All language subtitles for Claws.S04E10.Chapter.Ten.Mercy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,177 Previously on "Claws"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,308 "I would like to bequeath the remainder 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,658 of my fortune to Polly Marks." 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,400 So let's have a baby together. 5 00:00:09,444 --> 00:00:11,837 Yes. Yeah. 6 00:00:11,881 --> 00:00:13,578 Baylor, you remember EJ. 7 00:00:13,622 --> 00:00:16,059 You guys can stay with Black Daddy. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,018 - Okay. - Okay. 9 00:00:18,061 --> 00:00:22,935 You filthy betraying bitch, get the hell out! 10 00:00:22,979 --> 00:00:25,025 I think Georgia's been stealing our pills and selling them. 11 00:00:25,068 --> 00:00:28,332 You know loyalty doesn't just mean bringing me a problem. 12 00:00:28,376 --> 00:00:30,160 You brought that little bitch in here, 13 00:00:30,204 --> 00:00:31,944 and you got to see her out. 14 00:00:31,988 --> 00:00:34,730 - You know what your problem is? - Well, you gonna tell me! 15 00:00:34,773 --> 00:00:38,038 You will never succeed, Jennifer, being soft! 16 00:00:38,081 --> 00:00:40,910 You want to be everybody's friend? 17 00:00:42,607 --> 00:00:45,697 Or you want to be a gangster? 18 00:00:45,741 --> 00:00:47,699 We've had our eye on Desna Simms and Clay Husser 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,266 for quite a while now. 20 00:00:49,310 --> 00:00:52,530 You have to promise me immunity and witness protection. 21 00:00:52,574 --> 00:00:53,531 100%. 22 00:00:53,575 --> 00:00:55,185 So, let's do this. 23 00:00:55,229 --> 00:00:57,709 Hey, Tony. 24 00:00:57,753 --> 00:00:59,755 I'm sorry - 25 00:01:02,149 --> 00:01:04,281 What the hell, Virginia?! 26 00:01:04,325 --> 00:01:06,892 Ahh! 27 00:01:06,936 --> 00:01:08,720 No one is killing no one. 28 00:01:08,764 --> 00:01:09,765 Do you love me?! 29 00:01:20,776 --> 00:01:22,386 You're lucky. 30 00:01:22,430 --> 00:01:23,779 Looks like the bullet went clean through. 31 00:01:23,822 --> 00:01:25,563 Oh, thank Jesus Jim Caviezel. 32 00:01:25,607 --> 00:01:27,913 Oh, good, I thought that was the big one. 33 00:01:27,957 --> 00:01:29,480 I'm serious when I tell you this is the last thing 34 00:01:29,524 --> 00:01:30,612 - I'll do for you. - Shh! 35 00:01:30,655 --> 00:01:31,613 I am done with crime for good. 36 00:01:31,656 --> 00:01:32,918 I get it. Just hurry up. 37 00:01:32,962 --> 00:01:34,572 Yeah, hurry up. And remember that -- 38 00:01:34,616 --> 00:01:36,270 that's real flesh and nerve endings in there, okay? 39 00:01:36,313 --> 00:01:37,923 Pol, how you comin' with that note? 40 00:01:37,967 --> 00:01:38,924 Okay. 41 00:01:38,968 --> 00:01:40,839 Okay. I think I'm done. 42 00:01:40,883 --> 00:01:43,581 Y'all, this might be my best forgery yet. 43 00:01:43,625 --> 00:01:46,018 It's complete with spelling errors and hillbilly-isms. 44 00:01:46,062 --> 00:01:47,759 I-I can't believe he's dead. 45 00:01:47,803 --> 00:01:50,240 "My time yonder on this here beautiful swamp 46 00:01:50,284 --> 00:01:51,981 is drawing to an end. 47 00:01:52,024 --> 00:01:55,027 It is with deepest regret that I confess 48 00:01:55,071 --> 00:01:58,335 I done killed the postal worker, and I can't live with myself 49 00:01:58,379 --> 00:02:02,948 no more on account of my deep and abiding faith. 50 00:02:02,992 --> 00:02:06,778 My big ol' Dixie heart's breakin' 51 00:02:06,822 --> 00:02:10,434 that I must bid you all adieu." 52 00:02:10,478 --> 00:02:12,044 What y'all think? 53 00:02:12,088 --> 00:02:15,352 I-I-I don't think Clay would ever use the word "adieu," 54 00:02:15,396 --> 00:02:17,049 but other than that, I think it's great. 55 00:02:17,093 --> 00:02:19,269 Now we just gotta get his fingerprints on that note, 56 00:02:19,313 --> 00:02:21,445 plant the gun, and call the police hotline. 57 00:02:21,489 --> 00:02:23,621 Shit. Des, you think this is really gonna work? 58 00:02:23,665 --> 00:02:25,623 I think it'll buy us some time, 59 00:02:25,667 --> 00:02:27,973 but shit has definitely changed. 60 00:02:28,017 --> 00:02:30,846 And now I got a assload of work to do for our escape. 61 00:02:30,889 --> 00:02:33,065 ♪ Walk all over you 62 00:02:38,245 --> 00:02:41,291 ♪ One o'clock and on the floor ♪ 63 00:02:41,335 --> 00:02:43,467 I'm nervous as a long-tail cat in a room 64 00:02:43,511 --> 00:02:45,208 - full of rocking chairs. - Why? 65 00:02:45,252 --> 00:02:47,036 Look, I know Desna has gone MIA 66 00:02:47,079 --> 00:02:49,212 and told us it's better we don't know details, 67 00:02:49,256 --> 00:02:51,083 but how is she gonna pay for it all? 68 00:02:51,127 --> 00:02:52,998 Pol, I thought you had the money in the bag 69 00:02:53,042 --> 00:02:54,217 'cause the Baron's dead. 70 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 No! 71 00:02:55,914 --> 00:02:58,047 His tightwad lawyers won't release the money to me. 72 00:02:58,090 --> 00:02:59,483 Oh, Lord. 73 00:02:59,527 --> 00:03:01,181 You know what? 74 00:03:01,224 --> 00:03:02,660 Des will find a way. 75 00:03:02,704 --> 00:03:04,358 Her Black ass always does. 76 00:03:04,401 --> 00:03:05,837 Hell, it -- it ain't' the first time 77 00:03:05,881 --> 00:03:09,232 she's been in a shit storm and gotten out. 78 00:03:09,276 --> 00:03:11,321 Oh. Okay. 79 00:03:11,365 --> 00:03:13,410 You're under arrest for money laundering and fraud. 80 00:03:13,454 --> 00:03:14,585 I'm what? I'm -- You have the right to remain silent. 81 00:03:14,629 --> 00:03:15,934 What? 82 00:03:15,978 --> 00:03:17,109 I know what you're trying to do. 83 00:03:19,068 --> 00:03:21,505 Aah! 84 00:03:21,549 --> 00:03:22,941 Wake your ass up. 85 00:03:22,985 --> 00:03:24,682 Look at this shit. 86 00:03:24,726 --> 00:03:26,902 They left us here to die. 87 00:03:26,945 --> 00:03:29,339 You know you just killed a cop. 88 00:03:29,383 --> 00:03:34,214 A dead cop is the least of your worries right now, Desna Simms. 89 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 She does seem to have nine lives. 90 00:03:36,259 --> 00:03:39,436 This is so depressing. 91 00:03:39,480 --> 00:03:41,133 Just can't believe y'all are leaving me here. 92 00:03:41,177 --> 00:03:44,528 I mean, I know you don't have a choice, but still... 93 00:03:44,572 --> 00:03:45,964 Girl, you know it's only a matter of time 94 00:03:46,008 --> 00:03:47,575 before the feds come down on your ass. 95 00:03:47,618 --> 00:03:49,141 Why are you not coming with us?! 96 00:03:49,185 --> 00:03:52,710 Pol, because I can't leave Brienne and Baylor. 97 00:03:52,754 --> 00:03:54,886 Oh, my God. That one's Brienne, that one's Baylor. 98 00:03:54,930 --> 00:03:56,061 Yeah, I know! 99 00:03:56,105 --> 00:03:57,237 Listen, that's not important. 100 00:03:57,280 --> 00:03:59,369 This is the important part. 101 00:03:59,413 --> 00:04:01,980 I promise I will never turn on y'all. 102 00:04:02,024 --> 00:04:05,462 How are we supposed to do this crew without you, though? 103 00:04:05,506 --> 00:04:07,159 I don't know. 104 00:04:07,203 --> 00:04:10,075 When we were good, we were so good. 105 00:04:10,119 --> 00:04:12,295 ♪ I've got a real good feelin' ♪ 106 00:04:12,339 --> 00:04:14,384 ♪ That we're doing something right ♪ 107 00:04:14,428 --> 00:04:17,561 ♪ When we all get together, we have the time of our life ♪ 108 00:04:17,605 --> 00:04:19,824 All those years of being passed over, lowballed, 109 00:04:19,868 --> 00:04:21,739 taken for granted are over. 110 00:04:21,783 --> 00:04:24,307 Y'all are the baddest bitches in Palmetto. 111 00:04:24,351 --> 00:04:27,397 Br-br-br-br-br-br-ah! 112 00:04:46,503 --> 00:04:49,114 But let me find out that I have been replaced 113 00:04:49,158 --> 00:04:50,812 by another white-trash ho. 114 00:04:50,855 --> 00:04:54,119 Oh, you are the only white-trash ho that I will ever love. 115 00:04:54,163 --> 00:04:57,122 Whenever I see some Velveeta cheese or some Miracle Whip, 116 00:04:57,166 --> 00:04:58,776 I'm gonna be thinking about you. 117 00:04:58,820 --> 00:05:00,691 Well, that's the nicest thing you ever said to me, Pol. 118 00:05:08,177 --> 00:05:09,439 Oh, my gosh! What? 119 00:05:09,483 --> 00:05:11,789 We are truly blessed... Pol! 120 00:05:11,833 --> 00:05:13,530 ...by St. Julie Andrews! 121 00:05:13,574 --> 00:05:15,837 - What?! - The Baron's inheritance came through! 122 00:05:15,880 --> 00:05:17,839 Oh! 123 00:05:17,882 --> 00:05:21,146 Yes! I have access to his offshore accounts. 124 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 Oh, my gosh. 125 00:05:22,713 --> 00:05:24,454 We are setting sail for the life of leisure, finally. 126 00:05:27,501 --> 00:05:29,503 Hey, Ann, you're here. 127 00:05:29,546 --> 00:05:33,376 We weren't sure you'd come to enemy territory. 128 00:05:33,420 --> 00:05:34,899 - She's not here, right? - No, no! 129 00:05:34,943 --> 00:05:36,510 She's down at the docks doing illegal stuff. 130 00:05:36,553 --> 00:05:38,163 - Sounds about right. - Okay. 131 00:05:38,207 --> 00:05:40,992 You have to focus on just one thing -- 132 00:05:41,036 --> 00:05:42,820 this little baby. 133 00:05:42,864 --> 00:05:45,475 Let's get that shitsquib turned. 134 00:05:50,524 --> 00:05:53,004 I keep thinking there has to be some other way. 135 00:05:53,048 --> 00:05:54,266 Well, there ain't. 136 00:05:54,310 --> 00:05:56,660 Happy endings are for massage parlors. 137 00:05:56,704 --> 00:05:59,184 If Tony was undercover, we're all in the net. 138 00:05:59,228 --> 00:06:02,013 Besides, sweetie, you murdered Georgia. 139 00:06:02,057 --> 00:06:03,841 Don't you want to be free from that? 140 00:06:03,885 --> 00:06:06,191 Yeah, you right. Yeah. 141 00:06:06,235 --> 00:06:08,498 And more importantly, 142 00:06:08,542 --> 00:06:11,893 does Lilly Pulitzer work in La Habana? 143 00:06:11,936 --> 00:06:13,547 Isn't that WASPy shit your thing? 144 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 Yeah, but, you know, 145 00:06:15,244 --> 00:06:18,029 I can afford to switch things up. 146 00:06:18,073 --> 00:06:19,596 Oh. What are you thinking? 147 00:06:19,640 --> 00:06:25,602 Well, I was thinking about going very Celia Cruz. 148 00:06:25,646 --> 00:06:28,213 You know, with the rumba dresses, you know? 149 00:06:28,257 --> 00:06:31,042 And the big frills and the colors. 150 00:06:31,086 --> 00:06:33,567 Yeah. Think classic rumbera. 151 00:06:33,610 --> 00:06:36,221 - I could do that. - Come here. 152 00:06:36,265 --> 00:06:38,049 Oh. 153 00:06:38,093 --> 00:06:40,400 Don't you ever stop appropriatin', Polly-Pol. 154 00:06:43,446 --> 00:06:47,232 iAzúcar! 155 00:06:49,626 --> 00:06:52,412 I was like, "I can't upgrade you for a fart." 156 00:06:52,455 --> 00:06:54,979 Well, that's what I know. 157 00:06:55,023 --> 00:06:57,547 But when he keeled over and died, 158 00:06:57,591 --> 00:07:00,289 - I gave her 1 - C and four hot cookies. 159 00:07:00,332 --> 00:07:01,899 You are so wrong. 160 00:07:01,943 --> 00:07:03,901 Um, give me about five minutes. 161 00:07:03,945 --> 00:07:06,469 I'll get you under this light, and then I'll hit them hooves. 162 00:07:06,513 --> 00:07:08,602 Okay. Alright? 163 00:07:10,473 --> 00:07:11,909 Hi, baby. Hey. 164 00:07:11,953 --> 00:07:14,085 Just came to see how you're feeling about everything. 165 00:07:14,129 --> 00:07:16,914 Oh, you know, it's like a broke-down Judy Blume book. 166 00:07:16,958 --> 00:07:19,961 My best friend's leaving town, and I don't know what to do. 167 00:07:22,529 --> 00:07:24,139 You okay? 168 00:07:24,182 --> 00:07:25,357 You wanna go have a quick one in the supply closet? 169 00:07:25,401 --> 00:07:26,924 Always... Yeah. 170 00:07:26,968 --> 00:07:30,537 ...but, um, I've been thinking about Desna's plan. 171 00:07:32,974 --> 00:07:34,628 I think we should go. 172 00:07:34,671 --> 00:07:36,934 To Cuba. 173 00:07:36,978 --> 00:07:38,283 And what about our children? 174 00:07:38,327 --> 00:07:39,459 We take care of it when we get there. 175 00:07:39,502 --> 00:07:41,112 I mean, there's gotta be a way. 176 00:07:41,156 --> 00:07:43,506 And in the meantime, we know EJ's doing a great job. 177 00:07:43,550 --> 00:07:45,465 Shit sticks, Bryce -- are you out of your goddamn mind? 178 00:07:45,508 --> 00:07:48,032 I'm not gonna leave my kids so that I can be a fugitive. 179 00:07:48,076 --> 00:07:49,860 If we don't leave, the feds are coming for us. 180 00:07:49,904 --> 00:07:51,166 No, they're not. They're gonna come after Des. 181 00:07:51,209 --> 00:07:52,167 That'll spread to you, and you know it. 182 00:07:52,210 --> 00:07:53,951 I killed a man. 183 00:07:53,995 --> 00:07:56,127 Well, that's not the first spot of blood on your hands. 184 00:07:56,171 --> 00:07:58,782 If they are really building a case -- okay? -- 185 00:07:58,826 --> 00:08:02,307 we are on the front page. 186 00:08:02,351 --> 00:08:06,834 The pain clinic, Fentanyl, Roller, Tony... 187 00:08:06,877 --> 00:08:09,053 I made a list, 188 00:08:09,097 --> 00:08:12,143 and it is long, hon. 189 00:08:12,187 --> 00:08:13,841 You want our kids to visit us in jail? 190 00:08:13,884 --> 00:08:15,973 Is that what you want? 191 00:08:16,017 --> 00:08:18,323 You know, that would truly be a Judy Blume book. 192 00:08:18,367 --> 00:08:22,545 "Are You There, God? It's Me, Brienne and Baylor." 193 00:08:22,589 --> 00:08:24,982 Hmm? I ain't doing it. 194 00:08:25,026 --> 00:08:27,332 Jenn --I'm not leaving my kids, 195 00:08:27,376 --> 00:08:28,508 end of story. 196 00:08:32,381 --> 00:08:35,471 Oh, the -- the supply closet's off the table now. 197 00:08:42,217 --> 00:08:44,828 Oh, I can't breathe. 198 00:08:44,872 --> 00:08:47,004 The baby's literally crushing me. 199 00:08:47,048 --> 00:08:49,398 That is actually a good sign. 200 00:08:49,441 --> 00:08:50,878 Oh, God, what? 201 00:08:50,921 --> 00:08:53,010 This is a combination of two methods that -- 202 00:08:53,054 --> 00:08:55,099 that are really beneficial for the fetus. 203 00:08:55,143 --> 00:08:57,537 Additionally, not turning the baby would require 204 00:08:57,580 --> 00:09:00,017 a Caesarian section, which is not ideal. 205 00:09:00,061 --> 00:09:03,020 In centuries past, a breech baby was a death sentence 206 00:09:03,064 --> 00:09:04,369 for a pregnant woman. 207 00:09:04,413 --> 00:09:05,545 Oh, great. 208 00:09:09,636 --> 00:09:12,552 - Hello? I know Desna's up to some top-secret shit. 209 00:09:12,595 --> 00:09:14,205 She's not answering her phone. 210 00:09:14,249 --> 00:09:15,555 She -- She's not here. 211 00:09:15,598 --> 00:09:17,382 Don't you lie to me, Dean Simms, okay? 212 00:09:17,426 --> 00:09:18,732 I know she's probably ashamed 213 00:09:18,775 --> 00:09:20,037 and that's why she don't want to talk to me. 214 00:09:20,081 --> 00:09:22,213 Uh, Jennifer, I-I-I don't lie. 215 00:09:22,257 --> 00:09:24,085 It's actually part of my condition. 216 00:09:24,128 --> 00:09:26,043 I-I find lying immoral. 217 00:09:26,087 --> 00:09:29,438 Well, your immoral sister is trying to convince my husband 218 00:09:29,481 --> 00:09:30,787 to go with her to Cuba. 219 00:09:30,831 --> 00:09:32,572 I have to admit, that does sound like her. 220 00:09:32,615 --> 00:09:34,399 - She has no boundaries. - Yeah. 221 00:09:34,443 --> 00:09:36,401 Well, you tell her that these are my boundaries 222 00:09:36,445 --> 00:09:38,229 when you see her -- Jenn and Bryce Husser 223 00:09:38,273 --> 00:09:40,623 will not leave their children. 224 00:09:40,667 --> 00:09:43,713 They will not go to Cuba, okay? 225 00:09:43,757 --> 00:09:46,498 If we have to get locked up and just see our kids on visitation, 226 00:09:46,542 --> 00:09:48,283 then that's what's gonna happen, okay? 227 00:09:48,326 --> 00:09:49,632 That's what we gonna do. 228 00:09:49,676 --> 00:09:51,591 And I look great in orange. 229 00:09:51,634 --> 00:09:52,722 Do you hear me? 230 00:09:52,766 --> 00:09:54,245 Yes, I hear you. 231 00:09:54,289 --> 00:09:58,119 And I agree -- orange is a great color on you. 232 00:10:02,863 --> 00:10:04,429 It's Desna. Spill it. 233 00:10:04,473 --> 00:10:05,648 Hey, girl, hey. I know you're busy right now, 234 00:10:05,692 --> 00:10:07,737 but I just had to tell you. 235 00:10:07,781 --> 00:10:10,087 Remember that time that Jenn caught Bryce with her mama? 236 00:10:10,131 --> 00:10:11,959 Let's go! 237 00:10:12,002 --> 00:10:15,484 Ahhh! 238 00:10:15,527 --> 00:10:20,750 She was all kinds of pissed at that lot lizard. 239 00:10:20,794 --> 00:10:22,273 Oh, hell no. 240 00:10:22,317 --> 00:10:23,927 What is this, some kind of intervention? 241 00:10:23,971 --> 00:10:25,320 Absolutely not. 242 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 Wait. Bryce, get out of my way. 243 00:10:27,017 --> 00:10:29,759 Well, then, she got all wishy-washy and she forgave her. 244 00:10:29,803 --> 00:10:34,285 Mama. 245 00:10:34,329 --> 00:10:36,461 Well, I just talked to her, and I think 246 00:10:36,505 --> 00:10:38,289 she is gonna want to come with us. 247 00:10:38,333 --> 00:10:40,030 She just doesn't want to do it without her kids, 248 00:10:40,074 --> 00:10:43,381 so me and Virginia, we got a plan... 249 00:10:43,425 --> 00:10:46,471 And I can't wait to tell you about it. 250 00:10:46,515 --> 00:10:48,299 Yeah! 251 00:10:48,343 --> 00:10:50,475 Well, I think that did the trick. 252 00:10:50,519 --> 00:10:51,694 Yeah? 253 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 It better have. 254 00:10:53,609 --> 00:10:57,134 Oh, I haven't been touched by a man like that in a long time. 255 00:10:57,178 --> 00:10:59,310 Anything to point the fetus in the right direction. 256 00:11:00,747 --> 00:11:02,357 Okay. 257 00:11:02,400 --> 00:11:05,490 Oh. 258 00:11:05,534 --> 00:11:06,709 Hey, Jennifer. 259 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 Deanie, you best tell me where she is. 260 00:11:08,537 --> 00:11:09,973 Des-- Desna's not home. 261 00:11:10,017 --> 00:11:11,322 I told you I would give her your message. 262 00:11:11,366 --> 00:11:12,846 Okay. Well, my patience is wearing thin. 263 00:11:12,889 --> 00:11:16,719 Hey, Jenn. Desna screwing you over, too? 264 00:11:16,763 --> 00:11:17,981 Ann, what are you even doin' here? 265 00:11:18,025 --> 00:11:19,156 Baby shit. 266 00:11:19,200 --> 00:11:20,984 Oh, right. 267 00:11:21,028 --> 00:11:22,594 How is that precious star nugget? 268 00:11:22,638 --> 00:11:24,031 The head's facing south. 269 00:11:24,074 --> 00:11:26,555 Well, that's how nature intended it, so... 270 00:11:26,598 --> 00:11:27,991 Are you alright? 271 00:11:28,035 --> 00:11:30,515 'Cause, quite frankly, you look like crap. 272 00:11:30,559 --> 00:11:32,343 A-And rather pale and disheveled. 273 00:11:32,387 --> 00:11:35,999 - Dean. - But very pretty and... 274 00:11:36,043 --> 00:11:37,740 - vibrant. - I knew I liked you. 275 00:11:37,784 --> 00:11:39,350 Yeah, I don't know, Ann. 276 00:11:39,394 --> 00:11:41,178 I'm just a little worried about going to prison. 277 00:11:41,222 --> 00:11:43,354 Which is old hat for you, but it is virgin territory for me. 278 00:11:43,398 --> 00:11:46,009 - Shit is really that bad? - Yeah, it could be. 279 00:11:46,053 --> 00:11:47,532 Damn, Jenn. 280 00:11:47,576 --> 00:11:50,231 Well, don't worry about lockup. 281 00:11:50,274 --> 00:11:51,711 I'm sure you'll be fine. 282 00:11:51,754 --> 00:11:53,190 Really? 283 00:11:53,234 --> 00:11:55,453 No. Oh. 284 00:11:55,497 --> 00:11:57,194 Dean? Mm. 285 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 Eve? 286 00:11:59,762 --> 00:12:01,111 Shit. 287 00:12:01,155 --> 00:12:02,765 I'm sorry. 288 00:12:06,073 --> 00:12:07,552 EJ, it's Polly-Pol. 289 00:12:07,596 --> 00:12:09,032 How you doing? 290 00:12:09,076 --> 00:12:11,208 Good, girls are good. Great. 291 00:12:11,252 --> 00:12:13,776 Listen, I'm gonna get straight to the point. 292 00:12:13,820 --> 00:12:16,039 Uh, shit has hit the fan, 293 00:12:16,083 --> 00:12:18,607 and we gotta flee the country A.S.A.P. 294 00:12:18,650 --> 00:12:21,044 Now, you and I both know that Jenn, 295 00:12:21,088 --> 00:12:22,785 she's not gonna leave without those kids, 296 00:12:22,829 --> 00:12:25,657 and they need their mama, so, um, Virginia and I 297 00:12:25,701 --> 00:12:27,747 are just right outside your house, 298 00:12:27,790 --> 00:12:28,965 and we're wondering if we could come in 299 00:12:29,009 --> 00:12:31,620 for a little tête-à-tête? 300 00:12:31,663 --> 00:12:34,754 Great. 301 00:12:34,797 --> 00:12:36,756 Virginia, it's go time. 302 00:12:39,193 --> 00:12:41,761 Your lack of helpfulness is stunning. 303 00:12:41,804 --> 00:12:43,937 Part of being an informant is to inform. 304 00:12:43,980 --> 00:12:45,416 You want me to make shit up? 305 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 My partner is dead, Ann. 306 00:12:47,331 --> 00:12:50,160 Get with the game, because if this operation goes bust 307 00:12:50,204 --> 00:12:53,337 and I lose my job, ain't nobody else in the agency 308 00:12:53,381 --> 00:12:55,600 that gives a shit about your immunity. 309 00:12:55,644 --> 00:12:57,254 Without me, you're finished, sis. 310 00:12:57,298 --> 00:12:59,169 Kaput. Thanks for raising the stakes. 311 00:12:59,213 --> 00:13:00,997 I might just go into premature labor. 312 00:13:01,041 --> 00:13:03,913 You have to find out who did this. 313 00:13:03,957 --> 00:13:05,610 Was it Desna? 314 00:13:05,654 --> 00:13:07,134 Bryce? 315 00:13:07,177 --> 00:13:08,700 I have a partial print of his. 316 00:13:08,744 --> 00:13:09,832 You gonna arrest him? 317 00:13:09,876 --> 00:13:11,616 Not yet. 318 00:13:11,660 --> 00:13:13,270 We're building a bigger case, 319 00:13:13,314 --> 00:13:16,273 not trying to blow it on a thin arrest. 320 00:13:16,317 --> 00:13:17,797 Fine. 321 00:13:17,840 --> 00:13:19,320 I'll see what I can do. 322 00:13:33,247 --> 00:13:34,857 Hi. Hey. 323 00:13:38,556 --> 00:13:39,949 I'm sorry. 324 00:13:39,993 --> 00:13:43,170 Baby, can we not? Can we just leave it? 325 00:13:43,213 --> 00:13:47,174 I mean, I'm already eating fruit I wish was tater totchos. 326 00:13:47,217 --> 00:13:48,697 Look here. 327 00:13:48,740 --> 00:13:51,308 If you want to ride-or-die out here in 328 00:13:51,352 --> 00:13:53,833 Palmghetto, we can do that. 329 00:13:53,876 --> 00:13:54,877 Okay? 330 00:13:54,921 --> 00:13:56,966 Go out Bonnie and Clyde style. 331 00:13:57,010 --> 00:13:59,839 You serious? 332 00:13:59,882 --> 00:14:04,321 I love you. 333 00:14:04,365 --> 00:14:06,541 Oh, my babies! 334 00:14:06,584 --> 00:14:08,673 Oh, my God! What are you doing? 335 00:14:08,717 --> 00:14:10,893 How did you -- Is this gonna be added to the rap sheet? 336 00:14:10,937 --> 00:14:13,591 Nope. We took care of it. 337 00:14:13,635 --> 00:14:14,723 It's not like I killed him. 338 00:14:14,766 --> 00:14:17,030 Me either. 339 00:14:17,073 --> 00:14:18,770 What? We all know I can. 340 00:14:18,814 --> 00:14:21,164 - Hi, White Daddy! - Hi, White Daddy! 341 00:14:21,208 --> 00:14:22,992 Hey. Well, hello! 342 00:14:23,036 --> 00:14:24,776 And Black Daddy was treating you so good. 343 00:14:24,820 --> 00:14:26,517 What am I doing here talk-- We gotta pack. 344 00:14:26,561 --> 00:14:27,736 - Yes! - We don't have a lot of time. 345 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 - Yes! Yes! - Right? Go, ducklets, go! 346 00:14:29,825 --> 00:14:31,696 - Come on! - Polly, I love you so much. 347 00:14:31,740 --> 00:14:33,002 Baby, did you get my purse?! 348 00:14:33,046 --> 00:14:34,874 I got it, darlin'! 349 00:14:34,917 --> 00:14:37,224 ♪ I said please, girl 350 00:14:37,267 --> 00:14:42,011 ♪ This is getting started 351 00:14:48,235 --> 00:14:50,019 Holy shit. 352 00:14:50,063 --> 00:14:51,368 Who did this? 353 00:14:51,412 --> 00:14:52,804 Was it Bryce? 354 00:14:52,848 --> 00:14:54,894 Desna? I have no idea. 355 00:14:54,937 --> 00:14:57,809 I'm just informing. 356 00:14:57,853 --> 00:14:59,376 There's a note. 357 00:15:23,009 --> 00:15:25,750 What in the BLM is going on in here?! 358 00:15:25,794 --> 00:15:26,751 M-M-My hands are up! 359 00:15:26,795 --> 00:15:27,970 Mine too! 360 00:15:28,014 --> 00:15:29,232 Virginia Loc, you're under arrest 361 00:15:29,276 --> 00:15:30,494 for the murder of Georgia Donato. 362 00:15:30,538 --> 00:15:31,495 Wha--Let's go, come on, come on. 363 00:15:31,539 --> 00:15:32,757 Polly! Polly! 364 00:15:32,801 --> 00:15:33,758 Shh, shh, shh! No, no, no, no. 365 00:15:33,802 --> 00:15:35,064 Don't worry. Don't worry. 366 00:15:35,108 --> 00:15:36,413 Aunt Polly's gonna take care of this. 367 00:15:36,457 --> 00:15:38,067 You have the right to remain silent. 368 00:15:38,111 --> 00:15:39,939 Anything you say can be used against you in a court of law. 369 00:15:39,982 --> 00:15:42,071 Polly, you know what happens to Black people in jail! 370 00:15:42,115 --> 00:15:43,638 - I don't want to go! - Shh, shh! 371 00:15:43,681 --> 00:15:45,248 You stay calm. Stay calm, baby girl. 372 00:15:45,292 --> 00:15:46,641 I got you. 373 00:15:46,684 --> 00:15:48,425 I am gonna sue your white brotherhood asses! 374 00:15:48,469 --> 00:15:51,254 ♪ This is what you up against! 375 00:15:51,298 --> 00:15:52,473 ♪ What? This is, this is what? ♪ 376 00:15:57,304 --> 00:15:59,523 It was pretty gruesome. 377 00:15:59,567 --> 00:16:02,135 Georgia was brutalized, 378 00:16:02,178 --> 00:16:04,615 blunt-force trauma to the head. 379 00:16:04,659 --> 00:16:06,487 Here, take a look. 380 00:16:06,530 --> 00:16:09,533 Shows a lot of anger and hatred. 381 00:16:09,577 --> 00:16:11,187 So what the hell did she do to you, hmm? 382 00:16:11,231 --> 00:16:14,974 Did she slide into your boyfriend's DMs? 383 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Or steal your favorite Gucci bag? 384 00:16:16,671 --> 00:16:18,107 Ah! 385 00:16:22,329 --> 00:16:24,548 I'm telling you, I didn't kill her. 386 00:16:24,592 --> 00:16:26,028 She died. 387 00:16:26,072 --> 00:16:28,988 Strippers die. 388 00:16:29,031 --> 00:16:30,815 Here's the thing. 389 00:16:30,859 --> 00:16:34,819 That bridge got a new traffic camera about, mm, a month ago. 390 00:16:34,863 --> 00:16:38,823 And it clearly shows you and Georgia fighting 391 00:16:38,867 --> 00:16:43,654 and then both of you going over the railing. 392 00:16:43,698 --> 00:16:48,355 ♪ You keep lying when you oughta be truthin' ♪ 393 00:16:48,398 --> 00:16:49,834 Lawyer. 394 00:16:49,878 --> 00:16:53,490 Oh. 395 00:16:53,534 --> 00:16:55,318 You've watched cop shows. 396 00:16:55,362 --> 00:16:56,885 Oh! 397 00:16:56,928 --> 00:16:59,061 Whatchu like? "SVU"? 398 00:17:01,411 --> 00:17:05,024 Oh, don't worry. You'll get your lawyer. 399 00:17:05,067 --> 00:17:06,503 But not yet. 400 00:17:06,547 --> 00:17:09,680 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 401 00:17:09,724 --> 00:17:12,683 ♪ And that's just what they'll do ♪ 402 00:17:12,727 --> 00:17:14,511 ♪ One of these days, these boots ♪ 403 00:17:14,555 --> 00:17:17,166 ♪ Are gonna walk all over you 404 00:17:17,210 --> 00:17:19,081 Shit. I know. 405 00:17:19,125 --> 00:17:21,431 We're so close. The boat is leaving soon! 406 00:17:21,475 --> 00:17:22,911 D-Desna, where the hell are you? 407 00:17:22,954 --> 00:17:24,521 Tryna to button this shit up. 408 00:17:24,565 --> 00:17:26,045 What are we gonna do? 409 00:17:26,088 --> 00:17:27,568 Yeah, I mean, we -- we still gotta go, right? 410 00:17:27,611 --> 00:17:29,526 Your ass just got on the gravy train, 411 00:17:29,570 --> 00:17:31,441 and now you wanna go without Virginia? 412 00:17:31,485 --> 00:17:33,052 No way, no how. 413 00:17:33,095 --> 00:17:34,966 Just -- Just give me a minute. 414 00:17:35,010 --> 00:17:36,446 Let me think. Hey. 415 00:17:36,490 --> 00:17:38,535 Here's Pol. Hey, hey. 416 00:17:38,579 --> 00:17:40,929 I just left word for the best and most expensive 417 00:17:40,972 --> 00:17:43,062 criminal lawyers the Baron's money can buy. 418 00:17:43,105 --> 00:17:45,542 And? And we gonna white privilege our way out of this shit. 419 00:17:45,586 --> 00:17:48,589 - Ha-ha! - Pol, Virginia's Blasian. 420 00:17:48,632 --> 00:17:49,938 That might not even w-- 421 00:17:49,981 --> 00:17:51,374 God, I wish Uncle Daddy was still alive. 422 00:17:51,418 --> 00:17:53,550 I mean, at least he had the cops in his pocket. 423 00:17:53,594 --> 00:17:56,771 - Oh, Jenn. - Bryce, don't you dare start singing Whitney right now. 424 00:17:56,814 --> 00:17:58,381 Or Celine. 425 00:17:58,425 --> 00:18:00,122 It's a good thing he's dead, 426 00:18:00,166 --> 00:18:02,559 'cause he would definitely use this to crush us. 427 00:18:02,603 --> 00:18:05,127 The DEA is still waiting on our fake heroin deal. 428 00:18:05,171 --> 00:18:09,088 If China Doll keeps her goddamn mouth shut and makes bail, 429 00:18:09,131 --> 00:18:10,741 we make it to the boat on time. 430 00:18:10,785 --> 00:18:12,569 - That's it. - That's it. 431 00:18:12,613 --> 00:18:13,788 That's all that has to happen. 432 00:18:13,831 --> 00:18:15,398 That's good. Right. 433 00:18:26,975 --> 00:18:28,498 You thirsty? 434 00:18:28,542 --> 00:18:30,152 You been here a while. 435 00:18:42,817 --> 00:18:44,514 Thanks. 436 00:18:44,558 --> 00:18:47,604 I haven't had a soda with calories in forever. 437 00:18:47,648 --> 00:18:52,043 Admit what you did, and you can have all of these. 438 00:18:54,307 --> 00:18:58,049 I'm telling you, it was someone else on that bridge. 439 00:18:58,093 --> 00:19:00,313 Don't you say all us hos look alike? 440 00:19:03,011 --> 00:19:04,795 Here. 441 00:19:04,839 --> 00:19:08,451 Want to show you something that we found on Georgia's phone. 442 00:19:08,495 --> 00:19:11,150 Here I am with my bestie. 443 00:19:11,193 --> 00:19:14,022 We're about to get some matching ink today. 444 00:19:14,065 --> 00:19:16,720 I know. We should get Thot 1 and Thot 2! 445 00:19:19,245 --> 00:19:20,855 Mwah! 446 00:19:25,686 --> 00:19:28,689 You seemed tight, like sisters. 447 00:19:30,908 --> 00:19:32,475 You know that gnawing feeling you got 448 00:19:32,519 --> 00:19:34,912 in the pit of your stomach? 449 00:19:34,956 --> 00:19:36,305 You don't want to carry that around 450 00:19:36,349 --> 00:19:38,699 for the rest of your life, hmm? 451 00:19:38,742 --> 00:19:43,530 No, trust me, you'll feel so much better if you come clean. 452 00:19:51,799 --> 00:19:53,192 I loved her. 453 00:19:53,235 --> 00:19:56,238 Mm-hmm. 454 00:19:56,282 --> 00:20:00,242 And I -- I-I didn't plan on drowning her. 455 00:20:00,286 --> 00:20:02,331 Okay? I -- 456 00:20:02,375 --> 00:20:04,246 My first idea was just to -- 457 00:20:04,290 --> 00:20:07,249 to shoot her, m-make it quick and easy... 458 00:20:07,293 --> 00:20:09,120 Mm. 459 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 It's over. 460 00:20:27,922 --> 00:20:29,228 What did you tell them? 461 00:20:29,271 --> 00:20:31,534 The truth. 462 00:20:31,578 --> 00:20:33,536 That I killed Georgia. 463 00:20:33,580 --> 00:20:35,234 Why did you come clean? 464 00:20:35,277 --> 00:20:39,107 To cover up for Desna's ass? 465 00:20:39,150 --> 00:20:43,067 You know how it's always been with me and her. 466 00:20:43,111 --> 00:20:44,547 How it's been for all of us. 467 00:20:44,591 --> 00:20:46,549 Doing everything for her. 468 00:20:46,593 --> 00:20:52,120 All I ever wanted was to be accepted by you guys. 469 00:20:52,163 --> 00:20:55,732 And I messed that up trying to be just like her. 470 00:20:57,952 --> 00:21:01,825 If only I would've just never brought Georgia around 471 00:21:01,869 --> 00:21:03,305 in the first place... 472 00:21:03,349 --> 00:21:05,742 There is no way you could have known 473 00:21:05,786 --> 00:21:08,005 that this is the way it was gonna go down. 474 00:21:08,049 --> 00:21:12,445 Something bad always happens to us, Ann. 475 00:21:12,488 --> 00:21:16,275 I was trying to help another stripper get off the street, 476 00:21:16,318 --> 00:21:17,972 and instead, I... 477 00:21:20,235 --> 00:21:21,758 got her murdered. 478 00:21:21,802 --> 00:21:23,804 You're not Des. 479 00:21:23,847 --> 00:21:25,849 Alright? 480 00:21:25,893 --> 00:21:28,591 You are not Des. 481 00:21:28,635 --> 00:21:31,594 Yeah, I -- I know that now. 482 00:21:31,638 --> 00:21:34,293 She's the one that should be in jail, not you. 483 00:21:34,336 --> 00:21:36,295 I've made my peace. 484 00:21:36,338 --> 00:21:38,601 And so should you. 485 00:21:38,645 --> 00:21:40,211 Just forgive her. 486 00:21:40,255 --> 00:21:42,170 Hell no. 487 00:21:42,213 --> 00:21:44,781 It's about as likely as her hair being real. 488 00:21:50,352 --> 00:21:51,875 Will you visit me? 489 00:21:57,838 --> 00:21:59,143 I get it. 490 00:21:59,187 --> 00:22:00,623 It's okay, I get it. 491 00:22:00,667 --> 00:22:04,627 You have plans to get outta here 492 00:22:04,671 --> 00:22:08,631 and to make a life for you and the little bean. 493 00:22:08,675 --> 00:22:10,807 I love you. 494 00:22:10,851 --> 00:22:12,374 I love you, too. 495 00:22:18,249 --> 00:22:21,992 Now get out of Palmetto. 496 00:22:22,036 --> 00:22:23,994 And don't you ever look back. 497 00:22:33,526 --> 00:22:36,659 I said don't look back. 498 00:22:36,703 --> 00:22:38,226 Get outta here. 499 00:22:54,895 --> 00:22:56,853 You said your supervisor called about this? 500 00:22:56,897 --> 00:22:58,681 'Cause this is the first I'm hearing. 501 00:22:58,725 --> 00:23:01,684 You think I want to spend my day in this shithole town for fun? 502 00:23:01,728 --> 00:23:03,686 I hear the doctors are running pill mills 503 00:23:03,730 --> 00:23:06,385 right out in the open. 504 00:23:06,428 --> 00:23:09,126 Look, I got Virginia Loc on murder one. 505 00:23:09,170 --> 00:23:10,432 No way I'm letting her go. 506 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 Okay. 507 00:23:12,086 --> 00:23:15,219 Let me school you about a little thing called jurisdiction. 508 00:23:15,263 --> 00:23:17,396 We got it. And you don't. 509 00:23:17,439 --> 00:23:18,875 You're right about Virginia Loc. 510 00:23:18,919 --> 00:23:20,964 She's a badass psychopathic killer. 511 00:23:21,008 --> 00:23:22,052 Even worse? 512 00:23:22,096 --> 00:23:24,228 She an illegal alien. 513 00:23:24,272 --> 00:23:25,534 I didn't notice an accent. 514 00:23:25,578 --> 00:23:27,231 'Cause that's their new trick. 515 00:23:27,275 --> 00:23:28,537 They're crafty that way. 516 00:23:28,581 --> 00:23:31,453 Slippin' right in under our noses. 517 00:23:31,497 --> 00:23:33,890 But immigration status doesn't trump murder. 518 00:23:33,934 --> 00:23:35,631 True. Except for the fact 519 00:23:35,675 --> 00:23:37,416 that she's an international baby murderer 520 00:23:37,459 --> 00:23:39,243 who eats dogs. 521 00:23:39,287 --> 00:23:41,332 Dogs? Damn. 522 00:23:41,376 --> 00:23:42,464 She's fresh off the boat. 523 00:23:42,508 --> 00:23:43,900 So whaddya say? 524 00:23:43,944 --> 00:23:45,815 Do it for America? 525 00:23:45,859 --> 00:23:47,121 ♪ It's okay 526 00:23:47,164 --> 00:23:50,429 ♪ You may look the other way 527 00:23:50,472 --> 00:23:52,256 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 528 00:23:52,300 --> 00:23:55,303 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 529 00:23:55,346 --> 00:23:57,566 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 530 00:23:57,610 --> 00:24:00,743 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 531 00:24:00,787 --> 00:24:05,487 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive ♪ 532 00:24:05,531 --> 00:24:09,273 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪ 533 00:24:09,317 --> 00:24:11,275 - Surprise! - There's my little jailbird. 534 00:24:11,319 --> 00:24:12,929 Oh, my God. Thank you, thank you! 535 00:24:12,973 --> 00:24:14,278 I dunno how y'all did it. 536 00:24:14,322 --> 00:24:15,584 You confessed? 537 00:24:15,628 --> 00:24:17,281 Girl, have I taught you nothing about 538 00:24:17,325 --> 00:24:18,587 how to be a successful criminal? 539 00:24:18,631 --> 00:24:19,762 I know. I'm sorry. 540 00:24:19,806 --> 00:24:20,937 I-I don't know what happened. 541 00:24:20,981 --> 00:24:23,810 I just -- I just broke. 542 00:24:23,853 --> 00:24:26,203 I thought y'all would've been long gone by now. 543 00:24:26,247 --> 00:24:29,337 Bitch, you thought we were just gonna leave you in there? 544 00:24:29,380 --> 00:24:30,947 You are part of the crew. 545 00:24:30,991 --> 00:24:33,689 Yeah. 546 00:24:33,733 --> 00:24:36,779 Okay, Agent Ken, we gotta go. We got shit to do. 547 00:24:36,823 --> 00:24:38,172 Desna's waiting on us. 548 00:24:38,215 --> 00:24:40,609 We're leaving in two hours, girl. 549 00:24:40,653 --> 00:24:41,871 It's time to say our goodbyes. 550 00:24:41,915 --> 00:24:49,270 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪ 551 00:24:50,837 --> 00:24:52,708 Did you get the good luck cat? 552 00:24:52,752 --> 00:24:54,405 Yeah, I got the good luck cat. 553 00:24:54,449 --> 00:24:56,625 Go in my office and get the leather cosmetic bag 554 00:24:56,669 --> 00:24:58,366 with my special nail colors. 555 00:24:58,409 --> 00:25:01,151 Oh, I-I-I-I already got it. Okay. 556 00:25:01,195 --> 00:25:02,805 So where -- So where we gonna meet? 557 00:25:02,849 --> 00:25:04,372 Dean, put me on FaceTime. 558 00:25:04,415 --> 00:25:06,200 Why? Just do it. 559 00:25:06,243 --> 00:25:07,506 Put me on FaceTime. 560 00:25:07,549 --> 00:25:09,203 I want to see your face. 561 00:25:13,686 --> 00:25:15,339 Hi. Hi. 562 00:25:15,383 --> 00:25:16,732 Hey. 563 00:25:16,776 --> 00:25:20,736 I wanted to see your face. 564 00:25:20,780 --> 00:25:22,651 I need you to forgive me, Dean. 565 00:25:22,695 --> 00:25:26,350 Y-You have nothing to apologize for. 566 00:25:26,394 --> 00:25:29,266 Dean, let me say my piece, okay? 567 00:25:29,310 --> 00:25:32,182 O-Our lives have never been easy. 568 00:25:32,226 --> 00:25:36,839 And I made a lot of mistakes along the way. 569 00:25:36,883 --> 00:25:39,538 Stuff that I wish I could take back. 570 00:25:39,581 --> 00:25:42,845 You know I spent a lot of time resenting how hard 571 00:25:42,889 --> 00:25:46,022 I had to work just to keep our heads above water. 572 00:25:46,066 --> 00:25:52,028 But the -- the one thing I have never resented is you. 573 00:25:52,072 --> 00:25:55,684 You are my heart, Dean. 574 00:25:55,728 --> 00:25:57,730 And I'm sorry. 575 00:25:57,773 --> 00:26:01,037 I am so, so sorry for the things I put you through. 576 00:26:01,081 --> 00:26:02,865 Y-Y-You did your best. 577 00:26:02,909 --> 00:26:04,563 I-I know that. 578 00:26:04,606 --> 00:26:07,740 And I know that taking care of me has challenges. 579 00:26:07,783 --> 00:26:10,699 And I agree -- you made lots of mistakes. 580 00:26:10,743 --> 00:26:12,483 Really stupid mistakes. 581 00:26:12,527 --> 00:26:14,224 But -- But -- But if you hadn't, 582 00:26:14,268 --> 00:26:17,053 I might not be the independent man I am now. 583 00:26:17,097 --> 00:26:18,751 Okay? And you -- 584 00:26:18,794 --> 00:26:21,754 And you can tell me all this stuff when I see you, okay? 585 00:26:21,797 --> 00:26:24,104 You -- You're not gonna -- 586 00:26:24,147 --> 00:26:25,758 You're not gonna see me, Dean. 587 00:26:25,801 --> 00:26:27,890 But -- But, um -- But I'm -- I'm pa-- 588 00:26:27,934 --> 00:26:29,457 I'm packing all your stuff. 589 00:26:29,500 --> 00:26:31,067 I'm gonna send you an address, 590 00:26:31,111 --> 00:26:33,113 and you can mail everything to me. 591 00:26:33,156 --> 00:26:36,725 N-No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, I'm gonna see -- 592 00:26:36,769 --> 00:26:38,597 I'm gonna see you right now. Right now. 593 00:26:38,640 --> 00:26:41,425 Dean, it's too dangerous. 594 00:26:41,469 --> 00:26:43,079 You're gonna be a dad. 595 00:26:43,123 --> 00:26:46,256 Y-You have someone else to think about right now. 596 00:26:46,300 --> 00:26:48,607 I wish more than anything that I -- 597 00:26:48,650 --> 00:26:50,609 I could meet your baby. 598 00:26:50,652 --> 00:26:53,742 So, when -- So when am I gonna see you? 599 00:26:53,786 --> 00:26:55,614 I don't know. 600 00:26:55,657 --> 00:26:58,138 But I love you forever, Dean. 601 00:26:58,181 --> 00:26:59,269 I love you, too, Dessie. 602 00:26:59,313 --> 00:27:00,793 Yeah. 603 00:27:00,836 --> 00:27:02,751 This is not the end. 604 00:27:02,795 --> 00:27:04,927 Okay? 605 00:27:04,971 --> 00:27:08,061 I gotta go now. Somebody is expecting my call. 606 00:27:09,671 --> 00:27:11,804 B-- 607 00:27:24,338 --> 00:27:26,166 So, what's up? What's so important? 608 00:27:26,209 --> 00:27:28,298 Well, we're skipping town today, me and the girls. 609 00:27:28,342 --> 00:27:30,387 You know that. Yeah. 610 00:27:30,431 --> 00:27:31,954 We've got the boys in blue after us, 611 00:27:31,998 --> 00:27:34,696 and I'm telling you right now, Ken, 612 00:27:34,740 --> 00:27:36,655 I refuse to go back to the slammer. 613 00:27:36,698 --> 00:27:37,960 Polly... 614 00:27:38,004 --> 00:27:40,659 So I just... 615 00:27:40,702 --> 00:27:44,140 I need to clear some things up with you, okay? 616 00:27:44,184 --> 00:27:47,056 I did you dirty, Ken. 617 00:27:47,100 --> 00:27:48,797 Yes, you did, but that -- those are -- 618 00:27:48,841 --> 00:27:50,233 those are some great memories. 619 00:27:50,277 --> 00:27:51,670 No. 620 00:27:51,713 --> 00:27:53,976 I put you through the wringer. 621 00:27:54,020 --> 00:27:57,501 But the truth is, I couldn't have made it 622 00:27:57,545 --> 00:28:00,679 through these few years without you. 623 00:28:00,722 --> 00:28:03,507 And you have no idea how much you mean to me. 624 00:28:03,551 --> 00:28:05,074 Pol, I'm touched. 625 00:28:05,118 --> 00:28:07,990 So... 626 00:28:08,034 --> 00:28:09,949 This is goodbye, Ken. 627 00:28:11,907 --> 00:28:13,343 A present? 628 00:28:13,387 --> 00:28:14,605 But I didn't get you anything. 629 00:28:14,649 --> 00:28:15,606 That's okay. 630 00:28:15,650 --> 00:28:17,260 Open it. 631 00:28:21,047 --> 00:28:23,005 You got me a key? 632 00:28:23,049 --> 00:28:24,833 I mean -- I mean, I love it! 633 00:28:24,877 --> 00:28:27,618 No, Ken, it's a key 634 00:28:27,662 --> 00:28:30,926 to the Kenneth Brickman Medical Center 635 00:28:30,970 --> 00:28:33,537 in Sarasota. 636 00:28:33,581 --> 00:28:35,191 Wait. That -- That's my name. 637 00:28:35,235 --> 00:28:36,932 Yeah. 'Cause it's your new practice. 638 00:28:36,976 --> 00:28:38,542 I bought it for you. 639 00:28:38,586 --> 00:28:40,849 And that way, if I'm out of Palmetto or -- 640 00:28:40,893 --> 00:28:42,721 or even the country, 641 00:28:42,764 --> 00:28:45,724 I'll still be a part of your life. 642 00:28:45,767 --> 00:28:47,856 Are you kidding? I-I don't know what to say. 643 00:28:47,900 --> 00:28:52,643 You have so much potential, Ken. 644 00:28:52,687 --> 00:28:55,124 You don't deserve this life. 645 00:28:55,168 --> 00:28:59,563 I want you to discover who you really are, by yourself. 646 00:28:59,607 --> 00:29:02,741 Stand on your own two feet. 647 00:29:02,784 --> 00:29:05,961 Show the world what Kenneth Brickman can really do. 648 00:29:09,095 --> 00:29:13,055 You know I will always love you. 649 00:29:13,099 --> 00:29:15,666 Me too, Ken. 650 00:29:15,710 --> 00:29:17,233 Me too. 651 00:29:27,809 --> 00:29:29,506 I got the call about Desna's heroin deal. 652 00:29:29,550 --> 00:29:30,769 She said to meet her in 30. 653 00:29:30,812 --> 00:29:32,422 Game on. I'm driving. 654 00:29:40,648 --> 00:29:41,692 Dean. Yep. 655 00:29:41,736 --> 00:29:43,303 Dean, it's okay. 656 00:29:43,346 --> 00:29:46,262 It's okay. 657 00:29:46,306 --> 00:29:47,829 Okay, come here, come here. 658 00:29:47,873 --> 00:29:49,962 Put your head here. 659 00:29:52,834 --> 00:29:54,662 Okay, close your eyes. 660 00:29:57,360 --> 00:30:00,276 You are about to embark on a restful 661 00:30:00,320 --> 00:30:03,453 and peaceful journey 662 00:30:03,497 --> 00:30:05,499 in which the weight of the world 663 00:30:05,542 --> 00:30:09,024 and all your troubles fall away... 664 00:30:11,853 --> 00:30:13,637 What do you want, Ann? We're on way to the meet. 665 00:30:13,681 --> 00:30:14,856 Yeah, that's why I'm calling you. 666 00:30:14,900 --> 00:30:16,466 You're going to the wrong place. 667 00:30:16,510 --> 00:30:17,946 What? Virginia told me. 668 00:30:17,990 --> 00:30:19,643 The place Desna sent you is fake. 669 00:30:19,687 --> 00:30:21,341 There's no heroin dealer. 670 00:30:21,384 --> 00:30:22,821 Are you shitting me? 671 00:30:22,864 --> 00:30:24,300 That bitch Desna played us? 672 00:30:24,344 --> 00:30:27,216 Sure did. And she's on her way to the dock 673 00:30:27,260 --> 00:30:29,392 to get the hell out of Palmetto. 674 00:30:29,436 --> 00:30:30,959 Shit. 675 00:30:35,703 --> 00:30:37,574 Why didn't you tell me as soon as you found out? 676 00:30:37,618 --> 00:30:38,837 I like you, Lori. 677 00:30:38,880 --> 00:30:40,142 I really do. 678 00:30:40,186 --> 00:30:42,753 But I got my own shit to take care of. 679 00:30:44,886 --> 00:30:46,366 What are you gonna do, Ann? 680 00:30:46,409 --> 00:30:48,324 As long as that ruthless bitch is alive, 681 00:30:48,368 --> 00:30:52,328 I'm never gonna be safe and neither is my baby. 682 00:30:52,372 --> 00:30:54,417 You sold me out, didn't you? 683 00:31:07,604 --> 00:31:11,347 No worries, no cares. 684 00:31:11,391 --> 00:31:13,349 Up ahead, you see an island -- 685 00:31:13,393 --> 00:31:15,351 No, no, no, no, no, no, no. 686 00:31:15,395 --> 00:31:18,006 This is -- No, this is -- this is not right! 687 00:31:18,050 --> 00:31:19,355 What isn't right? 688 00:31:19,399 --> 00:31:21,096 Desna's in danger. 689 00:31:21,140 --> 00:31:22,619 I-I-I-I can -- I can tell. 690 00:31:22,663 --> 00:31:23,925 I can feel it. 691 00:31:23,969 --> 00:31:25,361 I mean, I can't actually feel it, 692 00:31:25,405 --> 00:31:26,449 because that's not possible. 693 00:31:26,493 --> 00:31:28,234 ESP doesn't exist. 694 00:31:28,277 --> 00:31:32,194 But I-I-I can always tell when something goes wrong with Desna. 695 00:31:32,238 --> 00:31:34,109 What's going wrong? 696 00:31:34,153 --> 00:31:37,025 Whenever she says she has a plan, it always falls apart. 697 00:31:37,069 --> 00:31:39,201 Her plans suck! They're terrible. 698 00:31:39,245 --> 00:31:41,377 Actually, they're not actually thought through, Eve. 699 00:31:41,421 --> 00:31:43,727 And -- And she thinks that just because she wears 700 00:31:43,771 --> 00:31:46,730 a tight pantsuit that people can't see her, but I see her. 701 00:31:46,774 --> 00:31:48,950 I see her all the time. I always see her. 702 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 And -- And -- And -- And she's in trouble. 703 00:31:50,952 --> 00:31:52,214 She needs help. And -- 704 00:31:52,258 --> 00:31:53,824 And instead of asking for any help, 705 00:31:53,868 --> 00:31:55,391 she's gonna try to do everything by herself, 706 00:31:55,435 --> 00:31:56,958 and then you know what? People are gonna die. 707 00:31:57,002 --> 00:31:58,568 T-They always do. People die. 708 00:31:58,612 --> 00:32:00,266 They always die. They always do. 709 00:32:00,309 --> 00:32:01,963 Maybe they won't this time. Maybe -- 710 00:32:02,007 --> 00:32:03,486 Eve, you're not -- you're not listening to me! 711 00:32:03,530 --> 00:32:07,795 They always -- mmm. 712 00:32:07,838 --> 00:32:09,231 I-I-I've had to save her before. 713 00:32:09,275 --> 00:32:10,493 I -- I have to go save her. 714 00:32:10,537 --> 00:32:12,408 Wait. Wait. Dean, wait! 715 00:32:12,452 --> 00:32:13,844 You're not going anywhere. 716 00:32:18,458 --> 00:32:19,763 You betrayed me. 717 00:32:19,807 --> 00:32:21,983 Stings, doesn't it? 718 00:32:22,027 --> 00:32:24,638 I sure as shit ain't going down with you. 719 00:32:27,989 --> 00:32:29,860 You would shoot a pregnant woman? 720 00:32:31,471 --> 00:32:34,256 I don't know why I'm surprised. 721 00:32:34,300 --> 00:32:35,779 Never doubt this queen. 722 00:32:35,823 --> 00:32:36,955 Or this one. 723 00:32:45,354 --> 00:32:46,486 Shit! 724 00:32:46,529 --> 00:32:47,487 Hurry the hell up to the docks. 725 00:32:47,530 --> 00:32:50,969 We need them both alive. 726 00:32:51,012 --> 00:32:52,144 I can't let you go. 727 00:32:52,187 --> 00:32:53,623 It's -- It's not your choice. 728 00:32:53,667 --> 00:32:55,147 I'm a grown man. 729 00:32:55,190 --> 00:32:56,626 - I'm gonna find Desna. - Why do you think I'm here? 730 00:32:56,670 --> 00:32:58,280 Desna knew you were gonna try to do this. 731 00:32:58,324 --> 00:33:00,108 - She -- She sent you? - See, honey? 732 00:33:00,152 --> 00:33:02,284 - She does have a plan. - God! 733 00:33:02,328 --> 00:33:05,287 Even when she's skipping town, she's so controlling! 734 00:33:05,331 --> 00:33:06,985 Okay. Where is she, Dr. Ken? 735 00:33:07,028 --> 00:33:08,377 She asked me to look after you, Dean. 736 00:33:08,421 --> 00:33:09,726 You don't need her. 737 00:33:09,770 --> 00:33:10,989 You don't need to save her, either. 738 00:33:11,032 --> 00:33:12,468 Yes, I do. She can't do this alone! 739 00:33:12,512 --> 00:33:14,470 I have to --She has to do it alone. 740 00:33:14,514 --> 00:33:16,211 She has to. 741 00:33:16,255 --> 00:33:19,649 And if you're really a grown man, 742 00:33:19,693 --> 00:33:23,305 then you have to let go. 743 00:33:23,349 --> 00:33:24,393 But she needs me. 744 00:33:24,437 --> 00:33:26,308 Does she? 745 00:33:26,352 --> 00:33:29,094 Or are you just scared of being without her? 746 00:33:31,183 --> 00:33:33,315 Sometimes we have to let go of the people we love 747 00:33:33,359 --> 00:33:36,840 because it's the right thing to do. 748 00:33:36,884 --> 00:33:38,538 I want to run after Polly -- 749 00:33:38,581 --> 00:33:42,368 I can't imagine my life without her. 750 00:33:42,411 --> 00:33:45,153 But I have to. 751 00:33:45,197 --> 00:33:46,850 For both our sakes. 752 00:34:23,670 --> 00:34:25,063 Shit! 753 00:34:34,333 --> 00:34:35,377 Desna... 754 00:34:35,421 --> 00:34:38,815 Say hi to Arlene for me. 755 00:34:38,859 --> 00:34:40,730 Bitch. 756 00:34:43,124 --> 00:34:45,126 Come on, come on. I got you. 757 00:34:45,170 --> 00:34:47,563 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go! 758 00:34:47,607 --> 00:34:50,262 Where the hell are they going? 759 00:34:51,872 --> 00:34:55,571 ♪ And you keep thinkin' that you'll never get burnt ♪ 760 00:34:56,616 --> 00:34:57,834 ♪ Ha! 761 00:34:57,878 --> 00:34:59,097 Come on! 762 00:34:59,140 --> 00:35:00,272 Move your asses! 763 00:35:00,315 --> 00:35:02,578 Go, go, go! 764 00:35:02,622 --> 00:35:04,276 Stop right there! You're all under arrest! 765 00:35:04,319 --> 00:35:09,107 ♪ And what he knows you ain't had time to learn ♪ 766 00:35:09,150 --> 00:35:12,240 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 767 00:35:12,284 --> 00:35:15,287 ♪ And that's just what they'll do ♪ 768 00:35:15,330 --> 00:35:20,422 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 769 00:35:24,644 --> 00:35:26,602 Get the Coast Guard! 770 00:35:26,646 --> 00:35:28,300 ♪ Are you ready, boots? 771 00:35:30,476 --> 00:35:32,478 ♪ Start walkin' Shit! 772 00:36:38,457 --> 00:36:40,023 Hi! 773 00:36:40,067 --> 00:36:41,895 - Welcome back! - Look at this dude. 774 00:36:41,938 --> 00:36:43,418 - It's daddy! - What's going on? 775 00:36:43,462 --> 00:36:45,855 What's going -- Oh, what? What have you done? 776 00:36:45,899 --> 00:36:47,335 This is amazing. 777 00:36:47,379 --> 00:36:49,511 Yeah, we made some changes. 778 00:36:49,555 --> 00:36:51,557 I like it. 779 00:36:51,600 --> 00:36:52,775 So, how was your trip? 780 00:36:52,819 --> 00:36:55,517 Oh. Ah-maz-ing! 781 00:36:55,561 --> 00:36:56,910 I had so much fun in Vegas. 782 00:36:56,953 --> 00:36:59,042 I-I-I really needed to clear my head. 783 00:36:59,086 --> 00:37:00,218 Here, here. 784 00:37:00,261 --> 00:37:02,568 I, uh, brought you a souvenir. 785 00:37:02,611 --> 00:37:04,744 Now don't be offended. 786 00:37:08,617 --> 00:37:09,879 How can I be offended? 787 00:37:09,923 --> 00:37:11,794 It is true. 788 00:37:11,838 --> 00:37:13,709 Thank you. Sure. 789 00:37:13,753 --> 00:37:15,972 So what'd you do? 790 00:37:16,016 --> 00:37:17,539 Oh. So many terrifying things. 791 00:37:17,583 --> 00:37:19,237 The Stratosphere roller coaster, 792 00:37:19,280 --> 00:37:21,151 the Grand Canyon helicopter tour, 793 00:37:21,195 --> 00:37:22,892 sky diving, and you know what? 794 00:37:22,936 --> 00:37:25,939 Dr. Kenneth Brickman not only survived but thrived. 795 00:37:25,982 --> 00:37:27,810 So happy for you. 796 00:37:27,854 --> 00:37:29,290 Your baby missed you. 797 00:37:29,334 --> 00:37:30,987 Oh, and I missed him, too. 798 00:37:31,031 --> 00:37:32,902 But not with the desperate abandonment I was afraid of. 799 00:37:32,946 --> 00:37:34,295 Uh, don't tell him that. 800 00:37:34,339 --> 00:37:36,558 Your secret's safe with me. 801 00:37:36,602 --> 00:37:39,561 Hey, Dean, honey, come down here! 802 00:37:39,605 --> 00:37:41,259 How is he? 803 00:37:41,302 --> 00:37:42,564 Ah, same. 804 00:37:42,608 --> 00:37:44,131 Yeah. 805 00:37:44,174 --> 00:37:47,395 I mean, Desna was his entire life before you. 806 00:37:47,439 --> 00:37:51,312 We're taking it moment by moment. 807 00:37:51,356 --> 00:37:53,183 Hi, honey, look who's here. 808 00:37:53,227 --> 00:37:57,100 - Hey, Dean. - Glad tidings and felicitations. 809 00:37:57,144 --> 00:37:58,319 Oh, I brought you this... 810 00:37:58,363 --> 00:37:59,625 Yeah. 811 00:37:59,668 --> 00:38:01,627 Ready? 812 00:38:01,670 --> 00:38:04,760 Psh-ah! 813 00:38:04,804 --> 00:38:07,459 Mm. That's funny. 814 00:38:07,502 --> 00:38:09,852 Here. 815 00:38:09,896 --> 00:38:13,116 Oh, and I almost forgot. 816 00:38:13,160 --> 00:38:15,510 This was outside your door. 817 00:38:15,554 --> 00:38:17,120 It doesn't say who it's from. 818 00:38:48,195 --> 00:38:49,631 Hi, Deanie. 819 00:38:49,675 --> 00:38:51,851 I know you've probably been upset. 820 00:38:51,894 --> 00:38:54,027 I have missed you so much 821 00:38:54,070 --> 00:38:57,160 and wanted to tell you what happened. 822 00:38:57,204 --> 00:38:58,379 Hi -- Hi, Des. 823 00:38:58,423 --> 00:39:00,207 And I wish -- Stop it! 824 00:39:00,250 --> 00:39:03,384 Everyone thought that me and Ann were mortal enemies 825 00:39:03,428 --> 00:39:05,821 after that big blowout at the salon. 826 00:39:05,865 --> 00:39:08,824 A-And it was true for a real long time. 827 00:39:08,868 --> 00:39:12,480 Tell me what it's gonna take to get you the hell outta my life. 828 00:39:12,524 --> 00:39:13,916 Ann. 829 00:39:13,960 --> 00:39:15,527 Ann, please! 830 00:39:19,095 --> 00:39:21,359 After we almost lost Jenn, 831 00:39:21,402 --> 00:39:25,014 Ann and I were able to get to a deeper place. 832 00:39:25,058 --> 00:39:26,407 You stalking me now? 833 00:39:26,451 --> 00:39:28,714 I can't let you just walk away. 834 00:39:30,890 --> 00:39:32,718 I finally fell on the sword 835 00:39:32,761 --> 00:39:35,111 and apologized to her, for real. 836 00:39:35,155 --> 00:39:39,028 And we figured out a way we could fool the DEA together. 837 00:39:39,072 --> 00:39:42,510 So we set a plan in motion that was pretty damn risky, 838 00:39:42,554 --> 00:39:44,860 with Ann becoming an informant. 839 00:39:44,904 --> 00:39:48,037 If I tell you everything I know about Desna and Clay, 840 00:39:48,081 --> 00:39:52,433 you have to promise me immunity and witness protection. 841 00:39:52,477 --> 00:39:54,522 100%. 842 00:39:54,566 --> 00:39:56,872 The most important thing we had to do 843 00:39:56,916 --> 00:40:00,223 was to keep up this act of being mortal enemies. 844 00:40:00,267 --> 00:40:04,445 So Ann called her DEA handler to witness her death. 845 00:40:04,489 --> 00:40:06,055 Desna... 846 00:40:08,754 --> 00:40:11,713 Polly gave me some leads, and I spent the last few days 847 00:40:11,757 --> 00:40:15,543 putting together a dream team of ex-Navy SEALs, 848 00:40:15,587 --> 00:40:16,979 special effects dudes, 849 00:40:17,023 --> 00:40:19,939 even a tech crew from a Vegas magic act 850 00:40:19,982 --> 00:40:22,245 who happened to be between gigs. 851 00:40:22,289 --> 00:40:23,464 Come on! 852 00:40:23,508 --> 00:40:25,727 Move your asses! 853 00:40:25,771 --> 00:40:27,468 She's looking -- She's watching us! 854 00:40:27,512 --> 00:40:30,428 To the feds, it looked like we were trying to escape 855 00:40:30,471 --> 00:40:32,604 on a boat, which we were. 856 00:40:32,647 --> 00:40:36,085 But, Deanie, it wasn't the one that exploded. 857 00:40:36,129 --> 00:40:39,437 The bomb was tossed into an identical boat 858 00:40:39,480 --> 00:40:41,830 that was hidden in the cove. 859 00:40:41,874 --> 00:40:43,745 While that boat sped away, 860 00:40:43,789 --> 00:40:47,923 a team disguised our boat while we hid out of sight. 861 00:40:47,967 --> 00:40:50,796 What the feds saw was a decoy boat... 862 00:40:52,841 --> 00:40:55,583 Ah! 863 00:40:55,627 --> 00:40:57,455 ...while we all sailed off 864 00:40:57,498 --> 00:41:00,022 into the most bomb-ass sunset... 865 00:41:00,066 --> 00:41:02,764 ♪ On the wings of love♪ 866 00:41:02,808 --> 00:41:05,288 I love you, Deanie, and I'm so sorry 867 00:41:05,332 --> 00:41:07,290 I let you think I was gone. 868 00:41:07,334 --> 00:41:08,988 One of these days, though, baby, 869 00:41:09,031 --> 00:41:13,383 I'm gonna see you and that little baby of yours. 870 00:41:13,427 --> 00:41:14,863 Yeah. 871 00:41:14,907 --> 00:41:17,779 Okay, Des. 872 00:41:17,823 --> 00:41:18,780 That's -- 873 00:41:18,824 --> 00:41:21,783 Honey, are you alright? 874 00:41:21,827 --> 00:41:24,307 Yeah, I-I'm good. 875 00:41:24,351 --> 00:41:26,309 I-I-I'll be right down. 876 00:41:56,296 --> 00:41:57,993 Shut up. 877 00:41:58,037 --> 00:42:01,040 Okay. I love you, too, Roller. 878 00:42:01,083 --> 00:42:02,171 Mwah! 879 00:42:02,215 --> 00:42:03,477 I'll see you later. 880 00:42:06,088 --> 00:42:08,526 "I love you, too, Roller. I'll see you later." 881 00:42:10,702 --> 00:42:12,181 Shut up! 882 00:42:12,225 --> 00:42:15,010 Y'all, it's -- it's been a whole two months. 883 00:42:15,054 --> 00:42:16,577 - Yeah. - Two months. 884 00:42:16,621 --> 00:42:18,187 I feel like - we in the clear. - Oh, yeah. 885 00:42:18,231 --> 00:42:20,581 And Roller's back sweatin' out your edges, girl. 886 00:42:20,625 --> 00:42:23,062 - Hey! - I know that's right. 887 00:42:23,105 --> 00:42:24,716 That's why I had to lay them down. 888 00:42:24,759 --> 00:42:26,674 No, he laid you down. 889 00:42:29,242 --> 00:42:31,853 But it just seems like, when I think about it, 890 00:42:31,897 --> 00:42:36,205 all that mess in Palmetto was a lifetime ago. 891 00:42:36,249 --> 00:42:39,557 It's not my first time, but ain't it fun being dead? 892 00:42:41,602 --> 00:42:43,604 Sweetheart, where's the margarita mix? 893 00:42:43,648 --> 00:42:45,214 Baby, I don't know. 894 00:42:45,258 --> 00:42:46,781 You're just gonna have to find it your damn self. 895 00:42:46,825 --> 00:42:48,870 And when you find it, can you make me a virgin? 896 00:42:48,914 --> 00:42:51,743 Sorry, babe, I believe that ship has already sailed. 897 00:42:52,961 --> 00:42:54,397 Do not encourage him. 898 00:42:54,441 --> 00:42:55,964 Do not. 899 00:42:56,008 --> 00:43:00,055 But seriously, y'all, like, think about all the shit 900 00:43:00,099 --> 00:43:01,404 we been through. 901 00:43:01,448 --> 00:43:03,711 Me and China Doll killed Roller -- 902 00:43:03,755 --> 00:43:05,408 And then his ass came back. 903 00:43:05,452 --> 00:43:07,280 From the dead! 904 00:43:07,323 --> 00:43:10,065 And then we got in deep with those crazy-ass Russians. 905 00:43:10,109 --> 00:43:12,285 - Oh, terrifying. - We took them down, too. 906 00:43:12,328 --> 00:43:13,591 Yeah, we did. 907 00:43:13,634 --> 00:43:15,767 Let us not forget the Haitian husband. 908 00:43:15,810 --> 00:43:19,422 Why am I always being taken down by the dick? 909 00:43:19,466 --> 00:43:21,424 Maybe you should move on from the dick. 910 00:43:21,468 --> 00:43:23,078 Oh. What, what? 911 00:43:23,122 --> 00:43:24,732 To what? Not me. 912 00:43:24,776 --> 00:43:26,081 I'm busy. 913 00:43:29,171 --> 00:43:30,782 Still, though... 914 00:43:33,959 --> 00:43:36,091 Unh-unh. What's wrong, Des? 915 00:43:36,135 --> 00:43:37,353 No, ma'am, we're not gonna mess up this look. 916 00:43:37,397 --> 00:43:38,920 Tilt your head back. 917 00:43:38,964 --> 00:43:41,749 - This is very J. - Lo in a thong, waiting on ARod. 918 00:43:41,793 --> 00:43:43,446 Please don't mess it up. 919 00:43:43,490 --> 00:43:47,668 Mm, I'm just thinking about the fact that... 920 00:43:50,236 --> 00:43:53,761 I've always just wanted things, you know? 921 00:43:53,805 --> 00:43:59,767 A better salon and a -- and a bigger house, a Maserati, 922 00:43:59,811 --> 00:44:04,772 a man, some goddamn Versace towels. 923 00:44:04,816 --> 00:44:06,426 Those towels. 924 00:44:10,560 --> 00:44:14,129 But, y'all, y'all are what is important. 925 00:44:14,173 --> 00:44:16,436 With y'all heffas by my side... 926 00:44:18,568 --> 00:44:22,703 all I have ever wanted is for us to get a little piece of the pie 927 00:44:22,747 --> 00:44:27,012 and some goddamn affordable healthcare. 928 00:44:27,055 --> 00:44:30,798 Well, now we have Cuban pie and communist healthcare. 929 00:44:30,842 --> 00:44:32,147 Right? 930 00:44:32,191 --> 00:44:33,322 Facts. 931 00:44:33,366 --> 00:44:35,150 And all the money in the world. 932 00:44:35,194 --> 00:44:37,065 That's right, sugar. 933 00:44:37,109 --> 00:44:39,372 The money doesn't even matter. 934 00:44:42,027 --> 00:44:45,334 We are enough. 935 00:44:45,378 --> 00:44:47,685 Yeah, we are. 936 00:44:47,728 --> 00:44:50,426 Always were. 937 00:44:50,470 --> 00:44:52,690 Ride or die. 938 00:44:52,733 --> 00:44:54,822 Never doubt it. 939 00:44:58,043 --> 00:44:59,174 Ah! 940 00:44:59,218 --> 00:45:01,176 Oh. Oh, shit. 941 00:45:01,220 --> 00:45:02,569 Are you -- Is it happening?! 942 00:45:02,612 --> 00:45:04,876 Ann! The baby is coming! 943 00:45:04,919 --> 00:45:06,704 - Here we are. - Call 911! 944 00:45:06,747 --> 00:45:09,184 Necesito un médico! 945 00:45:09,228 --> 00:45:11,012 I can walk, I can walk. 946 00:45:15,756 --> 00:45:18,585 ♪ Bad girls 947 00:45:18,628 --> 00:45:21,544 ♪ Talkin' 'bout bad, bad girls ♪ 948 00:45:21,588 --> 00:45:23,590 ♪ Yeah 949 00:45:23,633 --> 00:45:25,635 ♪ Bad girls 950 00:45:27,637 --> 00:45:30,815 ♪ Bad girls 951 00:45:39,824 --> 00:45:41,782 ♪ Toot toot 952 00:45:41,826 --> 00:45:44,045 ♪ Beep beep 953 00:45:44,089 --> 00:45:47,048 ♪ Bad girls 954 00:45:47,092 --> 00:45:51,879 ♪ Talkin' 'bout bad girls, yeah ♪ 955 00:45:51,923 --> 00:45:55,056 ♪ Bad girls 956 00:45:55,100 --> 00:45:57,798 ♪ Talkin' 'bout bad girls 957 00:45:57,842 --> 00:46:00,235 ♪ Yeah 958 00:46:00,279 --> 00:46:03,282 ♪ See them out on the street 69289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.