Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,559 --> 00:01:00,518
Go away!
2
00:01:00,560 --> 00:01:03,772
Oh, what's the matter with ya?
3
00:01:03,813 --> 00:01:05,523
Gol-darn fool!
4
00:01:05,565 --> 00:01:07,275
Don't you know what time it is?!
5
00:01:07,317 --> 00:01:09,235
Not open yet!
6
00:01:09,277 --> 00:01:11,362
Can't you read?!
7
00:01:11,404 --> 00:01:12,864
Come back later!
8
00:01:17,786 --> 00:01:20,747
Dorothy?
9
00:01:20,789 --> 00:01:22,415
Loren.
10
00:01:22,457 --> 00:01:24,250
Been a long time.
11
00:01:27,128 --> 00:01:30,090
What are you doing here?
12
00:01:30,131 --> 00:01:32,842
What happened to you?
13
00:01:32,884 --> 00:01:34,385
Horse threw me.
14
00:01:34,427 --> 00:01:37,305
Been wandering around all night.
15
00:01:37,347 --> 00:01:38,515
Took a pretty good fall.
16
00:01:38,556 --> 00:01:42,644
I'd be surprised
if something's not busted.
17
00:01:42,685 --> 00:01:45,772
Well...
you'd better come in.
18
00:01:48,108 --> 00:01:50,235
Does your husband
know you're gone?
19
00:01:50,235 --> 00:01:54,322
He will, soon
as he reads the note I left.
20
00:01:54,364 --> 00:01:55,865
I'm leaving him.
21
00:01:59,244 --> 00:02:01,246
Loren?
22
00:02:01,246 --> 00:02:03,248
If you don't offer me a chair
pretty soon,
23
00:02:03,289 --> 00:02:05,500
I'm going to be obliged
to sit on your floor.
24
00:02:05,542 --> 00:02:06,876
Oh.
25
00:02:10,797 --> 00:02:13,675
Thank you.
26
00:02:13,716 --> 00:02:17,387
Well, I...
better get you over to the doc.
27
00:02:17,428 --> 00:02:20,140
Oh, you've got a doctor
here in town now?
28
00:02:20,181 --> 00:02:22,517
Sort of.
29
00:02:22,559 --> 00:02:23,393
Oh.
30
00:02:26,563 --> 00:02:29,399
I don't think
any ribs are broken.
31
00:02:29,440 --> 00:02:30,942
How did this happen?
32
00:02:30,942 --> 00:02:34,445
I told you I fell off my horse
last night.
33
00:02:34,445 --> 00:02:37,365
But these bruises
are at least a week old.
34
00:02:37,407 --> 00:02:38,658
Oh, that.
35
00:02:38,700 --> 00:02:43,288
Um, the corn crib
swung shut on me.
36
00:02:43,288 --> 00:02:44,539
You know, I used --
37
00:02:44,581 --> 00:02:48,334
I used to eat here sometimes
when this was a boarding house.
38
00:02:48,376 --> 00:02:50,461
This room was the kitchen,
wasn't it?
39
00:02:50,503 --> 00:02:52,380
That's right.
40
00:02:52,422 --> 00:02:54,340
Are you from here,
Mrs. Jennings?
41
00:02:54,382 --> 00:02:56,634
My sister was married to Loren.
42
00:02:56,634 --> 00:02:58,720
Maude was your sister?
43
00:02:58,761 --> 00:02:59,846
Hmm.
44
00:02:59,888 --> 00:03:02,307
Did you know her?
45
00:03:02,348 --> 00:03:05,518
Well,
she was my patient briefly.
46
00:03:05,560 --> 00:03:09,522
I'm afraid there wasn't much
I could do for her.
47
00:03:09,564 --> 00:03:12,650
There's no need to explain.
48
00:03:12,692 --> 00:03:14,485
And if you're wondering
why I wasn't at the funeral,
49
00:03:14,485 --> 00:03:15,862
it's because I didn't know.
50
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
Loren wrote a letter
to my husband,
51
00:03:20,533 --> 00:03:23,745
but he didn't want to upset me.
52
00:03:23,786 --> 00:03:25,955
So, he didn't show it to you?
53
00:03:25,997 --> 00:03:29,542
I found out two months
after Maude was gone and buried.
54
00:03:32,295 --> 00:03:34,422
I'm sorry.
55
00:03:34,464 --> 00:03:35,632
She was a good woman.
56
00:03:35,673 --> 00:03:39,844
Yes, she was.
May I get dressed now?
57
00:03:49,354 --> 00:03:50,396
I'd like
to examine you again tomorrow.
58
00:03:50,438 --> 00:03:52,023
Is that possible?
59
00:03:52,065 --> 00:03:55,318
I don't see why not.
I'll be staying awhile.
60
00:03:55,360 --> 00:03:56,444
Thank you, Dr. Quinn.
61
00:03:56,486 --> 00:03:58,529
You're welcome.
62
00:04:03,493 --> 00:04:05,203
Dorothy Jennings?
63
00:04:05,203 --> 00:04:06,621
You know her?
64
00:04:06,663 --> 00:04:09,457
What's wrong with her?
65
00:04:09,499 --> 00:04:11,668
She said she fell
off her horse.
66
00:04:11,709 --> 00:04:14,420
No, she didn't fall
off no horse.
67
00:04:14,462 --> 00:04:16,214
Someone beat her.
68
00:04:16,256 --> 00:04:18,216
I heard about her husband.
69
00:04:18,216 --> 00:04:20,718
As soon as he sobers up, he's
going to come looking for her.
70
00:05:36,085 --> 00:05:37,962
Dorothy?
71
00:05:38,004 --> 00:05:40,465
I'm going out
to get something to eat.
72
00:05:40,506 --> 00:05:41,924
I'm in here, Loren.
73
00:05:45,678 --> 00:05:49,098
What are you doing
in my daughter's room?
74
00:05:49,140 --> 00:05:50,808
Well, the boarding house
is closed.
75
00:05:50,850 --> 00:05:51,976
I thought maybe I --
76
00:05:51,976 --> 00:05:54,020
And where did you get
those clothes?
77
00:05:54,062 --> 00:05:56,481
Oh, these are just
some of Maude's old things.
78
00:05:56,522 --> 00:05:57,690
I don't think she'd mind.
79
00:05:57,732 --> 00:06:00,234
How would you know?
80
00:06:00,276 --> 00:06:03,821
She was my sister.
81
00:06:03,863 --> 00:06:06,282
Maybe it's you that minds.
82
00:06:06,324 --> 00:06:08,117
Get out of this room.
83
00:06:08,159 --> 00:06:09,202
Loren.
84
00:06:09,243 --> 00:06:11,287
Please, just get out.
85
00:06:11,329 --> 00:06:14,707
I got no place to go.
86
00:06:14,749 --> 00:06:17,502
You're the closest relative
I've got.
87
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
I need a place to stay
88
00:06:18,836 --> 00:06:21,172
till I figure out
what it is I've got to do.
89
00:06:21,172 --> 00:06:23,424
Why now?
90
00:06:23,466 --> 00:06:26,886
Well, the children
are all grown up and gone.
91
00:06:29,764 --> 00:06:32,517
I ain't been happy
for a long time.
92
00:06:32,558 --> 00:06:35,978
What's happy got to do with it?
93
00:06:36,020 --> 00:06:39,774
A little disagreement's no
reason to break up a marriage.
94
00:06:39,816 --> 00:06:41,943
Is that how it was
with you and Maude?
95
00:06:41,984 --> 00:06:44,570
Your sister was a good woman.
96
00:06:44,612 --> 00:06:46,906
We respected each other.
97
00:06:48,741 --> 00:06:50,618
That's all I'll say about it.
98
00:06:50,660 --> 00:06:54,038
Loren.
99
00:06:54,038 --> 00:06:58,543
Where can I find a broom
and a mop?
100
00:06:58,543 --> 00:07:01,712
I'll get them for you.
101
00:07:01,712 --> 00:07:03,881
How long will you be staying?
102
00:07:05,716 --> 00:07:07,552
Not long.
103
00:07:25,361 --> 00:07:27,947
- Morning.
- Morning.
104
00:07:32,743 --> 00:07:34,912
I'm so sorry.
105
00:07:34,954 --> 00:07:37,957
I didn't know her very well.
106
00:07:37,999 --> 00:07:39,792
Were you close?
107
00:07:39,834 --> 00:07:42,044
Yes. We were.
108
00:07:42,086 --> 00:07:45,381
Until Loren asked me
to marry him.
109
00:07:45,423 --> 00:07:46,674
He did?
110
00:07:46,716 --> 00:07:48,134
Mm-hmm.
111
00:07:48,176 --> 00:07:52,638
And when I turned him down,
he asked Maude.
112
00:07:52,680 --> 00:07:55,933
Things were never the same
after that.
113
00:07:55,975 --> 00:07:57,685
You have any sisters?
114
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Yes.
Four of them.
115
00:07:58,936 --> 00:08:00,771
All older.
116
00:08:00,813 --> 00:08:03,107
But we weren't very close.
117
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
Except for Rebecca, the oldest.
118
00:08:04,984 --> 00:08:07,487
She was 15 when I was born.
119
00:08:07,528 --> 00:08:10,031
We were inseparable
until she got married.
120
00:08:14,327 --> 00:08:16,996
Dorothy?
121
00:08:17,038 --> 00:08:19,624
Do you mind
if I ask you something?
122
00:08:19,665 --> 00:08:20,625
You don't have to tell me.
123
00:08:20,666 --> 00:08:22,793
You want to know if he beat me.
124
00:08:22,793 --> 00:08:24,837
He did.
125
00:08:26,881 --> 00:08:30,218
Started after the first child
was born.
126
00:08:30,259 --> 00:08:33,638
It was either them or me,
so I took it.
127
00:08:33,638 --> 00:08:37,642
I thought he'd stop once the
children were gone from home.
128
00:08:37,642 --> 00:08:41,020
But he didn't.
129
00:08:41,062 --> 00:08:42,813
Well, he's not going
to beat me anymore,
130
00:08:42,813 --> 00:08:47,026
'cause I left him
and I ain't going back.
131
00:09:06,671 --> 00:09:08,214
What's going on?
132
00:09:08,256 --> 00:09:11,092
Somebody's wife is pretty mad.
133
00:09:14,679 --> 00:09:16,931
Goodness, she's angry.
134
00:09:16,973 --> 00:09:18,683
I feel sorry
for the poor fellow.
135
00:09:18,724 --> 00:09:21,143
Whose teepee is it?
136
00:09:21,185 --> 00:09:22,436
Mine.
137
00:09:33,155 --> 00:09:34,031
Where are you going?
138
00:09:34,073 --> 00:09:37,034
I will live in my own home
from now on.
139
00:09:37,076 --> 00:09:38,786
Please, don't do this.
140
00:09:38,828 --> 00:09:41,205
I'll not be a second wife.
141
00:09:41,205 --> 00:09:42,873
She is my brother's wife.
142
00:09:42,873 --> 00:09:43,833
He is dead now.
143
00:09:43,874 --> 00:09:45,835
I must take her into my teepee.
144
00:09:45,876 --> 00:09:46,836
It is our custom.
145
00:09:46,877 --> 00:09:48,879
And it is my duty.
146
00:09:48,879 --> 00:09:51,382
You know I have no choice
in this.
147
00:09:51,382 --> 00:09:52,466
You may not.
148
00:09:52,508 --> 00:09:54,343
But I do.
149
00:10:00,016 --> 00:10:02,810
Maybe I can get
Dr. Mike to talk to her.
150
00:10:02,852 --> 00:10:05,479
There has been enough talk
already.
151
00:10:05,521 --> 00:10:06,939
How's that?
152
00:10:06,981 --> 00:10:09,191
Snow Bird was never one
to question our ways
153
00:10:09,233 --> 00:10:10,610
until Dr. Mike came.
154
00:10:10,651 --> 00:10:14,280
Now, all she talks of
are new ways and new ideas.
155
00:10:14,322 --> 00:10:16,365
There's nothing wrong
with trying to better your life.
156
00:10:16,407 --> 00:10:17,617
I agree.
157
00:10:17,658 --> 00:10:20,036
But some of these new ways
are not good for the people.
158
00:10:23,164 --> 00:10:27,001
Sometimes we must choose
for the tribe and not ourselves.
159
00:10:27,043 --> 00:10:30,129
If we abandon our culture,
there is no future.
160
00:10:34,342 --> 00:10:39,013
♪ Oh, Susannah, oh,
don't you cry for me ♪
161
00:10:39,055 --> 00:10:44,310
♪ For I come from Alabama
with a banjo on my knee ♪
162
00:10:46,854 --> 00:10:48,564
I've got to rest.
My lips are tired.
163
00:10:48,606 --> 00:10:49,899
I can play.
164
00:10:49,899 --> 00:10:51,192
No, no, no, please!
165
00:10:51,233 --> 00:10:53,194
You can't play and eat cake
at the same time.
166
00:10:53,235 --> 00:10:55,571
- Colleen?
- Who wants dessert?
167
00:10:55,571 --> 00:10:56,906
- I do!
- I do!
168
00:11:01,410 --> 00:11:02,536
I'll get it.
169
00:11:10,795 --> 00:11:12,963
I'm sorry to bother you,
mister,
170
00:11:13,005 --> 00:11:14,840
but I'm looking for someone.
171
00:11:14,882 --> 00:11:16,342
And when I asked in town,
they said --
172
00:11:16,384 --> 00:11:18,427
Marcus.
173
00:11:18,469 --> 00:11:20,137
- Dorothy.
- Go away.
174
00:11:20,179 --> 00:11:21,972
I don't want to see you.
Leave me alone.
175
00:11:22,014 --> 00:11:24,266
Dorothy, please,
just listen to me.
176
00:11:24,308 --> 00:11:25,893
You can't come in.
I'm sorry.
177
00:11:25,935 --> 00:11:27,144
You heard her.
178
00:11:27,186 --> 00:11:30,523
She don't want to see you,
Marcus.
179
00:11:30,564 --> 00:11:31,857
Loren?
180
00:11:31,899 --> 00:11:33,192
You'd best just go home now.
181
00:11:33,234 --> 00:11:34,610
You've got no business here.
182
00:11:34,652 --> 00:11:36,821
Mr. Jennings,
I think you'd better leave.
183
00:11:36,862 --> 00:11:40,616
Dorothy, please.
184
00:11:40,616 --> 00:11:44,412
I'm so sorry, darling.
185
00:11:44,453 --> 00:11:47,623
I --
I don't know what got into me.
186
00:11:47,623 --> 00:11:49,625
It won't happen again.
187
00:11:49,625 --> 00:11:52,044
I heard that before.
188
00:11:52,086 --> 00:11:53,838
You never left me before.
189
00:11:53,879 --> 00:11:55,464
And I'm not going back.
190
00:11:55,506 --> 00:11:57,299
Please, Dorothy.
191
00:11:57,341 --> 00:12:01,637
As God and these good people
are my witness,
192
00:12:01,637 --> 00:12:03,347
I will never do it again.
193
00:12:05,975 --> 00:12:09,478
I...
I don't want to lose you.
194
00:12:11,981 --> 00:12:14,024
I need you.
195
00:12:16,402 --> 00:12:18,154
I can't take living without you.
196
00:12:18,154 --> 00:12:21,031
Please, get out of my house,
Mr. Jennings.
197
00:12:23,576 --> 00:12:25,828
You don't believe me...
198
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
you shoot me right now.
199
00:12:29,123 --> 00:12:33,878
If I ever lay a hand
on you again, you can kill me.
200
00:12:33,919 --> 00:12:37,089
Go on, take it.
Take it!
201
00:12:39,091 --> 00:12:43,512
I'd rather die other
than to hurt you again.
202
00:12:43,512 --> 00:12:45,514
Please.
203
00:12:45,556 --> 00:12:50,019
Just talk to me.
204
00:12:50,060 --> 00:12:52,480
Put the gun away.
205
00:12:52,521 --> 00:12:54,899
- Dorothy, you don't have to.
- It's all right.
206
00:12:54,940 --> 00:12:56,567
I'll be right outside that door.
207
00:13:04,116 --> 00:13:06,869
He's not going
to hurt her, is he?
208
00:13:06,869 --> 00:13:09,914
No.
I'll make sure of that.
209
00:13:13,959 --> 00:13:18,297
Loren, why don't you play us
another tune?
210
00:13:18,339 --> 00:13:20,883
I don't feel like it.
211
00:13:20,883 --> 00:13:24,261
Come on, Mr. Bray.
You can teach me a new song.
212
00:13:39,026 --> 00:13:41,570
She didn't fall off a horse,
did she?
213
00:13:41,570 --> 00:13:44,365
Why did she lie about it?
214
00:13:44,406 --> 00:13:47,159
Maybe she was afraid.
215
00:13:47,201 --> 00:13:49,078
You think she did something
to make him mad?
216
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
There is nothing that any woman
could ever do
217
00:13:51,622 --> 00:13:52,915
that would justify beating her.
218
00:13:55,209 --> 00:13:57,837
You wouldn't hit Ingrid,
would you?
219
00:13:57,878 --> 00:13:58,879
Of course not.
220
00:13:58,921 --> 00:14:04,677
And don't you let any boy
or man ever hit you.
221
00:14:04,718 --> 00:14:08,180
I won't.
222
00:14:08,222 --> 00:14:11,267
Never.
223
00:14:11,267 --> 00:14:13,352
There you go.
224
00:14:18,774 --> 00:14:20,609
Will you tell Dr. Quinn
goodbye for me?
225
00:14:20,609 --> 00:14:21,944
You can tell her yourself.
226
00:14:21,986 --> 00:14:24,405
- I just sent Brian to go get her.
- What'd you do that for?
227
00:14:24,446 --> 00:14:27,199
I was hoping she
could talk some sense into you.
228
00:14:27,241 --> 00:14:29,285
I don't expect
you to understand.
229
00:14:29,326 --> 00:14:31,412
Well, I don't.
230
00:14:31,453 --> 00:14:32,705
What do I owe you?
231
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Nothing.
232
00:14:35,207 --> 00:14:37,918
You ready?
233
00:14:37,960 --> 00:14:39,378
Goodbye, Loren.
234
00:14:57,897 --> 00:15:00,941
Dorothy, are you certain
this is for the best?
235
00:15:00,983 --> 00:15:02,401
It's going to be all right.
236
00:15:02,443 --> 00:15:03,485
We talked all night long.
237
00:15:03,485 --> 00:15:04,695
He's going to change.
238
00:15:04,737 --> 00:15:06,697
People don't change overnight.
239
00:15:06,739 --> 00:15:08,449
He gave me his promise.
240
00:15:08,490 --> 00:15:10,159
Well, how do you know
he'll keep it?
241
00:15:10,200 --> 00:15:14,038
'Cause he rode all the way
here to get me.
242
00:15:14,079 --> 00:15:16,665
We have a lot of years together.
243
00:15:16,665 --> 00:15:19,793
I got to give him a chance.
244
00:15:19,835 --> 00:15:21,170
Dorothy, please.
245
00:15:21,211 --> 00:15:26,300
I appreciate your concern,
but it isn't your affair.
246
00:15:26,342 --> 00:15:28,010
You take care.
247
00:15:31,680 --> 00:15:33,098
Giddap!
248
00:15:59,500 --> 00:16:01,210
Don't we have enough?
249
00:16:01,251 --> 00:16:06,215
You want to learn to fish,
you got to dig for worms.
250
00:16:06,256 --> 00:16:08,175
Ha.
251
00:16:08,175 --> 00:16:09,969
Here's one.
252
00:16:10,010 --> 00:16:11,428
Half worms don't count.
253
00:16:11,470 --> 00:16:12,513
Why not?
254
00:16:12,513 --> 00:16:14,014
It's fishing rules.
255
00:16:15,724 --> 00:16:18,686
You know that worms
are hermaphrodites?
256
00:16:18,686 --> 00:16:19,853
What does that mean?
257
00:16:19,895 --> 00:16:22,523
They have both...
258
00:16:22,564 --> 00:16:26,610
They reproduce themselves
by themselves.
259
00:16:26,652 --> 00:16:30,864
They have both male and female
parts together in one body...
260
00:16:32,616 --> 00:16:34,618
...all the parts.
261
00:16:34,660 --> 00:16:36,370
Doesn't sound like much fun.
262
00:16:36,370 --> 00:16:37,746
Well, it's very efficient
263
00:16:37,788 --> 00:16:39,665
from the scientific
point of view.
264
00:16:39,707 --> 00:16:42,001
Uh-huh. Scientific.
265
00:16:44,336 --> 00:16:47,548
Fish over there by that rock.
266
00:16:47,548 --> 00:16:49,550
An old Indian legend says
267
00:16:49,591 --> 00:16:52,386
man and woman
were once united,
268
00:16:52,428 --> 00:16:55,264
four arms, four legs,
two backs.
269
00:16:55,305 --> 00:16:58,475
And one day, the Great Spirit
grew angry at this creature
270
00:16:58,517 --> 00:17:00,644
and took his tomahawk
and cut them apart.
271
00:17:00,686 --> 00:17:02,146
And ever since that day,
272
00:17:02,187 --> 00:17:04,606
men and women have tried
to get back together again
273
00:17:04,648 --> 00:17:07,693
whenever they can.
274
00:17:15,784 --> 00:17:17,870
Sully, can I ask you something?
275
00:17:17,911 --> 00:17:19,580
What?
276
00:17:19,580 --> 00:17:21,165
About Loren and Dorothy.
277
00:17:21,206 --> 00:17:24,585
Do you think he's been in love
with her all these years?
278
00:17:24,585 --> 00:17:26,920
I saw the way he looks at her.
279
00:17:29,882 --> 00:17:32,217
You think a man can love
two women at the same time?
280
00:17:35,262 --> 00:17:38,182
If you were one of the women,
would you want him to?
281
00:17:51,320 --> 00:17:53,280
Why don't you go on in
and save me a place?
282
00:18:10,464 --> 00:18:12,800
There really wasn't anything
we could do to stop her.
283
00:18:12,841 --> 00:18:16,470
Well, then
Dorothy's where she belongs.
284
00:18:16,512 --> 00:18:19,056
You honestly believe that?
285
00:18:19,098 --> 00:18:20,474
I believe...
286
00:18:20,474 --> 00:18:22,851
It's too late to change things.
287
00:18:22,893 --> 00:18:24,103
What if you could?
288
00:18:24,144 --> 00:18:25,479
Can't.
289
00:18:25,479 --> 00:18:27,356
Nobody can.
290
00:18:27,397 --> 00:18:31,735
And you don't know
how much I regret that.
291
00:18:31,777 --> 00:18:33,862
Everyone has regrets, Loren.
292
00:18:36,657 --> 00:18:38,784
My Maude should've had more...
293
00:18:38,826 --> 00:18:41,995
gotten more.
294
00:18:41,995 --> 00:18:46,333
She didn't get
what she deserved.
295
00:18:46,375 --> 00:18:48,752
Perhaps that's true of you,
too, Loren.
296
00:18:59,346 --> 00:19:01,390
Aho.
297
00:19:08,647 --> 00:19:10,023
Now will you tell me
why you brought me here?
298
00:19:10,065 --> 00:19:12,609
I brought you here
because of Snow Bird.
299
00:19:12,651 --> 00:19:14,236
The people are angry with her.
300
00:19:14,278 --> 00:19:16,155
What did she do?
301
00:19:16,196 --> 00:19:18,532
The problem is
what she won't do.
302
00:19:18,574 --> 00:19:20,951
You've got to talk to her.
303
00:19:20,993 --> 00:19:23,620
Do you know why she
fought with Cloud Dancing?
304
00:19:23,662 --> 00:19:25,372
Maybe because of you.
305
00:19:25,414 --> 00:19:26,790
Are you saying it's my fault?
306
00:19:26,832 --> 00:19:29,126
Not exactly.
307
00:19:29,168 --> 00:19:32,337
Sometimes you don't know
how much you influence people.
308
00:19:32,379 --> 00:19:35,674
What are you saying?
That I'm responsible?
309
00:19:35,674 --> 00:19:41,138
It's just that some things are
the way they are for a reason.
310
00:19:41,180 --> 00:19:43,390
And you shouldn't be
suggesting ways to change 'em.
311
00:19:43,432 --> 00:19:47,561
It kind of upsets
the natural order of things.
312
00:19:47,603 --> 00:19:50,147
What do you suggest we do?
313
00:19:50,189 --> 00:19:52,691
First, we've got to get
'em talking to each other again.
314
00:20:04,036 --> 00:20:07,039
Don't worry.
315
00:20:07,039 --> 00:20:09,208
Soon I'll bring a horse
to Snow Bird --
316
00:20:09,249 --> 00:20:12,544
a gift from you to make amends.
317
00:20:12,586 --> 00:20:14,546
I already sent a horse.
318
00:20:14,588 --> 00:20:16,215
Then I sent the horse back.
319
00:20:16,215 --> 00:20:17,382
What did he do?
320
00:20:17,424 --> 00:20:19,843
He asked that girl
to marry him.
321
00:20:19,885 --> 00:20:21,053
He did?
322
00:20:21,053 --> 00:20:22,346
He did not even tell me.
323
00:20:22,387 --> 00:20:24,264
I had to hear it
from my sisters.
324
00:20:24,306 --> 00:20:25,724
Can a man have two wives?
325
00:20:25,766 --> 00:20:29,394
It's a Cheyenne custom
when a relative is widowed.
326
00:20:29,436 --> 00:20:32,064
He takes her as his wife
if no one asks for her.
327
00:20:32,105 --> 00:20:34,274
Sounds like a better custom
for the man than the woman.
328
00:20:34,316 --> 00:20:36,276
That's what I said!
329
00:20:36,318 --> 00:20:37,903
It is good
that they are talking.
330
00:20:37,903 --> 00:20:39,780
Hmm.
331
00:20:39,821 --> 00:20:40,697
I think things are going well.
332
00:20:40,739 --> 00:20:43,700
Look, she's nodding.
333
00:20:43,742 --> 00:20:45,786
That is a good sign.
334
00:20:45,827 --> 00:20:49,539
I would rather live alone
than be the grandmother.
335
00:20:49,581 --> 00:20:52,417
Do all those years
we spent together mean nothing?
336
00:20:52,459 --> 00:20:55,254
The children
we raised mean nothing?
337
00:20:55,254 --> 00:20:58,924
Now he wants a younger wife
to have more children.
338
00:20:58,924 --> 00:21:00,842
Isn't there someone else
who could marry her?
339
00:21:00,884 --> 00:21:01,718
There is.
340
00:21:01,760 --> 00:21:03,428
But I think Cloud Dancing
wants her.
341
00:21:03,470 --> 00:21:05,430
Doesn't want me anymore.
342
00:21:05,430 --> 00:21:06,848
You know how men are.
343
00:21:06,890 --> 00:21:09,434
Yes, I do.
344
00:21:09,434 --> 00:21:12,604
At least I --
I think I do sometimes.
345
00:21:12,604 --> 00:21:15,315
Would you share the man
you love with another woman?
346
00:21:15,357 --> 00:21:18,360
Well...
347
00:21:18,402 --> 00:21:20,279
no, I wouldn't.
348
00:21:20,320 --> 00:21:23,073
I would rather live alone,
like you.
349
00:21:54,771 --> 00:21:55,856
Snow Bird, how are you?
350
00:21:58,483 --> 00:22:00,319
What'd you say to her?
351
00:22:00,360 --> 00:22:01,903
None of your business!
352
00:22:15,125 --> 00:22:16,752
One thing I do know --
353
00:22:16,793 --> 00:22:20,172
women sure know
how to drive a man crazy.
354
00:22:20,213 --> 00:22:22,758
You sound
like a confirmed misogynist.
355
00:22:22,799 --> 00:22:25,260
No, I just hate women,
that's all.
356
00:22:25,302 --> 00:22:26,762
Oh, Loren.
357
00:22:26,762 --> 00:22:28,680
Who'd want
to get married these days?
358
00:22:28,722 --> 00:22:30,140
Women acting so crazy...
359
00:22:30,182 --> 00:22:33,769
Wanting to vote,
wanting to close the saloons,
360
00:22:33,810 --> 00:22:36,605
wanting to do things
they ain't meant to do.
361
00:22:36,646 --> 00:22:38,565
They're stirred up,
that's for sure.
362
00:22:38,607 --> 00:22:40,108
No telling what they're going
to do once they get the ring
363
00:22:40,150 --> 00:22:42,110
in your nose.
You can't trust 'em.
364
00:22:42,110 --> 00:22:46,031
They're always changing
their minds.
365
00:22:46,073 --> 00:22:48,909
And worst of all,
once they get you married,
366
00:22:48,950 --> 00:22:50,452
they want to change you.
367
00:22:50,452 --> 00:22:53,080
You'll never see me get hitched
again, I can tell you that.
368
00:22:53,121 --> 00:22:56,792
You'll be at my funeral before
you'll be at my next wedding.
369
00:22:56,833 --> 00:22:58,001
You should hear the stories
370
00:22:58,043 --> 00:23:00,587
men tell me when they're sitting
in my chair.
371
00:23:00,629 --> 00:23:03,715
It's enough to make
you want to go be a hermit.
372
00:23:03,757 --> 00:23:05,634
You just haven't found
the right woman.
373
00:23:05,675 --> 00:23:08,678
You ever been married,
Reverend?
374
00:23:08,720 --> 00:23:09,763
Uh...
375
00:23:09,805 --> 00:23:10,972
No.
376
00:23:11,014 --> 00:23:12,891
Ever been with a woman?
377
00:23:12,933 --> 00:23:16,812
Oh, now, Jake,
that's none of your business.
378
00:23:16,853 --> 00:23:19,815
- Have you?
- I'm sorry, gentlemen.
379
00:23:19,815 --> 00:23:22,192
That's something I'm going
to have to keep between myself,
380
00:23:22,234 --> 00:23:24,861
the good Lord, and the lady.
381
00:23:34,121 --> 00:23:35,205
Aw!
382
00:23:35,247 --> 00:23:36,998
Aw, Dorothy.
383
00:23:37,040 --> 00:23:39,418
I'm going to need
some help getting down.
384
00:23:49,010 --> 00:23:50,470
What happened to you this time?
385
00:23:52,722 --> 00:23:56,518
Fell off that horse again.
386
00:23:56,560 --> 00:23:58,812
If you don't get a sheriff
to arrest him, I will.
387
00:23:58,854 --> 00:24:01,106
Oh, no need for that.
388
00:24:01,148 --> 00:24:02,190
I tried the law before.
389
00:24:02,190 --> 00:24:03,191
It never came to nothing.
390
00:24:03,233 --> 00:24:05,777
But it's over now, for sure.
391
00:24:05,819 --> 00:24:08,196
He won't be coming after me.
392
00:24:08,196 --> 00:24:10,031
He won't.
393
00:24:12,075 --> 00:24:14,035
Thank you, Loren.
394
00:24:16,079 --> 00:24:17,956
What will you do now?
395
00:24:17,998 --> 00:24:19,207
I don't know.
396
00:24:19,249 --> 00:24:22,919
I ain't given it much thought.
397
00:24:22,961 --> 00:24:25,005
I guess I need a job.
398
00:24:25,046 --> 00:24:26,506
What can you do?
399
00:24:29,885 --> 00:24:32,762
Well, I like -- I like writing.
400
00:24:32,804 --> 00:24:37,559
I've written a lot of letters
to the editor that got printed.
401
00:24:37,601 --> 00:24:40,061
Well, maybe you
could start a little newspaper.
402
00:24:40,103 --> 00:24:42,731
Oh, I don't know about that.
403
00:24:42,731 --> 00:24:44,232
Loren, what do you think?
404
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
We get the Denver paper.
405
00:24:45,984 --> 00:24:47,527
That's news enough for me.
406
00:24:47,569 --> 00:24:50,113
But it's a week old, and it
isn't about anyone we know.
407
00:24:50,155 --> 00:24:53,116
May-maybe we could put
a stack on the counter.
408
00:24:53,158 --> 00:24:54,534
Sell 'em for a penny?
409
00:24:54,576 --> 00:24:56,703
It's a foolhardy idea.
410
00:24:56,745 --> 00:24:58,914
Besides, I don't have any room
on the counter.
411
00:24:58,955 --> 00:25:01,291
You do now...
that I straightened up.
412
00:25:01,333 --> 00:25:03,543
No.
There's no room there.
413
00:25:11,051 --> 00:25:14,346
Thank you, Dr. Quinn,
for being so kind.
414
00:25:14,387 --> 00:25:16,890
Why don't you call me Dr. Mike?
415
00:25:16,932 --> 00:25:19,059
Everyone else does.
416
00:25:19,100 --> 00:25:22,229
- What's your Christian name?
- Michaela.
417
00:25:22,270 --> 00:25:26,149
It suits you.
418
00:25:26,191 --> 00:25:27,901
You mind if I call you that?
419
00:25:27,901 --> 00:25:29,611
No.
420
00:25:29,653 --> 00:25:31,279
No, of course not.
421
00:25:35,367 --> 00:25:39,120
Help!
Somebody help!
422
00:25:39,162 --> 00:25:41,206
Somebody's got to help me!
Whoa!
423
00:25:45,001 --> 00:25:48,588
Get the law!
My boss is dead!
424
00:25:48,630 --> 00:25:50,090
Who is he?
425
00:25:50,090 --> 00:25:53,468
Jennings.
426
00:25:53,510 --> 00:25:54,928
And there's the woman done it!
427
00:25:54,928 --> 00:25:56,638
She killed him!
428
00:25:56,680 --> 00:25:58,390
What are you saying?
429
00:25:58,431 --> 00:25:59,558
Marcus?!
430
00:25:59,599 --> 00:26:01,101
He ain't gonna hear you,
'cause he's dead.
431
00:26:01,101 --> 00:26:02,269
Marcus!
432
00:26:02,310 --> 00:26:03,478
- Marcus!
- Well, she did it.
433
00:26:03,520 --> 00:26:05,105
You've got to do something.
434
00:26:05,105 --> 00:26:07,107
That's impossible!
He was alive when I left!
435
00:26:07,107 --> 00:26:08,358
Well, he ain't alive now.
436
00:26:08,400 --> 00:26:11,069
And you're the one
who killed him with this.
437
00:26:11,111 --> 00:26:12,112
It was laying on the floor
beside him.
438
00:26:12,112 --> 00:26:15,949
It's got his blood on it.
439
00:26:15,949 --> 00:26:17,284
We'd better lock her up.
440
00:26:17,325 --> 00:26:18,285
I didn't do it!
441
00:26:18,326 --> 00:26:19,494
I didn't do it!
442
00:26:19,536 --> 00:26:22,080
Let her go!
How do you know he isn't lying?!
443
00:26:22,122 --> 00:26:23,415
We'll find that
out when we have a trial.
444
00:26:23,456 --> 00:26:24,958
Horace, wire Denver.
445
00:26:25,000 --> 00:26:26,960
Tell 'em to send a marshall
and judge right away.
446
00:26:26,960 --> 00:26:28,044
You can't arrest her!
447
00:26:28,086 --> 00:26:30,130
But Horace can.
He's been deputized.
448
00:26:30,171 --> 00:26:31,214
I didn't do anything.
449
00:26:31,256 --> 00:26:33,133
He hit me, and I ran!
450
00:26:33,174 --> 00:26:34,843
I fought back and I ran!
451
00:26:34,884 --> 00:26:39,055
- Let go of her!
- What are you waiting for?
452
00:26:39,097 --> 00:26:42,142
I'm afraid I'm going to have to
arrest you, Mrs. Jennings,
453
00:26:42,142 --> 00:26:45,270
for the suspected
murder of your husband.
454
00:26:45,312 --> 00:26:46,813
Let's go.
455
00:26:58,241 --> 00:26:59,576
I don't understand something.
456
00:26:59,618 --> 00:27:01,202
Why didn't you just
take the children
457
00:27:01,244 --> 00:27:04,080
and leave him a long time ago?
458
00:27:04,122 --> 00:27:05,206
What was I going to do
with no money
459
00:27:05,248 --> 00:27:10,253
of my own and three
young children to take care of?
460
00:27:10,295 --> 00:27:13,089
I can't believe I killed him.
461
00:27:13,131 --> 00:27:15,008
I can't believe I killed him.
462
00:27:18,053 --> 00:27:21,056
I thought I
was just stopping him.
463
00:27:21,097 --> 00:27:22,057
That's all you
were trying to do?
464
00:27:22,098 --> 00:27:25,018
Just trying to get
him to stop hitting me.
465
00:27:25,018 --> 00:27:27,228
I picked up that skillet
because it was the first thing
466
00:27:27,270 --> 00:27:28,521
I could get my hands on.
467
00:27:28,521 --> 00:27:31,024
I hit him once -- just once.
468
00:27:31,066 --> 00:27:32,108
And he stopped?
469
00:27:32,150 --> 00:27:34,861
Damn right, he stopped.
470
00:27:34,903 --> 00:27:39,032
I mean, he -- he
fell back down on the floor,
471
00:27:39,032 --> 00:27:42,202
and he lay there
holding his head,
472
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
moaning, cursing at me.
473
00:27:45,080 --> 00:27:46,873
And I ran out of there
while I could.
474
00:27:46,873 --> 00:27:49,459
I jumped on my horse
and I rode straight here.
475
00:27:49,501 --> 00:27:51,211
But he was still alive
when you left him.
476
00:27:51,252 --> 00:27:53,630
I think so.
477
00:27:53,672 --> 00:27:56,800
Well, then I don't see that you
have anything to worry about.
478
00:27:56,841 --> 00:27:58,301
Why's that?
479
00:27:58,343 --> 00:28:00,136
Because from
what you've told me,
480
00:28:00,178 --> 00:28:03,723
any jury can see
that it was self-defense.
481
00:28:06,184 --> 00:28:08,520
Oh, Michaela...
482
00:28:08,561 --> 00:28:11,064
I appreciate your concern,
483
00:28:11,064 --> 00:28:14,859
but it really don't matter
what you want to call it.
484
00:28:14,901 --> 00:28:17,570
My husband's dead, and I'm going
to have to pay for it.
485
00:28:38,091 --> 00:28:40,009
It is decided.
486
00:28:40,051 --> 00:28:43,138
Tomorrow, Grey Eyes
will become my wife.
487
00:28:43,179 --> 00:28:44,597
Did you tell Snow Bird?
488
00:28:44,639 --> 00:28:48,351
Yes.
489
00:28:48,393 --> 00:28:50,770
I asked her one more time
to come back to me.
490
00:28:50,770 --> 00:28:52,522
What'd she say?
491
00:28:52,564 --> 00:28:54,441
She would not answer.
492
00:28:54,482 --> 00:28:57,610
She acts as if I do not exist.
493
00:28:57,610 --> 00:28:58,737
I can't believe
there isn't someone else
494
00:28:58,778 --> 00:29:00,488
who will marry Grey Eyes.
495
00:29:00,530 --> 00:29:03,616
If there is,
he hasn't come forward.
496
00:29:03,616 --> 00:29:07,120
I must do this because of my
position and responsibilities.
497
00:29:09,080 --> 00:29:12,584
Even if it destroys
your marriage to Snow Bird?
498
00:29:12,625 --> 00:29:14,627
What I want does not matter.
499
00:29:14,627 --> 00:29:15,962
For our people to survive,
500
00:29:15,962 --> 00:29:18,882
I must do
what is right for the tribe.
501
00:29:18,923 --> 00:29:20,842
There's nothing else I can do.
502
00:29:54,417 --> 00:29:57,796
Excuse me, ladies.
503
00:29:57,837 --> 00:30:00,256
Excuse me.
All right, all right.
504
00:30:00,256 --> 00:30:01,549
Settle down.
505
00:30:01,591 --> 00:30:05,512
I thought the judge
would be on the noon stage.
506
00:30:05,553 --> 00:30:06,554
But he wasn't.
507
00:30:06,596 --> 00:30:09,307
So, we're going to have
to postpone the trial.
508
00:30:09,349 --> 00:30:10,475
No, we don't.
509
00:30:10,517 --> 00:30:11,601
Jake's right.
510
00:30:11,601 --> 00:30:13,603
You're deputized.
511
00:30:13,645 --> 00:30:15,438
- You can hear the case.
- Me?
512
00:30:15,438 --> 00:30:17,106
I -- I couldn't.
513
00:30:17,148 --> 00:30:20,276
Gentlemen, I really think
we should wait for the judge.
514
00:30:20,276 --> 00:30:21,194
He's going
to say the same thing
515
00:30:21,236 --> 00:30:23,863
Horace would when
all the talking's done.
516
00:30:23,905 --> 00:30:25,865
She's guilty.
Everybody knows she killed him.
517
00:30:25,907 --> 00:30:28,618
But she was acting
in self-defense.
518
00:30:28,618 --> 00:30:29,619
She's lying.
519
00:30:29,661 --> 00:30:32,038
Horace, you've got to do it.
520
00:30:32,080 --> 00:30:33,456
It's your duty.
521
00:30:33,498 --> 00:30:35,124
But we need a jury.
522
00:30:35,166 --> 00:30:37,502
You've got one right here.
You've got me and Hank...
523
00:30:37,544 --> 00:30:39,420
- Loren.
- Oh, I can't.
524
00:30:39,462 --> 00:30:40,421
Why not?
525
00:30:40,463 --> 00:30:43,007
Well, I'm a relative, sort of.
526
00:30:43,049 --> 00:30:44,133
It's all right.
527
00:30:44,133 --> 00:30:45,677
Plenty of good men here.
528
00:30:45,718 --> 00:30:49,848
You, and you, you
fellas over there, back here.
529
00:30:49,889 --> 00:30:52,475
You can't do this.
You have to wait.
530
00:30:52,475 --> 00:30:54,769
Well, she is entitled
to a speedy trial.
531
00:30:54,811 --> 00:30:57,939
She's also entitled
to a jury of her peers.
532
00:30:57,981 --> 00:31:01,651
You know, some judges wouldn't
allow women at murder trials.
533
00:31:01,693 --> 00:31:02,986
I'm here as her physician.
534
00:31:02,986 --> 00:31:05,071
Well, stop acting
like her lawyer.
535
00:31:07,198 --> 00:31:09,117
Let's get this over with.
536
00:31:15,498 --> 00:31:17,792
Um...
537
00:31:18,585 --> 00:31:21,337
Ask her her name
and if she done it.
538
00:31:21,379 --> 00:31:22,297
Ma'am?
539
00:31:22,338 --> 00:31:24,215
I heard him.
540
00:31:24,257 --> 00:31:26,426
My name is Dorothy Jennings.
541
00:31:26,426 --> 00:31:27,844
Did you do it?
542
00:31:27,886 --> 00:31:29,387
I guess I done it.
543
00:31:29,429 --> 00:31:31,180
I mean, I hit him.
544
00:31:31,222 --> 00:31:33,600
She didn't mean to kill him.
545
00:31:33,600 --> 00:31:35,852
She's pleading not guilty.
546
00:31:38,688 --> 00:31:41,149
All right, settle down.
Settle down.
547
00:31:41,190 --> 00:31:44,110
They used to fight
all the time.
548
00:31:44,152 --> 00:31:46,696
I could hear them yelling clear
out to the bunk house.
549
00:31:46,738 --> 00:31:48,114
What were they fighting
about?
550
00:31:48,156 --> 00:31:50,283
Horace, the jury
can't ask questions.
551
00:31:50,325 --> 00:31:51,284
You have to.
552
00:31:51,326 --> 00:31:53,953
There you go,
acting like her lawyer again.
553
00:31:53,953 --> 00:31:57,248
Well, I'd be happy to represent
her, if she'd have me.
554
00:31:57,290 --> 00:31:59,208
Wait a minute here!
555
00:31:59,250 --> 00:32:01,336
No, you wait!
556
00:32:01,377 --> 00:32:04,380
Now, Dr. Mike can do all
the talking she wants.
557
00:32:04,422 --> 00:32:06,674
So can anybody else.
558
00:32:06,716 --> 00:32:10,470
As long as they take turns.
559
00:32:10,511 --> 00:32:12,722
Go on.
What were you saying?
560
00:32:12,764 --> 00:32:15,183
Well,
they was fighting that night.
561
00:32:15,224 --> 00:32:16,142
Yes, sir.
562
00:32:16,142 --> 00:32:19,562
Woke me up,
they was screaming so loud.
563
00:32:19,604 --> 00:32:22,440
And then all of a sudden,
it stopped.
564
00:32:22,482 --> 00:32:25,234
So, I went back to sleep.
565
00:32:25,276 --> 00:32:27,195
Couldn't find Mr. Jennings
the next day,
566
00:32:27,236 --> 00:32:29,197
so I went
to look for him at his house,
567
00:32:29,238 --> 00:32:33,409
and...
that's where I found him,
568
00:32:33,451 --> 00:32:36,955
dead on the floor
with blood all around him.
569
00:32:39,499 --> 00:32:42,669
First time he hit me,
I didn't want to believe it.
570
00:32:42,669 --> 00:32:44,879
We'd only been married a year.
571
00:32:44,921 --> 00:32:46,673
Why did he hit you?
572
00:32:46,714 --> 00:32:48,591
I forgot to do something.
573
00:32:48,633 --> 00:32:50,760
He flew into a rage.
574
00:32:50,802 --> 00:32:55,223
Are you saying that he only
hit you when you deserved it?
575
00:32:55,264 --> 00:32:57,684
Marcus always thought
I deserved it.
576
00:32:57,684 --> 00:32:59,268
He'd start in drinking,
577
00:32:59,310 --> 00:33:01,562
and by the time he was drunk, if
I hadn't done something wrong,
578
00:33:01,604 --> 00:33:03,690
he'd think something up.
579
00:33:03,690 --> 00:33:05,441
So, he was drunk
when he hit you?
580
00:33:05,483 --> 00:33:06,776
- Yes.
- Did he ever hit you
581
00:33:06,818 --> 00:33:08,778
- when he was sober?
- Yes.
582
00:33:08,820 --> 00:33:12,699
After the children were gone.
583
00:33:12,699 --> 00:33:15,702
But sober or drunk,
it didn't really matter.
584
00:33:15,743 --> 00:33:18,413
The only difference
was how hard he hit.
585
00:33:25,378 --> 00:33:28,715
Now, is there anything else
anybody wants to say
586
00:33:28,756 --> 00:33:32,301
before the jury
retires to reach their verdict?
587
00:33:32,343 --> 00:33:36,222
Dorothy Jennings
was only defending herself.
588
00:33:36,222 --> 00:33:39,726
She was afraid for her life
that night.
589
00:33:39,767 --> 00:33:40,643
She thought her husband,
590
00:33:40,685 --> 00:33:42,478
who had beaten her many times
before,
591
00:33:42,520 --> 00:33:43,855
was finally going to kill her.
592
00:33:43,896 --> 00:33:45,648
If Marcus had wanted
to kill her,
593
00:33:45,690 --> 00:33:47,734
he'd have done it
a long time ago.
594
00:33:47,775 --> 00:33:50,570
All he did was hit her.
595
00:33:50,570 --> 00:33:52,989
Hell, done worse to my whores.
596
00:33:53,031 --> 00:33:55,533
What gives a man
the right to strike a woman
597
00:33:55,575 --> 00:33:57,410
when he feels like it?!
598
00:33:57,410 --> 00:34:00,538
Only three reasons
I know of -- she don't love you,
599
00:34:00,580 --> 00:34:01,789
she don't honor you,
600
00:34:01,831 --> 00:34:04,584
she don't obey you.
601
00:34:04,625 --> 00:34:06,544
That's enough!
602
00:34:06,586 --> 00:34:09,422
I'm sorry, Mrs. Jennings.
603
00:34:09,422 --> 00:34:12,884
But you've got to go back
to jail while they decide.
604
00:34:12,925 --> 00:34:16,929
So, I...
I guess we're stopping now.
605
00:34:20,141 --> 00:34:21,851
The bar is open.
606
00:34:37,492 --> 00:34:39,786
What's going to happen to her?
607
00:34:39,827 --> 00:34:41,829
I don't know.
608
00:34:41,871 --> 00:34:45,416
But she needs to know
that we'll all stand by her now.
609
00:34:45,458 --> 00:34:48,086
She needs to know we're here
for her, whatever happens.
610
00:35:00,973 --> 00:35:02,183
Have they reached a verdict?
611
00:35:02,225 --> 00:35:05,770
No, not yet.
612
00:35:05,812 --> 00:35:09,690
You need anything?
613
00:35:09,732 --> 00:35:12,151
Maybe you could bring me a cake
with a file in it.
614
00:35:15,613 --> 00:35:19,659
What's on your mind, Loren?
615
00:35:19,659 --> 00:35:22,328
Nothing.
616
00:35:22,370 --> 00:35:26,833
You always did have trouble
with your feelings, didn't you?
617
00:35:26,874 --> 00:35:30,837
Some things don't change,
do they?
618
00:35:30,878 --> 00:35:32,171
Come on, Loren.
619
00:35:32,213 --> 00:35:33,881
Just this once.
620
00:35:33,923 --> 00:35:36,342
Tell me what's bothering you.
621
00:35:36,384 --> 00:35:39,262
There wasn't a day
gone by I didn't think of you.
622
00:35:43,683 --> 00:35:49,021
Did...you ever think of me?
623
00:35:51,065 --> 00:35:52,483
Yes.
624
00:35:52,525 --> 00:35:54,193
I did.
625
00:35:57,196 --> 00:36:01,826
You know how hard
it is seeing you now like this?
626
00:36:01,868 --> 00:36:04,787
I'm sorry.
I never meant to hurt you.
627
00:36:04,829 --> 00:36:07,498
Why'd you turn me down?
628
00:36:07,540 --> 00:36:09,584
I loved you so.
629
00:36:09,625 --> 00:36:11,752
We could've been happy together.
630
00:36:11,794 --> 00:36:14,797
I didn't love you, Loren.
631
00:36:14,839 --> 00:36:18,885
I was in love with Marcus.
He was exciting.
632
00:36:18,885 --> 00:36:21,012
I thought he was going
to be something.
633
00:36:21,053 --> 00:36:21,971
And I wasn't?
634
00:36:22,013 --> 00:36:23,556
I don't mean it like that.
635
00:36:23,598 --> 00:36:25,224
Yes, you do.
636
00:36:25,266 --> 00:36:29,687
You can't blame me for a choice
I made back then.
637
00:36:29,729 --> 00:36:33,608
I was young.
I didn't know better.
638
00:36:33,649 --> 00:36:36,194
Don't you think I used
to pray to God every night
639
00:36:36,235 --> 00:36:39,030
that my life
had turned out different?
640
00:36:39,071 --> 00:36:40,907
I know I did.
641
00:36:50,791 --> 00:36:52,210
Jury's reached a verdict.
642
00:36:57,840 --> 00:36:59,133
All right, settle down.
643
00:36:59,175 --> 00:37:00,218
Settle down.
644
00:37:04,597 --> 00:37:07,016
You'd better stand up.
645
00:37:16,234 --> 00:37:18,653
Mrs. Jennings,
we find you guilty of murder
646
00:37:18,694 --> 00:37:20,404
in the first degree.
647
00:37:20,446 --> 00:37:22,823
And we think you ought to go to
jail for the rest of your life
648
00:37:22,865 --> 00:37:25,576
for killing your husband.
649
00:37:25,618 --> 00:37:27,453
Well...
650
00:37:27,453 --> 00:37:30,498
you'd best lock her up.
Hold her for the night.
651
00:37:30,539 --> 00:37:36,504
I'll wire Denver for a federal
marshall to come get her.
652
00:37:36,545 --> 00:37:37,630
Well, that's it.
653
00:37:37,630 --> 00:37:40,174
I...guess we're done here.
654
00:37:43,928 --> 00:37:46,639
Don't worry, Dorothy.
655
00:37:46,639 --> 00:37:48,641
We're going to appeal.
656
00:37:48,641 --> 00:37:50,977
You'll only be
wasting your time, Michaela.
657
00:38:12,623 --> 00:38:14,250
All right, tell me one more
time what happened.
658
00:38:14,250 --> 00:38:16,043
What for?
The trial is over.
659
00:38:16,085 --> 00:38:17,211
We're going to appeal.
660
00:38:17,253 --> 00:38:19,130
You're not going
to change their minds.
661
00:38:19,171 --> 00:38:21,090
Men out here don't think
they're doing anything wrong.
662
00:38:21,090 --> 00:38:23,009
It may be different
back where you come from, but --
663
00:38:23,050 --> 00:38:24,760
It's not.
664
00:38:24,802 --> 00:38:27,972
Only a few places women
were allowed to do internships.
665
00:38:28,014 --> 00:38:29,098
Finer hospitals
wouldn't have us,
666
00:38:29,140 --> 00:38:33,269
so we all wound up in the county
courthouses and asylums.
667
00:38:33,269 --> 00:38:35,938
And there were woman like you
in all of them.
668
00:38:35,938 --> 00:38:37,231
And in my father's practice,
669
00:38:37,273 --> 00:38:40,234
there were women
from the best Boston families
670
00:38:40,276 --> 00:38:44,113
who were always falling
down the stairs.
671
00:38:46,032 --> 00:38:48,743
Nothing is going to change
unless we change it.
672
00:38:48,784 --> 00:38:51,495
Now, I want a different world
for Colleen to grow up in.
673
00:38:51,537 --> 00:38:53,164
So do I.
674
00:39:00,963 --> 00:39:05,092
He -- he was drinking all day.
675
00:39:05,134 --> 00:39:07,928
He passed out in the afternoon,
676
00:39:07,970 --> 00:39:12,391
woke up again about 9:00
that night.
677
00:39:12,433 --> 00:39:15,478
He said his stomach
was hurting him.
678
00:39:15,519 --> 00:39:17,146
Wanted fried eggs.
679
00:39:17,188 --> 00:39:21,776
Well, he ate them, and then he
started spitting blood.
680
00:39:21,817 --> 00:39:23,569
Blood?
Had this happened before?
681
00:39:23,611 --> 00:39:25,821
Oh, yes.
682
00:39:25,863 --> 00:39:27,573
Got really bad
when he was drinking.
683
00:39:27,615 --> 00:39:29,325
Go on.
684
00:39:29,325 --> 00:39:31,327
Well, I guess I
wasn't moving fast enough,
685
00:39:31,327 --> 00:39:34,080
so he started hitting me.
686
00:39:34,121 --> 00:39:36,707
I picked up the skillet,
hit him hard,
687
00:39:36,749 --> 00:39:40,336
he fell down on the floor,
and stayed there.
688
00:39:40,336 --> 00:39:43,422
- I want to exhume his body.
- What?
689
00:39:43,464 --> 00:39:46,008
I want you to give me
permission to dig him up.
690
00:39:46,050 --> 00:39:48,135
What for?
691
00:39:48,177 --> 00:39:50,304
I want to do an autopsy.
692
00:39:55,434 --> 00:39:56,352
What do you think
you're doing?!
693
00:39:56,352 --> 00:39:58,521
- Reverend?
- She has Dorothy's permission.
694
00:39:58,562 --> 00:40:01,941
It ain't right you cutting
on a man after he's dead.
695
00:40:01,982 --> 00:40:04,819
I cut on deceased men and women
in medical school, Hank,
696
00:40:04,860 --> 00:40:07,029
and it's the only way
that I can prove my theory.
697
00:40:07,071 --> 00:40:08,030
She killed him!
698
00:40:08,030 --> 00:40:09,281
It's been decided.
699
00:40:09,323 --> 00:40:11,325
We got witnesses.
700
00:40:11,367 --> 00:40:14,120
I think Mr. Jennings
died of other causes.
701
00:40:14,161 --> 00:40:16,497
And if I'm right, you
can't convict Dorothy of murder
702
00:40:16,539 --> 00:40:17,832
because she didn't kill him.
703
00:40:17,873 --> 00:40:19,166
Course, she did.
704
00:40:19,208 --> 00:40:21,460
Everybody knows she did.
705
00:40:21,502 --> 00:40:23,045
I want to do an autopsy.
706
00:40:23,045 --> 00:40:24,380
And all I'm asking is a promise
707
00:40:24,422 --> 00:40:27,299
that you gentlemen
will take a look at what I find.
708
00:40:29,885 --> 00:40:33,389
How will we know you ain't
just giving us some mumbo-jumbo?
709
00:40:33,389 --> 00:40:36,267
Well, you'll be able
to see for yourself.
710
00:40:36,308 --> 00:40:37,518
And if you refuse,
I'll assume it's
711
00:40:37,560 --> 00:40:41,272
because you're either afraid
of dead bodies, or the truth.
712
00:40:41,313 --> 00:40:42,565
Which is it?
713
00:41:59,975 --> 00:42:01,936
Wait! Wait!
714
00:42:01,977 --> 00:42:03,312
What do you want?
715
00:42:03,354 --> 00:42:04,939
I know it's your obligation
and all,
716
00:42:04,980 --> 00:42:06,732
to take her as your wife,
717
00:42:06,774 --> 00:42:09,735
but what if there was another
man who was in love with her?
718
00:42:09,735 --> 00:42:11,028
If there was such a man,
719
00:42:11,070 --> 00:42:12,738
he would've come forward
to speak his mind.
720
00:42:12,780 --> 00:42:16,075
He might, if he wasn't worried
about offending a very important
721
00:42:16,116 --> 00:42:19,119
person who's already made
a marriage offer.
722
00:42:19,161 --> 00:42:20,663
The choice would not be mine.
723
00:42:20,704 --> 00:42:22,248
It would be hers.
724
00:42:22,248 --> 00:42:24,291
But first, he must ask.
725
00:43:07,376 --> 00:43:09,461
It's a very fine horse.
726
00:43:09,503 --> 00:43:11,297
I am pleased you like it.
727
00:43:11,338 --> 00:43:17,553
With a horse like this,
shouldn't want any other horses.
728
00:43:17,595 --> 00:43:19,305
I agree.
729
00:43:19,346 --> 00:43:22,308
Who would ever want another
when you have this?
730
00:43:30,482 --> 00:43:31,442
If you'll look at that picture,
731
00:43:31,483 --> 00:43:33,569
you'll see the drawing
of a ruptured stomach.
732
00:43:33,611 --> 00:43:36,238
The ulcerations were extensive.
733
00:43:36,280 --> 00:43:37,990
Mr. Jennings drank heavily.
Over time,
734
00:43:38,032 --> 00:43:40,993
the alcohol does damage
to most of the major organs.
735
00:43:41,035 --> 00:43:43,370
Stomachs grow thin,
and the intestines rupture.
736
00:43:43,412 --> 00:43:46,707
A man can bleed to death
in moments.
737
00:43:48,709 --> 00:43:51,378
Here's your cause of death,
gentlemen.
738
00:43:51,420 --> 00:43:53,047
See how the blood is darker?
739
00:43:53,047 --> 00:43:55,382
Yes. I do!
740
00:43:55,424 --> 00:43:57,426
Look, right there, Hank.
741
00:43:57,468 --> 00:43:59,511
Gastritis -- bleeding ulcers.
742
00:43:59,553 --> 00:44:02,222
- Let me see that.
- Look here.
743
00:44:02,264 --> 00:44:03,641
See for yourself.
744
00:44:03,682 --> 00:44:05,601
It's exactly
how it is in the textbook.
745
00:44:05,643 --> 00:44:07,436
- I don't know about this.
- I do.
746
00:44:07,478 --> 00:44:08,937
I've seen enough.
747
00:44:15,527 --> 00:44:17,279
Time to go?
748
00:44:17,321 --> 00:44:20,240
Yes.
It's time to go free.
749
00:44:24,244 --> 00:44:27,748
Oh!
750
00:44:31,126 --> 00:44:34,755
I -- I decided
that you can use Abigail's room
751
00:44:34,797 --> 00:44:36,382
for as long as you need to.
752
00:44:36,423 --> 00:44:38,592
Oh, Loren,
that is so kind of you,
753
00:44:38,592 --> 00:44:41,095
and I accept,
on one condition --
754
00:44:41,095 --> 00:44:43,430
that I be allowed to work
a few hours in the store a day
755
00:44:43,430 --> 00:44:45,057
to pay for it.
756
00:44:45,099 --> 00:44:46,308
Well, you can't.
757
00:44:46,350 --> 00:44:47,309
Why not?
758
00:44:47,351 --> 00:44:48,852
Come on, I'll show you.
759
00:44:55,067 --> 00:44:58,070
This is why.
760
00:44:58,112 --> 00:44:59,279
It's a desk.
761
00:44:59,321 --> 00:45:01,407
That's not just a desk.
762
00:45:01,448 --> 00:45:03,701
That's an editor's desk.
763
00:45:03,742 --> 00:45:06,120
There's room
for a hand press here.
764
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
Type box over here.
765
00:45:15,462 --> 00:45:17,631
Someone who's running a gazette
766
00:45:17,673 --> 00:45:19,967
won't have time
to work in my store.
767
00:45:30,561 --> 00:45:31,729
Thank you.
768
00:45:39,570 --> 00:45:41,071
Howdy.
769
00:46:12,895 --> 00:46:16,857
You're disturbing
the customers.
53783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.