Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,470
Previously on "Claws"...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,038
Ohh!
3
00:00:04,072 --> 00:00:05,373
[ Gunshot ]
[ Gasps ]
4
00:00:07,775 --> 00:00:10,078
Des,
they found blood on the lanai.
5
00:00:10,111 --> 00:00:12,080
Whose blood?
Roller's.
6
00:00:16,084 --> 00:00:17,318
Jennifer: You okay?
7
00:00:17,351 --> 00:00:19,087
You sound a little...stressed
or something.
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,454
All is well.
9
00:00:20,488 --> 00:00:21,289
Your dream salon
10
00:00:21,322 --> 00:00:23,424
sent in a spy
to check out your zhuzh.
11
00:00:23,457 --> 00:00:25,826
Hey, could I settle up?
Just a second.
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,229
Glint Nails
is off the menu.
13
00:00:29,530 --> 00:00:30,798
We found him....
14
00:00:30,831 --> 00:00:32,300
what was left of him.
15
00:00:32,333 --> 00:00:34,168
He was my little brother.
16
00:00:34,202 --> 00:00:36,604
I was supposed
to protect him.
17
00:00:36,637 --> 00:00:40,141
Only thing I need coming out
of that mouth of yours
18
00:00:40,174 --> 00:00:42,176
is, "I don't know shit,"
and, "I didn't see shit."
19
00:00:42,210 --> 00:00:44,812
H-Help me.
[ Sobbing ]
20
00:00:44,845 --> 00:00:46,147
What happened?
21
00:00:46,180 --> 00:00:48,082
[ Inhales sharply ]
They got me.
22
00:00:48,116 --> 00:00:50,218
[ Crying ]
23
00:00:55,456 --> 00:00:59,693
The night Roller was killed,
I heard a shot.
24
00:00:59,727 --> 00:01:01,562
I went out to go look,
25
00:01:01,595 --> 00:01:05,433
and...somebody was dragging
Roller's body
26
00:01:05,466 --> 00:01:08,836
out to the dock.
27
00:01:08,869 --> 00:01:10,304
Good lord.
28
00:01:10,338 --> 00:01:11,539
[ Sobbing ]
I-I didn't even know
29
00:01:11,572 --> 00:01:13,441
there was somebody else
in the house.
30
00:01:13,474 --> 00:01:17,678
He jumped me
and put a hood over my head.
31
00:01:17,711 --> 00:01:20,314
[ Thunder rumbles ]
They took me out to the swamp.
32
00:01:20,348 --> 00:01:23,884
You're probably
just confused.
33
00:01:23,917 --> 00:01:25,886
Did you see
any of these people?
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,555
They kept the hood
over my head.
35
00:01:27,588 --> 00:01:31,525
Juanda:
What happened, baby girl?
36
00:01:31,559 --> 00:01:35,763
They put peanut butter
all over my feet.
37
00:01:35,796 --> 00:01:38,566
[ Sobbing ]
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,901
Then I heard pig growls.
39
00:01:40,934 --> 00:01:43,337
[ Pig snorting ]
40
00:01:45,639 --> 00:01:47,475
You mean oinking?
41
00:01:47,508 --> 00:01:49,510
Yeah. Oinking.
42
00:01:50,478 --> 00:01:54,382
They found some
kind of swamp pig out there.
43
00:01:56,550 --> 00:01:58,252
It started licking
my feet...
44
00:01:58,286 --> 00:02:00,688
[ Snorting ]
...oinking like crazy,
45
00:02:00,721 --> 00:02:03,224
biting my toes.
46
00:02:03,257 --> 00:02:06,894
Then -- Then I heard
a rooster,
47
00:02:06,927 --> 00:02:09,430
a ram, and a bull...
48
00:02:09,463 --> 00:02:11,865
[ Grunts ]
49
00:02:11,899 --> 00:02:14,202
...and I --
Okay.
50
00:02:14,235 --> 00:02:15,903
When you're dehydrated,
51
00:02:15,936 --> 00:02:18,472
you have a tendency
to hallucinate.
52
00:02:22,276 --> 00:02:25,513
That's when
I realized that...
53
00:02:25,546 --> 00:02:28,216
they had
one of those toys with --
54
00:02:28,249 --> 00:02:29,583
with the barnyard sounds.
55
00:02:29,617 --> 00:02:31,252
[ Clucking ]
56
00:02:31,285 --> 00:02:33,454
There was never any pig.
57
00:02:33,487 --> 00:02:36,490
It was them...biting my toes.
58
00:02:36,524 --> 00:02:38,926
I thought you said
you couldn't see anything.
59
00:02:38,959 --> 00:02:41,329
I could see a little bit
through the hood.
60
00:02:41,362 --> 00:02:44,498
You know that material
that's kind of like see-through?
61
00:02:44,532 --> 00:02:46,767
I think she's talking
about burlap.
62
00:02:46,800 --> 00:02:48,836
[ Thunder rumbles ]
63
00:02:48,869 --> 00:02:51,639
Yeah. Burlap.
64
00:02:51,672 --> 00:02:52,806
How'd you get out?
65
00:02:52,840 --> 00:02:55,576
There was a screw sticking out
the back of the toilet.
66
00:02:55,609 --> 00:02:59,480
I used it
to cut through my ties.
67
00:02:59,513 --> 00:03:03,217
Then I walked on the interstate
for miles and miles
68
00:03:03,251 --> 00:03:04,952
until someone stopped.
69
00:03:04,985 --> 00:03:07,288
[ Sobbing ]
70
00:03:07,321 --> 00:03:10,358
Did you hear any names,
anything?
71
00:03:15,429 --> 00:03:18,332
"Titus."
I think that's who called them.
72
00:03:19,900 --> 00:03:21,702
"Titus"?
Yeah, Titus.
73
00:03:21,735 --> 00:03:24,405
Let me take her home.
She's been through it.
74
00:03:24,438 --> 00:03:26,574
How'd you find out
about the funeral?
75
00:03:26,607 --> 00:03:28,876
Instagram.
76
00:03:28,909 --> 00:03:30,611
You had your phone?
77
00:03:30,644 --> 00:03:33,747
I called my roommate
from a pay phone.
78
00:03:33,781 --> 00:03:37,751
She came and got me,
said she saw a post.
79
00:03:37,785 --> 00:03:38,986
[ Sniffles ]
80
00:03:39,019 --> 00:03:41,989
Kenneth, don't you think
she needs to rest?
81
00:03:42,022 --> 00:03:43,757
She needs to rest.
82
00:03:43,791 --> 00:03:45,726
Come on.
We need to go talk to Chip.
83
00:03:49,029 --> 00:03:51,665
♪♪
84
00:03:55,035 --> 00:03:56,337
What happened
to the plan?
85
00:03:56,370 --> 00:03:57,671
I came up
with a new plan.
86
00:03:57,705 --> 00:04:00,541
Without bothering
to discuss it with me first?
87
00:04:00,574 --> 00:04:02,876
This is my life on the line,
too, you idiot.
88
00:04:02,910 --> 00:04:04,445
Don't call me an idiot.
89
00:04:04,478 --> 00:04:07,581
Just stop talking.
90
00:04:07,615 --> 00:04:10,418
I got enough on my plate,
China doll.
91
00:04:10,451 --> 00:04:13,754
Now I got to dodge
your Dr. Dolittle bullshit?
92
00:04:13,787 --> 00:04:16,624
"A-A-And the turkey goes,
'B-kaw, b-kaw,'
93
00:04:16,657 --> 00:04:18,626
and the duck goes,
'Quack, quack'"?
94
00:04:18,659 --> 00:04:21,295
Did somebody drop you on
your head when you were a baby?
95
00:04:21,329 --> 00:04:22,896
I created
a distraction.
96
00:04:22,930 --> 00:04:24,865
And th is the problem.
97
00:04:24,898 --> 00:04:27,701
You had to run your mouth,
talking some made-up bullshit,
98
00:04:27,735 --> 00:04:30,404
and somebody has got
to now check this out.
99
00:04:32,940 --> 00:04:34,408
Oh, my God.
100
00:04:34,442 --> 00:04:36,577
You did this to yourself.
101
00:04:36,610 --> 00:04:39,613
You more than just a little off,
aren't you?
102
00:04:41,349 --> 00:04:42,783
I look like a hero.
103
00:04:42,816 --> 00:04:46,487
No, you look like a dumbass
who's gonna get us killed.
104
00:04:46,520 --> 00:04:49,022
When they find out
your story don't add up,
105
00:04:49,056 --> 00:04:51,392
they gonna come for you.
106
00:04:51,425 --> 00:04:53,727
And then they gonna come
for me.
107
00:04:53,761 --> 00:04:57,331
And who's gonna take care of
my brother when I'm gone, huh?
108
00:04:57,365 --> 00:04:58,832
No one.
109
00:04:58,866 --> 00:05:00,534
Hmm.
[ Sighs ]
110
00:05:00,568 --> 00:05:02,936
Since your little ass
is a flight risk,
111
00:05:02,970 --> 00:05:04,037
you coming home with me.
112
00:05:04,071 --> 00:05:05,673
Wait, what?
Shut up.
113
00:05:07,441 --> 00:05:08,876
[ Tires screech ]
114
00:05:08,909 --> 00:05:10,811
[ "Habanera" plays ]
115
00:05:10,844 --> 00:05:13,547
[ Cheering ]
116
00:05:14,915 --> 00:05:16,917
[ Alligator growls ]
117
00:05:19,953 --> 00:05:23,457
[ Indistinct shouting ]
118
00:05:23,491 --> 00:05:25,826
[ Alligator growls ]
119
00:05:25,859 --> 00:05:27,828
Chip: Christ. Jesus.
120
00:05:27,861 --> 00:05:30,564
They had her tied to a toilet
for two days?
121
00:05:30,598 --> 00:05:32,433
And they drugged
this poor, little girl.
122
00:05:32,466 --> 00:05:34,568
How 'bout that?
123
00:05:34,602 --> 00:05:35,969
I'm gonna tell you
something --
124
00:05:36,003 --> 00:05:40,441
These the same people
who killed my boy.
125
00:05:40,474 --> 00:05:42,443
They are soulless animals.
126
00:05:42,476 --> 00:05:44,612
Was your boy beefing
with someone?
127
00:05:45,846 --> 00:05:49,149
Good Lord. You got mayo
on your face there, Chip.
128
00:05:49,182 --> 00:05:51,619
Least I hope that's mayo.
129
00:05:51,652 --> 00:05:54,788
Does the name "Titus"
mean anything to you?
130
00:05:54,822 --> 00:05:56,390
[ Chuckles ] Titus?
131
00:05:56,424 --> 00:05:58,659
Yeah. Titus.
132
00:05:58,692 --> 00:06:02,129
"Tit" with an "us" at the end.
Does it mean anything?
133
00:06:02,162 --> 00:06:05,433
Doesn't ring a bell.
Hey, I'll look into it.
134
00:06:05,466 --> 00:06:07,801
Well, you do that,
135
00:06:07,835 --> 00:06:09,937
and then you bring me
these lowlifes, you hear me,
136
00:06:09,970 --> 00:06:12,673
'cause I'm gonna castrate 'em.
137
00:06:12,706 --> 00:06:15,008
And then I'm gonna hang 'em up
by their intestines.
138
00:06:15,042 --> 00:06:17,978
Then I'm gonna eat
their still-beating heart,
139
00:06:18,011 --> 00:06:19,647
'cause they gonna pay.
140
00:06:21,615 --> 00:06:24,084
They gonna pay dearly
for what they done.
141
00:06:24,117 --> 00:06:27,521
♪♪
142
00:06:30,791 --> 00:06:32,426
[ Dog barking in distance ]
143
00:06:32,460 --> 00:06:34,027
A-And they kept you
on a toilet?
144
00:06:34,061 --> 00:06:36,764
Mm-hmm.
Out in the swamp.
145
00:06:36,797 --> 00:06:39,533
Oh.
146
00:06:39,567 --> 00:06:42,603
I used to get locked
in the refrigerator.
147
00:06:43,871 --> 00:06:46,173
You're not like other boys,
are you?
148
00:06:46,206 --> 00:06:49,176
M-My IQ is 145.
149
00:06:49,209 --> 00:06:51,111
D-- I-I'm smart.
150
00:06:51,144 --> 00:06:52,946
Oh.
M-Morning, Des.
151
00:06:52,980 --> 00:06:55,048
Good morning.
152
00:06:55,082 --> 00:06:58,085
I'm taking you with me
to the salon today.
153
00:06:58,118 --> 00:06:59,887
Wait, what?
154
00:06:59,920 --> 00:07:01,522
Those girls hate me.
155
00:07:01,555 --> 00:07:03,791
Well, they can just
get in line.
156
00:07:03,824 --> 00:07:05,993
I need to talk to you
about something.
157
00:07:06,026 --> 00:07:08,095
Virginia, go wash yourself
or something.
158
00:07:08,128 --> 00:07:10,598
N-- Uh, she can stay.
159
00:07:10,631 --> 00:07:13,033
Um, uh,
Roller got killed.
160
00:07:13,066 --> 00:07:16,970
Virginia almost got her legs
eaten off by a giant pig.
161
00:07:17,004 --> 00:07:19,507
These are perilous times.
162
00:07:19,540 --> 00:07:20,908
I've decided my time
has come for me
163
00:07:20,941 --> 00:07:24,011
to pursue a career
in professional body building,
164
00:07:24,044 --> 00:07:26,480
using the -- the lifestyle
and career choices
165
00:07:26,514 --> 00:07:29,717
of Arnold Schwarzenegger
as a kind of a North Star
166
00:07:29,750 --> 00:07:32,620
or guiding principle
to become not only a better man,
167
00:07:32,653 --> 00:07:35,689
but also a stronger
American man
168
00:07:35,723 --> 00:07:38,859
who can protect those
who can't protect themselves.
169
00:07:38,892 --> 00:07:41,562
F-For the reasons
I-I've stated here,
170
00:07:41,595 --> 00:07:42,830
I-I would like
to start working
171
00:07:42,863 --> 00:07:45,232
with a professional trainer
as soon as possible.
172
00:07:45,265 --> 00:07:48,702
First, I like your picture.
Oh.
173
00:07:48,736 --> 00:07:51,939
And second, you don't need
to protect me, Dean.
174
00:07:51,972 --> 00:07:54,942
I'm -- I'm fine.
B-But somebody has to.
175
00:07:54,975 --> 00:07:57,611
Since Roller died,
y-you've been having nightmares.
176
00:07:57,645 --> 00:07:59,847
And -- And -- And --
And you're stressed out.
177
00:07:59,880 --> 00:08:02,516
[ Whispers ] I-I saw the Funyun
bags everywhere in your room.
178
00:08:02,550 --> 00:08:03,684
It's all over.
179
00:08:03,717 --> 00:08:05,653
Uh, you know what, Dean?
180
00:08:05,686 --> 00:08:07,020
You might be right.
181
00:08:07,054 --> 00:08:08,856
Yeah.
182
00:08:08,889 --> 00:08:10,157
Okay.
183
00:08:10,190 --> 00:08:13,661
'Cause it's everywhere --
I can't -- It's so messy.
184
00:08:13,694 --> 00:08:17,230
I made you
a nutritious breakfast.
185
00:08:17,264 --> 00:08:18,532
Of course you did.
186
00:08:18,566 --> 00:08:19,733
[ Cartoon plays on TV ]
187
00:08:19,767 --> 00:08:20,968
Good morning,
my little boo-boos.
188
00:08:21,001 --> 00:08:23,737
Hi.
What time'd you get in?
189
00:08:23,771 --> 00:08:25,205
I didn't even hear you.
Mm.
190
00:08:25,238 --> 00:08:26,607
3:00.
191
00:08:26,640 --> 00:08:29,042
Brienne,
stop picking your nose.
192
00:08:29,076 --> 00:08:30,811
Where were ya?
193
00:08:30,844 --> 00:08:34,782
I was, uh, talking to the police
with Uncle Daddy.
194
00:08:34,815 --> 00:08:38,285
Till 3:00 a.m., though?
195
00:08:38,318 --> 00:08:40,220
Come on, Bryce.
Don't get sucked in.
196
00:08:40,253 --> 00:08:43,624
I'm just trying to be there
for him any way I can right now.
197
00:08:43,657 --> 00:08:48,596
He was crying like a little girl
by the end of the night.
198
00:08:48,629 --> 00:08:49,997
Never seen him like this.
199
00:08:50,030 --> 00:08:51,699
I know
you just lost your brother,
200
00:08:51,732 --> 00:08:54,802
but, remember,
you don't owe that man shit.
201
00:08:57,204 --> 00:08:58,572
Okay.
202
00:08:58,606 --> 00:09:00,073
Say what you're thinking
right now.
203
00:09:00,107 --> 00:09:02,676
Go ahead.
Girls.
204
00:09:04,211 --> 00:09:06,814
Both: ♪ Here we go 'round the
mulberry bush ♪ [ Sighs ]
205
00:09:06,847 --> 00:09:08,582
♪ The mulberry bush,
the mulberry bush ♪
206
00:09:08,616 --> 00:09:10,283
If I hadn't gone to rehab,
207
00:09:10,317 --> 00:09:13,787
Uncle Daddy would never have
given the clinic to Roller.
208
00:09:13,821 --> 00:09:15,222
Things might have turned out
differently.
209
00:09:15,255 --> 00:09:17,224
Oh, and we all would have
lived happily ever after
210
00:09:17,257 --> 00:09:19,793
on a big rock candy mountain
if it weren't for you.
211
00:09:19,827 --> 00:09:21,662
Roller's death
was not your fault.
212
00:09:21,695 --> 00:09:23,964
I could have done something,
Jenn.
213
00:09:23,997 --> 00:09:27,801
This is not on you.
He was into drugs, guns.
214
00:09:27,835 --> 00:09:29,202
You live by the sword,
die by the sword.
215
00:09:29,236 --> 00:09:31,705
Uncle Daddy
wants to talk to me.
216
00:09:31,739 --> 00:09:33,240
Okay, but if he brings up
the clinic,
217
00:09:33,273 --> 00:09:35,709
you tell him that you're scared
that what happened to Roller
218
00:09:35,743 --> 00:09:38,078
will happen to you.
219
00:09:38,111 --> 00:09:40,948
'Cause you are
scared of that, right?
220
00:09:40,981 --> 00:09:43,717
♪ ...cold and frosty morning
221
00:09:43,751 --> 00:09:46,019
♪ This is the way
we brush our teeth ♪
222
00:09:46,053 --> 00:09:49,189
[ Bells ding ]
223
00:09:49,222 --> 00:09:50,658
Jennifer: Hey.
224
00:09:50,691 --> 00:09:52,359
Hon, how you doing?
225
00:09:52,392 --> 00:09:54,061
Been okay.
226
00:09:54,094 --> 00:09:55,395
♪♪
227
00:09:55,428 --> 00:09:57,631
[ Bells ding ]
228
00:09:59,132 --> 00:10:03,070
Well, hey, sugar angel.
229
00:10:03,103 --> 00:10:06,273
Oh, I couldn't sleep a wink
thinking about you.
230
00:10:06,306 --> 00:10:08,241
Careful of my feet.
Of course.
231
00:10:08,275 --> 00:10:12,245
Did you notice what color
your poo was this morning?
232
00:10:12,279 --> 00:10:13,981
Ugh.
You nasty.
233
00:10:14,014 --> 00:10:16,717
You got to check every morning
to make sure it's not black.
234
00:10:16,750 --> 00:10:19,152
That could be a sign
of internal bleeding.
235
00:10:19,186 --> 00:10:20,187
Pol!
[ Bells ding ]
236
00:10:20,220 --> 00:10:22,089
What? It is.
237
00:10:25,258 --> 00:10:28,395
Hey, Des, something's wrong
with this shelf back here.
238
00:10:28,428 --> 00:10:29,997
You want to come
check it out?
239
00:10:30,030 --> 00:10:31,699
Yes, I will.
240
00:10:31,732 --> 00:10:33,667
I think I'll come back,
too.
241
00:10:33,701 --> 00:10:37,070
♪♪
242
00:10:37,104 --> 00:10:38,405
What?
243
00:10:38,438 --> 00:10:41,008
What is honey darlin'
doing here?
244
00:10:41,041 --> 00:10:42,876
She didn't have any place else
to go.
245
00:10:42,910 --> 00:10:46,146
She narc'd me out
and boned your man.
246
00:10:46,179 --> 00:10:46,947
Uh-huh.
247
00:10:46,980 --> 00:10:48,949
Somebody tried to kill
this girl,
248
00:10:48,982 --> 00:10:50,784
and whoever did it
is still out there.
249
00:10:50,818 --> 00:10:51,952
So you brought her here?
250
00:10:51,985 --> 00:10:54,254
Desna, you're getting
a little soft.
251
00:10:54,287 --> 00:10:55,923
She doesn't have anybody.
252
00:10:55,956 --> 00:10:57,958
Des, you don't always got to be
everybody's mama bear.
253
00:10:57,991 --> 00:10:59,426
I can be
whatever I want to be,
254
00:10:59,459 --> 00:11:02,963
and I'm the boss,
so I say she stays.
255
00:11:02,996 --> 00:11:04,031
Got it?
256
00:11:04,064 --> 00:11:06,466
[ Bells ding ]
257
00:11:06,499 --> 00:11:08,902
Do you guys
do anal bleaching?
258
00:11:08,936 --> 00:11:10,904
-Oh, damn.
-Do we?
259
00:11:10,938 --> 00:11:13,440
Yep, we can help you
with that.
260
00:11:13,473 --> 00:11:17,310
Hi, Desna.
Yeah, this is Mandy.
261
00:11:17,344 --> 00:11:18,712
Desna: Hey, Mandy.
262
00:11:18,746 --> 00:11:20,781
So, I begged and pleaded
with Mrs. Kim,
263
00:11:20,814 --> 00:11:22,115
but she was adamant.
264
00:11:22,149 --> 00:11:24,051
She doesn't want your kind
running the salon.
265
00:11:24,084 --> 00:11:25,185
"My kind"?
[ Hushed ] She said --
266
00:11:25,218 --> 00:11:26,787
[ Normal voice ]
My -- My kind.
267
00:11:26,820 --> 00:11:29,456
W-W-- See, that is
the problem with Koreans.
268
00:11:29,489 --> 00:11:30,924
They all stereotype.
269
00:11:30,958 --> 00:11:32,893
[ Scoffs ]
Yes, I know,
270
00:11:32,926 --> 00:11:34,995
and I'm so sorry
that it didn't work out.
271
00:11:35,028 --> 00:11:37,364
Look, I wish you
every success,
272
00:11:37,397 --> 00:11:38,966
but I don't think that...
273
00:11:38,999 --> 00:11:39,767
Mwah!
274
00:11:39,800 --> 00:11:41,869
...that you and I
are a good fit.
275
00:11:41,902 --> 00:11:44,938
Okay, but, Mandy, there has
to be something we can do.
276
00:11:44,972 --> 00:11:46,239
Sorry.
[ Click ]
277
00:11:46,273 --> 00:11:48,108
Hello?
278
00:11:48,141 --> 00:11:51,311
What happened?
I'll be damned.
279
00:11:51,344 --> 00:11:52,846
Mandy dropped me
as a client.
280
00:11:52,880 --> 00:11:54,948
Well, then,
get somebody else.
281
00:11:54,982 --> 00:11:57,217
Mandy was the best.
[ Sighs ]
282
00:11:57,250 --> 00:11:59,519
Buck up, girlfriend.
283
00:11:59,552 --> 00:12:01,755
Things are gonna be
just fine.
284
00:12:01,789 --> 00:12:05,125
[ Gunshots ]
285
00:12:05,158 --> 00:12:08,328
You and, uh, Roller used
to come out here a lot, right?
286
00:12:10,030 --> 00:12:11,799
Yeah.
287
00:12:11,832 --> 00:12:13,834
Boy was a hell of a shot.
288
00:12:13,867 --> 00:12:16,536
[ Gunshots in distance ]
289
00:12:16,569 --> 00:12:18,438
Just a hell of a shot.
290
00:12:19,339 --> 00:12:22,042
Yeah, a-always w-was
a little jealous
291
00:12:22,075 --> 00:12:25,245
that this was
y'all's thing.
292
00:12:25,278 --> 00:12:29,316
Well...we got to find
our thing.
293
00:12:29,349 --> 00:12:31,218
You know, I --
294
00:12:31,251 --> 00:12:35,422
I'm spending all my resources
trying to find who --
295
00:12:35,455 --> 00:12:37,858
who done this thing,
you know?
296
00:12:37,891 --> 00:12:40,360
I got some boys coming up
from South Carolina,
297
00:12:40,393 --> 00:12:43,263
got Chip working day and night
on this thing.
298
00:12:43,296 --> 00:12:46,199
[ Sighs ]
I ju--
299
00:12:46,233 --> 00:12:48,435
I need you.
300
00:12:48,468 --> 00:12:50,070
I need you to --
301
00:12:50,103 --> 00:12:51,538
to help out
with the clinic.
302
00:12:51,571 --> 00:12:53,240
[ Gunshot ]
303
00:12:56,043 --> 00:12:58,245
Oh, Bryce, you --
304
00:12:58,278 --> 00:13:00,413
You're a Husser, boy.
305
00:13:00,447 --> 00:13:02,282
You're family.
306
00:13:07,187 --> 00:13:10,190
I don't want what happened
to Roller to happen to me.
307
00:13:14,594 --> 00:13:16,964
Thank you, Uncle Daddy,
but I just...
308
00:13:16,997 --> 00:13:19,532
This just isn't
my plan for my life.
309
00:13:19,566 --> 00:13:21,869
Oh, God damn it, Bryce!
310
00:13:23,871 --> 00:13:26,173
[ Exhales sharply ]
311
00:13:26,206 --> 00:13:27,908
Do me a favor.
312
00:13:27,941 --> 00:13:30,543
Help out at the clinic
for a week
313
00:13:30,577 --> 00:13:33,080
while I find these bastards,
okay?
314
00:13:33,113 --> 00:13:34,814
Just help me out
for a week.
315
00:13:35,348 --> 00:13:38,318
Hell, I'll even --
I'll even pay you
316
00:13:38,351 --> 00:13:41,121
what I -- what I -- what I --
what I paid Roller.
317
00:13:42,222 --> 00:13:44,557
No, Uncle Daddy,
you don't have to pay me, okay?
318
00:13:44,591 --> 00:13:45,625
[ Gun cocks ]
319
00:13:45,658 --> 00:13:48,161
It's 10k for the week.
320
00:13:48,195 --> 00:13:51,398
[ Gunfire ]
321
00:13:56,269 --> 00:13:59,907
The worst part
was their breath.
322
00:13:59,940 --> 00:14:01,574
It was so bad. I --
323
00:14:01,608 --> 00:14:03,076
[ Sighs ]
324
00:14:03,110 --> 00:14:05,012
I could smell it
through my hood.
325
00:14:05,045 --> 00:14:10,483
I don't think I could ever eat
peanut butter ever again.
326
00:14:10,517 --> 00:14:12,252
Mm.
327
00:14:12,285 --> 00:14:15,122
I mean,
maybe almond butter, but --
328
00:14:15,155 --> 00:14:17,357
Did they make
you give 'em blowjays?
329
00:14:17,390 --> 00:14:20,027
Polly!
Did they?
330
00:14:20,060 --> 00:14:22,963
No, but I would have
for some food.
331
00:14:22,996 --> 00:14:26,633
Speaking of, could somebody
get me a Squirt
332
00:14:26,666 --> 00:14:28,335
with, uh, extra lime?
333
00:14:28,368 --> 00:14:32,239
N-N-N-Not diet, but, um,
with chipped ice, please?
334
00:14:32,272 --> 00:14:34,407
Did they break your legs,
too?
335
00:14:34,441 --> 00:14:37,410
I'll go.
I was fixin' to go out anyway.
336
00:14:37,444 --> 00:14:40,981
Oh, uh, can you add
a shrimp salad sandwich
337
00:14:41,014 --> 00:14:42,983
on a hamburger bun with slaw?
338
00:14:43,016 --> 00:14:45,052
I'm hungry.
Mm-hmm.
339
00:14:45,085 --> 00:14:47,020
In the mornings
[Shudders]
340
00:14:47,054 --> 00:14:49,256
[ Bells ding ]
...it was so cold.
341
00:14:49,289 --> 00:14:52,159
I mean, I thought my feet were
gonna fall off for real, you guys.
342
00:14:52,192 --> 00:14:54,161
It was 95 degrees
all week.
343
00:14:54,194 --> 00:14:56,263
Mnh-mnh.
Not in the shade.
344
00:14:56,296 --> 00:14:59,332
Well, it can get chilly
in the swamp,
345
00:14:59,366 --> 00:15:02,402
and stress can lower
your body temperature.
346
00:15:02,435 --> 00:15:06,039
But also talking about it
can bring on PTSD,
347
00:15:06,073 --> 00:15:10,077
so why don't you hush
so you can heal yourself?
348
00:15:10,110 --> 00:15:12,012
Come on.
Relax in my office.
349
00:15:12,045 --> 00:15:15,248
♪ So will you accept
my loving arms? ♪
350
00:15:15,282 --> 00:15:18,085
♪ It's all in my head,
all over my bed ♪
351
00:15:18,118 --> 00:15:20,287
[ Bells ding ]
Chip: Hey, there.
352
00:15:20,320 --> 00:15:23,623
I'm looking for a young lady
named Virginia Loc.
353
00:15:23,656 --> 00:15:25,558
Well, the young part's
accurate.
354
00:15:25,592 --> 00:15:27,494
Can I help you?
355
00:15:27,527 --> 00:15:30,330
I'm Detective Chip Lauderdale,
Palmetto P.D.
356
00:15:31,231 --> 00:15:35,202
I'm investigating
Roller Husser's murder.
357
00:15:35,235 --> 00:15:37,637
I would love to ask you
a few questions.
358
00:15:37,670 --> 00:15:40,040
That's fine, Detective.
Come on, right in my office.
359
00:15:40,073 --> 00:15:41,141
Just Virginia.
360
00:15:41,174 --> 00:15:43,143
Uh, I-I, uh, I don't --
361
00:15:43,176 --> 00:15:44,311
She's a little fragile
right now,
362
00:15:44,344 --> 00:15:46,046
so I should probably
be there.
363
00:15:46,079 --> 00:15:47,580
I'll be gentle.
Hmm?
364
00:15:47,614 --> 00:15:51,518
♪♪
365
00:15:51,551 --> 00:15:53,220
[ Door closes ]
366
00:15:55,655 --> 00:15:59,359
Saigon, Saigon.
367
00:15:59,392 --> 00:16:06,433
So, when you got out of wherever
those Titus guys had you,
368
00:16:06,466 --> 00:16:07,400
what road were you on?
369
00:16:07,434 --> 00:16:12,472
[ Sighs ] Well, eventually
I got to the 301,
370
00:16:12,505 --> 00:16:16,009
but I wandered around a lot
before that.
371
00:16:16,043 --> 00:16:19,079
Where to, exactly?
372
00:16:19,112 --> 00:16:20,480
By Lake Manatee,
373
00:16:20,513 --> 00:16:25,218
then I followed the river
forever and ever.
374
00:16:25,252 --> 00:16:27,720
I kept thinking
that I heard cars,
375
00:16:27,754 --> 00:16:31,758
but I could never find
the road.
376
00:16:31,791 --> 00:16:35,662
It was like a mirage
or something.
377
00:16:35,695 --> 00:16:40,600
You know when, like,
you're so thirsty in the desert
378
00:16:40,633 --> 00:16:44,304
and you see an oasis?
379
00:16:44,337 --> 00:16:47,107
I know what a mirage is,
honey.
380
00:16:47,140 --> 00:16:49,776
So, you called your roommate
from a pay phone.
381
00:16:49,809 --> 00:16:51,344
Where was that?
382
00:16:51,378 --> 00:16:54,147
At the corner store
on Old Tampa Road.
383
00:16:54,181 --> 00:16:55,748
There's a Beef 'O' Brady's
over there.
384
00:16:55,782 --> 00:16:58,118
I love Beef 'O' Brady's.
385
00:16:58,151 --> 00:17:00,120
Oh, my God! Me too!
386
00:17:00,153 --> 00:17:02,322
Rare meat makes me gag.
387
00:17:02,355 --> 00:17:04,757
[ Giggles ]
That goes away.
388
00:17:04,791 --> 00:17:06,126
[ Door opens ]
389
00:17:06,159 --> 00:17:09,596
Hey, uh, 'scuse me.
I just need to...
390
00:17:09,629 --> 00:17:12,165
Just got to get something
out of this drawer --
391
00:17:12,199 --> 00:17:14,801
[ Drawer bangs ]
Damn it. It's stuck.
392
00:17:14,834 --> 00:17:16,569
[ Banging ]
393
00:17:18,671 --> 00:17:20,073
Can it wait?
394
00:17:20,107 --> 00:17:21,741
No, I got to get change
for $100
395
00:17:21,774 --> 00:17:23,410
and my lockbox
is in here.
396
00:17:23,443 --> 00:17:25,245
[ Banging ]
397
00:17:25,278 --> 00:17:27,114
I got enough for now
anyway.
398
00:17:27,147 --> 00:17:29,849
Glad to be of help.
399
00:17:29,882 --> 00:17:31,451
[ Door closes ]
400
00:17:31,484 --> 00:17:33,520
Do you have
detail diarrhea?
401
00:17:33,553 --> 00:17:36,456
You just told him 1,000 things
that he can check out
402
00:17:36,489 --> 00:17:38,691
and find out
that they're not true.
403
00:17:38,725 --> 00:17:40,460
Beef 'O' Brady's?
Come on!
404
00:17:40,493 --> 00:17:42,729
There is a Beef 'O' Brady's
over there.
405
00:17:42,762 --> 00:17:43,796
Let's go.
406
00:17:43,830 --> 00:17:45,165
W-Where we going?
407
00:17:45,198 --> 00:17:46,433
Where you think?
408
00:17:46,466 --> 00:17:47,834
We got to get
to that corner store
409
00:17:47,867 --> 00:17:50,470
before he does, Saigon.
410
00:17:50,503 --> 00:17:53,773
♪♪
411
00:17:53,806 --> 00:17:55,875
Tell Mandy that I called.
412
00:17:55,908 --> 00:17:58,111
I sure will,
but she's really swamped
413
00:17:58,145 --> 00:17:59,512
getting ready
for an event tonight
414
00:17:59,546 --> 00:18:01,314
for a handful
of gold-star clients,
415
00:18:01,348 --> 00:18:03,150
female entrepreneurs,
that kind of thing.
416
00:18:03,183 --> 00:18:05,318
So we'll probably
get back to you next week.
417
00:18:05,352 --> 00:18:07,354
Tell Mandy
I'll see her there.
418
00:18:07,387 --> 00:18:09,189
What?
[ Cellphone beeps ]
419
00:18:09,222 --> 00:18:12,859
♪ No detour signs
420
00:18:12,892 --> 00:18:13,860
♪ For me
421
00:18:13,893 --> 00:18:15,328
Hey, Jeff.
422
00:18:15,362 --> 00:18:17,464
Did, uh, you work here
yesterday?
423
00:18:17,497 --> 00:18:19,232
Jeff: I work every day.
Good.
424
00:18:19,266 --> 00:18:22,769
Then you probably remember
seeing this young lady.
425
00:18:22,802 --> 00:18:24,471
She came in,
she was bleeding.
426
00:18:24,504 --> 00:18:25,738
I had
an orange dreamsicle.
427
00:18:25,772 --> 00:18:27,574
I would remember that.
428
00:18:27,607 --> 00:18:29,676
Especially
'cause we don't sell those.
429
00:18:29,709 --> 00:18:32,512
[ Whispers ] There you go
with the damn details.
430
00:18:32,545 --> 00:18:35,448
Okay, would this jog
your memory, though,
431
00:18:35,482 --> 00:18:37,884
particularly if a cop
came in asking?
432
00:18:37,917 --> 00:18:39,352
Sure would not.
433
00:18:39,386 --> 00:18:41,654
How you like me now,
Jeff?
434
00:18:41,688 --> 00:18:42,922
Not much better.
435
00:18:42,955 --> 00:18:44,657
What if we add a hummer?
436
00:18:44,691 --> 00:18:45,725
Who is "we"?
437
00:18:45,758 --> 00:18:48,195
I got this.
438
00:18:48,228 --> 00:18:49,829
Watch the front counter.
439
00:18:49,862 --> 00:18:52,165
Hurry up.
440
00:18:52,199 --> 00:18:55,235
Cop could get here
any minute.
441
00:18:55,268 --> 00:18:58,705
♪ No end in sight
[ Bell dings ]
442
00:18:58,738 --> 00:18:59,906
[ Engine starts ]
443
00:18:59,939 --> 00:19:03,310
[ Swishes, spits ]
444
00:19:03,343 --> 00:19:05,412
Now am I a hero?
445
00:19:05,445 --> 00:19:08,548
Malala's got nothing on you,
boo.
446
00:19:08,581 --> 00:19:10,317
[ Tires screech ]
447
00:19:17,590 --> 00:19:20,227
I hope
you're not judging me.
448
00:19:20,260 --> 00:19:22,929
I most certainly am not.
449
00:19:22,962 --> 00:19:27,267
But is that how you gonna solve
your problems all your life?
450
00:19:27,300 --> 00:19:29,669
Worked so far.
451
00:19:29,702 --> 00:19:33,473
You should think about
building some other skills.
452
00:19:33,506 --> 00:19:34,441
Seriously.
453
00:19:34,474 --> 00:19:36,776
You don't have to do that
anymore.
454
00:19:36,809 --> 00:19:39,812
[ "Como Le Gusta" plays ]
455
00:19:39,846 --> 00:19:43,216
♪ Le encanta ♪
456
00:19:43,250 --> 00:19:45,785
♪ Oh
457
00:19:45,818 --> 00:19:47,687
♪ Como le gusta ♪
458
00:19:47,720 --> 00:19:49,456
Make sure you feel that strain
in your booty.
459
00:19:49,489 --> 00:19:51,591
Okay. Ready? Oh. Get lower.
Lower.
460
00:19:51,624 --> 00:19:53,560
Aah!
461
00:19:53,593 --> 00:19:55,295
Uh, i-it goes a lot better
if y--
462
00:19:55,328 --> 00:19:56,729
if you tell me
before you're gonna touch me.
463
00:19:56,763 --> 00:19:59,799
My bad. It's -- It's from
my childhood, my problems.
464
00:19:59,832 --> 00:20:01,334
Mine too.
465
00:20:01,368 --> 00:20:03,936
D-Do you know anything
about weight-lifting regulations
466
00:20:03,970 --> 00:20:05,538
a-and methodologies?
467
00:20:05,572 --> 00:20:08,341
I know how to get prison cut
using a slab of concrete.
468
00:20:08,375 --> 00:20:09,809
O-O-Oh, wait.
You went to prison.
469
00:20:09,842 --> 00:20:10,810
Did you kill somebody?
470
00:20:10,843 --> 00:20:12,745
Ugh.
471
00:20:12,779 --> 00:20:14,781
What serendipity.
472
00:20:14,814 --> 00:20:15,915
Who's your friend?
473
00:20:15,948 --> 00:20:17,417
I-I'm Dean.
474
00:20:17,450 --> 00:20:18,585
Please don't touch me.
475
00:20:18,618 --> 00:20:20,720
I have called you
27 times.
476
00:20:20,753 --> 00:20:22,722
I sent you flowers
for your tongue surgery.
477
00:20:22,755 --> 00:20:24,724
I sent you a vaginal selfie
every morning.
478
00:20:24,757 --> 00:20:26,025
Uh-oh. You don't even
have the courtesy
479
00:20:26,058 --> 00:20:27,294
to give me
a two-word text.
480
00:20:27,327 --> 00:20:29,329
"Stop it" is two words.
481
00:20:29,362 --> 00:20:31,264
♪ Como le encanta ♪
482
00:20:31,298 --> 00:20:34,734
So...you said you wanted
to talk.
483
00:20:34,767 --> 00:20:37,370
Talk.
484
00:20:37,404 --> 00:20:40,773
I got a favor to ask you.
485
00:20:40,807 --> 00:20:42,309
It's a big one.
486
00:20:42,342 --> 00:20:44,844
Oh, Lord. [ Laughs ]
487
00:20:44,877 --> 00:20:46,746
Like the time you asked me
to take a picture
488
00:20:46,779 --> 00:20:48,748
of your hemorrhoids
when we was in Cancún?
489
00:20:48,781 --> 00:20:50,317
[ Both laugh ]
490
00:20:50,350 --> 00:20:52,819
First of all,
how you dare you?
491
00:20:52,852 --> 00:20:54,487
No, how dare you?
492
00:20:54,521 --> 00:20:56,556
That itch and burn
was so fierce!
493
00:20:56,589 --> 00:20:58,558
'Cause you ain't right!
[ Laughs ]
494
00:20:58,591 --> 00:21:01,361
I tried to get my own phone back
there to take a picture.
495
00:21:01,394 --> 00:21:03,430
Well...
Ugh!
496
00:21:03,463 --> 00:21:04,764
Don't act like
you don't like it.
497
00:21:04,797 --> 00:21:06,032
No, I did not.
498
00:21:06,065 --> 00:21:07,900
[ Laughs ]
Eh, look at this!
499
00:21:07,934 --> 00:21:09,302
Ugh.
500
00:21:09,336 --> 00:21:11,471
That's a perfectly...
good shrimp.
501
00:21:11,504 --> 00:21:13,973
So, come on. Shoot.
502
00:21:14,006 --> 00:21:15,508
What's up?
503
00:21:15,542 --> 00:21:19,278
I want you to train Bryce
to run the clinic.
504
00:21:20,880 --> 00:21:25,785
In the words of my very dear
friend, "No, ma'am, ma'am."
505
00:21:25,818 --> 00:21:26,786
Des.
No.
506
00:21:26,819 --> 00:21:27,820
Please.
No.
507
00:21:27,854 --> 00:21:31,023
I'm not training your husband
on how to be Roller.
508
00:21:31,057 --> 00:21:33,626
Well, Uncle Daddy's got him
by the short hairs,
509
00:21:33,660 --> 00:21:34,927
and that clinic's
gonna eat him up.
510
00:21:34,961 --> 00:21:36,062
You know it.
I know it.
511
00:21:36,095 --> 00:21:37,797
Well, let Uncle Daddy
train him.
512
00:21:37,830 --> 00:21:39,632
It's his damn clinic. Uncle
Daddy don't know shit
513
00:21:39,666 --> 00:21:40,833
except
how to spend money.
514
00:21:40,867 --> 00:21:42,669
I'm trying to get
out of this mess,
515
00:21:42,702 --> 00:21:44,303
not further in.
516
00:21:46,138 --> 00:21:47,774
Well, I'ma beg you.
517
00:21:47,807 --> 00:21:49,008
Please don't.
518
00:21:49,041 --> 00:21:50,743
Please.
No.
519
00:21:50,777 --> 00:21:52,612
Ma'am.
No.
520
00:21:52,645 --> 00:21:53,813
It's only temporary anyway
521
00:21:53,846 --> 00:21:55,715
until they find the guys
who got Roller.
522
00:21:57,149 --> 00:21:59,719
No.
I'm not gonna do it.
523
00:21:59,752 --> 00:22:01,621
Who snuck you
into New Edition concert?
524
00:22:01,654 --> 00:22:03,590
New Edition concert?
Are you serious?
525
00:22:03,623 --> 00:22:05,658
[ Laughing ] Why do you
always bring that up?
526
00:22:05,692 --> 00:22:06,959
Because that was
the best night of your life,
527
00:22:06,993 --> 00:22:08,361
and I facilitated that.
528
00:22:08,395 --> 00:22:11,798
[ Scoffs ]
529
00:22:11,831 --> 00:22:13,633
Okay.
Yeah?
530
00:22:13,666 --> 00:22:15,435
It was the best night
of my life.
531
00:22:15,468 --> 00:22:16,869
Yes! Yes!
532
00:22:16,903 --> 00:22:17,970
Mm-hmm.
[ Laughs ]
533
00:22:18,004 --> 00:22:19,972
[ Laughing ]
You're the best!
534
00:22:20,006 --> 00:22:21,574
I would kiss you,
but I know you don't like it!
535
00:22:21,608 --> 00:22:22,909
Please don't. No, I don't.
536
00:22:22,942 --> 00:22:24,711
Get off. Get off.
537
00:22:24,744 --> 00:22:26,479
Des, I feel like I'm gonna
be able to sleep at night
538
00:22:26,513 --> 00:22:28,648
knowing you got your eyes
on him.
539
00:22:28,681 --> 00:22:30,717
I got it.
540
00:22:30,750 --> 00:22:33,453
[ Cellphone rings ]
Uh-oh.
541
00:22:35,688 --> 00:22:37,990
[ Sighs ]
Hey, Clay.
542
00:22:38,024 --> 00:22:39,726
Meet me at She She's.
543
00:22:39,759 --> 00:22:42,862
It's urgent.
544
00:22:42,895 --> 00:22:43,996
[ Dial tone ]
545
00:22:44,030 --> 00:22:46,399
[ Sighs ]
Here we go.
546
00:22:46,433 --> 00:22:49,702
♪♪
547
00:22:56,443 --> 00:23:02,081
♪ I'll bring the light to you
and chase the dark away ♪
548
00:23:02,114 --> 00:23:03,983
Well, looky there --
549
00:23:04,016 --> 00:23:06,986
woman of the year.
550
00:23:07,019 --> 00:23:10,089
I spoke to Jenn, and you don't
have to sell me on it.
551
00:23:10,122 --> 00:23:11,491
I'm in.
552
00:23:11,524 --> 00:23:13,493
That's
what I'm talking about.
553
00:23:13,526 --> 00:23:16,629
Bryce: Thanks, Des.
554
00:23:18,531 --> 00:23:20,467
Uncle Daddy,
555
00:23:20,500 --> 00:23:21,968
I got to make something
perfectly clear.
556
00:23:22,001 --> 00:23:24,604
All right, now, this --
this is just temporary, right?
557
00:23:24,637 --> 00:23:26,506
I'm out as soon
as we achieve some closure
558
00:23:26,539 --> 00:23:27,907
on what happened
to Roller.
559
00:23:27,940 --> 00:23:28,775
Me too, Clay.
560
00:23:28,808 --> 00:23:31,177
I agreed to help Roller
for a time.
561
00:23:31,210 --> 00:23:32,945
Out of respect
for his memory,
562
00:23:32,979 --> 00:23:35,615
I'll train your other son
on how to work the clinic,
563
00:23:35,648 --> 00:23:37,684
but I didn't sign up
for this life.
564
00:23:40,520 --> 00:23:43,490
If that's what it's got to be,
then...
565
00:23:43,523 --> 00:23:47,159
Yeah.
[ Clears throat ]
566
00:23:47,193 --> 00:23:49,629
Hey, Chip.
What's the word?
567
00:23:49,662 --> 00:23:53,466
Chip: Well, we found the store
that Saigon made that call from.
568
00:23:53,500 --> 00:23:55,802
Looks like her story
checks out.
569
00:23:55,835 --> 00:23:58,505
And I got somebody looking
into that Titus thing, too.
570
00:23:58,538 --> 00:24:01,941
[ Dog barking in distance ]
571
00:24:01,974 --> 00:24:03,209
It worked.
572
00:24:03,242 --> 00:24:05,077
Virginia: The corner store?
I told you.
573
00:24:05,111 --> 00:24:06,212
Easy.
574
00:24:06,245 --> 00:24:07,814
We're quite a team,
aren't we?
575
00:24:07,847 --> 00:24:10,617
We'll see about that,
Titus.
576
00:24:14,587 --> 00:24:16,923
Quiet Ann: Dean! Dean!
577
00:24:19,258 --> 00:24:20,727
[ Sighs ]
578
00:24:20,760 --> 00:24:22,228
You don't want
to finish training?
579
00:24:22,261 --> 00:24:24,597
Y-Y-You weren't focused.
580
00:24:24,631 --> 00:24:25,965
I-I wanted a real trainer
581
00:24:25,998 --> 00:24:27,500
who's gonna make me
look like Arnold,
582
00:24:27,534 --> 00:24:29,035
but my sister hired you
instead,
583
00:24:29,068 --> 00:24:31,504
just like when she didn't
get me the house I wanted.
584
00:24:31,538 --> 00:24:34,674
Now we're still living
with mold.
585
00:24:34,707 --> 00:24:37,544
You have no idea how much
your sister does for you.
586
00:24:37,577 --> 00:24:39,579
S-She makes promises.
587
00:24:39,612 --> 00:24:43,115
Well, some promises take longer
than others, Dean.
588
00:24:43,149 --> 00:24:45,151
She's working on it!
589
00:24:45,184 --> 00:24:47,554
[ Indistinct conversations ]
590
00:24:47,587 --> 00:24:50,256
♪♪
591
00:24:50,289 --> 00:24:51,924
Mandy: You are not gonna
believe this --
592
00:24:51,958 --> 00:24:55,728
They have dropped
their asking price $200,000!
593
00:24:55,762 --> 00:24:59,065
[ Laughs ] Yeah!
They are so motivated to sell.
594
00:24:59,098 --> 00:25:00,600
This is happening.
595
00:25:00,633 --> 00:25:02,535
Mm! Mnh-mnh!
596
00:25:05,037 --> 00:25:06,873
Well, this is a surprise.
597
00:25:06,906 --> 00:25:09,842
Mandy, I'm sorry to interrupt
your little fancy jimmy-jam.
598
00:25:09,876 --> 00:25:11,878
I just need
one minute of your time.
599
00:25:11,911 --> 00:25:13,145
You know, I thought
my assistant
600
00:25:13,179 --> 00:25:15,281
was gonna set something up
in a couple weeks.
601
00:25:15,314 --> 00:25:17,016
I can't wait that long,
602
00:25:17,049 --> 00:25:19,118
and I know I messed things up
with Mrs. Kim, and I'm sorry,
603
00:25:19,151 --> 00:25:22,254
but there has to be
other salons out there.
604
00:25:22,288 --> 00:25:23,690
You know, I have
an acquaintance
605
00:25:23,723 --> 00:25:25,758
who specializes
in properties
606
00:25:25,792 --> 00:25:27,694
that are a little more
your speed,
607
00:25:27,727 --> 00:25:29,629
so why don't I give you
her number?
608
00:25:29,662 --> 00:25:32,098
Wow, okay.
That's code for ghetto.
609
00:25:32,131 --> 00:25:34,333
I don't want that.
I want the best --
610
00:25:34,366 --> 00:25:36,035
Oh. My. God.
611
00:25:36,068 --> 00:25:38,304
Look at your fabulous
aquarium mani.
612
00:25:38,337 --> 00:25:39,706
-Thank you.
-Oh, my goodness!
613
00:25:39,739 --> 00:25:40,907
Sarah, Kiki, Kelly,
get over here.
614
00:25:40,940 --> 00:25:42,274
Look at these nails.
Look at these.
615
00:25:42,308 --> 00:25:44,076
-Yes!
-Don't you just die?!
616
00:25:44,110 --> 00:25:45,745
These are all my bridesmaids
for my wedding next month.
617
00:25:45,778 --> 00:25:46,913
Yeah.
-Oh, my God.
618
00:25:46,946 --> 00:25:48,881
Nice to meet you,
and congratulations.
619
00:25:48,915 --> 00:25:50,617
-Thank you.
-They're so good.
620
00:25:50,650 --> 00:25:52,318
You girls know what?
621
00:25:52,351 --> 00:25:54,754
This would make
a perfect look
622
00:25:54,787 --> 00:25:56,188
for a bachelorette party.
623
00:25:56,222 --> 00:25:57,323
All: Yes!
624
00:25:57,356 --> 00:25:58,825
Bridesmaids, take note!
625
00:25:58,858 --> 00:26:01,160
Um, where did you get these
done?
626
00:26:01,193 --> 00:26:02,795
Actually, I did them myself.
627
00:26:02,829 --> 00:26:05,331
I have a salon --
Nail Artisans of Manatee County.
628
00:26:05,364 --> 00:26:06,666
Where's that?
629
00:26:06,699 --> 00:26:07,767
Palmetto Plaza.
630
00:26:07,800 --> 00:26:08,968
Is it safe over there?
631
00:26:09,001 --> 00:26:10,236
[ Laughs ]
632
00:26:10,269 --> 00:26:11,904
Is it safe over there?
633
00:26:11,938 --> 00:26:13,205
Yes, it's safe over there.
634
00:26:13,239 --> 00:26:14,674
Now, I'm not gonna lie.
635
00:26:14,707 --> 00:26:16,943
It is a little low-rent,
but it's temporary
636
00:26:16,976 --> 00:26:19,812
until I get my new salon
in Sarasota.
637
00:26:19,846 --> 00:26:22,649
Well, I think we have
a field trip, ladies!
638
00:26:22,682 --> 00:26:23,783
[ Women squealing ]
639
00:26:23,816 --> 00:26:26,218
Can you see us tomorrow
at 4:00 p.m.?
640
00:26:26,252 --> 00:26:28,955
Because you're friends
of Mandy,
641
00:26:28,988 --> 00:26:31,157
I'll see you at 4:00.
All: Yay!
642
00:26:31,190 --> 00:26:34,627
♪♪
643
00:26:37,129 --> 00:26:38,898
Dr. Ken: Roller always said
the biggest challenge
644
00:26:38,931 --> 00:26:41,300
was finding wholesalers
who were willing to ship us
645
00:26:41,333 --> 00:26:43,102
the quantity of pills.
646
00:26:43,135 --> 00:26:46,138
The bulk of your job will be
chasing down his old contacts,
647
00:26:46,172 --> 00:26:47,974
maintaining relationships
with the reps.
648
00:26:48,007 --> 00:26:49,676
And why was that
so difficult?
649
00:26:49,709 --> 00:26:51,978
Because we move more Oxy
than the clinic should.
650
00:26:52,011 --> 00:26:55,181
The D.E.A. keeps an eye on that,
so Roller had to piecemeal...
651
00:26:55,214 --> 00:26:56,749
[ Cellphone rings ]
...and order a little bit
652
00:26:56,783 --> 00:26:58,017
from a whole lot
of wholesalers.
653
00:26:58,050 --> 00:26:59,719
Bryce: W-W-Why can't
we just keep ordering
654
00:26:59,752 --> 00:27:01,153
from the same companies?
655
00:27:01,187 --> 00:27:03,255
I-I need to take this.
656
00:27:03,289 --> 00:27:04,691
Hey.
657
00:27:04,724 --> 00:27:06,659
Most of them will
only deal with Roller,
658
00:27:06,693 --> 00:27:07,994
so it's a process, okay?
659
00:27:08,027 --> 00:27:09,862
You're gonna be wooing
and washing money.
660
00:27:09,896 --> 00:27:11,430
I can wash.
I can woo.
661
00:27:11,463 --> 00:27:13,032
Okay, let's just
move this along.
662
00:27:13,065 --> 00:27:14,400
I got some important clients
coming.
663
00:27:14,433 --> 00:27:16,335
[ Kenneth grunts, loud crash ]
What?
664
00:27:16,368 --> 00:27:18,771
Kenneth?
665
00:27:21,107 --> 00:27:22,441
Kenneth.
666
00:27:22,474 --> 00:27:24,443
W-What'd you do?
667
00:27:24,476 --> 00:27:27,413
My ex-wife Shelly's
getting remarried.
668
00:27:27,446 --> 00:27:29,048
[ Breathing heavily ]
669
00:27:29,081 --> 00:27:31,083
And you're gonna have to deal
with this cray-cray
670
00:27:31,117 --> 00:27:33,285
who loses his shit
on the daily.
671
00:27:33,319 --> 00:27:34,721
All right, come on.
672
00:27:34,754 --> 00:27:36,255
Once you get to $30,000,
673
00:27:36,288 --> 00:27:37,990
that's when you're gonna
want to wash the money.
674
00:27:38,024 --> 00:27:39,759
And that's
when I would call you?
675
00:27:39,792 --> 00:27:42,294
Right,
or any of Uncle Daddy's
676
00:27:42,328 --> 00:27:43,896
other
legitimate businesses --
677
00:27:43,930 --> 00:27:45,197
She She's,
the vending machines --
678
00:27:45,231 --> 00:27:46,332
But you're close.
679
00:27:46,365 --> 00:27:47,900
But I might not always
be here.
680
00:27:47,934 --> 00:27:49,769
[ Cellphone chimes ]
681
00:27:49,802 --> 00:27:51,337
As a matter of fact,
I'm not gonna be here
682
00:27:51,370 --> 00:27:52,438
for the rest of the day.
683
00:27:52,471 --> 00:27:54,206
Wait.
Wh-Where you going?
684
00:27:54,240 --> 00:27:56,943
I'll be right down at the other
end of the parking lot.
685
00:27:56,976 --> 00:27:59,345
Ken will be here. If there's
an emergency, call me.
686
00:27:59,378 --> 00:28:02,481
But don't have
an emergency.
687
00:28:02,514 --> 00:28:04,183
♪ I'mma find a way
688
00:28:04,216 --> 00:28:06,218
♪ I'mma find a way out of it
Mandy: Where is she?
689
00:28:06,252 --> 00:28:08,454
♪ I'mma make it pay
[ Bells ding ]
690
00:28:08,487 --> 00:28:10,456
Ladies, welcome.
691
00:28:10,489 --> 00:28:13,259
Does anybody want
a refreshment or...
692
00:28:13,292 --> 00:28:16,228
Oh, well, I already gave 'em
cucumber water that I made,
693
00:28:16,262 --> 00:28:19,899
and there's wine,
right, Quiet Ann?
694
00:28:19,932 --> 00:28:22,168
No, let's just get
the nails going.
695
00:28:22,201 --> 00:28:25,204
We have a reservation
in a couple hours.
696
00:28:25,237 --> 00:28:28,407
Okay.
Well -- Okay.
697
00:28:28,440 --> 00:28:31,143
Um, how do you know what to put
on someone's nails?
698
00:28:31,177 --> 00:28:34,346
Well, you know
how people say
699
00:28:34,380 --> 00:28:38,084
that the eyes are the window
to the soul?
700
00:28:38,117 --> 00:28:40,953
I don't think so.
For me, it's nails.
701
00:28:40,987 --> 00:28:44,957
So, what you want your nails
to say, bride?
702
00:28:44,991 --> 00:28:47,293
"Ice cold panic."
[ Laughs ]
703
00:28:47,326 --> 00:28:48,961
Do you have that color?
704
00:28:48,995 --> 00:28:50,963
I can hook it up.
[ Laughter ]
705
00:28:50,997 --> 00:28:53,032
I remember
my first wedding.
706
00:28:53,065 --> 00:28:55,467
Ugh!
I was so nervous.
707
00:28:55,501 --> 00:28:57,369
I mean,
I was 14 years old.
708
00:28:57,403 --> 00:29:01,841
My parents were in the
Symbionese Liberation Army.
709
00:29:01,874 --> 00:29:03,109
With Patty Hearst?
710
00:29:03,142 --> 00:29:06,012
Yes, ma'am.
We used to bunk together.
711
00:29:06,045 --> 00:29:09,248
Yeah, she was --
she was like a big sister.
712
00:29:11,150 --> 00:29:15,855
But anyhoo, uh, they made me
marry the leader who was 57.
713
00:29:15,888 --> 00:29:17,990
And you did it?
Mm-hmm.
714
00:29:18,024 --> 00:29:20,259
But his other four wives
were real nice.
715
00:29:20,292 --> 00:29:24,130
We all ran away together after
he got burned up in a fire.
716
00:29:24,163 --> 00:29:25,264
[ All groan ]
717
00:29:25,297 --> 00:29:26,532
Sarah:
And then what happened?
718
00:29:26,565 --> 00:29:28,267
Well, it's kind of
a long story.
719
00:29:28,300 --> 00:29:31,037
Okay, now who's ready
for Chardonnay?
720
00:29:31,070 --> 00:29:32,304
-Yes! Definitely!
-All of us.
721
00:29:32,338 --> 00:29:33,572
-Are you in?
-Kiki.
722
00:29:33,605 --> 00:29:35,908
-Mandy?
-Just a little bit.
723
00:29:35,942 --> 00:29:37,243
-Come on, Mandy!
-Mandy!
724
00:29:37,276 --> 00:29:38,410
All my girls,
all my bridesmaids!
725
00:29:38,444 --> 00:29:40,246
Ann, hook everybody up.
726
00:29:40,279 --> 00:29:41,513
Okay, kids!
727
00:29:41,547 --> 00:29:45,217
All: [ Chanting ] Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
728
00:29:45,251 --> 00:29:47,153
[ Cheering ]
729
00:29:48,554 --> 00:29:50,322
Bryce:
Okay, listen to me, Verla.
730
00:29:50,356 --> 00:29:51,557
Now what we have to do
731
00:29:51,590 --> 00:29:53,592
is always stay true
to our intentions.
732
00:29:53,625 --> 00:29:55,862
That is the most powerful thing
we have.
733
00:29:55,895 --> 00:29:57,396
[ Muffled ]
Oh. Can I see the doctor yet?
734
00:29:57,429 --> 00:29:58,865
Soon enough.
735
00:30:02,601 --> 00:30:05,137
[ Cellphone rings ] Dr. Ken,
look what Bryce is doing.
736
00:30:05,171 --> 00:30:08,307
[ Sighs ] Don't let him do that.
I-I need to take this.
737
00:30:08,340 --> 00:30:10,442
You want to be the hammer,
not the nail, okay?
738
00:30:10,476 --> 00:30:12,044
Head down, bull horns.
739
00:30:12,078 --> 00:30:15,147
So, can you -- can you hear me
fine, and can you see me?
740
00:30:15,181 --> 00:30:18,284
Yes. Who cares if Shelly
gets married again?
741
00:30:18,317 --> 00:30:21,253
Honestly, do you -- Do you think
he's better-looking than me?
742
00:30:21,287 --> 00:30:24,123
Nobody's better-looking
than my beautiful boy.
743
00:30:24,156 --> 00:30:26,592
Stop looking at her posts.
I keep telling you --
744
00:30:26,625 --> 00:30:28,961
These are the perils
of social media.
745
00:30:28,995 --> 00:30:32,398
It's like some kind
of negative masturbation.
746
00:30:32,431 --> 00:30:34,266
'Cause every day is a new day
to hit the reset button.
747
00:30:34,300 --> 00:30:35,868
Dr. Ken said
to stop doing that.
748
00:30:35,902 --> 00:30:37,870
I'm just getting to know
one of our regulars.
749
00:30:37,904 --> 00:30:39,138
T-This is Verla.
750
00:30:39,171 --> 00:30:40,472
She has a bulging disk
in her lower back.
751
00:30:40,506 --> 00:30:42,408
[ Moaning ]
752
00:30:42,441 --> 00:30:44,243
Hey, excus-- Sir?
753
00:30:44,276 --> 00:30:47,213
[ "Pennies From Heaven" plays ]
Hey. Sir, are you okay?
754
00:30:47,246 --> 00:30:48,514
Are you okay?
755
00:30:48,547 --> 00:30:50,016
♪ A ha ba hozzie white
756
00:30:50,049 --> 00:30:51,884
Masturbation leads
to procrastination.
757
00:30:51,918 --> 00:30:53,619
Dr. Ken!
Dr. Ken! Hey.
758
00:30:53,652 --> 00:30:55,187
There's some guy having a seizure in there.
Come on, come on!
759
00:30:55,221 --> 00:30:56,588
Mom, I got to go.
I love you.
760
00:30:56,622 --> 00:30:58,157
♪ Old wodilly boy oh
Are you meditating?
761
00:30:58,190 --> 00:31:00,626
♪ Ah bobba hoy boy
762
00:31:00,659 --> 00:31:02,128
Are you kidding me?
763
00:31:02,161 --> 00:31:04,096
♪ Oh boy a hoy boy
Geez. Grab his legs.
764
00:31:04,130 --> 00:31:05,664
♪ Toddaly whoa, ooh
Get th-- Grab his feet.
765
00:31:05,697 --> 00:31:07,233
[ Bell ringing ]
Deep breath.
766
00:31:07,266 --> 00:31:09,635
♪ Let's go, let's go
767
00:31:09,668 --> 00:31:12,238
There's a delivery. Can you...
In the back.
768
00:31:12,271 --> 00:31:14,306
♪♪
769
00:31:14,340 --> 00:31:16,375
It's slippery.
Goddamn ponytail.
770
00:31:16,408 --> 00:31:19,645
Sign for me right here.
771
00:31:19,678 --> 00:31:21,113
♪ And you'll find your fortune
772
00:31:21,147 --> 00:31:23,282
Oh! And the code.
Right, right. Sorry, sorry.
773
00:31:23,315 --> 00:31:25,584
Dr. Ken: Bryce, can you get back here?
I need your help over here.
774
00:31:25,617 --> 00:31:28,087
♪ Pennies from heaven
775
00:31:28,120 --> 00:31:30,589
♪ Pennies from heaven
776
00:31:30,622 --> 00:31:32,358
♪ Pennies from heaven
777
00:31:32,391 --> 00:31:34,560
Grab his feet. It's gonna be all right.
♪ For you and me
778
00:31:34,593 --> 00:31:37,964
♪♪
779
00:31:37,997 --> 00:31:40,933
Are you sure you're okay?
780
00:31:40,967 --> 00:31:42,534
Man: Yeah, I'm fine.
781
00:31:42,568 --> 00:31:44,971
You should probably
get yourself to an E.R.
782
00:31:45,004 --> 00:31:47,273
I will.
A little later today.
783
00:31:47,306 --> 00:31:49,008
[ Chuckles ]
[ Door opens ]
784
00:31:49,041 --> 00:31:50,109
You saved that guy.
785
00:31:50,142 --> 00:31:52,244
You know,
all in a day's work.
786
00:31:52,278 --> 00:31:53,679
[ Scoffs ]
787
00:31:53,712 --> 00:31:55,081
Wow.
788
00:31:55,114 --> 00:31:57,616
Who left the stockroom door
open?
789
00:31:57,649 --> 00:31:59,585
I let
the delivery guy in.
790
00:31:59,618 --> 00:32:01,020
What?
791
00:32:01,053 --> 00:32:03,956
♪♪
792
00:32:15,167 --> 00:32:16,635
♪ Stunting on the block,
we know that paper go ♪
793
00:32:16,668 --> 00:32:19,538
♪ And I'm tryna get it
so I'm stacking bank rolls ♪
794
00:32:19,571 --> 00:32:22,208
♪ Now who's tryna get money
in this... ♪
795
00:32:22,241 --> 00:32:23,709
♪ Now who's tryna get money
in this... ♪
796
00:32:23,742 --> 00:32:27,513
[ Cork pops, cheering ]
797
00:32:27,546 --> 00:32:30,449
I mean, he was the first
black country star I ever met,
798
00:32:30,482 --> 00:32:33,619
and one ride
on that mechanical bull,
799
00:32:33,652 --> 00:32:36,288
[ Laughter ]
800
00:32:36,322 --> 00:32:39,125
...he swept me off my feet.
[ Laughter ]
801
00:32:39,158 --> 00:32:40,726
It's just a shame he loved
armed robbery
802
00:32:40,759 --> 00:32:42,594
as much as he did music.
803
00:32:42,628 --> 00:32:45,731
You know, he was the one
that introduced me to Jamal.
804
00:32:45,764 --> 00:32:48,034
I forgot about Jamal!
805
00:32:48,067 --> 00:32:52,038
Who's Jamal?
He sounds delicious.
806
00:32:52,071 --> 00:32:54,340
Delicious and nutritious,
okay?
807
00:32:54,373 --> 00:32:55,474
[ Laughter ]
808
00:32:55,507 --> 00:32:59,211
He was the first guy
to ever propose.
809
00:32:59,245 --> 00:33:00,746
Audrey: What happened?
810
00:33:00,779 --> 00:33:02,348
Well, his wife said
811
00:33:02,381 --> 00:33:04,650
our wedding wasn't
a good idea, okay?
812
00:33:04,683 --> 00:33:06,052
[ Laughter ]
813
00:33:06,085 --> 00:33:07,319
Don't act like
I'm the only one
814
00:33:07,353 --> 00:33:08,754
who ever dated
a married man.
815
00:33:08,787 --> 00:33:10,622
Come on, now.
-Uh, present.
816
00:33:10,656 --> 00:33:12,158
Amen.
817
00:33:12,191 --> 00:33:15,061
Oh, my God.
I was married for six years.
818
00:33:15,094 --> 00:33:17,429
What?
You -- You never told us that.
819
00:33:17,463 --> 00:33:18,530
What was she like?
820
00:33:18,564 --> 00:33:20,032
-He.
-Oh!
821
00:33:20,066 --> 00:33:21,233
-Ann --
-What?
822
00:33:21,267 --> 00:33:23,335
He was a linguistics professor
at Yale.
823
00:33:23,369 --> 00:33:26,738
And then when he started
screwing his T.A.,
824
00:33:26,772 --> 00:33:28,640
who I also happened
to be screwing...
825
00:33:28,674 --> 00:33:30,242
There it is.
826
00:33:30,276 --> 00:33:32,378
...things went sideways.
827
00:33:32,411 --> 00:33:33,312
[ Laughter ]
828
00:33:33,345 --> 00:33:35,347
You guys have,
like, lived.
829
00:33:35,381 --> 00:33:38,750
Shoot! You guys, we just lost
our reservation at Luques.
830
00:33:38,784 --> 00:33:40,152
-Oh, shoot!
-Shoot.
831
00:33:40,186 --> 00:33:41,820
Audrey: No one cares
about the fancy dinner.
832
00:33:41,853 --> 00:33:44,256
I want to party
with you girls, okay?
833
00:33:44,290 --> 00:33:46,225
Where do you guys go
to get wild?
834
00:33:46,258 --> 00:33:49,428
I know just the place.
835
00:33:49,461 --> 00:33:52,798
But that tiara might be tipped
by the time we get through.
836
00:33:52,831 --> 00:33:54,066
Okay?
837
00:33:54,100 --> 00:33:56,135
[ Cheering ]
838
00:33:56,168 --> 00:33:57,536
Um, Desna,
I've been wanting
839
00:33:57,569 --> 00:34:00,106
to ask you this question
all night.
840
00:34:00,139 --> 00:34:01,340
Can I touch your hair?
841
00:34:01,373 --> 00:34:02,741
No.
842
00:34:02,774 --> 00:34:06,212
♪♪
843
00:34:12,151 --> 00:34:14,286
Desna: Whoo!
Bachelorettes coming through!
844
00:34:14,320 --> 00:34:15,754
Shoo, shoo, shoo!
845
00:34:15,787 --> 00:34:17,623
Yeah!
846
00:34:17,656 --> 00:34:19,225
I'm talking about ladies!
847
00:34:19,258 --> 00:34:21,260
♪ You're the reason why
848
00:34:21,293 --> 00:34:23,129
♪ I love you so
849
00:34:23,162 --> 00:34:26,332
♪ I don't want you to go
850
00:34:26,365 --> 00:34:30,336
♪ You're the girl who makes me
feel so good ♪
851
00:34:40,179 --> 00:34:44,583
♪ Cutie pie,
you brighten up my day ♪
852
00:34:44,616 --> 00:34:48,887
♪ It's impossible
for me to stay away ♪
853
00:34:48,920 --> 00:34:51,190
♪ Lately hazy
854
00:34:51,223 --> 00:34:53,592
♪ Girl, I'm goin' round
855
00:34:53,625 --> 00:34:55,761
♪ Want you to know
856
00:34:55,794 --> 00:34:57,329
♪ How much I love you so
857
00:34:57,363 --> 00:35:00,599
I have never seen Audrey
so fired up.
858
00:35:00,632 --> 00:35:04,503
I mean, she does get wild
in Soul Cycle, but --
859
00:35:04,536 --> 00:35:06,138
She just made $5.
860
00:35:06,172 --> 00:35:09,275
[ Both laugh ]
861
00:35:09,308 --> 00:35:12,311
Okay, that right there,
though?
862
00:35:12,344 --> 00:35:13,779
That surprises me.
863
00:35:13,812 --> 00:35:15,514
Oh, not me.
864
00:35:15,547 --> 00:35:18,917
Quiet Ann looks exactly
like her husband.
865
00:35:18,950 --> 00:35:20,819
[ Laughs ]
866
00:35:20,852 --> 00:35:23,155
Okay.
867
00:35:23,189 --> 00:35:24,723
Thank you for this.
868
00:35:24,756 --> 00:35:26,225
You're welcome.
869
00:35:26,258 --> 00:35:28,627
And, you know,
Luques would have boring,
870
00:35:28,660 --> 00:35:30,896
and then half those women
would have thrown it up
871
00:35:30,929 --> 00:35:32,531
in the bathroom anyway.
872
00:35:32,564 --> 00:35:33,899
Uh-oh!
873
00:35:33,932 --> 00:35:38,337
And these --
Desna, these are incredible.
874
00:35:38,370 --> 00:35:41,640
They are exactly
what I'm thinking and feeling.
875
00:35:41,673 --> 00:35:44,276
This is why I want
to open my new place.
876
00:35:44,310 --> 00:35:47,246
I want more women
to experience that.
877
00:35:47,279 --> 00:35:49,415
Then I want to franchise!
878
00:35:49,448 --> 00:35:50,782
What?!
879
00:35:50,816 --> 00:35:51,850
Girl!
880
00:35:51,883 --> 00:35:53,685
Yes!
881
00:35:53,719 --> 00:35:55,454
Mm!
882
00:35:55,487 --> 00:35:57,489
Okay, I will talk
to Mrs. Kim
883
00:35:57,523 --> 00:36:00,392
and see if I can make
anything happen.
884
00:36:00,426 --> 00:36:02,661
Thank you.
Okay.
885
00:36:02,694 --> 00:36:05,231
Now I'm gonna go try
a little dancing.
886
00:36:05,264 --> 00:36:06,798
Go get it!
887
00:36:06,832 --> 00:36:10,302
Go, Mandy! Go, Mandy!
888
00:36:13,272 --> 00:36:15,807
These bourgie types
can throw down.
889
00:36:15,841 --> 00:36:17,609
♪ Who makes me feel good
890
00:36:17,643 --> 00:36:21,980
The last time I danced with
Roller was up on that stage.
891
00:36:22,013 --> 00:36:24,516
Mm.
892
00:36:24,550 --> 00:36:26,218
I know, baby.
893
00:36:26,252 --> 00:36:28,687
[ Cellphone rings ]
894
00:36:30,989 --> 00:36:32,424
Hello?
895
00:36:32,458 --> 00:36:34,660
Uncle Daddy:
Get your ass to the clinic.
896
00:36:34,693 --> 00:36:37,296
Bring Goldilocks, too.
897
00:36:37,329 --> 00:36:39,665
Shit.
We got to go. Now.
898
00:36:39,698 --> 00:36:41,233
♪ Who makes me feel so good
899
00:36:41,267 --> 00:36:44,770
[ Cheering, whistling ]
900
00:36:44,803 --> 00:36:50,976
I struggle to grasp...
901
00:36:51,009 --> 00:36:52,511
how something like this
could happen.
902
00:36:52,544 --> 00:36:54,580
This guy was having
a seizure.
903
00:36:54,613 --> 00:36:57,015
The delivery guy seemed
so legit.
904
00:36:57,048 --> 00:36:58,250
Desna, where were you?
905
00:36:58,284 --> 00:37:00,252
[ Can clanks ]
906
00:37:01,287 --> 00:37:03,889
I had a full house
at the salon, Clay.
907
00:37:03,922 --> 00:37:06,758
Full house?
[ Tab pops ]
908
00:37:07,893 --> 00:37:10,462
Why don't you tell them
what you found there, Juanda?
909
00:37:10,496 --> 00:37:13,865
We're looking
at an $88,000 loss.
910
00:37:13,899 --> 00:37:16,702
Oh, man. But this is
particularly staggering af--
911
00:37:16,735 --> 00:37:19,004
[ Voice breaking ]
after what happened.
912
00:37:19,037 --> 00:37:21,607
Oh, baby.
Go ahead and say it, baby.
913
00:37:21,640 --> 00:37:23,742
What happened
to our baby boy --
914
00:37:23,775 --> 00:37:24,876
[ Sobbing ]
915
00:37:24,910 --> 00:37:27,613
What happened
to our Roller.
916
00:37:27,646 --> 00:37:28,814
Got murdered.
917
00:37:31,617 --> 00:37:32,551
[ Gulps ]
918
00:37:32,584 --> 00:37:37,456
Meanwhile...that little tiny
dancer of his
919
00:37:37,489 --> 00:37:41,460
looks like
she got shit out a python.
920
00:37:44,963 --> 00:37:49,635
Y'all know h-h-how expensive
this all gonna be?
921
00:37:49,668 --> 00:37:51,303
Hmm?
922
00:37:51,337 --> 00:37:53,405
This here --
This here clinic --
923
00:37:53,439 --> 00:37:56,442
It was supposed to be
the best thing
924
00:37:56,475 --> 00:37:58,810
that ever happened
to this family.
925
00:38:05,651 --> 00:38:07,052
Y'all gonna
have to work this off.
926
00:38:07,085 --> 00:38:09,421
W-- That's not fair!
Well, life's not fair.
927
00:38:09,455 --> 00:38:11,056
Mr. Husser,
I wasn't even there.
928
00:38:11,089 --> 00:38:13,058
You were on duty, Kenneth.
929
00:38:13,091 --> 00:38:14,460
And Desna here --
You're supposed to be
930
00:38:14,493 --> 00:38:15,794
giving my boy
the lay of the land.
931
00:38:15,827 --> 00:38:18,397
And Bryce -- Bryce.
932
00:38:18,430 --> 00:38:20,399
My boy Bryce...
933
00:38:20,432 --> 00:38:21,667
You're supposed to be
934
00:38:21,700 --> 00:38:25,837
[Screaming]
running this goddamn clinic!
935
00:38:25,871 --> 00:38:28,407
This is disgraceful!
936
00:38:28,440 --> 00:38:30,442
God damn it!
937
00:38:31,477 --> 00:38:35,347
Disgraceful, all y'all.
938
00:38:38,517 --> 00:38:40,051
I will have what I am owed.
939
00:38:40,085 --> 00:38:43,489
♪♪
940
00:38:58,036 --> 00:38:59,838
Hey,
what are you looking for?
941
00:39:02,541 --> 00:39:05,110
Look, I'm stuck,
all right?
942
00:39:05,143 --> 00:39:06,578
$80,000 is stuck.
943
00:39:06,612 --> 00:39:08,380
Only as stuck
as you want to be,
944
00:39:08,414 --> 00:39:11,850
Mr. Power
of Intentional Choice.
945
00:39:11,883 --> 00:39:13,652
I never should have asked Desna
to train you.
946
00:39:13,685 --> 00:39:16,154
I messed up again
with Uncle Daddy
947
00:39:16,187 --> 00:39:18,790
when he was trying
to help me again.
948
00:39:18,824 --> 00:39:20,726
He knew this was temporary,
he didn't like it,
949
00:39:20,759 --> 00:39:22,628
now you're indentured for life.
Come on, honey.
950
00:39:22,661 --> 00:39:24,596
T-That's a little reachy-reachy,
isn't it?
951
00:39:24,630 --> 00:39:26,465
I wouldn't put it past him.
952
00:39:26,498 --> 00:39:28,434
What are you looking for?
953
00:39:30,769 --> 00:39:33,171
What is that?
954
00:39:33,204 --> 00:39:34,806
Honey!
955
00:39:34,840 --> 00:39:36,174
Sweetie?
956
00:39:36,207 --> 00:39:38,910
Babe. No, no, no.
957
00:39:38,944 --> 00:39:40,145
Don't you do it.
H--
958
00:39:40,178 --> 00:39:43,482
Babe,
it's been two years.
959
00:39:43,515 --> 00:39:46,485
Well, this is what this nonsense
is doing to me.
960
00:40:17,683 --> 00:40:20,919
[ Indistinct conversation ]
961
00:40:20,952 --> 00:40:22,821
[ Country music plays ]
962
00:40:27,559 --> 00:40:30,596
Man: Back to the corner,
allemande left.
963
00:40:35,801 --> 00:40:38,537
For the ladies,
starting on the left.
964
00:40:40,506 --> 00:40:43,542
When you meet your partner,
turn to my right.
965
00:40:45,043 --> 00:40:46,244
Back to the corner...
966
00:40:46,277 --> 00:40:48,780
[ Cellphone rings ]
967
00:40:51,182 --> 00:40:52,651
Hey, party animal.
968
00:40:52,684 --> 00:40:54,486
Thank you
for an incredible night.
969
00:40:54,520 --> 00:40:56,054
[ Laughs ]
970
00:40:56,087 --> 00:40:58,123
Honey, we lived.
971
00:40:58,156 --> 00:41:01,593
Ugh, girl, I haven't lived
like that since the '90s.
972
00:41:01,627 --> 00:41:04,129
[ Chuckles ]
So, what's up?
973
00:41:04,162 --> 00:41:07,633
Desna, I'm in.
You got me.
974
00:41:07,666 --> 00:41:10,235
I'm gonna find you
the best salon in town.
975
00:41:10,268 --> 00:41:12,704
Yeah, screw Glint Nails.
976
00:41:12,738 --> 00:41:16,842
I believe in you
and your vision.
977
00:41:16,875 --> 00:41:18,577
All right,
thanks, Mandy.
978
00:41:18,610 --> 00:41:20,245
You got it.
I'll talk to you later.
979
00:41:20,278 --> 00:41:21,980
[ Beeps ]
980
00:41:22,013 --> 00:41:24,282
[ Squeals, laughs ]
981
00:41:24,315 --> 00:41:27,252
What? What?
982
00:41:27,285 --> 00:41:28,720
I got Mandy back!
983
00:41:28,754 --> 00:41:31,957
Yes, girl!
I knew you would!
984
00:41:31,990 --> 00:41:34,826
Where's Jenn? Oh, I don't know.
Her car's outside, though.
985
00:41:34,860 --> 00:41:36,728
Well, she better get her
butt in here... Mm-hmm.
986
00:41:36,762 --> 00:41:38,530
...'cause we doing
big things.
987
00:41:38,564 --> 00:41:39,531
-That's right!
-Mm! Mm!
988
00:41:39,565 --> 00:41:41,600
New salon, new life.
989
00:41:41,633 --> 00:41:44,603
Caller:
Do-si-do your partner.
990
00:41:44,636 --> 00:41:47,573
Back to your corner,
allemande left.
991
00:41:47,606 --> 00:41:49,675
And right, left grand.
992
00:41:52,010 --> 00:41:55,146
When you reach your partner,
swing her and promenade.
993
00:41:55,180 --> 00:41:58,617
♪♪
994
00:42:08,894 --> 00:42:11,196
Hey!
Come join the fun, neighbor.
995
00:42:11,229 --> 00:42:14,132
Yeah, not really
a black thing.
996
00:42:18,069 --> 00:42:20,038
I'm sorry, Des.
997
00:42:20,071 --> 00:42:21,973
I'm just trying
to distract myself
998
00:42:22,007 --> 00:42:23,609
from becoming a widow.
[ Laughs ]
999
00:42:23,642 --> 00:42:24,943
Mnh-mnh.
Don't say that.
1000
00:42:24,976 --> 00:42:27,112
Bryce has a good head
on his shoulders.
1001
00:42:27,145 --> 00:42:30,916
Baby, Bryce is a drug addict
just recovered.
1002
00:42:30,949 --> 00:42:33,118
He doesn't have so much
as a criminal pinky bone
1003
00:42:33,151 --> 00:42:34,586
in his whole body.
1004
00:42:34,620 --> 00:42:35,887
If the Dixie Mafia
don't get him,
1005
00:42:35,921 --> 00:42:37,288
then all those pills will,
1006
00:42:37,322 --> 00:42:40,358
and it's gonna take us so long
to pay back Uncle Daddy.
1007
00:42:40,391 --> 00:42:42,761
I'm sorry.
I'm sorry I wasn't there
1008
00:42:42,794 --> 00:42:44,095
to keep an eye on him.
1009
00:42:44,129 --> 00:42:46,364
It's not your fault, babe.
You can't be everywhere.
1010
00:42:46,397 --> 00:42:49,334
I know you want out from under
this mess just as much as I do.
1011
00:42:49,367 --> 00:42:54,039
God, I want that.
I want it so bad.
1012
00:42:54,072 --> 00:42:57,175
I want to get the salon.
I want to live the dream.
1013
00:42:57,208 --> 00:42:59,244
I...
[ Sniffles ]
1014
00:42:59,277 --> 00:43:01,079
I want it for all of us.
1015
00:43:01,112 --> 00:43:04,683
Do you think we're gonna be
stuck in Husser-ville forever?
1016
00:43:04,716 --> 00:43:06,785
I know we won't.
1017
00:43:06,818 --> 00:43:10,221
That family
is like quicksand.
1018
00:43:10,255 --> 00:43:13,692
The more you struggle,
the more they just suck you in.
1019
00:43:13,725 --> 00:43:16,127
Come here. Don't cry.
1020
00:43:16,161 --> 00:43:18,129
[ Sobs ]
1021
00:43:18,163 --> 00:43:21,633
♪♪
1022
00:43:40,752 --> 00:43:42,220
They're here.
1023
00:43:51,462 --> 00:43:53,164
Set it down.
1024
00:44:02,107 --> 00:44:05,043
Worked like a charm,
didn't it?
1025
00:44:05,076 --> 00:44:06,845
Yes, sir.
1026
00:44:07,478 --> 00:44:10,048
I knew it would.
1027
00:44:10,081 --> 00:44:11,950
That's for you.
1028
00:44:14,786 --> 00:44:15,754
Thank you, sir.
1029
00:44:15,787 --> 00:44:18,123
Get you going.
1030
00:44:21,426 --> 00:44:22,961
[ Pills rattle ]
1031
00:44:24,830 --> 00:44:28,266
[ Door opens, closes ]
1032
00:44:28,299 --> 00:44:30,936
♪♪
1033
00:44:39,310 --> 00:44:41,279
[ Sighs ]
1034
00:44:41,312 --> 00:44:43,815
[ Sniffles, neck cracks ]
1035
00:44:49,087 --> 00:44:52,157
♪♪
1036
00:45:09,240 --> 00:45:13,011
[ Sighs ]
1037
00:45:13,044 --> 00:45:15,146
[ Sighs ]
1038
00:45:22,954 --> 00:45:25,223
What took you so long?
1039
00:45:29,560 --> 00:45:32,063
I missed you, baby girl.
1040
00:45:34,265 --> 00:45:35,767
[ Exhales deeply ]
1041
00:45:39,170 --> 00:45:42,373
I missed you, too, baby.
I missed you so much.
1042
00:45:42,407 --> 00:45:48,046
[ Both moaning ]
1043
00:45:55,153 --> 00:45:57,755
♪♪
72895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.