 --> 00:17:28,380
and that is
what I hope to rectify.
311
00:17:28,422 --> 00:17:30,549
I can see only one way
out of this mess.
312
00:17:30,591 --> 00:17:31,800
What might that be?
313
00:17:31,842 --> 00:17:33,594
I'd like to buy
the property back
314
00:17:33,635 --> 00:17:36,430
at 10%
over the price he paid.
315
00:17:36,472 --> 00:17:39,433
That's a healthy profit
for Robert E.
316
00:17:39,475 --> 00:17:40,809
Why are you telling me this?
317
00:17:40,851 --> 00:17:43,729
Because your friend
won't listen to me,
318
00:17:43,771 --> 00:17:45,439
but he will listen to you.
319
00:17:45,481 --> 00:17:48,776
And if you care about him at
all, you'll urge him to take it.
320
00:17:48,817 --> 00:17:51,653
It's a generous offer,
Dr. Quinn.
321
00:17:51,695 --> 00:17:53,781
Robert E. is his own man.
322
00:17:53,822 --> 00:17:55,783
He'll make up his own mind.
323
00:17:55,824 --> 00:17:59,453
Oh, well, I'm counting on it.
324
00:17:59,495 --> 00:18:01,663
Good day.
325
00:18:07,169 --> 00:18:09,671
$70 profit, Robert E.
That's a lot of money.
326
00:18:09,671 --> 00:18:11,507
We're not slaves, Grace.
327
00:18:11,507 --> 00:18:13,092
They can't buy us and sell us
anymore.
328
00:18:13,133 --> 00:18:14,676
I'm just saying
we ought to think about it.
329
00:18:14,718 --> 00:18:17,012
Look, I don't want the money.
330
00:18:17,054 --> 00:18:19,973
I want that house.
331
00:18:20,015 --> 00:18:22,017
So do you.
332
00:18:27,397 --> 00:18:29,733
Not if it means losing you.
333
00:18:29,775 --> 00:18:32,444
I don't believe
you're talking like this.
334
00:18:32,486 --> 00:18:33,654
Aren't you the one
that's always telling me
335
00:18:33,695 --> 00:18:34,696
how we got to stand up --
336
00:18:34,738 --> 00:18:36,031
- Shh.
- ...to white folks.
337
00:18:36,073 --> 00:18:36,865
How we equal?
338
00:18:36,865 --> 00:18:38,283
We are equal.
339
00:18:38,325 --> 00:18:39,868
Well, somebody
forgot to tell them that.
340
00:18:39,910 --> 00:18:41,703
It doesn't matter
what those people think.
341
00:18:41,703 --> 00:18:45,374
Yes, it does!
342
00:18:45,415 --> 00:18:47,709
Don't you understand
what I'm saying?
343
00:18:47,709 --> 00:18:50,546
I don't want you hurt.
344
00:18:50,587 --> 00:18:51,964
I will live in that barn,
345
00:18:52,005 --> 00:18:54,383
if need be, to keep that
from happening again.
346
00:18:54,383 --> 00:18:56,051
Well, I won't.
347
00:18:58,929 --> 00:19:02,224
I want to give you a home,
woman.
348
00:19:02,224 --> 00:19:05,269
I want to carry you
across that threshold.
349
00:19:05,310 --> 00:19:09,398
I want to have fires
in our own fireplace,
350
00:19:09,398 --> 00:19:10,691
pictures on the walls,
351
00:19:10,732 --> 00:19:13,402
and our friends
to come to dinner
352
00:19:13,402 --> 00:19:17,739
and our children to feel safe.
353
00:19:17,739 --> 00:19:19,908
And I want to walk up
those stairs every night
354
00:19:19,950 --> 00:19:23,412
and see your smiling face.
355
00:19:23,412 --> 00:19:26,456
And I want us to live there
and love each other
356
00:19:26,498 --> 00:19:28,542
for the rest of our lives.
357
00:19:31,753 --> 00:19:37,843
It's hard to do that
if you're dead, Robert E.
358
00:19:40,804 --> 00:19:45,017
Good morning, folks.
359
00:19:45,058 --> 00:19:47,936
Has Dr. Quinn
informed you of my offer?
360
00:19:51,481 --> 00:19:53,525
Yes, she has.
361
00:19:53,567 --> 00:19:54,776
And?
362
00:19:54,776 --> 00:19:58,488
What is your answer?
363
00:19:58,530 --> 00:20:00,657
No.
364
00:20:00,699 --> 00:20:03,744
Excuse me?
365
00:20:03,785 --> 00:20:06,330
I said, "No."
366
00:20:06,371 --> 00:20:10,125
Well, then I won't waste
any more of your time.
367
00:20:34,691 --> 00:20:37,110
He turned down my offer.
368
00:20:37,152 --> 00:20:39,321
I told you
he wouldn't consider it.
369
00:20:39,321 --> 00:20:40,822
Now, that's unfortunate.
370
00:20:40,864 --> 00:20:41,865
For him or for you?
371
00:20:41,907 --> 00:20:44,117
For you, Dr. Quinn.
372
00:20:44,159 --> 00:20:46,620
You know what this is?
You ought to.
373
00:20:46,662 --> 00:20:48,830
It's the mortgage
on your clinic.
374
00:20:48,872 --> 00:20:50,749
What are you trying to imply,
Mr. Bancroft?
375
00:20:50,791 --> 00:20:52,334
Oh, I'm not implying anything.
376
00:20:52,376 --> 00:20:53,669
I'm merely pointing out to you
377
00:20:53,669 --> 00:20:55,796
what this contract says
in plain English.
378
00:20:55,837 --> 00:20:58,006
Or maybe you never
read the fine print.
379
00:20:58,006 --> 00:20:59,591
Yes, of course I did.
380
00:20:59,633 --> 00:21:02,010
Well, if you did, then you know
about the Due on Sale clause.
381
00:21:02,010 --> 00:21:03,679
That's where it says
that if our bank
382
00:21:03,720 --> 00:21:05,764
should sell your mortgage
to another bank,
383
00:21:05,806 --> 00:21:07,516
that your balance
is due in full.
384
00:21:07,516 --> 00:21:10,727
It's this little thing that we
do to protect our investments.
385
00:21:10,769 --> 00:21:11,853
But you can't sell
my mortgage.
386
00:21:11,895 --> 00:21:16,024
I can if I deem that
the property values will decline
387
00:21:16,024 --> 00:21:18,318
and we'll lose money,
which is what's going to happen
388
00:21:18,360 --> 00:21:20,654
if a certain element
moves into this town.
389
00:21:20,696 --> 00:21:23,699
- That's extortion!
- No, that is business.
390
00:21:23,740 --> 00:21:27,869
I -- I gave you the chance to
make this whole thing go away.
391
00:21:27,869 --> 00:21:30,956
You could have swayed Robert E.
to take my offer.
392
00:21:30,998 --> 00:21:36,628
Anything that happens now
is on your conscience.
393
00:21:53,854 --> 00:21:55,731
Come on, Loren,
what are you waiting for?
394
00:21:55,772 --> 00:21:57,899
I didn't know they were
going to be using guns.
395
00:22:14,124 --> 00:22:18,420
- Don't shoot!
- They're out here trespassing.
396
00:22:18,420 --> 00:22:19,212
Robert E., no!
397
00:22:19,254 --> 00:22:21,089
Come on,
let's get out of here!
398
00:22:21,089 --> 00:22:22,674
Move.
399
00:22:27,429 --> 00:22:29,639
- Ha!
- You've been warned.
400
00:22:29,681 --> 00:22:33,769
Don't, don't, don't.
Robert E., honey.
401
00:22:48,700 --> 00:22:51,912
I can't believe
it's come to this,
402
00:22:51,953 --> 00:22:53,330
that those men
would destroy your café
403
00:22:53,372 --> 00:22:56,541
just because you wanted
to buy a house in town.
404
00:22:56,583 --> 00:22:58,543
I'm so sorry, Grace.
405
00:22:58,585 --> 00:23:00,045
So am I.
406
00:23:00,087 --> 00:23:02,631
- Dr. Mike, you've got to come.
- What?
407
00:23:02,672 --> 00:23:04,925
Loren's been hurt.
408
00:23:17,979 --> 00:23:20,273
Aw, what'd you bring
her in here for?
409
00:23:20,315 --> 00:23:21,817
You need a doctor, Loren.
410
00:23:21,817 --> 00:23:24,653
Jake will look after it.
411
00:23:24,653 --> 00:23:26,655
Let me take a look at that.
412
00:23:26,655 --> 00:23:28,198
I already stopped
the bleeding.
413
00:23:32,536 --> 00:23:34,788
That's not enough, Loren.
414
00:23:34,830 --> 00:23:36,998
This is buckshot.
415
00:23:39,376 --> 00:23:42,045
I'll need to take them out
or you'll get lead poisoning.
416
00:23:42,087 --> 00:23:44,131
I'm going to ask you again,
Loren Bray,
417
00:23:44,172 --> 00:23:48,677
how in the world did you
get buckshot in your arm?
418
00:23:48,718 --> 00:23:52,347
Well, tell her, Loren.
419
00:23:52,347 --> 00:23:55,600
He was riding with that new club
of his, wrecking Grace's café,
420
00:23:55,642 --> 00:23:56,852
and Robert E. shot him.
421
00:23:56,893 --> 00:23:57,853
Robert E. shot him?
422
00:23:57,853 --> 00:23:59,604
You don't know
what you're talking about.
423
00:23:59,646 --> 00:24:01,022
I saw it.
424
00:24:01,064 --> 00:24:04,192
Robert E. has no right
to raise his gun to a white man.
425
00:24:04,192 --> 00:24:05,944
To any man,
426
00:24:05,986 --> 00:24:08,655
unless he's protecting
his property or his life.
427
00:24:08,697 --> 00:24:10,699
I don't know about that,
Michaela.
428
00:24:10,740 --> 00:24:14,077
So the fellas were feeling rowdy
and turned over a few tables.
429
00:24:14,119 --> 00:24:17,914
That doesn't make it all right
for him to shoot someone.
430
00:24:17,956 --> 00:24:19,374
You weren't there.
You don't know.
431
00:24:19,416 --> 00:24:21,877
What I do know is this whole
thing has gone too far.
432
00:24:21,877 --> 00:24:23,670
Well, I agree.
433
00:24:23,712 --> 00:24:24,963
Something has got to be done.
434
00:24:28,717 --> 00:24:31,011
Ah.
435
00:24:31,052 --> 00:24:32,262
Ow.
436
00:25:08,089 --> 00:25:11,092
We'd like some lunch, please.
437
00:25:11,134 --> 00:25:15,222
Well, it looks like
you're the only ones.
438
00:25:15,263 --> 00:25:19,226
It's no wonder.
439
00:25:42,958 --> 00:25:46,127
- How could you write this?
- It's how I feel.
440
00:25:46,169 --> 00:25:49,005
That Robert E.
shouldn't have that house?
441
00:25:49,047 --> 00:25:51,466
It's how the whole town feels,
Michaela.
442
00:25:51,466 --> 00:25:53,426
You can't teach an old dog
new tricks.
443
00:25:53,468 --> 00:25:54,970
This is preposterous.
444
00:25:55,011 --> 00:25:57,013
The people in Washington
have passed new laws and --
445
00:25:57,055 --> 00:25:59,182
People in Washington
don't live here.
446
00:25:59,224 --> 00:26:01,393
We do.
447
00:26:01,434 --> 00:26:03,728
I thought you liked Robert E.
and Grace.
448
00:26:03,770 --> 00:26:06,147
It's not meant to be personal.
449
00:26:06,147 --> 00:26:08,692
Robert E. does good work
at the livery,
450
00:26:08,733 --> 00:26:10,151
and we all adore
Grace's cooking.
451
00:26:10,193 --> 00:26:11,987
So it's all right
for them to serve you
452
00:26:12,028 --> 00:26:13,863
but not live next door?
Is that it?
453
00:26:13,905 --> 00:26:17,117
We're all God-fearing folk,
Michaela.
454
00:26:17,158 --> 00:26:19,911
It's just that I think that --
that well, that --
455
00:26:19,953 --> 00:26:21,997
that people ought to stick
with their own kind.
456
00:26:21,997 --> 00:26:24,457
It's the only way
we can have peace.
457
00:26:24,499 --> 00:26:28,420
If everybody stays separate,
then there won't be any trouble.
458
00:26:28,461 --> 00:26:30,213
At what cost, Dorothy?
459
00:26:30,255 --> 00:26:33,174
I mean, at what cost
do you keep everything separate?
460
00:26:33,174 --> 00:26:34,968
Not only do they lose
their home,
461
00:26:35,010 --> 00:26:38,013
but Grace's café is empty
because of your editorial.
462
00:26:38,054 --> 00:26:40,015
Grace's café is empty
463
00:26:40,015 --> 00:26:42,934
because her husband
fired a shotgun into a crowd.
464
00:26:42,976 --> 00:26:46,021
We all know how dangerous
he's become.
465
00:26:46,062 --> 00:26:47,230
I don't believe
what I'm hearing.
466
00:26:47,272 --> 00:26:49,524
Michaela,
you are not from here,
467
00:26:49,524 --> 00:26:51,901
and yet you keep trying
to change things.
468
00:26:51,943 --> 00:26:53,028
Well, do you ever stop
to think
469
00:26:53,069 --> 00:26:54,237
that perhaps some things
should be changed?
470
00:26:54,279 --> 00:26:56,698
Do you ever stop to think
that maybe things are this way
471
00:26:56,698 --> 00:26:58,241
for a reason?
472
00:26:58,283 --> 00:26:59,993
Yes.
473
00:27:00,035 --> 00:27:03,079
But all I can think of
is for the wrong reason.
474
00:27:10,045 --> 00:27:11,630
Oh, uh, Dr. Quinn.
475
00:27:11,671 --> 00:27:16,217
Did you get an opportunity to
examine that contract of yours?
476
00:27:16,217 --> 00:27:17,927
As a matter of fact, I have.
477
00:27:17,969 --> 00:27:20,930
And?
478
00:27:20,972 --> 00:27:23,183
Take the clinic.
479
00:27:23,224 --> 00:27:24,893
I beg your pardon?
480
00:27:24,893 --> 00:27:27,103
Do whatever you want to do
with my mortgage.
481
00:27:27,145 --> 00:27:28,855
I'll practice in the street
if I have to.
482
00:27:28,897 --> 00:27:29,856
I'll pitch a tent.
483
00:27:29,898 --> 00:27:31,274
I'll work from my wagon,
484
00:27:31,316 --> 00:27:34,402
but I will never, never give in
to the likes of you.
485
00:27:48,249 --> 00:27:56,966
♪ Will the circle
be unbroken? ♪
486
00:27:57,008 --> 00:28:00,261
♪ By and by, Lord, by and by
487
00:28:11,231 --> 00:28:16,945
♪ There's a better
home a-waiting ♪
488
00:28:16,986 --> 00:28:22,450
♪ In the sky, Lord, in the sky
489
00:28:45,181 --> 00:28:50,145
♪ Will the circle be unbroken?
490
00:28:50,145 --> 00:28:54,816
♪ By and by, Lord, by and by
491
00:29:15,420 --> 00:29:18,548
♪ Will the circle be un...
492
00:30:40,588 --> 00:30:42,632
Want some potatoes,
Miss Grace?
493
00:30:46,219 --> 00:30:47,804
No, thank you, Brian.
494
00:30:53,226 --> 00:30:55,061
It's kind of you
495
00:30:55,103 --> 00:30:56,938
to let us stay
here in your barn, Dr. Mike.
496
00:30:58,690 --> 00:31:02,277
It's the least I could do.
497
00:31:09,868 --> 00:31:11,911
Why are you so different
from them?
498
00:31:16,291 --> 00:31:19,919
My father
was an abolitionist.
499
00:31:19,961 --> 00:31:22,338
He taught me
that all people are equal.
500
00:31:24,132 --> 00:31:26,676
I teach my children the same.
501
00:31:44,527 --> 00:31:47,530
Fight for the right.
502
00:31:47,530 --> 00:31:50,283
Die if we must.
503
00:31:50,325 --> 00:31:54,412
And always remember,
in God we trust.
504
00:31:54,454 --> 00:31:55,914
Get off of my land!
505
00:31:55,955 --> 00:32:00,043
We're not going anywhere.
506
00:32:00,084 --> 00:32:02,295
Let's teach them a lesson!
507
00:32:05,214 --> 00:32:08,134
Come on, men.
Let's go get them.
508
00:32:08,176 --> 00:32:10,511
We'll show them who makes...
509
00:32:32,408 --> 00:32:36,329
We can't stay here any more.
510
00:32:36,371 --> 00:32:38,331
Tonight, we'll keep watch.
We'll be ready for them.
511
00:32:38,373 --> 00:32:41,209
And what about the next night?
Or the next?
512
00:32:41,250 --> 00:32:43,169
They've got to give up
at some point.
513
00:32:43,211 --> 00:32:45,505
We appreciate everything
you've done, Dr. Mike,
514
00:32:45,546 --> 00:32:50,009
but if anything were to happen
to you or the children...
515
00:32:50,051 --> 00:32:52,428
Why don't you let me come stay
with you until things calm down?
516
00:32:52,470 --> 00:32:55,264
I told you, Sully,
this is my fight.
517
00:32:58,726 --> 00:33:01,980
I'll get our things.
518
00:33:14,701 --> 00:33:16,911
Robert E.?
519
00:33:19,872 --> 00:33:22,375
Why are you leaving, Robert E.?
520
00:33:22,417 --> 00:33:26,879
I don't want those bad men
to come back again, Brian.
521
00:33:26,921 --> 00:33:28,923
Why are they being so mean
to you?
522
00:33:30,717 --> 00:33:33,344
My skin's a different color.
523
00:33:33,386 --> 00:33:35,805
That's all?
524
00:33:35,847 --> 00:33:38,683
That's all.
525
00:33:38,725 --> 00:33:40,143
Maybe we could talk to them,
526
00:33:40,184 --> 00:33:41,728
tell them
how dumb they're being.
527
00:33:41,769 --> 00:33:43,855
I'm afraid nothing we could say
528
00:33:43,896 --> 00:33:47,942
is ever going to change
their mind, Brian.
529
00:33:47,984 --> 00:33:50,820
You know what it means
for one man to own another man?
530
00:33:50,862 --> 00:33:53,156
Not really.
531
00:33:53,197 --> 00:33:55,033
Let me show you something.
532
00:33:55,074 --> 00:33:58,578
Nobody's ever seen this before.
533
00:33:58,619 --> 00:34:00,788
What does that look like?
534
00:34:00,830 --> 00:34:02,165
It looks like a "V."
535
00:34:02,206 --> 00:34:04,876
The man that owned me,
name was Vernon.
536
00:34:07,795 --> 00:34:10,465
No one owns me anymore.
537
00:34:10,506 --> 00:34:14,761
No one can tell me what to do
or where I can live.
538
00:34:14,761 --> 00:34:19,140
- Does it hurt?
- No.
539
00:34:19,182 --> 00:34:20,767
But I'll always have it here.
540
00:34:20,767 --> 00:34:23,811
I'll always remember.
541
00:34:23,853 --> 00:34:25,772
I want you to remember, too,
Brian.
542
00:34:25,772 --> 00:34:28,399
I want you to remember
what you saw last night.
543
00:34:28,441 --> 00:34:31,944
Remember that no man has a right
to own another man.
544
00:34:40,912 --> 00:34:42,872
There you are, Mr. Pressman.
545
00:34:42,914 --> 00:34:44,999
Thank you.
546
00:35:04,811 --> 00:35:07,146
I'd like to buy a hat, please.
547
00:35:07,146 --> 00:35:10,358
Lordy,
what happened to your hair?
548
00:35:11,734 --> 00:35:16,489
I would like
to buy a hat...please.
549
00:35:19,325 --> 00:35:21,327
Of course.
550
00:36:19,844 --> 00:36:23,639
How dare you burn a cross
at my home!
551
00:36:23,681 --> 00:36:27,768
I am getting a little tired
of these accusations.
552
00:36:27,810 --> 00:36:29,979
So unless you got some proof,
553
00:36:30,021 --> 00:36:33,232
take yourself outside
and tell it to a fence post.
554
00:36:33,274 --> 00:36:34,859
- Ow.
- Here's your proof.
555
00:36:36,277 --> 00:36:40,239
Get your hands off of me.
556
00:36:40,239 --> 00:36:41,824
If you don't get some care
for that arm,
557
00:36:41,866 --> 00:36:43,242
you're going to lose it.
558
00:36:43,242 --> 00:36:45,912
- Jake took care of it already.
- With what?
559
00:36:45,912 --> 00:36:48,122
Linseed oil and lime water.
560
00:36:48,164 --> 00:36:50,750
The serum needs to be
evacuated from the blisters
561
00:36:50,791 --> 00:36:52,168
and a proper dressing put on it.
562
00:36:52,210 --> 00:36:54,212
Oh, let me see
if I get this straight.
563
00:36:54,253 --> 00:36:56,339
After all that you say
that I have done,
564
00:36:56,380 --> 00:36:59,467
you are now offering to help me?
565
00:36:59,508 --> 00:37:00,718
I suppose I am.
566
00:37:00,760 --> 00:37:02,261
Well, I find that mighty funny.
567
00:37:02,261 --> 00:37:04,013
Because I would never let you
touch me
568
00:37:04,055 --> 00:37:06,098
after you touched
a dirty nigger.
569
00:37:06,098 --> 00:37:08,100
I feel very sorry for you.
570
00:37:08,142 --> 00:37:10,144
Well, you should feel sorry
for yourself.
571
00:37:10,186 --> 00:37:11,062
And you should watch your back.
572
00:37:11,103 --> 00:37:13,314
You still got those little ones
at home.
573
00:37:15,775 --> 00:37:17,818
Are you threatening
my children?
574
00:37:17,860 --> 00:37:19,070
I'm just saying.
575
00:37:19,111 --> 00:37:22,198
A lot of folks don't take kindly
to sympathizers.
576
00:37:30,206 --> 00:37:34,210
You lay a hand on them
and I'll kill you.
577
00:38:02,321 --> 00:38:04,615
I never thought I'd hear you
say that to anyone.
578
00:38:04,657 --> 00:38:06,325
No one's ever
threatened the children before.
579
00:38:06,325 --> 00:38:08,119
I realized something
just now --
580
00:38:08,160 --> 00:38:11,247
It's not Robert E. who's
putting them in danger, it's me.
581
00:38:11,289 --> 00:38:13,207
You're just standing up
for what's right,
582
00:38:13,249 --> 00:38:15,167
just like you always do.
583
00:38:15,167 --> 00:38:18,796
The truth is,
I was relieved when he left.
584
00:38:18,838 --> 00:38:21,090
I'm afraid for all of us.
585
00:38:21,132 --> 00:38:23,175
I care about Robert E.
just as much as you do.
586
00:38:23,175 --> 00:38:27,221
If he wants to stand up
for himself,
587
00:38:27,263 --> 00:38:30,099
there's only so much
you can do for somebody.
588
00:38:30,141 --> 00:38:33,352
That's not
what you used to say.
589
00:38:33,394 --> 00:38:36,647
Back then, I only
had myself to worry about.
590
00:38:36,689 --> 00:38:40,026
There was a time
when all I had was myself, too.
591
00:38:40,026 --> 00:38:43,154
Now there's the children.
592
00:38:43,195 --> 00:38:48,034
Well, why don't we ask them,
see how they feel?
593
00:38:48,034 --> 00:38:50,119
Let them decide.
594
00:38:50,161 --> 00:38:52,163
Well, what do you all think?
595
00:38:52,204 --> 00:38:55,916
Well, I think
that Robert E. was wrong
596
00:38:55,958 --> 00:38:59,378
when he said
that this was his fight.
597
00:38:59,378 --> 00:39:03,090
A lot of people died
fighting for his rights.
598
00:39:03,132 --> 00:39:06,218
No man has the right
to own another man.
599
00:39:06,260 --> 00:39:10,139
I think we ought to go
help Robert E.
600
00:39:10,181 --> 00:39:12,141
Me, too.
601
00:39:12,183 --> 00:39:13,934
Me, too.
602
00:39:45,424 --> 00:39:48,636
Well, we tried...didn't we?
603
00:39:48,677 --> 00:39:50,262
We did. That's right.
604
00:39:50,304 --> 00:39:55,184
We gave the man a chance to see
the light, but he refused.
605
00:39:55,226 --> 00:39:59,313
The choice was his.
606
00:39:59,355 --> 00:40:02,191
He chose to go against us.
607
00:40:04,235 --> 00:40:06,404
He broke the circle,
608
00:40:06,445 --> 00:40:09,532
and we cannot
allow that to happen.
609
00:40:09,573 --> 00:40:11,742
I don't know about this,
Jedediah.
610
00:40:11,784 --> 00:40:15,454
If we let a colored man
buy property in our town,
611
00:40:15,454 --> 00:40:18,207
he's going to want his children
to go to our schools.
612
00:40:18,249 --> 00:40:20,334
He is going to want
to vote in our elections.
613
00:40:20,376 --> 00:40:22,795
He's going to want to hold
office in our government.
614
00:40:22,795 --> 00:40:25,297
Robert E. ain't never
going to run for no office.
615
00:40:25,297 --> 00:40:28,342
It wasn't enough
that the war set them free.
616
00:40:28,384 --> 00:40:30,428
No, now -- now they want it all.
617
00:40:30,469 --> 00:40:33,806
Now they want what is ours.
618
00:40:33,848 --> 00:40:37,852
And it is up to us to stop them
before it goes too far.
619
00:40:37,893 --> 00:40:43,232
And I am sure you'll agree
that in this town,
620
00:40:43,274 --> 00:40:45,609
it has already gone too far!
621
00:41:04,044 --> 00:41:05,463
They took him.
622
00:41:05,504 --> 00:41:08,257
- What happened?
- Robert E.
623
00:41:08,299 --> 00:41:10,134
I -- I tried to stop them,
624
00:41:10,176 --> 00:41:12,052
but there were just
too many of them.
625
00:41:12,094 --> 00:41:13,095
Oh, no. Sully.
626
00:41:13,137 --> 00:41:14,763
I know where they are.
627
00:41:20,436 --> 00:41:22,354
They never said nothing
about a hanging.
628
00:41:22,354 --> 00:41:24,190
I think they're just
trying to scare him.
629
00:41:24,231 --> 00:41:26,025
I think they're really
going to do it.
630
00:41:26,025 --> 00:41:27,318
Hold on there.
631
00:41:27,359 --> 00:41:30,279
Wait, wait! Stop it!
632
00:41:30,321 --> 00:41:31,780
Who is he?
633
00:41:31,822 --> 00:41:33,199
Wait, stop!
634
00:41:33,199 --> 00:41:34,408
No!
635
00:41:34,450 --> 00:41:36,076
Don't let them do it. Stop it!
636
00:41:38,204 --> 00:41:40,039
- Stop!
- Cut him down.
637
00:41:40,080 --> 00:41:42,791
- Keep them back.
- No.
638
00:41:49,048 --> 00:41:53,177
If you're going to kill a man,
you can at least show your face.
639
00:41:53,219 --> 00:41:57,223
Aw, we --
we wasn't going to do it.
640
00:41:57,264 --> 00:42:00,518
You're gonna stand here
and let it happen.
641
00:42:00,559 --> 00:42:04,396
This man shot one of you!
642
00:42:04,438 --> 00:42:08,108
This man is guilty of a crime.
643
00:42:08,150 --> 00:42:10,653
The only thing
this man is guilty of
644
00:42:10,694 --> 00:42:13,656
is wanting a better life,
like any of you do.
645
00:42:13,697 --> 00:42:18,369
How dare you compare a darky
to a white?
646
00:42:18,410 --> 00:42:20,913
Black or white, this man,
647
00:42:20,913 --> 00:42:23,582
until a few days ago,
was no enemy of yours.
648
00:42:23,624 --> 00:42:27,211
Jedediah Bancroft came
into this town
649
00:42:27,253 --> 00:42:28,587
and told you different.
650
00:42:28,629 --> 00:42:31,590
Why are you listening to him?
651
00:42:31,590 --> 00:42:35,511
Because I am
a highly respected man.
652
00:42:35,553 --> 00:42:38,931
I am a bank president.
653
00:42:38,931 --> 00:42:40,599
Then perhaps your customers
back in Denver
654
00:42:40,641 --> 00:42:43,102
would like to know that
their highly respected president
655
00:42:43,102 --> 00:42:46,272
is also a thief and a kidnapper
and a murderer.
656
00:42:46,313 --> 00:42:47,690
Ha!
657
00:42:47,731 --> 00:42:50,526
Jedediah Bancroft
doesn't care about you.
658
00:42:50,568 --> 00:42:52,403
He doesn't care about our town.
659
00:42:52,444 --> 00:42:54,697
All he cares about
are property values
660
00:42:54,738 --> 00:42:56,949
and making a profit
for his bank.
661
00:42:56,949 --> 00:42:59,034
He's using you!
662
00:42:59,076 --> 00:43:02,329
Look at yourselves in these --
in these ridiculous costumes.
663
00:43:02,371 --> 00:43:04,957
He-He's making a fool of you.
664
00:43:04,999 --> 00:43:11,505
I know how some of you
feel about negroes, Indians.
665
00:43:11,547 --> 00:43:14,425
But I'm asking you
to look into your hearts
666
00:43:14,466 --> 00:43:20,264
and decide if you really
want to kill a man...
667
00:43:20,306 --> 00:43:22,349
for buying a house.
668
00:43:27,146 --> 00:43:32,693
Don't let sentiment interfere
with what you know is right!
669
00:43:32,735 --> 00:43:35,988
Let us do
what we came here to do!
670
00:43:36,030 --> 00:43:42,828
I have a better idea --
why don't we all go home?
671
00:43:45,956 --> 00:43:47,166
No, hang him!
672
00:43:47,207 --> 00:43:49,001
Hang him!
673
00:43:52,671 --> 00:43:54,423
I thought I'd make good
on my promise.
674
00:43:54,465 --> 00:43:56,008
Back up, men.
675
00:43:56,008 --> 00:44:00,679
Back up.
676
00:44:06,018 --> 00:44:07,811
Robert E.!
677
00:44:09,855 --> 00:44:12,900
Robert E. Oh.
678
00:44:12,941 --> 00:44:16,320
Oh.
679
00:44:29,500 --> 00:44:31,710
- Got it?
- Yeah.
680
00:44:33,754 --> 00:44:35,714
- Here you go, Robert E.
- Yeah.
49224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.