Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,721
We're home!
2
00:00:12,762 --> 00:00:15,974
Whoa.
3
00:00:15,974 --> 00:00:17,475
I'm gonna go check
on the horses.
4
00:00:17,475 --> 00:00:20,395
- Oh, boy, chickens!
- Wolf! Wolf!
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,272
Come on, boy!
6
00:00:22,313 --> 00:00:23,732
Oh, I missed you so much.
7
00:00:23,773 --> 00:00:26,151
You got so big!
8
00:00:27,652 --> 00:00:29,404
Brian!
9
00:00:29,446 --> 00:00:31,656
Brian, come here.
Look at my chickens.
10
00:00:31,656 --> 00:00:33,783
You all right?
11
00:00:33,825 --> 00:00:35,577
Just glad to be home.
12
00:00:47,672 --> 00:00:49,174
Sully?
13
00:00:49,215 --> 00:00:51,384
Where're all my chickens?
14
00:00:51,426 --> 00:00:54,220
Uh...should be in the coop.
15
00:00:57,474 --> 00:00:59,642
But there's two missing.
16
00:00:59,684 --> 00:01:02,520
Ma! Ma!
17
00:01:04,022 --> 00:01:06,399
What happened to the pumpkins
we planted back here?
18
00:01:06,441 --> 00:01:08,902
I suppose
they just never came up.
19
00:01:08,943 --> 00:01:11,029
How can we have Thanksgiving
without pumpkins?
20
00:01:11,071 --> 00:01:13,323
I thought Robert E.
was gonna take care of the place
21
00:01:13,364 --> 00:01:15,283
- while we were in Boston.
- He was.
22
00:01:15,325 --> 00:01:16,910
There's just been no rain
lately.
23
00:01:16,951 --> 00:01:18,953
Had to use what water
there was left for the animals.
24
00:01:18,995 --> 00:01:21,122
It hasn't rained the whole time
we've been gone?
25
00:01:21,164 --> 00:01:21,956
Five weeks?
26
00:01:21,998 --> 00:01:23,416
It was dry for months
before that.
27
00:01:23,458 --> 00:01:25,293
Is this a serious problem?
28
00:01:25,335 --> 00:01:26,628
Not yet.
29
00:01:26,669 --> 00:01:28,296
It's been dry
the last couple years.
30
00:01:28,338 --> 00:01:29,881
We've been hoping for rain,
but...
31
00:01:29,881 --> 00:01:31,633
Well, we still do have water
in the well, don't we?
32
00:01:31,674 --> 00:01:34,344
I just checked.
I've never seen it so low.
33
00:01:34,385 --> 00:01:36,054
We'll have to carry it up
from the creek.
34
00:01:36,054 --> 00:01:39,599
Did that when I first moved in.
I suppose we can manage.
35
00:01:39,641 --> 00:01:43,436
- I'll help you.
- Thank you.
36
00:01:43,478 --> 00:01:45,730
You are staying, aren't you?
37
00:01:45,772 --> 00:01:47,273
Staying?
38
00:01:47,315 --> 00:01:49,150
Staying for dinner.
39
00:01:49,192 --> 00:01:51,402
Of course he is.
40
00:01:51,444 --> 00:01:53,196
Hey, you gonna get married now?
41
00:01:53,238 --> 00:01:55,198
- Oh, well, no.
- Uh, Brian...
42
00:01:55,240 --> 00:01:56,324
But you do love each other?
43
00:01:56,366 --> 00:01:58,201
You said so, didn't you?
44
00:01:58,243 --> 00:02:00,328
Yes, but...
45
00:02:00,370 --> 00:02:02,622
Well, n-- We're not gonna
do anything right away.
46
00:02:02,664 --> 00:02:04,541
- No, not right away.
- No.
47
00:02:04,582 --> 00:02:08,461
So, you'll be courting, huh?
48
00:03:27,999 --> 00:03:31,127
Well, that ought to do it.
49
00:03:31,169 --> 00:03:33,504
- Where are you going?
- To see Ingrid.
50
00:03:33,546 --> 00:03:35,715
I promised her I'd be back
as soon as we finished.
51
00:03:35,757 --> 00:03:37,842
Finished?
We've barely even started.
52
00:03:39,177 --> 00:03:41,387
It's hard to be
apart from somebody you love.
53
00:03:44,432 --> 00:03:47,185
You may go, Matthew.
54
00:03:47,227 --> 00:03:48,144
Thanks.
55
00:03:48,186 --> 00:03:49,771
And try to get a haircut, too.
56
00:03:49,771 --> 00:03:51,439
Right.
57
00:03:54,692 --> 00:03:56,319
I'll help you unpack?
58
00:03:58,863 --> 00:04:00,406
Would you like something
to drink?
59
00:04:00,448 --> 00:04:02,242
I can put on the kettle.
60
00:04:04,369 --> 00:04:06,621
Forgot, no water.
61
00:04:06,621 --> 00:04:08,039
It's not that there's no water.
62
00:04:08,081 --> 00:04:09,999
Just got to use it careful.
63
00:04:10,041 --> 00:04:11,876
Well, we -- we
don't really need pumpkins,
64
00:04:11,918 --> 00:04:14,796
but I do need herbs
for my medicines.
65
00:04:14,796 --> 00:04:16,172
Well, come out.
I'll show you
66
00:04:16,214 --> 00:04:18,967
where they grow wild,
and we can gather them together.
67
00:04:19,008 --> 00:04:21,010
- Right now?
- Sure.
68
00:04:21,052 --> 00:04:22,845
I want to go down
to the clinic and --
69
00:04:22,887 --> 00:04:23,972
What's your hurry?
70
00:04:23,972 --> 00:04:25,807
Well, I spent a long time,
and I --
71
00:04:25,807 --> 00:04:27,642
It can hold another day.
72
00:04:27,642 --> 00:04:31,104
Besides, it'll give us a chance
to be together.
73
00:04:31,145 --> 00:04:32,981
Alone.
74
00:04:36,776 --> 00:04:38,820
Alone?
75
00:04:38,820 --> 00:04:40,947
I'll show you my world.
76
00:04:40,989 --> 00:04:43,032
Well,
I've already seen your world.
77
00:04:43,074 --> 00:04:45,034
I live here, remember?
78
00:04:45,076 --> 00:04:48,204
Only what I wanted you to see.
79
00:04:48,246 --> 00:04:50,999
And now?
80
00:04:50,999 --> 00:04:53,334
And now I'll show
you everything.
81
00:04:59,048 --> 00:05:01,134
It's right up here.
82
00:05:01,175 --> 00:05:04,887
Right back there.
There's the foxglove.
83
00:05:04,929 --> 00:05:06,222
Leaves are all brown, though.
84
00:05:06,264 --> 00:05:08,182
No matter.
85
00:05:08,182 --> 00:05:11,185
I need to dry the leaves,
anyway, to make digitalis.
86
00:05:13,855 --> 00:05:15,315
I got a surprise for you.
87
00:05:17,859 --> 00:05:19,193
Dandelions?
88
00:05:19,235 --> 00:05:22,864
For your, uh,
liver-detoxifying tea.
89
00:05:22,864 --> 00:05:24,866
You were listening.
90
00:05:24,866 --> 00:05:27,744
The lecture in Boston.
91
00:05:27,785 --> 00:05:30,496
Every word.
92
00:05:30,538 --> 00:05:32,874
You only need the roots
to make the tea, right?
93
00:05:32,915 --> 00:05:34,959
That's right.
94
00:05:38,546 --> 00:05:41,049
Go on.
Make a wish.
95
00:05:55,063 --> 00:05:57,315
What'd you wish for?
96
00:05:57,357 --> 00:06:00,151
Well, if I tell you,
it won't come true.
97
00:06:00,193 --> 00:06:02,904
Well, we're courting.
Not supposed to keep secrets.
98
00:06:02,945 --> 00:06:05,782
Is that what you
think courting means?
99
00:06:05,823 --> 00:06:07,408
What do you think it means?
100
00:06:09,869 --> 00:06:11,829
- Well...
- Hm?
101
00:06:11,871 --> 00:06:14,832
...it's a time
when you talk, and...
102
00:06:14,874 --> 00:06:16,918
Talk.
103
00:06:16,918 --> 00:06:19,587
- Is that all?
- Well...
104
00:06:19,587 --> 00:06:23,216
I thought it was courtin'
and sparkin'.
105
00:06:23,257 --> 00:06:25,927
Well, then you --
you bring each other things.
106
00:06:25,927 --> 00:06:27,970
Like when I brought you
the catfish.
107
00:06:28,012 --> 00:06:32,141
No.
No, things like flowers.
108
00:06:32,183 --> 00:06:33,309
There's none new growing now,
109
00:06:33,351 --> 00:06:36,104
- so what else do you like?
- Oh, exactly.
110
00:06:36,145 --> 00:06:39,232
You find out what your mutual
likes and dislikes are,
111
00:06:39,273 --> 00:06:43,444
and what your common interests
are, and then you see.
112
00:06:43,486 --> 00:06:45,863
What?
113
00:06:45,905 --> 00:06:47,907
If you're compatible.
114
00:06:47,949 --> 00:06:51,077
And if you are?
115
00:06:51,119 --> 00:06:55,164
Oh, I suppose you go on t--
116
00:06:55,206 --> 00:06:57,500
To the next step?
117
00:06:57,542 --> 00:06:59,252
Mm.
118
00:07:01,963 --> 00:07:04,048
Come on, Brian.
119
00:07:04,090 --> 00:07:07,802
Dr. Mike and Sully,
are they courting?
120
00:07:07,802 --> 00:07:09,387
Yeah.
121
00:07:09,429 --> 00:07:12,181
He went all the way to Boston
to get her.
122
00:07:12,223 --> 00:07:13,266
She wasn't gonna come back,
123
00:07:13,307 --> 00:07:16,269
but I guess
she changed her mind.
124
00:07:16,310 --> 00:07:19,313
Remember when we got off
the stage, she ran right to him?
125
00:07:19,313 --> 00:07:21,899
She told him
that she loves him, too.
126
00:07:21,941 --> 00:07:23,943
I not see this.
127
00:07:23,985 --> 00:07:25,653
How she say?
128
00:07:30,992 --> 00:07:33,119
I love you.
129
00:07:44,130 --> 00:07:48,426
Matthew, we have trouble
finding food.
130
00:07:48,468 --> 00:07:52,847
If no rain, Jon says we may go
to other place.
131
00:07:52,889 --> 00:07:54,765
No.
132
00:07:54,807 --> 00:07:58,352
I-Ingrid, I'm sorry
I haven't been here to help.
133
00:07:58,352 --> 00:08:01,481
But I'm here now,
and it's gonna rain.
134
00:08:01,522 --> 00:08:03,357
It always does.
135
00:08:06,861 --> 00:08:08,654
You're not going anywhere.
136
00:08:13,201 --> 00:08:14,785
- Miss Dorothy?
- Mm?
137
00:08:14,827 --> 00:08:17,622
What are you making
for the Thanksgiving supper?
138
00:08:17,663 --> 00:08:19,040
I don't know.
139
00:08:19,040 --> 00:08:21,626
Everybody in town
brings something.
140
00:08:21,667 --> 00:08:24,420
Well, I'm sort of famous
for my corn pudding.
141
00:08:25,880 --> 00:08:29,634
Which is gonna be pretty hard
to make without corn.
142
00:08:29,675 --> 00:08:32,053
Ain't you got any better-looking
produce than this?
143
00:08:32,053 --> 00:08:34,138
No, and you ain't gonna
get any till it rains.
144
00:08:34,180 --> 00:08:36,682
No corn, no pumpkins?
145
00:08:36,724 --> 00:08:38,809
What are we gonna
eat for Thanksgiving, anyway?
146
00:08:38,851 --> 00:08:42,897
How about some of that candy
you're so all-fired fond of?
147
00:08:42,897 --> 00:08:44,190
You should've seen
all the candy
148
00:08:44,232 --> 00:08:46,234
they had in Boston, Mr. Bray.
149
00:08:46,234 --> 00:08:47,777
So many kinds
you could never eat it all.
150
00:08:47,818 --> 00:08:53,366
Well, I guess you wouldn't want
any of mine, then, would you?
151
00:08:53,407 --> 00:08:57,328
Well, you can never have
enough gumdrops.
152
00:09:00,540 --> 00:09:03,292
Brian has his heart set on
having turkey for Thanksgiving.
153
00:09:03,334 --> 00:09:06,128
Maybe we'll get lucky
and find one before then.
154
00:09:06,170 --> 00:09:07,838
Of course,
all the hens and young ones
155
00:09:07,880 --> 00:09:09,257
will be off to find water.
156
00:09:09,298 --> 00:09:10,758
All that's left
are the lone wolves.
157
00:09:10,758 --> 00:09:12,260
Wolves?
158
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
I thought we were tracking
turkeys.
159
00:09:14,428 --> 00:09:16,180
We are.
160
00:09:16,222 --> 00:09:19,100
See?
There's his mark.
161
00:09:21,102 --> 00:09:24,272
Lone wolves,
usually an older gobbler,
162
00:09:24,313 --> 00:09:25,982
don't travel with the flock.
163
00:09:26,023 --> 00:09:27,775
Kind of like being off
on their own.
164
00:09:27,817 --> 00:09:29,193
Why?
165
00:09:29,235 --> 00:09:32,071
It's just their nature.
166
00:09:32,113 --> 00:09:34,282
Makes them hard to catch.
167
00:09:34,282 --> 00:09:37,451
So that makes them
a real prize.
168
00:09:37,493 --> 00:09:38,995
Yeah.
169
00:09:39,036 --> 00:09:40,079
Look, see?
170
00:09:40,121 --> 00:09:41,956
He's been here, all right.
171
00:09:41,998 --> 00:09:42,999
It's where he's been strutting.
172
00:09:43,040 --> 00:09:44,917
Strutting?
173
00:09:44,959 --> 00:09:46,002
To attract a hen.
174
00:09:46,043 --> 00:09:47,962
Like this.
175
00:09:50,256 --> 00:09:52,967
Well, if I were a hen,
I'd show up.
176
00:09:53,009 --> 00:09:54,969
And then what?
177
00:09:55,011 --> 00:09:56,804
Then they mate.
178
00:09:56,846 --> 00:09:58,222
Oh.
179
00:09:58,264 --> 00:10:00,933
Can a lone wolf mate?
180
00:10:00,975 --> 00:10:02,059
Yep.
181
00:10:02,101 --> 00:10:03,978
Of course, he still
182
00:10:03,978 --> 00:10:06,022
might like some solitary time
once in a while.
183
00:10:06,063 --> 00:10:08,441
What for?
184
00:10:08,482 --> 00:10:13,070
Go off someplace private,
roost, think.
185
00:10:13,112 --> 00:10:14,822
So, turkeys
think a lot, do they?
186
00:10:14,822 --> 00:10:16,240
Mm-hmm.
187
00:10:16,282 --> 00:10:19,076
And hens, do they do the same?
188
00:10:19,118 --> 00:10:22,496
No.
But they ought to.
189
00:10:22,538 --> 00:10:24,332
Deep.
190
00:10:31,922 --> 00:10:33,674
It's time I get back into town.
191
00:10:36,385 --> 00:10:39,847
There's a meeting
to plan the Thanksgiving supper.
192
00:10:39,889 --> 00:10:41,390
Will you come?
193
00:10:41,432 --> 00:10:43,267
I don't care much
for those town meetings.
194
00:10:43,309 --> 00:10:44,685
Well, like you said,
195
00:10:44,685 --> 00:10:47,188
it's a good chance for us
to be together.
196
00:10:47,188 --> 00:10:48,689
Just such a waste of time.
197
00:10:48,731 --> 00:10:50,566
Please?
198
00:10:50,608 --> 00:10:52,443
For me?
199
00:10:57,490 --> 00:10:59,867
The way she came off that stage
200
00:10:59,867 --> 00:11:03,037
and threw herself
into his arms...
201
00:11:03,079 --> 00:11:05,206
Oh, wasn't that the most
romantic thing?
202
00:11:05,206 --> 00:11:07,708
Romantic?
Don't you mean embarrassing?
203
00:11:07,750 --> 00:11:09,794
I mean, hugging
like that in broad daylight?
204
00:11:09,835 --> 00:11:12,088
If you ask me, she ought to be
looking for someone stable
205
00:11:12,129 --> 00:11:13,214
to support her and those kids.
206
00:11:13,214 --> 00:11:16,008
Oh, and I suppose
that would be you, wouldn't it?
207
00:11:16,050 --> 00:11:17,218
What's wrong with me?
208
00:11:17,218 --> 00:11:19,345
I did all the doctoring
around here while she was gone.
209
00:11:19,387 --> 00:11:21,263
I'm a professional man.
210
00:11:21,305 --> 00:11:24,475
Michaela's a stick of dynamite
just waiting to be lit.
211
00:11:24,517 --> 00:11:26,102
I got the match.
212
00:11:31,023 --> 00:11:34,568
Well,
here come the love birds now.
213
00:11:46,414 --> 00:11:49,792
Well, thank you all for coming.
214
00:11:49,834 --> 00:11:52,253
I'd like to open this meeting
with a prayer.
215
00:11:56,590 --> 00:12:00,094
At this time of Thanksgiving,
we give thanks to you, Lord,
216
00:12:00,094 --> 00:12:01,345
and ask
that you bring us the rain
217
00:12:01,387 --> 00:12:03,597
that we so desperately need.
218
00:12:03,597 --> 00:12:06,851
- Amen.
- Amen.
219
00:12:06,892 --> 00:12:08,978
Now, until the Lord
sees fit to answer our prayers,
220
00:12:09,019 --> 00:12:12,732
I think that we should do
our very best to help ourselves,
221
00:12:12,773 --> 00:12:16,026
and proceed with
the annual Thanksgiving supper.
222
00:12:16,068 --> 00:12:17,903
Now, Loren,
223
00:12:17,945 --> 00:12:20,489
I assume you'll be donating
your usual bushel of corn?
224
00:12:20,531 --> 00:12:23,284
Aw, no.
I ain't got enough to sell.
225
00:12:23,325 --> 00:12:25,369
I can't be giving anything away.
226
00:12:25,411 --> 00:12:27,788
Loren, whatever you
give comes back to you.
227
00:12:27,830 --> 00:12:29,582
- Oh, no, it don't.
- But you know it does.
228
00:12:29,623 --> 00:12:32,960
All he knows is when things
is scarce, he drives up prices.
229
00:12:33,002 --> 00:12:34,545
Oh, what you talking about?
230
00:12:34,587 --> 00:12:36,297
I make barely
enough to keep alive.
231
00:12:36,338 --> 00:12:38,215
Oh, you're making a killing.
232
00:12:38,257 --> 00:12:40,176
Like you are, raising the price
of your whiskey?
233
00:12:40,217 --> 00:12:42,178
I ain't seen you
cutting down on my whiskey.
234
00:12:42,219 --> 00:12:45,639
Gentlemen, please.
235
00:12:45,681 --> 00:12:48,142
That's enough.
236
00:12:48,184 --> 00:12:49,643
Settle down.
237
00:12:51,896 --> 00:12:54,774
Now then, who has any potatoes
that they can spare?
238
00:13:04,033 --> 00:13:06,494
Sully, it is gonna rain,
isn't it?
239
00:13:06,535 --> 00:13:08,496
Even in time,
the worst droughts end.
240
00:13:08,496 --> 00:13:10,831
Drought?
Is that what this is?
241
00:13:10,873 --> 00:13:13,751
Well, it could be,
if things don't break.
242
00:13:13,793 --> 00:13:15,961
How are we gonna manage?
243
00:13:16,003 --> 00:13:18,839
The Cheyenne say that drought's
a natural part of life.
244
00:13:18,881 --> 00:13:22,301
Just got to find a way
to live through it.
245
00:13:22,343 --> 00:13:23,928
Well, what about bathing?
246
00:13:23,969 --> 00:13:27,181
- The children and their clothes?
- You can use the pond.
247
00:13:27,181 --> 00:13:29,975
Water's no good for drinking,
but you can still bathe in it.
248
00:13:30,017 --> 00:13:33,229
What happens when we
don't have enough to drink?
249
00:13:33,270 --> 00:13:36,190
We'll go look further out.
250
00:13:36,190 --> 00:13:38,317
This?
251
00:13:38,359 --> 00:13:40,361
This is where you live?
252
00:13:40,361 --> 00:13:43,405
This is one of the places.
253
00:13:43,447 --> 00:13:46,242
- Right here?
- Yeah.
254
00:13:46,283 --> 00:13:48,452
I like being able
to see the stars,
255
00:13:48,494 --> 00:13:52,289
and I got a place
to get out of the rain.
256
00:13:52,331 --> 00:13:55,376
- If there were any.
- Come on.
257
00:13:55,376 --> 00:13:57,378
Let's go over here.
258
00:13:59,880 --> 00:14:02,049
Over here.
Sit down.
259
00:14:08,514 --> 00:14:11,475
I always wanted to build
a house here.
260
00:14:11,517 --> 00:14:14,061
It's awfully far from town.
261
00:14:14,103 --> 00:14:15,563
Yep.
262
00:14:15,563 --> 00:14:18,315
I couldn't live this
far away from my patients.
263
00:14:18,357 --> 00:14:20,276
But you said you couldn't live
at the homestead
264
00:14:20,317 --> 00:14:22,278
- 'cause I built it for Abigail.
- True.
265
00:14:22,319 --> 00:14:24,238
But I think we're
jumping ahead a little.
266
00:14:24,238 --> 00:14:25,531
Well, are we?
267
00:14:25,573 --> 00:14:27,283
Didn't you and David
used to talk
268
00:14:27,324 --> 00:14:28,659
about where you wanted to live?
269
00:14:28,701 --> 00:14:30,536
No.
270
00:14:30,578 --> 00:14:33,664
We knew we wanted
to live in Boston.
271
00:14:33,706 --> 00:14:37,459
So, what did you do
when you was courting?
272
00:14:37,501 --> 00:14:41,505
He came to my home for supper.
273
00:14:41,547 --> 00:14:44,425
We went on rounds
at the hospital,
274
00:14:44,425 --> 00:14:46,635
talked about our cases.
275
00:14:46,677 --> 00:14:48,596
Oh.
276
00:14:48,596 --> 00:14:51,599
What?
277
00:14:51,640 --> 00:14:55,144
Sounds like you had a lot
in common.
278
00:14:55,185 --> 00:14:57,897
Yes.
279
00:14:57,938 --> 00:15:00,566
More than we do?
280
00:15:00,608 --> 00:15:04,904
In many ways, I suppose so.
281
00:15:04,945 --> 00:15:08,282
Do you think
we have enough in common?
282
00:15:08,324 --> 00:15:10,326
I hope so.
283
00:15:26,926 --> 00:15:29,595
Hey, look.
284
00:15:30,012 --> 00:15:32,014
What are they doing?
285
00:15:32,056 --> 00:15:34,850
I don't know.
Let's go see.
286
00:15:34,850 --> 00:15:37,019
You just stay right here
beside me, Myra, honey.
287
00:15:37,061 --> 00:15:39,730
Well, I-I don't want
to interfere with your powers.
288
00:15:39,772 --> 00:15:41,649
You only make them stronger.
289
00:15:41,690 --> 00:15:43,525
Enough of this lovey-dovey
stuff.
290
00:15:43,567 --> 00:15:44,818
Get on with it.
291
00:15:44,860 --> 00:15:47,196
Don't rush him.
This is delicate work.
292
00:16:30,864 --> 00:16:32,700
Thing of beauty.
293
00:16:32,741 --> 00:16:34,451
- What is it?
- Shh!
294
00:16:34,493 --> 00:16:36,286
Quiet.
295
00:16:55,264 --> 00:16:57,975
Matthew, what is that?
296
00:16:58,017 --> 00:17:00,769
It's a divining rod.
He's dowsing for water.
297
00:17:00,811 --> 00:17:02,563
I had no idea
that was still done.
298
00:17:02,563 --> 00:17:04,565
Oh, we had a real engineer
come through here once.
299
00:17:04,606 --> 00:17:07,901
He couldn't find water
nearly as good as Horace did.
300
00:17:07,943 --> 00:17:09,945
Bings have been
doing it for generations.
301
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
I-it's in our blood.
302
00:17:11,739 --> 00:17:13,782
Whoa! Oh!
303
00:17:21,999 --> 00:17:24,209
I think I got something!
304
00:17:28,172 --> 00:17:30,049
Right here, boys.
305
00:17:30,090 --> 00:17:32,092
Start digging.
306
00:17:36,263 --> 00:17:37,931
Sully, do you think
they'll find water?
307
00:17:37,931 --> 00:17:41,060
They might if they dig deep
enough.
308
00:17:41,101 --> 00:17:43,353
Even if they do,
it's not gonna fix everything.
309
00:17:43,395 --> 00:17:46,106
Not gonna help
them grow their crops.
310
00:17:46,106 --> 00:17:48,108
What will?
311
00:17:58,368 --> 00:18:01,205
This is mo'ohta'e.
Pomme blanche.
312
00:18:01,246 --> 00:18:02,748
It grows even
when there's no water.
313
00:18:02,790 --> 00:18:04,083
It looks like a turnip.
314
00:18:04,124 --> 00:18:06,126
That's right.
315
00:18:06,126 --> 00:18:07,169
Some kind of cactus?
316
00:18:07,211 --> 00:18:08,962
It's prickly pear.
317
00:18:08,962 --> 00:18:13,133
When you cut it open,
there's fruit inside.
318
00:18:15,135 --> 00:18:17,387
It's sweet.
319
00:18:17,429 --> 00:18:19,056
When there's very little water
from the sky,
320
00:18:19,098 --> 00:18:21,266
we must find it in the earth.
321
00:18:21,308 --> 00:18:24,895
And when we see willow trees, we
know there's water underground.
322
00:18:24,937 --> 00:18:27,356
- Do the townspeople know this?
- Doubt it.
323
00:18:27,397 --> 00:18:28,148
Why not?
324
00:18:28,190 --> 00:18:29,316
They don't ask.
325
00:18:29,358 --> 00:18:30,901
Well, you could show them.
326
00:18:30,943 --> 00:18:32,152
- You think they'd listen?
- Of course.
327
00:18:32,152 --> 00:18:34,655
They need water.
328
00:18:34,696 --> 00:18:36,115
Cloud Dancing,
would you please come with us
329
00:18:36,156 --> 00:18:37,616
into town and talk to them?
330
00:18:37,658 --> 00:18:39,409
He's not supposed
to leave the reservation.
331
00:18:39,451 --> 00:18:41,286
Why would he endanger his life
to help them?
332
00:18:41,328 --> 00:18:43,163
Because it's Thanksgiving.
333
00:18:43,163 --> 00:18:45,249
And the Indians
helped the pilgrims, remember?
334
00:18:45,290 --> 00:18:47,042
Townsfolk ain't pilgrims.
335
00:18:47,084 --> 00:18:48,919
And they're not starving.
336
00:18:48,961 --> 00:18:50,671
Not yet.
337
00:19:07,271 --> 00:19:10,232
Loren, everyone, come and look.
338
00:19:11,942 --> 00:19:13,986
Whoa.
339
00:19:14,027 --> 00:19:15,904
What in tarnation?
340
00:19:15,946 --> 00:19:17,406
What the hell's going on?
341
00:19:17,447 --> 00:19:20,617
The Indians know how to find
food and water during a drought.
342
00:19:20,659 --> 00:19:22,411
Cloud Dancing says
he'll teach us.
343
00:19:22,452 --> 00:19:23,912
Teach us?
344
00:19:23,954 --> 00:19:24,955
Please, just take a look.
345
00:19:24,997 --> 00:19:28,292
They have prairie turnips
and berries to trade.
346
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Loren, your customers
could really use this food.
347
00:19:30,878 --> 00:19:32,671
Wouldn't hurt to look, Loren.
348
00:19:43,390 --> 00:19:47,311
My customers
won't eat this stuff.
349
00:19:47,352 --> 00:19:49,563
We ain't that desperate.
350
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Chief, no tradey.
351
00:19:53,692 --> 00:19:56,945
Get 'em?
352
00:19:56,987 --> 00:19:59,948
I understand.
353
00:19:59,990 --> 00:20:02,367
I understand you
do not respect the earth.
354
00:20:02,409 --> 00:20:03,911
You have made her angry.
355
00:20:03,952 --> 00:20:05,996
Yeah?
356
00:20:06,038 --> 00:20:08,248
Well, you're making me angry.
357
00:20:08,290 --> 00:20:10,959
Superstitious nonsense.
358
00:20:11,001 --> 00:20:14,171
- It's crazy.
- Yeah!
359
00:20:14,213 --> 00:20:17,132
Get back to the reservation.
360
00:20:17,174 --> 00:20:20,427
Before we call the Army.
361
00:20:20,469 --> 00:20:22,095
Jake, they came in peace.
362
00:20:22,137 --> 00:20:23,430
They came here to help us.
363
00:20:23,430 --> 00:20:25,307
You're making
a terrible mistake.
364
00:20:33,440 --> 00:20:35,984
Why do they all have
to be so bull-headed?
365
00:20:36,026 --> 00:20:37,277
They're going
to ruin Thanksgiving
366
00:20:37,319 --> 00:20:39,029
for everyone in the entire town.
367
00:20:39,071 --> 00:20:41,031
I guess they just don't care.
368
00:20:41,073 --> 00:20:44,284
Well, I do.
We've got to do something.
369
00:20:44,326 --> 00:20:45,744
We'll think of something.
370
00:20:54,586 --> 00:20:57,965
Might as well call off that
Thanksgiving supper, Reverend.
371
00:20:58,006 --> 00:21:00,133
We got nothing
to be thankful for.
372
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
But Bings ain't never
been wrong about a well.
373
00:21:02,386 --> 00:21:04,346
I ain't finished trying.
374
00:21:04,388 --> 00:21:07,140
Oh, this is the second day
we've been out here, isn't it?
375
00:21:07,182 --> 00:21:09,351
If a Bing can't find water
in two days,
376
00:21:09,393 --> 00:21:11,520
it means there ain't any water
out here to be found.
377
00:21:11,561 --> 00:21:13,313
Let's all join together
and pray.
378
00:21:13,313 --> 00:21:14,147
Dear Lord --
379
00:21:14,147 --> 00:21:15,482
Oh, we've been praying
for weeks,
380
00:21:15,482 --> 00:21:17,359
and we ain't seen a drop
of rain.
381
00:21:17,401 --> 00:21:19,361
You can't drink prayers.
382
00:21:19,403 --> 00:21:21,989
Then what are we gonna do?
383
00:21:21,989 --> 00:21:23,365
I had enough.
384
00:21:23,407 --> 00:21:25,617
Time to get
out of this miserable place.
385
00:21:25,659 --> 00:21:28,328
- You're leaving?
- That's not the answer, Hank.
386
00:21:28,370 --> 00:21:31,039
Listen, I hear the Indians
have got a hidden spring.
387
00:21:31,081 --> 00:21:33,208
How about we go out there
and get some of their water?
388
00:21:33,250 --> 00:21:35,294
No, there is no hidden spring.
389
00:21:35,335 --> 00:21:37,462
Then where'd they
get those crops from?
390
00:21:37,504 --> 00:21:39,464
From the land.
They tried to show you.
391
00:21:39,506 --> 00:21:41,049
Oh, that's hogwash.
392
00:21:41,091 --> 00:21:42,384
Let him speak.
393
00:21:42,426 --> 00:21:44,303
They have been
here for generations.
394
00:21:44,344 --> 00:21:45,178
There's been droughts before.
395
00:21:45,220 --> 00:21:46,722
How do you think
they made it this long?
396
00:21:46,763 --> 00:21:48,223
They're savages.
397
00:21:48,265 --> 00:21:50,350
Look, if you can live off
that stuff they eat,
398
00:21:50,392 --> 00:21:52,352
go ahead and do it.
You go live with them.
399
00:21:52,394 --> 00:21:54,354
Yeah.
You're one of them anyway.
400
00:21:54,396 --> 00:21:56,523
Myra, come on.
401
00:21:56,565 --> 00:21:58,191
Told you they wouldn't listen.
402
00:21:58,191 --> 00:21:59,318
Wait, please!
403
00:21:59,359 --> 00:22:02,446
We can find a way through this
if we help each other,
404
00:22:02,487 --> 00:22:03,613
like the early settlers
405
00:22:03,655 --> 00:22:05,741
who stuck together
in times of trouble.
406
00:22:05,782 --> 00:22:07,409
They survived.
407
00:22:13,498 --> 00:22:15,292
Just let them go.
408
00:22:15,334 --> 00:22:17,502
But they're good people.
They've got to understand.
409
00:22:17,544 --> 00:22:19,212
You have tried
to reason with them twice now.
410
00:22:19,212 --> 00:22:22,049
The Cheyenne tried to help them.
They turned their backs on them.
411
00:22:22,049 --> 00:22:23,759
So, what's your answer?
412
00:22:23,800 --> 00:22:26,094
Just walk away?
413
00:22:26,136 --> 00:22:27,554
You cannot fix everything.
414
00:22:27,554 --> 00:22:29,139
You think
you can just tell people,
415
00:22:29,181 --> 00:22:31,558
"This is what you got to do,"
and they will, but they won't.
416
00:22:31,600 --> 00:22:33,101
You can't change some things,
417
00:22:33,143 --> 00:22:34,770
and you can't change
some people.
418
00:22:34,811 --> 00:22:36,605
I don't believe that.
419
00:22:39,483 --> 00:22:41,777
Just another thing
we don't agree on.
420
00:22:46,740 --> 00:22:49,493
Maybe we
don't have enough in common.
421
00:23:15,811 --> 00:23:18,730
All right, lover boy.
That's enough.
422
00:23:21,566 --> 00:23:23,110
Let's go, Myra.
423
00:23:31,159 --> 00:23:33,703
You're sure you won't stay
till Thanksgiving?
424
00:23:33,745 --> 00:23:35,872
What's there to stay for?
425
00:23:35,914 --> 00:23:38,041
- Nothing left here but dust.
- You're wrong, Hank.
426
00:23:38,083 --> 00:23:39,918
There are a lot
of good people left here.
427
00:23:39,960 --> 00:23:42,712
Not for long, drought keeps up.
428
00:23:42,754 --> 00:23:45,507
No one's gonna drive cattle
through here.
429
00:23:45,549 --> 00:23:47,926
Mines will shut down.
430
00:23:47,968 --> 00:23:50,846
Sure y'all don't want
to come along to Oregon?
431
00:23:50,887 --> 00:23:53,557
Here there's lots of business
in them logging towns.
432
00:23:53,598 --> 00:23:55,100
I don't leave my friends
that easy.
433
00:23:55,142 --> 00:23:58,895
Hank, please, let Myra stay.
434
00:23:58,937 --> 00:24:01,565
How can you do this?
They're in love.
435
00:24:01,606 --> 00:24:03,608
So what?
436
00:24:03,650 --> 00:24:05,527
I'll give you the money
for the contract.
437
00:24:05,569 --> 00:24:06,778
I'll find it somehow.
438
00:24:06,820 --> 00:24:09,990
Ain't about money, Michaela.
439
00:24:23,378 --> 00:24:26,756
Last one to leave,
be sure and put out the lamps.
440
00:24:26,798 --> 00:24:30,302
Hyah!
441
00:24:30,343 --> 00:24:32,637
Myra!
442
00:24:32,679 --> 00:24:34,181
I'll follow you, Myra!
443
00:24:34,222 --> 00:24:35,724
Horace!
444
00:24:35,765 --> 00:24:37,309
I'll get someone
to take my place.
445
00:24:37,350 --> 00:24:38,894
I'll come after you.
446
00:24:38,894 --> 00:24:41,563
I don't care
if I have to go clear to China.
447
00:24:41,563 --> 00:24:42,939
I love you!
448
00:24:42,981 --> 00:24:45,275
I love you, too!
449
00:25:08,882 --> 00:25:10,050
Hey, hey, hey, slow down.
Slow down.
450
00:25:10,091 --> 00:25:12,093
That's all you're getting
for the day.
451
00:25:14,095 --> 00:25:17,766
I've got some stew ready.
You want to stop and eat?
452
00:25:17,766 --> 00:25:19,976
Might as well.
453
00:25:20,018 --> 00:25:22,354
Haven't had a customer
all morning.
454
00:25:22,395 --> 00:25:24,105
Me either.
455
00:25:26,233 --> 00:25:29,110
Maybe Hank's got
the right idea.
456
00:25:31,446 --> 00:25:32,656
- What?
- You know,
457
00:25:32,697 --> 00:25:34,115
I can't keep going much longer,
Grace.
458
00:25:34,115 --> 00:25:36,034
I-I got to think about selling.
459
00:25:36,076 --> 00:25:38,954
Before my horses die
and I lose everything.
460
00:25:38,995 --> 00:25:42,165
Everything I worked so hard for.
461
00:25:44,709 --> 00:25:46,628
What about what I worked for?
462
00:25:46,628 --> 00:25:50,131
You'll still be able
to have it in another town.
463
00:25:50,173 --> 00:25:52,926
We'd have
to start all over again.
464
00:25:52,968 --> 00:25:54,427
As long as we're together,
we can --
465
00:25:54,469 --> 00:25:57,097
Robert E.!
466
00:25:57,138 --> 00:26:03,687
This is the first real home
I've ever had.
467
00:26:03,728 --> 00:26:05,647
I'm somebody here.
468
00:26:05,647 --> 00:26:08,900
Not a slave, and not a servant.
469
00:26:10,777 --> 00:26:13,822
I mean something here.
470
00:26:13,863 --> 00:26:19,077
And...I'm not leaving so easy.
471
00:26:19,119 --> 00:26:22,831
I think you're somebody, Grace.
472
00:26:22,831 --> 00:26:25,000
And I thought we meant something
to each other.
473
00:26:25,000 --> 00:26:30,088
Now, please,
don't make me leave without you.
474
00:27:22,057 --> 00:27:23,850
That's enough, ain't it?
475
00:27:23,892 --> 00:27:26,061
Couple more buckets.
476
00:27:26,102 --> 00:27:28,063
How come I'm the one
doing all the hauling?
477
00:27:28,063 --> 00:27:30,190
Because it was my idea
to come out here,
478
00:27:30,231 --> 00:27:32,942
and I'm cutting you
in on the profits.
479
00:27:37,489 --> 00:27:39,115
Loren.
480
00:27:41,576 --> 00:27:42,786
Here.
481
00:27:42,827 --> 00:27:44,079
We don't want no trouble.
482
00:27:44,120 --> 00:27:47,248
We just want some of your water.
483
00:27:47,248 --> 00:27:49,918
You know what's good for you,
you won't try stopping us.
484
00:27:49,959 --> 00:27:51,169
I won't stop you.
485
00:27:51,211 --> 00:27:52,921
But the water
has sickness in it.
486
00:27:52,962 --> 00:27:54,089
Huh?
487
00:27:54,089 --> 00:27:55,465
No drinky.
488
00:27:55,507 --> 00:27:57,467
Bad water.
489
00:27:57,509 --> 00:27:59,886
You get 'em?
490
00:27:59,928 --> 00:28:01,596
We ain't no fools.
491
00:28:01,596 --> 00:28:04,766
We know what you're trying
to do, and it ain't gonna work.
492
00:28:04,808 --> 00:28:05,850
Come on, Jake.
493
00:28:05,892 --> 00:28:07,102
Let's get out of here.
494
00:28:07,102 --> 00:28:09,312
You know the town needs water.
495
00:28:09,354 --> 00:28:12,273
You've been holding out on us.
496
00:28:12,273 --> 00:28:14,150
Hm.
497
00:28:22,909 --> 00:28:24,953
- Water!
- Water!
498
00:28:24,953 --> 00:28:27,163
Hey, we got water!
499
00:28:28,998 --> 00:28:31,084
We got water!
500
00:28:31,126 --> 00:28:33,461
Hey, water!
We got water!
501
00:28:33,461 --> 00:28:35,338
Water!
502
00:28:35,380 --> 00:28:37,215
All right, Jake.
You dish it out.
503
00:28:37,257 --> 00:28:38,842
I'll handle the money.
504
00:28:40,218 --> 00:28:42,262
Water! Water!
We got water!
505
00:28:42,303 --> 00:28:43,972
We got water!
Give me the money.
506
00:28:44,013 --> 00:28:45,598
- Give me the money.
- Where did you get this?
507
00:28:45,640 --> 00:28:46,641
Never mind where.
508
00:28:46,641 --> 00:28:48,852
Just go grab a bucket
and your purse.
509
00:28:48,893 --> 00:28:50,186
- Pardon me?
- Yes, indeed, folks,
510
00:28:50,228 --> 00:28:52,147
it's Thanksgiving.
Give me the money.
511
00:28:52,147 --> 00:28:53,982
Two bits a bucket.
Fill 'em up, fill 'em up.
512
00:28:53,982 --> 00:28:55,191
You can't sell this water.
513
00:28:55,233 --> 00:28:57,193
- And who says we can't?
- Why, it's immoral,
514
00:28:57,235 --> 00:28:59,028
charging people for water
when there's a drought.
515
00:28:59,070 --> 00:29:00,947
Hey, we risked our lives
for this.
516
00:29:00,989 --> 00:29:02,574
And it's a bargain at any price.
517
00:29:02,615 --> 00:29:03,992
Reverend.
518
00:29:03,992 --> 00:29:05,201
Jake, this is wrong.
519
00:29:05,243 --> 00:29:07,328
You can't profit
from other people's troubles.
520
00:29:07,370 --> 00:29:09,914
But people who have no money
also need this water.
521
00:29:09,956 --> 00:29:11,040
That's their problem.
522
00:29:11,082 --> 00:29:12,542
How can you say that?
523
00:29:12,584 --> 00:29:14,002
Get down!
524
00:29:14,002 --> 00:29:15,253
All right, that's it, folks.
525
00:29:15,295 --> 00:29:16,629
Take it easy.
No more.
526
00:29:16,671 --> 00:29:18,923
We're keeping the rest
for ourselves, huh?
527
00:29:18,965 --> 00:29:20,341
Huh?
528
00:29:20,341 --> 00:29:22,343
Now, wait a --
What are you doing with --
529
00:29:22,343 --> 00:29:24,137
Empty!
530
00:29:26,556 --> 00:29:28,391
Colleen!
531
00:29:31,978 --> 00:29:34,397
Stop, please,
before someone gets hurt.
532
00:29:35,982 --> 00:29:37,692
Whoa!
533
00:29:39,944 --> 00:29:42,197
Stop it!
534
00:29:42,197 --> 00:29:44,407
I hope you're all proud
of yourselves.
535
00:30:29,410 --> 00:30:31,079
Please, try to relax, Robert E.
536
00:30:31,120 --> 00:30:34,499
You're going to be fine.
537
00:30:34,541 --> 00:30:35,750
Did you give him the medicine?
538
00:30:35,750 --> 00:30:37,460
Yes, I did.
539
00:30:40,046 --> 00:30:41,047
What's wrong?
540
00:30:41,089 --> 00:30:42,757
Seems like dysentery.
541
00:30:42,757 --> 00:30:44,008
What caused it?
542
00:30:44,050 --> 00:30:45,426
They did.
543
00:30:45,426 --> 00:30:47,262
Michaela,
you've got to help them.
544
00:30:47,262 --> 00:30:48,513
Where'd you get that water?
545
00:30:48,555 --> 00:30:51,057
- It's none of your business.
- Loren, tell her.
546
00:30:51,099 --> 00:30:52,725
Well...
547
00:30:52,767 --> 00:30:54,435
- Matthew.
- Dorothy!
548
00:30:56,521 --> 00:30:57,981
Grace.
549
00:30:58,022 --> 00:30:59,274
Teaspoon of laudanum.
550
00:30:59,274 --> 00:31:01,442
And a warm compress
for her stomach.
551
00:31:05,029 --> 00:31:06,489
Loren.
552
00:31:06,531 --> 00:31:10,952
Well, it was the Indian spring
out by the reservation.
553
00:31:10,952 --> 00:31:13,162
Sully told you the Indians
don't have any springs.
554
00:31:13,204 --> 00:31:15,123
But we found a pond!
555
00:31:15,164 --> 00:31:17,125
It must've been contaminated.
556
00:31:17,125 --> 00:31:18,376
We're sorry already.
557
00:31:18,418 --> 00:31:21,004
Are you gonna help us or not?
558
00:31:21,045 --> 00:31:22,589
Two bits, please.
559
00:31:22,630 --> 00:31:24,549
Two bits?
560
00:31:24,591 --> 00:31:27,302
Bargain at any price,
wouldn't you say, Jake?
561
00:31:27,343 --> 00:31:30,346
Give her the money.
562
00:31:59,500 --> 00:32:01,669
Hey, it's gonna rain!
See the lightning?
563
00:32:03,796 --> 00:32:06,049
I don't know.
564
00:32:06,090 --> 00:32:08,426
See how fast those clouds
are moving?
565
00:32:08,468 --> 00:32:10,470
Think this storm's gonna blow
right over us.
566
00:32:10,511 --> 00:32:13,473
That was awful close.
567
00:32:13,514 --> 00:32:15,183
Come back
and finish your supper.
568
00:32:15,224 --> 00:32:17,393
Come on.
569
00:32:17,435 --> 00:32:19,312
Now we have to think
about what we're gonna cook
570
00:32:19,354 --> 00:32:20,605
for Thanksgiving.
571
00:32:20,647 --> 00:32:23,733
Everyone all right?
572
00:32:23,775 --> 00:32:25,026
The barn's on fire!
573
00:32:25,068 --> 00:32:26,527
Oh!
574
00:32:29,447 --> 00:32:31,574
Water!
Oh, my God.
575
00:32:39,624 --> 00:32:42,293
There's no more water.
Get the blankets!
576
00:32:46,881 --> 00:32:48,091
Get the horses out!
577
00:32:48,132 --> 00:32:49,676
Ma! Matthew!
578
00:32:49,717 --> 00:32:51,094
Get back!
579
00:32:51,135 --> 00:32:53,137
- Ma!
- Stay there!
580
00:32:53,179 --> 00:32:54,889
- Ma!
- Stay back there!
581
00:32:54,889 --> 00:32:56,891
Matthew, get the horses out!
582
00:32:58,226 --> 00:32:59,435
Whoa!
583
00:32:59,477 --> 00:33:02,063
Matthew! Matthew!
584
00:33:03,231 --> 00:33:05,066
- Down! Whoa!
- Matthew, watch out!
585
00:33:05,066 --> 00:33:06,776
- Matthew!
- Matthew!
586
00:33:06,818 --> 00:33:10,071
Ma! Matthew!
587
00:33:32,176 --> 00:33:33,594
You all right?
588
00:33:35,930 --> 00:33:37,223
I saw smoke.
589
00:33:37,265 --> 00:33:38,349
Sully.
590
00:33:38,391 --> 00:33:39,475
Lightning caused a fire.
591
00:33:39,517 --> 00:33:40,810
Is everybody all right?
592
00:33:40,852 --> 00:33:42,103
Yes.
593
00:33:42,145 --> 00:33:44,147
No thanks to you.
Where were you?
594
00:33:44,188 --> 00:33:45,523
You know where I was.
595
00:33:45,565 --> 00:33:47,775
We almost lost everything.
596
00:33:47,817 --> 00:33:49,110
I needed you here.
597
00:33:49,152 --> 00:33:50,445
Well, I'm here now.
598
00:33:50,445 --> 00:33:52,613
Well, it's too late, Sully.
It's too late!
599
00:33:52,613 --> 00:33:54,449
I don't need you now.
600
00:33:54,449 --> 00:33:57,660
I don't need you at all!
Oh!
601
00:34:08,046 --> 00:34:09,464
She's awfully angry.
602
00:34:09,505 --> 00:34:12,925
You stuck your hand in
a hornet's nest that was hidden.
603
00:34:12,967 --> 00:34:15,428
I have done that myself.
604
00:34:15,470 --> 00:34:17,221
Well, if this is what it's
gonna be like
605
00:34:17,263 --> 00:34:20,308
being with a woman,
I don't know if I'm fit for it.
606
00:34:20,349 --> 00:34:22,143
You've lived with Abigail.
607
00:34:22,185 --> 00:34:25,229
I was much younger then.
608
00:34:25,271 --> 00:34:27,231
Got kind of used
to being on my own,
609
00:34:27,231 --> 00:34:28,691
coming and going as I please.
610
00:34:28,733 --> 00:34:31,027
This suits you?
611
00:34:31,069 --> 00:34:32,236
I don't like being fenced in.
612
00:34:32,278 --> 00:34:34,238
Not even for love?
613
00:34:34,280 --> 00:34:36,908
You went all the way to Boston
for love.
614
00:34:36,908 --> 00:34:40,411
That's why she said
she came all the way back here.
615
00:34:40,453 --> 00:34:43,331
Man and woman
are not meant to be alone.
616
00:34:43,372 --> 00:34:45,541
Like Mother Earth
and Father Sky.
617
00:34:45,583 --> 00:34:50,088
Everyone needs a partner,
or they become unbalanced.
618
00:34:50,088 --> 00:34:51,589
It's nature.
619
00:34:53,424 --> 00:34:56,761
Dr. Mike's an awfully strong
force of nature.
620
00:34:59,347 --> 00:35:01,682
You both take it easy.
621
00:35:01,724 --> 00:35:04,143
I guess we'll be canceling
the Thanksgiving supper.
622
00:35:04,185 --> 00:35:06,479
- Why?
- You want to go ahead with it?
623
00:35:06,521 --> 00:35:08,356
Yes, I do.
624
00:35:08,397 --> 00:35:10,274
Grace, Robert E.,
what do you think?
625
00:35:10,316 --> 00:35:13,444
Well, just because we ain't got
much food doesn't mean
626
00:35:13,486 --> 00:35:18,074
we all shouldn't get together
and give thanks.
627
00:35:18,116 --> 00:35:20,284
Thanks?
For what?
628
00:35:22,120 --> 00:35:23,955
I'm thankful Dr. Mike was here.
629
00:35:23,996 --> 00:35:25,456
So am I.
630
00:35:25,456 --> 00:35:27,792
I don't know what we
would've done without her.
631
00:35:27,792 --> 00:35:30,044
Well, I'm sure we all have
something to be thankful for.
632
00:35:30,086 --> 00:35:31,671
Isn't that right, Loren?
633
00:35:31,712 --> 00:35:33,297
I guess.
634
00:35:33,297 --> 00:35:35,258
But still,
we don't have anything special
635
00:35:35,299 --> 00:35:36,968
to eat on a special occasion.
636
00:35:36,968 --> 00:35:38,136
We'll manage.
637
00:35:38,177 --> 00:35:40,888
And we'll make it special.
638
00:35:40,930 --> 00:35:45,059
Why don't you tell everyone
to bring what they can find
639
00:35:45,101 --> 00:35:49,021
and come on over to my cafe?
640
00:35:49,063 --> 00:35:51,149
So, you'll join us?
641
00:35:51,149 --> 00:35:53,484
I suppose.
642
00:35:58,156 --> 00:36:00,283
I've been thinking, Robert E.
643
00:36:00,324 --> 00:36:04,495
Seeing all those folks so sick.
644
00:36:07,498 --> 00:36:13,171
All that matters is you...
645
00:36:13,212 --> 00:36:16,799
and me together.
646
00:36:16,841 --> 00:36:18,509
Alive.
647
00:36:20,303 --> 00:36:21,929
It don't matter where.
648
00:36:21,971 --> 00:36:27,268
It seems to me we have more
to be thankful for than most.
649
00:36:28,144 --> 00:36:30,688
We have somebody to love.
650
00:37:20,279 --> 00:37:21,739
Afternoon, Dr. Mike.
651
00:37:25,076 --> 00:37:27,203
How'd you find me?
652
00:37:27,245 --> 00:37:28,746
Followed your tracks.
653
00:37:31,374 --> 00:37:34,085
You were listening.
654
00:37:34,126 --> 00:37:35,586
I had a good teacher.
655
00:37:46,264 --> 00:37:49,308
Sully, I'm sorry
about the things I said.
656
00:37:49,350 --> 00:37:52,436
We do have a lot
of things in common.
657
00:37:52,478 --> 00:37:56,941
The way we care about people,
about doing what's right.
658
00:37:58,359 --> 00:37:59,944
The children.
659
00:37:59,986 --> 00:38:05,283
If anything would've happened
to them, o-or you...
660
00:38:05,324 --> 00:38:07,076
I couldn't live with it.
661
00:38:07,118 --> 00:38:10,246
I know you've always
been there when we needed you.
662
00:38:10,288 --> 00:38:12,623
I've always tried to be.
663
00:38:12,665 --> 00:38:16,127
Maybe I've come to expect that.
664
00:38:16,168 --> 00:38:17,753
It frightens me.
665
00:38:17,795 --> 00:38:19,588
Why?
666
00:38:21,966 --> 00:38:24,593
'Cause I've never had
to depend on anyone.
667
00:38:28,180 --> 00:38:29,849
Same here.
668
00:38:38,899 --> 00:38:40,651
Sully.
669
00:38:40,693 --> 00:38:44,655
In my heart,
I know where I want us to be.
670
00:38:47,325 --> 00:38:49,410
But I don't know
how we'll get there.
671
00:38:52,496 --> 00:38:55,166
Me either.
672
00:38:55,166 --> 00:38:56,584
There's no maps.
673
00:38:56,625 --> 00:38:59,545
But if you're willing
to set off without one...
674
00:39:03,174 --> 00:39:04,967
I am.
675
00:39:08,179 --> 00:39:09,805
I know where to start.
676
00:39:24,862 --> 00:39:26,697
It's beautiful.
677
00:39:32,536 --> 00:39:34,497
This is the place
I come when I lose my way
678
00:39:34,538 --> 00:39:36,749
and I have to find it again.
679
00:39:40,211 --> 00:39:43,005
Never shown anyone this place.
680
00:39:43,047 --> 00:39:44,840
Not even Abigail.
681
00:39:55,559 --> 00:39:57,311
Ma?
682
00:39:57,353 --> 00:40:00,731
- Ma?
- Can we help?
683
00:40:00,773 --> 00:40:04,735
Let's see, how about some --
some flowers for a centerpiece?
684
00:40:04,777 --> 00:40:07,321
Well, it's gonna
have to be dried flowers.
685
00:40:07,363 --> 00:40:10,950
We got plenty of those.
686
00:40:10,991 --> 00:40:12,827
Matthew!
687
00:40:15,830 --> 00:40:17,957
Hey! Ma!
688
00:40:17,998 --> 00:40:19,458
Dr. Mike!
689
00:40:19,500 --> 00:40:23,254
Ma! Everybody!
Indians!
690
00:40:27,091 --> 00:40:28,676
Easy now!
691
00:40:28,717 --> 00:40:30,553
What do they want?
692
00:40:45,860 --> 00:40:47,570
Thank you.
693
00:40:47,611 --> 00:40:48,571
Hope you don't mind.
694
00:40:48,612 --> 00:40:50,281
Brought some friends for supper.
695
00:40:50,322 --> 00:40:52,658
Mind? We're honored.
696
00:40:52,700 --> 00:40:55,494
Just like the first
Thanksgiving.
697
00:40:55,536 --> 00:40:57,580
They're eating with us?
698
00:40:57,621 --> 00:40:59,707
We can't refuse, can we, Jake?
699
00:40:59,748 --> 00:41:01,584
After all,
they provided all the food.
700
00:41:01,625 --> 00:41:03,794
They ain't sitting with me.
701
00:41:05,796 --> 00:41:07,339
Thank you, Cloud Dancing.
702
00:41:07,381 --> 00:41:08,549
Do not thank me.
703
00:41:08,591 --> 00:41:10,926
It was Sully
who said we should come.
704
00:41:10,968 --> 00:41:14,138
And the Spirit said we should
take the hand of the child,
705
00:41:14,138 --> 00:41:18,809
show him the way,
even if he does not want to go.
706
00:41:18,851 --> 00:41:21,562
Spirits, as usual, make sense.
707
00:41:27,485 --> 00:41:32,907
Dear Lord, we have asked
much of you lately,
708
00:41:32,948 --> 00:41:34,658
forgetting to thank you
for the gifts
709
00:41:34,658 --> 00:41:37,495
which you have already
given us --
710
00:41:37,536 --> 00:41:40,122
the gift of life itself...
711
00:41:40,164 --> 00:41:42,458
the gift of love...
712
00:41:42,500 --> 00:41:44,293
and the gift of friendship,
713
00:41:44,335 --> 00:41:47,671
which brings us together today
to share in this bounty.
714
00:41:47,671 --> 00:41:51,800
For all of these things,
we thank you and we say amen.
715
00:41:51,842 --> 00:41:53,969
Amen.
716
00:42:03,687 --> 00:42:07,191
Cloud Dancing, perhaps
you'd like to offer a prayer.
717
00:42:10,694 --> 00:42:13,197
Yes.
718
00:42:13,239 --> 00:42:15,783
I want to thank Mother Earth
for her kindness.
719
00:42:36,178 --> 00:42:38,722
Amen.
720
00:42:38,722 --> 00:42:40,683
Let's eat.
721
00:42:45,187 --> 00:42:46,897
Want some meat?
722
00:42:49,233 --> 00:42:51,902
Sorry.
723
00:43:02,121 --> 00:43:03,747
Myra?
724
00:43:03,747 --> 00:43:05,749
You're back?
725
00:43:05,791 --> 00:43:08,002
It's what I been prayin' for!
726
00:43:18,887 --> 00:43:20,389
Ain't this a picture.
727
00:43:20,431 --> 00:43:23,767
Gone less than a week,
already overrun by Injuns.
728
00:43:41,785 --> 00:43:44,580
Aw, come on, Hank.
Sit down.
729
00:43:44,622 --> 00:43:45,914
It's Thanksgiving.
730
00:44:01,055 --> 00:44:03,557
What you doin' back here,
anyway?
731
00:44:03,599 --> 00:44:06,518
Nothin'.
Just lost a wheel, is all.
732
00:44:06,560 --> 00:44:10,731
That couldn't have been.
I tightened that wheel myself.
733
00:44:10,773 --> 00:44:12,858
We got to thinkin' 'bout
the holiday
734
00:44:12,900 --> 00:44:14,485
and missing people...
735
00:44:14,526 --> 00:44:16,236
Pass the potatoes already.
736
00:44:16,278 --> 00:44:17,780
Mo'oh'tae.
737
00:44:17,821 --> 00:44:19,865
Whatever.
738
00:44:24,745 --> 00:44:26,830
There you are, Hank.
Welcome back.
739
00:45:12,334 --> 00:45:15,671
- It's raining!
- Cover the food, everyone.
740
00:45:15,713 --> 00:45:17,548
Colleen!
741
00:45:17,548 --> 00:45:19,800
It's raining!
742
00:45:19,842 --> 00:45:22,052
The food's getting wet!
743
00:45:25,764 --> 00:45:27,099
Everyone!
744
00:45:29,852 --> 00:45:33,105
It's raining!
It's raining!
745
00:45:39,903 --> 00:45:43,407
Everyone, anyone, help me!
51250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.