All language subtitles for Capitaine.Marleau.S03E06.L.arbre.aux.esclaves.2020.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-BTT_track4_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 ... 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,600 ... 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,000 - C'est marrant, on dirait un pédalo. 4 00:00:16,000 --> 00:00:16,080 - C'est marrant, on dirait un pédalo. 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,960 Et la priorité, 6 00:00:18,280 --> 00:00:20,600 "papache" ! Pouêt, pouêt ! 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,000 Oh, putain ! "Warning" ! 8 00:00:24,000 --> 00:00:24,400 Oh, putain ! "Warning" ! 9 00:00:25,720 --> 00:00:29,480 - Ca va ? Qu'est-ce qui se passe ? - On n'est pas le 11 septembre ! 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,000 Le frein à main ne marche plus ! Je peux avoir un café ? 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,120 Le frein à main ne marche plus ! Je peux avoir un café ? 12 00:00:35,040 --> 00:00:37,080 Sors de ce corps, Marcel Cerdan ! 13 00:00:37,400 --> 00:00:39,640 Elle hurle. 14 00:00:42,000 --> 00:00:44,240 On est au paradis ? 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,560 Madame, c'est à quelle heure qu'on s'écrase ? 16 00:00:47,880 --> 00:00:48,000 - On est au sol 17 00:00:48,000 --> 00:00:49,080 - On est au sol 18 00:00:49,400 --> 00:00:52,040 depuis 30 min. - J'ai réussi l'atterrissage. 19 00:00:52,360 --> 00:00:55,000 - On ne peut mieux. Il faut nous quitter. 20 00:00:55,320 --> 00:00:56,000 - Je sais pas ce que vous avez foutu dans le café, 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,400 - Je sais pas ce que vous avez foutu dans le café, 22 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 mais mauvaise descente. 23 00:01:01,560 --> 00:01:03,880 - Vous allez vous reposer une semaine. 24 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 - J'espère bien. 15 ans de RTT à récupérer, 25 00:01:07,160 --> 00:01:08,640 ça, c'est des vacances ! 26 00:01:08,960 --> 00:01:11,440 Allez, ciao ! - Bon séjour en Guadeloupe ! 27 00:01:11,760 --> 00:01:12,000 - Ce n'était qu'un rêve ! 28 00:01:12,000 --> 00:01:15,280 - Ce n'était qu'un rêve ! 29 00:01:15,600 --> 00:01:20,000 ... 30 00:01:20,000 --> 00:01:28,000 ... 31 00:01:28,000 --> 00:01:36,000 ... 32 00:01:36,000 --> 00:01:44,000 ... 33 00:01:44,000 --> 00:01:52,000 ... 34 00:01:52,000 --> 00:02:00,000 ... 35 00:02:00,000 --> 00:02:08,000 ... 36 00:02:08,000 --> 00:02:13,960 ... 37 00:02:14,280 --> 00:02:16,000 - Terminez au moins le ponton, pour mes dériveurs. 38 00:02:16,000 --> 00:02:17,360 - Terminez au moins le ponton, pour mes dériveurs. 39 00:02:17,680 --> 00:02:21,280 - Réglez d'abord vos factures. - Dans une semaine. Promis ! 40 00:02:21,600 --> 00:02:24,000 - Je dois payer mes ouvriers. - Je tiens toujours mes promesses. 41 00:02:24,000 --> 00:02:25,480 - Je dois payer mes ouvriers. - Je tiens toujours mes promesses. 42 00:02:25,800 --> 00:02:32,000 ... 43 00:02:32,000 --> 00:02:40,000 ... 44 00:02:40,000 --> 00:02:42,440 ... 45 00:02:42,760 --> 00:02:44,200 - Mme Duplessis ? 46 00:02:46,640 --> 00:02:48,000 Je peux vous aider pour le ponton. - Tu veux m'emprunter de l'argent ? 47 00:02:48,000 --> 00:02:51,200 Je peux vous aider pour le ponton. - Tu veux m'emprunter de l'argent ? 48 00:02:51,520 --> 00:02:55,640 - Non. Mais je suis pas maladroit. J'ai déjà bossé sur des chantiers. 49 00:02:57,000 --> 00:03:01,280 - C'est très gentil. Mais si c'est pour t'approcher de ma fille, non. 50 00:03:01,600 --> 00:03:03,800 - J'ai pas besoin de votre permission. 51 00:03:04,120 --> 00:03:07,600 - Tu nous fous la paix. Tu sais pas ce qu'on a vécu. 52 00:03:07,920 --> 00:03:12,000 - Et moi, ce que j'ai vécu ? Vous en avez rien à foutre. 53 00:03:12,000 --> 00:03:12,400 - Et moi, ce que j'ai vécu ? Vous en avez rien à foutre. 54 00:03:19,400 --> 00:03:20,000 - Sans déconner ! 55 00:03:20,000 --> 00:03:20,840 - Sans déconner ! 56 00:03:21,160 --> 00:03:23,680 Capitaine Marleau en chair et en os ! 57 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 - Et en vacances ! Comment il va, mon réinséré préféré ? 58 00:03:28,000 --> 00:03:28,720 - Et en vacances ! Comment il va, mon réinséré préféré ? 59 00:03:29,040 --> 00:03:30,840 - Propre comme un sou neuf. 60 00:03:31,160 --> 00:03:33,880 - Comme un sou neuf ou un faux billet usagé ? 61 00:03:34,200 --> 00:03:36,000 - Ah non, plus de contredanse. Je suis un citoyen modèle. 62 00:03:36,000 --> 00:03:37,520 - Ah non, plus de contredanse. Je suis un citoyen modèle. 63 00:03:37,840 --> 00:03:41,280 - Fais gaffe à pas devenir chiant. - T'as pris ton maillot ? 64 00:03:41,600 --> 00:03:44,000 - Pas de ça ! L'épilation, c'est pas mon truc. 65 00:03:44,000 --> 00:03:44,400 - Pas de ça ! L'épilation, c'est pas mon truc. 66 00:03:44,720 --> 00:03:46,000 Je me baigne à poil. 67 00:03:46,320 --> 00:03:49,440 - Fais gaffe au choc thermique. C'est pas Roubaix ici. 68 00:03:49,760 --> 00:03:51,880 - Y aura pas de choc et de pollution. 69 00:03:52,200 --> 00:03:55,640 - Je t'emmène dans un endroit, tu m'en diras des nouvelles. 70 00:04:02,920 --> 00:04:04,360 - Océane ? 71 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 Océane ! On va être en retard. 72 00:04:07,480 --> 00:04:08,000 - Je trouve plus mon portable. - Je l'ai. Je t'ai installé 73 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 - Je trouve plus mon portable. - Je l'ai. Je t'ai installé 74 00:04:11,200 --> 00:04:14,560 une appli géniale. T'as les infos du courant en direct. 75 00:04:14,880 --> 00:04:16,000 - Et t'as regardé mes messages ? - Allez, monte. 76 00:04:16,000 --> 00:04:17,760 - Et t'as regardé mes messages ? - Allez, monte. 77 00:04:23,320 --> 00:04:24,000 T'es pénible. 78 00:04:24,000 --> 00:04:25,120 T'es pénible. 79 00:04:25,440 --> 00:04:32,000 ... 80 00:04:32,000 --> 00:04:40,000 ... 81 00:04:40,000 --> 00:04:41,240 ... 82 00:04:41,560 --> 00:04:43,000 Le vent est instable. 83 00:04:43,320 --> 00:04:45,320 Si tu te positionnes pas bien... 84 00:04:45,640 --> 00:04:48,000 - C'est qu'une régate, pas la Route du Rhum. 85 00:04:48,000 --> 00:04:48,240 - C'est qu'une régate, pas la Route du Rhum. 86 00:04:48,560 --> 00:04:51,040 T'as qu'à faire la course à ma place. 87 00:04:51,360 --> 00:04:52,800 - Attends ! Océane ! 88 00:04:53,120 --> 00:04:54,320 Oh, merde ! 89 00:05:07,920 --> 00:05:11,080 - Me dis pas qu'elle me plante ? - Si, malheureusement. 90 00:05:11,400 --> 00:05:12,000 - Je comptais sur elle. - Moi aussi, j'y croyais. 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,400 - Je comptais sur elle. - Moi aussi, j'y croyais. 92 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 - Qu'est-ce qui se passe ? 93 00:05:19,320 --> 00:05:20,000 - Océane s'est désistée. - Elle est malade ? 94 00:05:20,000 --> 00:05:21,960 - Océane s'est désistée. - Elle est malade ? 95 00:05:22,280 --> 00:05:23,920 Manu va trouver quelqu'un 96 00:05:24,240 --> 00:05:25,800 pour la remplacer. 97 00:05:26,120 --> 00:05:26,920 - C'est ça ! 98 00:05:27,240 --> 00:05:28,000 - Manu ! - Je le comprends. 99 00:05:28,000 --> 00:05:28,720 - Manu ! - Je le comprends. 100 00:05:29,040 --> 00:05:30,560 - C'est pas la peine 101 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 d'être grossier. 102 00:05:33,720 --> 00:05:36,000 Tu es inquiète pour elle ? - A ton avis ? 103 00:05:36,000 --> 00:05:36,600 Tu es inquiète pour elle ? - A ton avis ? 104 00:05:36,920 --> 00:05:39,240 - Toujours son musicien ? - Oui, Thierry. 105 00:05:39,560 --> 00:05:42,080 J'ai peur qu'il la fasse replonger. 106 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 - Peut-être qu'elle l'aime. Les ados, tu sais... 107 00:05:44,000 --> 00:05:45,400 - Peut-être qu'elle l'aime. Les ados, tu sais... 108 00:05:45,720 --> 00:05:49,960 - Qu'est-ce que t'en sais ? Ton fils t'a jamais posé problème. 109 00:05:50,280 --> 00:05:52,000 - Et si vous veniez déjeuner demain ? 110 00:05:52,000 --> 00:05:53,200 - Et si vous veniez déjeuner demain ? 111 00:05:53,520 --> 00:05:55,320 - D'accord, on sera là. 112 00:06:05,160 --> 00:06:07,760 - Qu'est-ce que vous faites ici, vous ? 113 00:06:08,080 --> 00:06:10,080 - C'est bien votre soeur, là ? 114 00:06:10,400 --> 00:06:16,000 ... 115 00:06:16,000 --> 00:06:24,000 ... 116 00:06:24,000 --> 00:06:32,000 ... 117 00:06:32,000 --> 00:06:40,000 ... 118 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 ... 119 00:06:41,320 --> 00:06:44,840 Qu'est-ce que tu fous là ? On avait fait un deal, non ? 120 00:06:45,160 --> 00:06:48,000 - C'est toujours d'actualité. Je vais partir. 121 00:06:48,000 --> 00:06:48,040 - C'est toujours d'actualité. Je vais partir. 122 00:06:48,360 --> 00:06:50,440 J'ai eu un contre-temps. - Quand ? 123 00:06:52,640 --> 00:06:55,240 - Demain, vous entendrez plus parler de moi. 124 00:06:55,560 --> 00:06:56,000 - Ca fait cinq jours que t'aurais déjà dû partir. Cinq jours. 125 00:06:56,000 --> 00:06:59,560 - Ca fait cinq jours que t'aurais déjà dû partir. Cinq jours. 126 00:07:01,640 --> 00:07:02,840 - Arrête. 127 00:07:04,640 --> 00:07:06,840 - Il lui en a fallu du temps, à Django, 128 00:07:07,160 --> 00:07:09,160 pour jouer sans tous ses doigts. 129 00:07:09,480 --> 00:07:11,960 - Les gars, vos bières. - Merci. 130 00:07:15,760 --> 00:07:17,040 - Arrête. 131 00:07:17,360 --> 00:07:20,000 ... 132 00:07:20,000 --> 00:07:28,000 ... 133 00:07:28,000 --> 00:07:36,000 ... 134 00:07:36,000 --> 00:07:44,000 ... 135 00:07:44,000 --> 00:07:52,000 ... 136 00:07:52,000 --> 00:08:00,000 ... 137 00:08:00,000 --> 00:08:01,680 ... 138 00:08:02,000 --> 00:08:05,400 - Capitaine, voilà un cadeau ! 139 00:08:05,720 --> 00:08:08,000 - Oh, c'est gentil ! - T'as pas trop le mal du pays ? 140 00:08:08,000 --> 00:08:09,320 - Oh, c'est gentil ! - T'as pas trop le mal du pays ? 141 00:08:09,640 --> 00:08:13,800 - Le pays des colons, ça risque pas. - T'as prévu quoi aujourd'hui ? 142 00:08:14,120 --> 00:08:16,000 - Rien, walou, no sport. - Ecoute, ma belle... 143 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 - Rien, walou, no sport. - Ecoute, ma belle... 144 00:08:17,320 --> 00:08:18,560 - Ta femme m'embête. 145 00:08:18,880 --> 00:08:21,880 - OK, débrouillez-vous, et bon courage, capitaine, 146 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 elle en a maté plus d'un. - Ca, c'est ton programme. 147 00:08:24,000 --> 00:08:25,320 elle en a maté plus d'un. - Ca, c'est ton programme. 148 00:08:25,640 --> 00:08:28,000 Tu peux pas venir sans visiter ! 149 00:08:28,320 --> 00:08:32,000 - Le tourisme, ça pollue. Ca donne quoi, ta vieille liste ? 150 00:08:32,000 --> 00:08:32,880 - Le tourisme, ça pollue. Ca donne quoi, ta vieille liste ? 151 00:08:33,200 --> 00:08:35,960 Parc national de la Guadeloupe, Basse-Terre. 152 00:08:36,280 --> 00:08:37,720 La Désirade, 153 00:08:38,040 --> 00:08:40,000 Marie-Galante. Sors de ce corps, Laurence Voulzy ! 154 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 Marie-Galante. Sors de ce corps, Laurence Voulzy ! 155 00:08:42,000 --> 00:08:44,640 Elle est marrante, ta femme, Loïc Souchon ! 156 00:08:44,960 --> 00:08:46,360 Je suis marrante, hein. 157 00:08:56,680 --> 00:09:00,400 - Qu'est-ce qu'il fout là, lui ? - J'ai fait une petite connerie. 158 00:09:00,720 --> 00:09:04,000 - Tu devais te tenir à carreau ! Il est chiant, ton mari ! 159 00:09:04,000 --> 00:09:04,120 - Tu devais te tenir à carreau ! Il est chiant, ton mari ! 160 00:09:05,480 --> 00:09:08,600 - Capitaine Marleau ? - Marleau. Je suis en vacances. 161 00:09:08,920 --> 00:09:11,320 Si c'est pour un selfie, ça va me gaver. 162 00:09:11,640 --> 00:09:12,000 - Adjudant Théodore Sempé. 163 00:09:12,000 --> 00:09:13,200 - Adjudant Théodore Sempé. 164 00:09:13,520 --> 00:09:16,400 Le colonel Lebrun m'envoie. Il a besoin de vous. 165 00:09:16,720 --> 00:09:19,680 - C'est ma faute. J'ai dit que vous étiez avec nous. 166 00:09:20,000 --> 00:09:22,320 - Je suis honoré de vous rencontrer. 167 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 - Profite, ça va pas durer. 168 00:09:24,480 --> 00:09:28,000 ... 169 00:09:28,000 --> 00:09:36,000 ... 170 00:09:36,000 --> 00:09:41,880 ... 171 00:09:42,200 --> 00:09:43,640 Wouhou ! 172 00:09:45,000 --> 00:09:46,200 Salut ! 173 00:09:49,800 --> 00:09:52,000 - Merci d'être venue. - Pas de quoi. 174 00:09:52,000 --> 00:09:52,280 - Merci d'être venue. - Pas de quoi. 175 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 Qu'est-ce qu'il veut ? 176 00:09:54,360 --> 00:09:58,120 - Je dois aller à Saint-Martin en urgence avec mes effectifs. 177 00:09:58,440 --> 00:10:00,000 Une manif. Je reviens dans 24h. 178 00:10:00,000 --> 00:10:00,520 Une manif. Je reviens dans 24h. 179 00:10:00,840 --> 00:10:04,040 - Une manif, ça m'intéresse. Mais pas avec vous. Salut. 180 00:10:04,360 --> 00:10:06,960 - J'ai aucun enquêteur de métier sur l'île. 181 00:10:08,640 --> 00:10:12,640 Et je connais votre réputation. - Faut pas écouter les racontars. 182 00:10:12,960 --> 00:10:15,320 - J'aurais préféré vous laisser profiter. 183 00:10:15,640 --> 00:10:16,000 - Y a l'appel du ti-punch. 184 00:10:16,000 --> 00:10:17,200 - Y a l'appel du ti-punch. 185 00:10:17,520 --> 00:10:20,880 - J'ai demandé au préfet votre affectation exceptionnelle. 186 00:10:21,200 --> 00:10:24,000 - Quoi ? Et d'où un préfet va me niquer mes RTT ? 187 00:10:24,000 --> 00:10:25,520 - Quoi ? Et d'où un préfet va me niquer mes RTT ? 188 00:10:25,840 --> 00:10:27,720 - Accomplissez votre devoir. 189 00:10:29,000 --> 00:10:31,880 Juste 24h. Après, vous reprendrez vos congés 190 00:10:32,200 --> 00:10:33,800 comme si de rien n'était. 191 00:10:34,120 --> 00:10:36,040 - Bientôt, ils vont privatiser 192 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 la gendarmerie, aussi ! 193 00:10:38,320 --> 00:10:40,000 Il va y avoir du monde à la manif. 194 00:10:40,000 --> 00:10:40,360 Il va y avoir du monde à la manif. 195 00:10:40,680 --> 00:10:43,800 Toujours les mêmes qui bossent. 300 ans que ça dure. 196 00:10:44,120 --> 00:10:47,360 Salut les gars, salut les filles. Alors. Oh, putain. 197 00:10:54,720 --> 00:10:56,000 - Thierry Dulac, musicien. Il jouait hier au club Caraïban. 198 00:10:56,000 --> 00:10:58,280 - Thierry Dulac, musicien. Il jouait hier au club Caraïban. 199 00:10:58,600 --> 00:11:00,400 - OK. C'est quoi ces trucs ? 200 00:11:00,720 --> 00:11:04,000 C'est quoi comme arbre ? - Un fromager. Ici, on l'appelle 201 00:11:04,000 --> 00:11:04,400 C'est quoi comme arbre ? - Un fromager. Ici, on l'appelle 202 00:11:04,720 --> 00:11:06,040 l'arbre aux esclaves. 203 00:11:06,360 --> 00:11:08,400 On y attachait les esclaves nus 204 00:11:08,720 --> 00:11:11,640 avec des lianes mouillées. A cause du soleil, 205 00:11:11,960 --> 00:11:12,000 elles rétrécissaient. - Du coup, les épines allaient 206 00:11:12,000 --> 00:11:15,120 elles rétrécissaient. - Du coup, les épines allaient 207 00:11:15,440 --> 00:11:17,760 dans la peau des rebelles. - C'est ça. 208 00:11:18,080 --> 00:11:19,680 - Un Guantanamo français ! 209 00:11:22,160 --> 00:11:25,080 Contre quoi tu pouvais bien te rebeller, toi ? 210 00:11:26,280 --> 00:11:28,000 - C'est eux qui ont trouvé le corps. Ces messieurs. 211 00:11:28,000 --> 00:11:29,280 - C'est eux qui ont trouvé le corps. Ces messieurs. 212 00:11:29,600 --> 00:11:31,760 - Messieurs. Capitaine Marleau, 213 00:11:32,080 --> 00:11:34,600 enquêtrice intermittente. C'est quoi ça ? 214 00:11:34,920 --> 00:11:36,000 - Du "bois monté". Pour des rites de vengeance. 215 00:11:36,000 --> 00:11:37,720 - Du "bois monté". Pour des rites de vengeance. 216 00:11:38,040 --> 00:11:39,560 - File-moi un vieux gant. 217 00:11:39,880 --> 00:11:44,000 - Non ! C'est l'esprit du serpent ! Il a été tué par un soucougnan ! 218 00:11:44,000 --> 00:11:44,520 - Non ! C'est l'esprit du serpent ! Il a été tué par un soucougnan ! 219 00:11:44,840 --> 00:11:47,520 - Vas-y, toi, alors. C'est quoi un soucougnan ? 220 00:11:47,840 --> 00:11:49,280 - Quelqu'un qui a pactisé 221 00:11:49,600 --> 00:11:51,240 avec le Diable. - Le Diable ? 222 00:11:51,560 --> 00:11:52,000 - Il se transforme en boule de feu ! 223 00:11:52,000 --> 00:11:54,160 - Il se transforme en boule de feu ! 224 00:11:55,880 --> 00:12:00,000 - T'as des combis ignifugées ? - Ne plaisantez pas avec ça. 225 00:12:00,000 --> 00:12:00,080 - T'as des combis ignifugées ? - Ne plaisantez pas avec ça. 226 00:12:00,400 --> 00:12:01,880 Le soucougnan se vengera. 227 00:12:03,640 --> 00:12:07,600 - Sous les "cougnan", la plage. Faut pas l'oublier. Allez, vas-y. 228 00:12:07,920 --> 00:12:08,000 ... 229 00:12:08,000 --> 00:12:16,000 ... 230 00:12:16,000 --> 00:12:24,000 ... 231 00:12:24,000 --> 00:12:24,920 ... 232 00:12:25,240 --> 00:12:28,360 - T'es rentrée tard cette nuit. - Tu es restée debout ? 233 00:12:28,680 --> 00:12:31,480 T'as toujours pas confiance ? - Bien sûr que si. 234 00:12:31,800 --> 00:12:32,000 - Cinq fruits 235 00:12:32,000 --> 00:12:32,640 - Cinq fruits 236 00:12:32,960 --> 00:12:36,480 et légumes par jour. - On déjeune chez ta tante. 237 00:12:36,800 --> 00:12:40,000 - Je suis crevée. - Et Manu ? Tu pourrais t'excuser. 238 00:12:40,000 --> 00:12:40,320 - Je suis crevée. - Et Manu ? Tu pourrais t'excuser. 239 00:12:40,640 --> 00:12:42,440 - C'est fait, je l'ai appelé. 240 00:12:44,320 --> 00:12:47,320 - Tu peux me parler, tu sais. - Hm. 241 00:12:49,640 --> 00:12:52,360 - La cinquantaine, blanc, crâne rasé, costaud. 242 00:12:52,680 --> 00:12:55,720 - Ouais ? Un habitué de votre bunker à touristes ? 243 00:12:56,040 --> 00:12:57,280 - Non, jamais vu. 244 00:12:57,600 --> 00:12:59,560 - Rien vu, rien entendu. 245 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 - Capitaine ! 246 00:13:01,200 --> 00:13:03,520 - Qu'est-ce que tu fous là ? - Voici... 247 00:13:03,840 --> 00:13:04,000 - Laurent Petit. C'est mon club. 248 00:13:04,000 --> 00:13:06,080 - Laurent Petit. C'est mon club. 249 00:13:06,400 --> 00:13:11,040 Dites aux gendarmes d'y aller mollo car les gens sont en vacances. 250 00:13:11,360 --> 00:13:12,000 - J'aimerais être en vacances. 251 00:13:12,000 --> 00:13:13,360 - J'aimerais être en vacances. 252 00:13:13,680 --> 00:13:18,400 Mais on a un macchabée sur le dos. Et il travaillait ici. Musicien. 253 00:13:18,720 --> 00:13:20,000 - Faites ce que vous avez à faire. Puis chacun reprendra 254 00:13:20,000 --> 00:13:22,080 - Faites ce que vous avez à faire. Puis chacun reprendra 255 00:13:22,400 --> 00:13:23,640 ses activités. 256 00:13:23,960 --> 00:13:27,720 - Vous le connaissiez bien ? - Non, mais il grattait bien. 257 00:13:28,040 --> 00:13:31,360 - Il avait pas de famille sur l'île. 258 00:13:31,680 --> 00:13:33,920 Vous savez où il passait ses nuits ? 259 00:13:34,240 --> 00:13:36,000 - Non, mais il traînait avec la petite Duplessis. 260 00:13:36,000 --> 00:13:37,240 - Non, mais il traînait avec la petite Duplessis. 261 00:13:37,560 --> 00:13:39,400 - La fille de la navigatrice ? 262 00:13:39,720 --> 00:13:41,840 - Ouais. - C'est une légende ici. 263 00:13:42,160 --> 00:13:44,000 - Elle a passé le Cap Horn en solitaire. 264 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 - Elle a passé le Cap Horn en solitaire. 265 00:13:45,320 --> 00:13:48,960 - Elle s'entraîne avec vous ? - Elle a arrêté il y a deux ans. 266 00:13:49,280 --> 00:13:50,040 - Pourquoi ? 267 00:13:50,360 --> 00:13:52,000 - Je sais pas. Elle a tout laissé tomber d'un coup. 268 00:13:52,000 --> 00:13:53,480 - Je sais pas. Elle a tout laissé tomber d'un coup. 269 00:13:57,160 --> 00:13:58,600 - Salut, Manu ! 270 00:14:01,520 --> 00:14:04,240 - Et Océane ? - Elle est encore rentrée tard. 271 00:14:04,560 --> 00:14:05,720 Elle s'est excusée ? 272 00:14:06,040 --> 00:14:08,000 - Par message. - Autre chose ? 273 00:14:08,320 --> 00:14:10,040 - Je vais aller la chercher, 274 00:14:10,360 --> 00:14:12,160 on va faire un tour. - Super. 275 00:14:12,480 --> 00:14:13,800 T'es un ange ! 276 00:14:16,120 --> 00:14:17,320 - M'attendez pas. 277 00:14:24,000 --> 00:14:27,120 - Ta soeur est en ville, elle aura un peu de retard. 278 00:14:30,280 --> 00:14:31,560 Je te sers à boire ? 279 00:14:36,800 --> 00:14:38,440 Ta fille te donne du mal ? 280 00:14:38,760 --> 00:14:40,000 - Mon bateau est plus facile à manier. 281 00:14:40,000 --> 00:14:41,080 - Mon bateau est plus facile à manier. 282 00:14:41,400 --> 00:14:45,560 - Et tes travaux, ça en est où ? - En stand-by depuis quelques jours. 283 00:14:45,880 --> 00:14:48,000 - Des soucis avec les entreprises ? - Je vais y arriver. 284 00:14:48,000 --> 00:14:49,280 - Des soucis avec les entreprises ? - Je vais y arriver. 285 00:14:51,120 --> 00:14:54,320 - Je voudrais pas me mêler de ce qui me regarde pas, 286 00:14:54,640 --> 00:14:56,000 mais je pourrais t'aider, moi, à finir ton club de voile. 287 00:14:56,000 --> 00:14:59,160 mais je pourrais t'aider, moi, à finir ton club de voile. 288 00:15:00,160 --> 00:15:02,760 - Tu me l'as déjà proposé. J'ai pas oublié. 289 00:15:03,080 --> 00:15:04,000 - Tu me rembourserais plus tard. 290 00:15:04,000 --> 00:15:04,840 - Tu me rembourserais plus tard. 291 00:15:05,160 --> 00:15:08,600 - Je suis ruinée. J'ai tout misé sur les courses en mer. 292 00:15:08,920 --> 00:15:10,840 A moi d'assumer mes conneries. 293 00:15:11,160 --> 00:15:12,000 - Bon... 294 00:15:12,000 --> 00:15:12,760 - Bon... 295 00:15:13,080 --> 00:15:15,480 A tes rêves, Anne. 296 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 J'aimerais tellement... - Que ma soeur soit heureuse. 297 00:15:20,000 --> 00:15:21,200 J'aimerais tellement... - Que ma soeur soit heureuse. 298 00:15:24,080 --> 00:15:25,920 - Amélie, n'oubliez pas le gâteau. 299 00:15:26,240 --> 00:15:27,240 - Oui, madame. 300 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 - Salut. 301 00:15:33,880 --> 00:15:36,000 J'ai croisé Laurent Petit. Il m'a annoncé 302 00:15:36,000 --> 00:15:36,480 J'ai croisé Laurent Petit. Il m'a annoncé 303 00:15:36,800 --> 00:15:38,880 la mort de Thierry Dulac. - Quoi ? 304 00:15:39,200 --> 00:15:41,360 - Il est mort cette nuit. - Comment ? 305 00:15:41,680 --> 00:15:44,000 - J'en sais rien. Mais il y a des gendarmes sur le coup. 306 00:15:44,000 --> 00:15:45,040 - J'en sais rien. Mais il y a des gendarmes sur le coup. 307 00:15:45,360 --> 00:15:49,560 - Il faut que je trouve Océane. - Si elle n'est pas déjà au courant. 308 00:15:49,880 --> 00:15:52,000 Tu veux que je vienne avec toi ? - Non, ça ira. 309 00:15:52,000 --> 00:15:52,760 Tu veux que je vienne avec toi ? - Non, ça ira. 310 00:15:56,320 --> 00:15:59,120 Océane, c'est maman. Je sais pas où t'es. 311 00:15:59,440 --> 00:16:00,000 Je vais à la maison. Rappelle-moi, c'est urgent. 312 00:16:00,000 --> 00:16:02,880 Je vais à la maison. Rappelle-moi, c'est urgent. 313 00:16:03,200 --> 00:16:07,360 - Moi qui espérais la soulager avec cette nouvelle. C'est raté. 314 00:16:07,680 --> 00:16:08,000 - La soulager ? Tu plaisantes ? 315 00:16:08,000 --> 00:16:10,480 - La soulager ? Tu plaisantes ? 316 00:16:10,800 --> 00:16:13,360 - Où est Manu ? - Parti rejoindre sa cousine. 317 00:16:13,680 --> 00:16:15,360 Tous les prétextes sont bons 318 00:16:15,680 --> 00:16:16,000 pour en faire le moins possible. - Arrête. 319 00:16:16,000 --> 00:16:18,120 pour en faire le moins possible. - Arrête. 320 00:16:18,440 --> 00:16:19,600 T'es dur avec lui. 321 00:16:19,920 --> 00:16:22,480 - Tu lui passes tout. Ca fait une moyenne. 322 00:16:23,840 --> 00:16:24,000 - T'es toujours derrière son dos. 323 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 - T'es toujours derrière son dos. 324 00:16:27,880 --> 00:16:30,960 - Lucie. Il passe son temps à glander. 325 00:16:31,280 --> 00:16:32,000 C'est un bon à rien. - Je suis pas d'accord. 326 00:16:32,000 --> 00:16:34,400 C'est un bon à rien. - Je suis pas d'accord. 327 00:16:34,720 --> 00:16:40,000 ... 328 00:16:40,000 --> 00:16:48,000 ... 329 00:16:48,000 --> 00:16:56,000 ... 330 00:16:56,000 --> 00:17:04,000 ... 331 00:17:04,000 --> 00:17:05,440 ... 332 00:17:05,760 --> 00:17:08,440 - Je peux vous aider ? - Gendarmerie nationale, 333 00:17:08,760 --> 00:17:11,560 capitaine Marleau. Je cherche Océane Duplessis. 334 00:17:11,880 --> 00:17:12,000 - Elle est avec son cousin. 335 00:17:12,000 --> 00:17:13,640 - Elle est avec son cousin. 336 00:17:13,960 --> 00:17:17,160 - Celui qui fait du bien à sa cousine va au paradis. 337 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 Je vais l'attendre là. 338 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Ouh, il fait soif ! Je boirais un chameau, moi. 339 00:17:23,320 --> 00:17:26,520 - Faites comme chez vous. - Je voudrais pas déranger. 340 00:17:27,520 --> 00:17:28,000 T'as trouvé des trucs chez les colons ? 341 00:17:28,000 --> 00:17:29,920 T'as trouvé des trucs chez les colons ? 342 00:17:30,240 --> 00:17:32,320 - Bienvenue en Guadeloupe. 343 00:17:32,640 --> 00:17:35,320 - Emmanuelle anti-rebelle ! 344 00:17:37,240 --> 00:17:41,040 Mais c'est de l'eau ! Ca boit pas du rhum, les navigatrices ? 345 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 - Pourquoi vous tenez à voir Océane ? 346 00:17:44,320 --> 00:17:46,320 - Je vous l'ai pas dit ? Ah bon. 347 00:17:48,080 --> 00:17:51,200 Vous connaissez Thierry Dulac ? Il est mort. 348 00:17:51,520 --> 00:17:52,000 Ce matin. Vous saviez pas ? 349 00:17:52,000 --> 00:17:53,080 Ce matin. Vous saviez pas ? 350 00:17:53,400 --> 00:17:55,920 - Thierry Dulac ? - Oui. Le mec à votre fille. 351 00:17:56,240 --> 00:17:58,200 - Elle a pas de mec, ma fille. 352 00:17:58,520 --> 00:18:00,000 - La pauvre. Même pas une copine ? C'est chiant. 353 00:18:00,000 --> 00:18:01,520 - La pauvre. Même pas une copine ? C'est chiant. 354 00:18:02,680 --> 00:18:05,720 Si elle était avec Thierry Dulac hier soir, 355 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 elle a peut-être vu quelque chose. 356 00:18:08,000 --> 00:18:08,480 elle a peut-être vu quelque chose. 357 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 - Elle était avec moi hier soir. 358 00:18:10,920 --> 00:18:14,720 - Ah bon ? Tant mieux pour elle. Elle l'a échappé belle. 359 00:18:15,040 --> 00:18:16,000 Son téléphone sonne. Ah, qui m'appelle ? 360 00:18:16,000 --> 00:18:17,640 Son téléphone sonne. Ah, qui m'appelle ? 361 00:18:17,960 --> 00:18:19,760 - Capitaine. - Hein ? 362 00:18:20,080 --> 00:18:23,400 - Il est mort comment ? - Qui ça ? Thierry Dulac ? 363 00:18:23,720 --> 00:18:24,000 Rasoir, comme histoire. 364 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 Rasoir, comme histoire. 365 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 Oui, mon prince, allô ? 366 00:18:27,840 --> 00:18:32,000 - Océane vient d'arriver au club. Je lui dis que vous la cherchez ? 367 00:18:32,320 --> 00:18:33,960 *-Surtout pas. - Très bien. 368 00:18:34,280 --> 00:18:36,320 *-Vous êtes un peu fayot, vous. 369 00:18:36,640 --> 00:18:40,000 *Si vous voulez me brosser dans le sens du poil, je m'épile. 370 00:18:40,000 --> 00:18:40,400 *Si vous voulez me brosser dans le sens du poil, je m'épile. 371 00:18:40,720 --> 00:18:43,120 *Vous voulez zouker avec moi ce soir ? 372 00:18:43,440 --> 00:18:47,080 - J'aime pas te voir pleurer. - Je veux parler à Antonin. 373 00:18:47,400 --> 00:18:48,000 - Ca sert à quoi ? Tu te fais du mal. 374 00:18:48,000 --> 00:18:49,680 - Ca sert à quoi ? Tu te fais du mal. 375 00:18:50,000 --> 00:18:52,800 Thierry a dit qu'il arrêtait, et il a menti. 376 00:18:53,120 --> 00:18:56,000 - Non, il avait changé son numéro pour qu'on puisse plus l'appeler. 377 00:18:56,000 --> 00:18:57,240 - Non, il avait changé son numéro pour qu'on puisse plus l'appeler. 378 00:19:00,200 --> 00:19:04,000 - Vous allez faire les rangs 3, 4... - Où sont Patrick et Antonin ? 379 00:19:04,000 --> 00:19:04,920 - Vous allez faire les rangs 3, 4... - Où sont Patrick et Antonin ? 380 00:19:05,240 --> 00:19:09,680 - Je sais pas. Pas sûr qu'ils aient envie de chanter. Je vais devoir 381 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 prendre le micro à leur place. - T'adores ça. 382 00:19:12,000 --> 00:19:12,760 prendre le micro à leur place. - T'adores ça. 383 00:19:15,640 --> 00:19:18,520 - Excuse-moi. - Pourquoi tu veux pas me croire ? 384 00:19:20,880 --> 00:19:23,120 - Elle lui trouvait quoi à ce musicos ? 385 00:19:23,440 --> 00:19:26,680 - Tu lui demanderas. - On l'oublie pour cet après-midi ? 386 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 - Cet après-midi ? 387 00:19:28,000 --> 00:19:28,080 - Cet après-midi ? 388 00:19:28,400 --> 00:19:32,480 - T'as oublié ? C'était ton idée. J'ai prévenu tout le monde. 389 00:19:35,480 --> 00:19:36,000 - T'as une clope ? - Je dois avoir ça. 390 00:19:36,000 --> 00:19:38,080 - T'as une clope ? - Je dois avoir ça. 391 00:19:42,120 --> 00:19:44,000 - Putain, merde, mon briquet ! 392 00:19:44,000 --> 00:19:44,200 - Putain, merde, mon briquet ! 393 00:19:48,880 --> 00:19:50,960 - Elles sont classes, ces femmes. 394 00:19:53,640 --> 00:19:57,200 Dans la famille Les rois de la canne à sucre, les Duplessis. 395 00:19:57,520 --> 00:20:00,000 C'est le jeu des cinq familles des Antilles ? 396 00:20:00,000 --> 00:20:00,200 C'est le jeu des cinq familles des Antilles ? 397 00:20:00,520 --> 00:20:01,720 - Façon de parler. 398 00:20:02,040 --> 00:20:04,760 - C'est pas vrai ? 5 % de la population, 399 00:20:05,080 --> 00:20:08,000 100 % des terres. C'est pas vrai non plus 400 00:20:08,000 --> 00:20:08,120 100 % des terres. C'est pas vrai non plus 401 00:20:08,440 --> 00:20:10,800 que vous êtes partie de la Guadeloupe ? 402 00:20:11,120 --> 00:20:14,960 - A l'adolescence. Je suis revenue il y a un an après mon divorce. 403 00:20:15,280 --> 00:20:16,000 Je voulais qu'Océane découvre ses racines. C'est chez moi, ici. 404 00:20:16,000 --> 00:20:19,080 Je voulais qu'Océane découvre ses racines. C'est chez moi, ici. 405 00:20:20,440 --> 00:20:23,440 - Et vous le croisiez, des fois, Thierry Dulac ? 406 00:20:23,760 --> 00:20:24,000 - Au Caraïban ou à l'école de voile. - Vous parliez avec ? 407 00:20:24,000 --> 00:20:27,120 - Au Caraïban ou à l'école de voile. - Vous parliez avec ? 408 00:20:27,440 --> 00:20:30,520 - Bonjour-bonsoir, des banalités. - Ah bon. 409 00:20:30,840 --> 00:20:32,000 Pourquoi vous l'aimez pas ? 410 00:20:32,000 --> 00:20:32,720 Pourquoi vous l'aimez pas ? 411 00:20:33,040 --> 00:20:36,880 - Pourquoi vous dites ça ? - Ca vous gêne que c'était son mec. 412 00:20:37,200 --> 00:20:39,440 - Ma fille est pas bien en ce moment, 413 00:20:39,760 --> 00:20:40,000 elle a mal vécu le divorce. Vous pouvez repasser ? 414 00:20:40,000 --> 00:20:42,880 elle a mal vécu le divorce. Vous pouvez repasser ? 415 00:20:43,200 --> 00:20:45,480 - Je peux pas, j'ai rhum-yoga, après. 416 00:20:45,800 --> 00:20:48,000 Ah. On dirait qu'il y a quelqu'un qui arrive. 417 00:20:48,000 --> 00:20:49,240 Ah. On dirait qu'il y a quelqu'un qui arrive. 418 00:20:54,480 --> 00:20:56,000 - Qu'est-ce qui se passe ? 419 00:20:56,000 --> 00:20:56,080 - Qu'est-ce qui se passe ? 420 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 - Le capitaine... - Où t'étais hier soir ? 421 00:20:59,280 --> 00:21:00,440 - Elle était ici. 422 00:21:00,760 --> 00:21:04,000 On a passé la soirée ensemble. - Laissez-la parler ! Faut toujours 423 00:21:04,000 --> 00:21:04,920 On a passé la soirée ensemble. - Laissez-la parler ! Faut toujours 424 00:21:05,240 --> 00:21:06,440 écouter les gosses ! 425 00:21:07,600 --> 00:21:10,080 Mais quelle malpolie ! 426 00:21:14,280 --> 00:21:17,360 T'es contente que ta maman t'a ramenée en Guadeloupe 427 00:21:17,680 --> 00:21:20,000 pour te montrer tes racines ? - Quel rapport avec Thierry ? 428 00:21:20,000 --> 00:21:21,120 pour te montrer tes racines ? - Quel rapport avec Thierry ? 429 00:21:21,440 --> 00:21:23,480 - Je sais pas. Je cherche. 430 00:21:23,800 --> 00:21:26,560 C'est quand même ton mec qui s'est fait buter. 431 00:21:26,880 --> 00:21:28,000 T'étais avec lui hier soir ? - Non. 432 00:21:28,000 --> 00:21:28,920 T'étais avec lui hier soir ? - Non. 433 00:21:29,240 --> 00:21:31,240 - T'étais où ? - Elle vous l'a dit. 434 00:21:31,560 --> 00:21:34,760 - Elle m'a dit aussi que tu sortais pas avec Thierry. 435 00:21:35,080 --> 00:21:36,000 T'as un rapport avec sa mort ? Ta maman a voulu te couvrir ? 436 00:21:36,000 --> 00:21:39,160 T'as un rapport avec sa mort ? Ta maman a voulu te couvrir ? 437 00:21:39,480 --> 00:21:42,240 - J'ai déjà eu des problèmes avec la justice. 438 00:21:42,560 --> 00:21:44,000 - Ah ! - Océane. 439 00:21:44,000 --> 00:21:44,480 - Ah ! - Océane. 440 00:21:44,800 --> 00:21:47,520 - Elle l'aurait appris. - Ca, c'est pas sûr. 441 00:21:47,840 --> 00:21:50,240 - Il y a deux ans, j'ai été arrêtée à Brest 442 00:21:50,560 --> 00:21:52,000 pour consommation et détention de stupéfiants. 443 00:21:52,000 --> 00:21:53,120 pour consommation et détention de stupéfiants. 444 00:21:53,440 --> 00:21:55,720 - C'est quoi, le rapport ? 445 00:21:56,040 --> 00:21:58,600 - Vos collègues se sont acharnés sur elle. 446 00:21:58,920 --> 00:22:00,000 Et le dealer a rien eu, c'était leur indic. 447 00:22:00,000 --> 00:22:01,560 Et le dealer a rien eu, c'était leur indic. 448 00:22:01,880 --> 00:22:04,480 - C'est pour ça que vous aimez pas les flics 449 00:22:04,800 --> 00:22:07,120 et que vous voulez pas collaborer. 450 00:22:07,440 --> 00:22:08,000 Donc vous êtes revenues en Guadeloupe 451 00:22:08,000 --> 00:22:10,800 Donc vous êtes revenues en Guadeloupe 452 00:22:11,120 --> 00:22:13,040 pour tourner la page. 453 00:22:13,360 --> 00:22:14,680 - Oui. Vous comprenez. 454 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 - Je comprends. 455 00:22:16,000 --> 00:22:16,440 - Je comprends. 456 00:22:16,760 --> 00:22:20,760 Je comprends que pour naviguer en solitaire, 457 00:22:21,080 --> 00:22:23,960 on n'a pas besoin des flics, ni de personne. 458 00:22:24,280 --> 00:22:26,560 Un peu comme les mères célibataires. 459 00:22:26,880 --> 00:22:28,320 Sauf que... - Sauf que ? 460 00:22:28,640 --> 00:22:32,000 - De là à faire un faux témoignage. - J'avais rendez-vous 461 00:22:32,000 --> 00:22:32,560 - De là à faire un faux témoignage. - J'avais rendez-vous 462 00:22:32,880 --> 00:22:34,600 avec Thierry hier soir. 463 00:22:34,920 --> 00:22:36,560 - Où ? A sa maison ? 464 00:22:36,880 --> 00:22:38,960 - Non, je sais même pas où il dormait. 465 00:22:39,280 --> 00:22:40,000 - T'avais rencard où, alors ? - Place du marché. 466 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 - T'avais rencard où, alors ? - Place du marché. 467 00:22:43,240 --> 00:22:46,000 Je l'ai attendu, mais il est jamais venu. 468 00:22:46,320 --> 00:22:47,760 - Il reviendra plus. 469 00:22:48,080 --> 00:22:50,080 Quoi, qu'est-ce que j'ai dit ? 470 00:22:50,400 --> 00:22:52,720 Je rame, je rame, dans cette affaire. 471 00:22:53,040 --> 00:22:56,000 Mais comme vous, je sais naviguer en eaux troubles. 472 00:22:56,000 --> 00:22:56,200 Mais comme vous, je sais naviguer en eaux troubles. 473 00:22:58,920 --> 00:23:01,960 T'as bougé la carrette ? - Oui, j'ai anticipé. 474 00:23:02,280 --> 00:23:04,000 J'ai un message du colonel. Il sera de retour demain matin. 475 00:23:04,000 --> 00:23:06,240 J'ai un message du colonel. Il sera de retour demain matin. 476 00:23:06,560 --> 00:23:08,760 - Merde, je commençais à m'attacher. 477 00:23:09,080 --> 00:23:11,680 - A moi ? - Non, ce serait incestueux. 478 00:23:12,680 --> 00:23:15,280 Je crois que la tchiotte nous dit pas tout. 479 00:23:15,600 --> 00:23:17,400 Et sa daronne non plus. 480 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 Allez, go. 481 00:23:20,000 --> 00:23:20,200 Allez, go. 482 00:23:29,840 --> 00:23:33,720 On frappe à la porte. - Océane, ouvre-moi, s'il te plaît. 483 00:23:35,640 --> 00:23:36,000 Tu m'ouvres, maintenant ! 484 00:23:36,000 --> 00:23:37,440 Tu m'ouvres, maintenant ! 485 00:23:50,880 --> 00:23:52,000 - Pourquoi tu leur as menti ? - Je voulais pas 486 00:23:52,000 --> 00:23:53,640 - Pourquoi tu leur as menti ? - Je voulais pas 487 00:23:53,960 --> 00:23:56,840 que tu sois mêlée à ça. - C'est pas très malin. 488 00:23:58,600 --> 00:24:00,000 - Viens, on va faire une balade en mer. 489 00:24:00,000 --> 00:24:00,920 - Viens, on va faire une balade en mer. 490 00:24:01,240 --> 00:24:04,360 - Un tour de bateau, c'est pas toujours la solution ! 491 00:24:04,680 --> 00:24:08,000 ... 492 00:24:08,000 --> 00:24:16,000 ... 493 00:24:16,000 --> 00:24:21,680 ... 494 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 - Eh bah tu m'étonnes ! T'as vu le paysage, toi ? 495 00:24:24,000 --> 00:24:26,160 - Eh bah tu m'étonnes ! T'as vu le paysage, toi ? 496 00:24:27,240 --> 00:24:32,000 C'est pour ça qu'elle est revenue. C'est vraiment un truc à touristes. 497 00:24:32,000 --> 00:24:32,040 C'est pour ça qu'elle est revenue. C'est vraiment un truc à touristes. 498 00:24:33,680 --> 00:24:37,080 Regarde-moi ça. Un joli port d'arrivée. 499 00:24:38,360 --> 00:24:40,000 Tu vois, y a un truc qui me dérange, ici. 500 00:24:40,000 --> 00:24:40,880 Tu vois, y a un truc qui me dérange, ici. 501 00:24:41,200 --> 00:24:42,960 Ca, c'est le port d'arrivée, 502 00:24:43,280 --> 00:24:45,800 et là-bas, c'est la porte du non-retour. 503 00:24:46,120 --> 00:24:48,000 ... 504 00:24:48,000 --> 00:24:56,000 ... 505 00:24:56,000 --> 00:25:04,000 ... 506 00:25:04,320 --> 00:25:06,200 - Putain, Manu, t'avais raison. 507 00:25:08,480 --> 00:25:10,640 - Les premiers esclavagistes ! 508 00:25:14,200 --> 00:25:16,080 - Manu ! Qu'est-ce que tu fous ? 509 00:25:16,400 --> 00:25:19,760 - Faut pas qu'on se fasse pécho. - Qu'est-ce qu'on risque ? 510 00:25:24,920 --> 00:25:28,000 Manu hurle. 511 00:25:28,000 --> 00:25:30,520 Manu hurle. 512 00:25:30,840 --> 00:25:33,560 - Ca va les "Lose" Brothers ? 513 00:25:33,880 --> 00:25:36,000 Le soir où votre copain s'est fait buter, 514 00:25:36,000 --> 00:25:36,400 Le soir où votre copain s'est fait buter, 515 00:25:36,720 --> 00:25:39,080 on l'a vu au bar parler avec quelqu'un, 516 00:25:39,400 --> 00:25:42,000 et ça avait pas l'air rigolo. C'était qui ? 517 00:25:42,320 --> 00:25:44,000 - On sait pas. On installait le matos. 518 00:25:44,000 --> 00:25:44,640 - On sait pas. On installait le matos. 519 00:25:44,960 --> 00:25:48,120 - D'accord, Richardson ? - Moi, c'est Desfontaines. 520 00:25:48,440 --> 00:25:51,280 - OK. Je reprends. Quand il est revenu du bar, 521 00:25:51,600 --> 00:25:52,000 il vous a dit quelque chose ? 522 00:25:52,000 --> 00:25:53,840 il vous a dit quelque chose ? 523 00:25:55,000 --> 00:25:58,200 Non ? Il avait l'air heureux, malheureux, peureux ? 524 00:25:58,520 --> 00:26:00,000 - Ni l'un ni l'autre. - Ouais. 525 00:26:00,000 --> 00:26:00,800 - Ni l'un ni l'autre. - Ouais. 526 00:26:01,120 --> 00:26:05,080 - Ni l'un ni l'autre. Vous allez quand même pas faire un concert, 527 00:26:05,400 --> 00:26:07,960 votre copain est même pas encore enterré. 528 00:26:09,280 --> 00:26:12,800 - On le connaissait à peine. Il est arrivé y a deux mois. 529 00:26:13,120 --> 00:26:16,000 - Il cherchait du boulot. - Et nous un guitariste. 530 00:26:16,000 --> 00:26:16,160 - Il cherchait du boulot. - Et nous un guitariste. 531 00:26:16,480 --> 00:26:18,680 - Nous, on va chercher un indice. 532 00:26:19,000 --> 00:26:21,560 C'était sa gratte, ça ? - OUAIS. 533 00:26:22,640 --> 00:26:24,000 - Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? 534 00:26:24,000 --> 00:26:24,840 - Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? 535 00:26:26,000 --> 00:26:28,600 Oh. Regarde, mon copain. 536 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 - C'est quoi ? - Une enveloppe vide. 537 00:26:32,000 --> 00:26:32,800 - C'est quoi ? - Une enveloppe vide. 538 00:26:33,120 --> 00:26:36,560 Ca t'intéresse ? - Pas plus que ça, non. 539 00:26:36,880 --> 00:26:40,000 - Vous faites quoi le soir, après les concerts ? 540 00:26:40,000 --> 00:26:40,600 - Vous faites quoi le soir, après les concerts ? 541 00:26:40,920 --> 00:26:43,840 - On boit ou on fume un pétard. C'est pas interdit. 542 00:26:44,160 --> 00:26:47,400 - Si seulement c'était pas interdit. Vous l'avez fumé 543 00:26:47,720 --> 00:26:48,000 avec qui le bédo hier soir ? Avec lui, avec sa copine ? 544 00:26:48,000 --> 00:26:50,920 avec qui le bédo hier soir ? Avec lui, avec sa copine ? 545 00:26:51,240 --> 00:26:54,520 - Océane, on l'a pas vue. - On n'a rien vu, rien entendu ! 546 00:26:54,840 --> 00:26:56,000 Ca suffit, maintenant ! Lequel de vous deux l'a tué ? 547 00:26:56,000 --> 00:26:57,960 Ca suffit, maintenant ! Lequel de vous deux l'a tué ? 548 00:27:00,320 --> 00:27:02,080 Je rigole. Mais faites gaffe, 549 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 si vous m'aidez pas, je vais vous coller aux basques. 550 00:27:04,000 --> 00:27:05,520 si vous m'aidez pas, je vais vous coller aux basques. 551 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 Pour draguer, c'est pas top. 552 00:27:08,160 --> 00:27:09,200 - Je peux vous dire 553 00:27:09,520 --> 00:27:10,840 où habitait Thierry. 554 00:27:11,160 --> 00:27:12,000 - Thierry Dulac, né à Créteil en 99, 555 00:27:12,000 --> 00:27:14,160 - Thierry Dulac, né à Créteil en 99, 556 00:27:14,480 --> 00:27:18,480 père inconnu, enfance dans une cité de niveau 1, 557 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 mère décédée dans l'incendie de leur immeuble en 2016. 558 00:27:20,000 --> 00:27:22,320 mère décédée dans l'incendie de leur immeuble en 2016. 559 00:27:22,640 --> 00:27:25,520 La misère ordinaire. - T'es sociologue ? 560 00:27:25,840 --> 00:27:28,000 T'es le Bourdieu de la Guadeloupe ! Tu m'épates ! C'est dingue. 561 00:27:28,000 --> 00:27:30,560 T'es le Bourdieu de la Guadeloupe ! Tu m'épates ! C'est dingue. 562 00:27:34,720 --> 00:27:36,000 C'est pas la bagnole à Duplessis ? Tiens, on va aller voir en haut. 563 00:27:36,000 --> 00:27:39,280 C'est pas la bagnole à Duplessis ? Tiens, on va aller voir en haut. 564 00:27:49,560 --> 00:27:50,600 Youyou ! 565 00:27:51,960 --> 00:27:52,000 Oh, ce bordel, ici. 566 00:27:52,000 --> 00:27:55,480 Oh, ce bordel, ici. 567 00:28:02,040 --> 00:28:03,480 Y a quelqu'un ? 568 00:28:07,040 --> 00:28:08,000 Oh, purée. 569 00:28:08,000 --> 00:28:09,040 Oh, purée. 570 00:28:11,720 --> 00:28:13,320 Viens voir un peu. 571 00:28:15,120 --> 00:28:16,000 Ta chambre d'ado était crade comme ça ? Pire ? 572 00:28:16,000 --> 00:28:18,920 Ta chambre d'ado était crade comme ça ? Pire ? 573 00:28:21,160 --> 00:28:24,000 Mme Duplessis ! J'aimerais pas vous croiser sur l'autoroute 574 00:28:24,000 --> 00:28:24,760 Mme Duplessis ! J'aimerais pas vous croiser sur l'autoroute 575 00:28:25,080 --> 00:28:29,240 et vous faire une queue de poisson. Pourquoi vous avez tout retourné ? 576 00:28:29,560 --> 00:28:31,000 - C'était déjà comme ça. 577 00:28:31,320 --> 00:28:32,000 - Ah ouais ? Qu'est-ce que vous foutez là ? 578 00:28:32,000 --> 00:28:34,040 - Ah ouais ? Qu'est-ce que vous foutez là ? 579 00:28:34,360 --> 00:28:37,120 - Je voulais mieux connaître l'ami de ma fille. 580 00:28:37,440 --> 00:28:40,000 - Votre fille a pas son adresse, mais vous, si. 581 00:28:40,000 --> 00:28:40,720 - Votre fille a pas son adresse, mais vous, si. 582 00:28:41,040 --> 00:28:42,960 - Je l'ai suivi une fois ou deux. 583 00:28:43,280 --> 00:28:46,480 C'est un ancien toxico, j'avais peur. J'ai eu raison. 584 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 - Oh, de la beuh ! 585 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 - Oh, de la beuh ! 586 00:28:50,800 --> 00:28:54,880 Tu nous fais un petit bédo, pour vérifier ? Je rigole ! 587 00:28:55,200 --> 00:28:56,000 Si c'est un braco, pourquoi ils ont pas chouravé la beuh ? 588 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 Si c'est un braco, pourquoi ils ont pas chouravé la beuh ? 589 00:28:59,320 --> 00:29:01,920 - Ils cherchaient autre chose ? - Il m'épate. 590 00:29:02,240 --> 00:29:04,000 Il m'épate ! Ils cherchaient quoi ? 591 00:29:04,000 --> 00:29:04,560 Il m'épate ! Ils cherchaient quoi ? 592 00:29:06,440 --> 00:29:10,080 Pas la télé, en tout cas. La guitare, pourtant, ça vaut cher. 593 00:29:11,080 --> 00:29:12,000 Alors. 594 00:29:12,000 --> 00:29:12,280 Alors. 595 00:29:14,600 --> 00:29:17,720 Peut-être un chéquier. Oh ! 596 00:29:18,040 --> 00:29:20,000 Capte donc, mon copain. 597 00:29:20,000 --> 00:29:20,040 Capte donc, mon copain. 598 00:29:21,360 --> 00:29:22,920 Ca te dit rien ? - Non. 599 00:29:23,240 --> 00:29:26,640 - Si, la photo chez Mme Duplessis ! La gamine, 600 00:29:26,960 --> 00:29:28,000 c'est la même, dessus. 601 00:29:28,000 --> 00:29:28,680 c'est la même, dessus. 602 00:29:29,000 --> 00:29:30,800 - J'ai jamais su qui c'était. 603 00:29:31,120 --> 00:29:34,520 - Ah bon ? Du joli noir comme ça sur des taches blanches. 604 00:29:34,840 --> 00:29:36,000 Si ça se trouve, Thierry Dulac, quand il a dragué votre fille, 605 00:29:36,000 --> 00:29:38,680 Si ça se trouve, Thierry Dulac, quand il a dragué votre fille, 606 00:29:39,000 --> 00:29:41,280 (il avait une idée derrière la tête. 607 00:29:41,600 --> 00:29:43,880 (Qu'est-ce que t'en penses ? Ouais.) 608 00:29:44,200 --> 00:29:47,200 Non ? - Je sais pas. 609 00:29:47,520 --> 00:29:52,000 ... 610 00:29:52,000 --> 00:30:00,000 ... 611 00:30:00,000 --> 00:30:08,000 ... 612 00:30:08,000 --> 00:30:13,520 ... 613 00:30:13,840 --> 00:30:16,000 - Elle est pas là ? Mme Duplessis. 614 00:30:16,000 --> 00:30:17,440 - Elle est pas là ? Mme Duplessis. 615 00:30:17,760 --> 00:30:19,360 Mme Duplessis ! - Oui ! 616 00:30:19,680 --> 00:30:21,400 - Venez voir un peu. 617 00:30:21,720 --> 00:30:24,000 On a une petite idée, avec Théodore. 618 00:30:24,000 --> 00:30:24,880 On a une petite idée, avec Théodore. 619 00:30:25,200 --> 00:30:28,040 Regardez voir. Alors. 620 00:30:29,400 --> 00:30:31,000 C'est qui, là ? - Maman. 621 00:30:31,320 --> 00:30:32,000 - Donc, la mémé à votre fille. - Oui. 622 00:30:32,000 --> 00:30:34,080 - Donc, la mémé à votre fille. - Oui. 623 00:30:34,400 --> 00:30:36,160 - Et le monsieur ? - Mon père. 624 00:30:36,480 --> 00:30:38,960 - C'est papa. D'accord. Et lui ? 625 00:30:39,280 --> 00:30:40,000 - Mon oncle Octave. 626 00:30:40,000 --> 00:30:41,160 - Mon oncle Octave. 627 00:30:41,480 --> 00:30:45,280 - Peut-être ils savent c'est qui, elle. Où ils sont ces gens ? 628 00:30:45,600 --> 00:30:47,880 - Mes parents sont morts et enterrés. 629 00:30:48,200 --> 00:30:50,680 Octave a coupé les ponts avec la famille 630 00:30:51,000 --> 00:30:52,880 il y a des années. - Ah, merde. 631 00:30:53,200 --> 00:30:55,400 - Ma soeur peut peut-être vous aider, 632 00:30:55,720 --> 00:30:56,000 elle vit ici depuis toujours. - Celle qui est... D'accord, merci. 633 00:30:56,000 --> 00:30:59,720 elle vit ici depuis toujours. - Celle qui est... D'accord, merci. 634 00:31:11,200 --> 00:31:12,000 Monsieur ! 635 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Monsieur ! 636 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 - Mes grands-parents ont fait un rhum différent, 637 00:31:20,000 --> 00:31:21,920 - Mes grands-parents ont fait un rhum différent, 638 00:31:22,240 --> 00:31:25,720 un rhum agricole fabriqué à partir du pur jus de canne. 639 00:31:26,040 --> 00:31:28,000 Fermenté, il arrive par cette colonne, 640 00:31:28,000 --> 00:31:28,640 Fermenté, il arrive par cette colonne, 641 00:31:28,960 --> 00:31:31,760 d'où il se décharge de ses vapeurs alcooliques. 642 00:31:32,080 --> 00:31:35,440 Nous avons mis au point un procédé d'évapoconcentration. 643 00:31:35,760 --> 00:31:36,000 Avec la vapeur obtenue, nous fabriquons un engrais naturel 644 00:31:36,000 --> 00:31:39,440 Avec la vapeur obtenue, nous fabriquons un engrais naturel 645 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 qui sera ensuite utilisé 646 00:31:41,800 --> 00:31:43,480 dans les champs de canne. 647 00:31:43,800 --> 00:31:44,000 Que faites-vous là ? 648 00:31:44,000 --> 00:31:45,320 Que faites-vous là ? 649 00:31:45,640 --> 00:31:47,080 La visite est terminée. 650 00:31:47,400 --> 00:31:49,800 Voix aiguë. - On m'a rien dit, madame ! 651 00:31:50,120 --> 00:31:52,000 - Vous n'êtes plus une enfant. - Ca, c'est sûr. 652 00:31:52,000 --> 00:31:52,960 - Vous n'êtes plus une enfant. - Ca, c'est sûr. 653 00:31:53,280 --> 00:31:55,320 Capitaine Marleau. Gendarmerie. 654 00:31:55,640 --> 00:31:59,040 - Je vous retrouve à l'accueil, si vous le voulez bien. 655 00:32:04,320 --> 00:32:07,440 - Je voulais vous demander un truc. Je voudrais savoir 656 00:32:07,760 --> 00:32:08,000 si vous savez c'est qui sur cette magnifique photo. 657 00:32:08,000 --> 00:32:11,040 si vous savez c'est qui sur cette magnifique photo. 658 00:32:11,360 --> 00:32:13,960 - Je peux savoir pourquoi vous me demandez ça ? 659 00:32:14,280 --> 00:32:16,000 - Non. (Je fais une enquête sur un meurtre.) 660 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 - Non. (Je fais une enquête sur un meurtre.) 661 00:32:17,320 --> 00:32:21,320 Je voudrais savoir pourquoi Thierry Dulac est venu en Guadeloupe. 662 00:32:21,640 --> 00:32:24,000 - Un rapport avec sa mort ? - Vous n'êtes plus 663 00:32:24,000 --> 00:32:24,560 - Un rapport avec sa mort ? - Vous n'êtes plus 664 00:32:24,880 --> 00:32:26,680 une enfant. A votre avis ? 665 00:32:27,000 --> 00:32:30,040 - Je n'ai jamais su qui était cette jeune femme. 666 00:32:30,360 --> 00:32:32,000 - Votre soeur non plus. Vous avez jamais demandé à votre maman ? 667 00:32:32,000 --> 00:32:34,600 - Votre soeur non plus. Vous avez jamais demandé à votre maman ? 668 00:32:34,920 --> 00:32:37,120 Elle a l'air de la kiffer, la gamine. 669 00:32:37,440 --> 00:32:40,000 Une esclave... - Il n'y avait plus d'esclave. 670 00:32:40,000 --> 00:32:40,400 Une esclave... - Il n'y avait plus d'esclave. 671 00:32:40,720 --> 00:32:44,880 - C'est Amnesty International qui va être content. 672 00:32:45,200 --> 00:32:47,760 Alors c'est quoi, une domestique ? 673 00:32:48,080 --> 00:32:51,640 - Ma famille avait l'esprit ouvert. J'ai sûrement manqué 674 00:32:51,960 --> 00:32:53,880 de curiosité. - Mais pas de déni. 675 00:33:02,400 --> 00:33:04,000 C'est quoi, la vieille carte ? 676 00:33:04,000 --> 00:33:04,400 C'est quoi, la vieille carte ? 677 00:33:04,720 --> 00:33:08,120 C'est vos plantations ? - Jusqu'au milieu du 20e siècle. 678 00:33:08,440 --> 00:33:11,960 Après, ça a pas mal rétréci. - Oh, c'est triste. 679 00:33:12,280 --> 00:33:14,880 Mais il en reste un petit peu, non ? 680 00:33:15,200 --> 00:33:18,080 - C'est la vie. - (Ah oui, la vie.) 681 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 La loi du plus fort. C'est vous qui gérez, du coup. 682 00:33:20,000 --> 00:33:21,880 La loi du plus fort. C'est vous qui gérez, du coup. 683 00:33:22,200 --> 00:33:25,160 - Avec mon mari Pascal. Il est sur le terrain. 684 00:33:25,480 --> 00:33:28,000 Je m'occupe de la com' et des relations publiques. 685 00:33:28,000 --> 00:33:28,840 Je m'occupe de la com' et des relations publiques. 686 00:33:29,160 --> 00:33:32,640 - Putain, Mathieu ! T'es pas habilité pour le Fenwick. 687 00:33:32,960 --> 00:33:34,920 Je sais qu'on a pris du retard, 688 00:33:35,240 --> 00:33:36,000 mais c'est pas une raison. - C'est qui, lui ? 689 00:33:36,000 --> 00:33:37,840 mais c'est pas une raison. - C'est qui, lui ? 690 00:33:38,160 --> 00:33:39,680 - Pascal Philippon. 691 00:33:40,000 --> 00:33:41,520 - Dépêche-toi. 692 00:33:41,840 --> 00:33:44,000 S'il t'arrive quelque chose, c'est sur moi que ça retombe. 693 00:33:44,000 --> 00:33:45,480 S'il t'arrive quelque chose, c'est sur moi que ça retombe. 694 00:33:45,800 --> 00:33:48,400 Si tu veux une habilitation, on t'assure. 695 00:33:48,720 --> 00:33:51,480 - Grand patron blanc qui aboie et qui tutoie. 696 00:33:51,800 --> 00:33:52,000 Ca a pas trop changé. - Ils sont libres, les ouvriers. 697 00:33:52,000 --> 00:33:55,200 Ca a pas trop changé. - Ils sont libres, les ouvriers. 698 00:33:55,520 --> 00:33:59,680 Libres et payés. Et les Philippon sont pas des mauvais patrons. 699 00:34:00,000 --> 00:34:03,200 - T'as raison. Les ouvriers sont libres. 700 00:34:03,520 --> 00:34:07,920 Libres de pas se faire exploiter. Ca existe, des bons patrons ? 701 00:34:08,240 --> 00:34:11,440 - Mon frère a bossé ici. Quand sa femme a accouché, 702 00:34:11,760 --> 00:34:14,880 Lucie Philippon lui a proposé un congé paternité. 703 00:34:15,200 --> 00:34:16,000 - D'accord. Merci patron, 704 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 - D'accord. Merci patron, 705 00:34:18,840 --> 00:34:20,760 merci patron, merci patron ! 706 00:34:21,080 --> 00:34:23,440 Quel plaisir de travailler pour vous, 707 00:34:23,760 --> 00:34:24,000 on est heureux comme des fous ! - C'est quoi, ça ? 708 00:34:24,000 --> 00:34:26,840 on est heureux comme des fous ! - C'est quoi, ça ? 709 00:34:27,160 --> 00:34:28,800 - Merci, patron ! 710 00:34:39,920 --> 00:34:40,000 Bonsoir ! Capitaine Marleau ! 711 00:34:40,000 --> 00:34:42,200 Bonsoir ! Capitaine Marleau ! 712 00:34:42,520 --> 00:34:46,280 - Bonsoir. J'ai visionné la place du marché la nuit du meurtre, 713 00:34:46,600 --> 00:34:48,000 aucun signe d'Océane Duplessis. 714 00:34:48,000 --> 00:34:48,600 aucun signe d'Océane Duplessis. 715 00:34:48,920 --> 00:34:50,920 - C'était sûr qu'elle mentait. 716 00:34:51,240 --> 00:34:56,000 Soit elle a vu un truc qui lui a fait peur, soit... 717 00:34:56,000 --> 00:34:56,240 Soit elle a vu un truc qui lui a fait peur, soit... 718 00:34:56,600 --> 00:34:59,200 Appelle la légiste, dis-lui de me rejoindre 719 00:34:59,520 --> 00:35:03,040 à l'institut médico-légal ! - Si on attend dem... D'accord. 720 00:35:04,400 --> 00:35:06,840 - Carotide tranchée net. - Avec une lame fine 721 00:35:07,160 --> 00:35:09,040 et aiguisée. J'ai lu le rapport. 722 00:35:09,360 --> 00:35:10,960 - Il avait aucune chance. 723 00:35:11,280 --> 00:35:12,000 - Peut-être qu'il a pris un coup au hasard dans une baston ? 724 00:35:12,000 --> 00:35:15,040 - Peut-être qu'il a pris un coup au hasard dans une baston ? 725 00:35:15,360 --> 00:35:19,360 - Négatif. Et puis rien ne permet d'affirmer qu'il y a eu bagarre. 726 00:35:19,680 --> 00:35:20,000 - Il s'est laissé égorger sans rien faire ? 727 00:35:20,000 --> 00:35:22,280 - Il s'est laissé égorger sans rien faire ? 728 00:35:22,600 --> 00:35:24,680 - Selon moi, c'est allé très vite. 729 00:35:25,000 --> 00:35:27,400 Son agresseur a dû lui prendre le cou, 730 00:35:27,720 --> 00:35:28,000 et dans le mouvement, lui trancher l'artère. 731 00:35:28,000 --> 00:35:30,440 et dans le mouvement, lui trancher l'artère. 732 00:35:30,760 --> 00:35:33,920 - Vous avez le coup. - C'est comme saigner un lapin. 733 00:35:34,240 --> 00:35:36,000 - Une tchiotte nana peut égorger un gros lapin comme lui ? 734 00:35:36,000 --> 00:35:38,160 - Une tchiotte nana peut égorger un gros lapin comme lui ? 735 00:35:38,480 --> 00:35:42,640 - Moi, je mesure 1, 66 m. - Vous les faites pas. Et donc ? 736 00:35:42,960 --> 00:35:44,000 - J'aurais pu vous trancher le cou. - Surtout si vous étiez défoncée ! 737 00:35:44,000 --> 00:35:47,280 - J'aurais pu vous trancher le cou. - Surtout si vous étiez défoncée ! 738 00:35:47,600 --> 00:35:50,840 - Oui, ça rend les sujets paranoïaques et agressifs. 739 00:35:51,160 --> 00:35:52,000 - C'est vrai. Le crack. Mais pas la beuh. 740 00:35:52,000 --> 00:35:53,760 - C'est vrai. Le crack. Mais pas la beuh. 741 00:35:54,080 --> 00:35:55,960 Alors, mon gros lapin ? 742 00:35:56,280 --> 00:36:00,000 Qu'est-ce que tu lui as fait à celui ou celle qui t'a égorgé ? 743 00:36:00,000 --> 00:36:00,760 Qu'est-ce que tu lui as fait à celui ou celle qui t'a égorgé ? 744 00:36:01,080 --> 00:36:03,680 Il répondra pas ! Autre chose, docteur ? 745 00:36:04,000 --> 00:36:07,280 - Je vais vous faire un complément de rapport. 746 00:36:07,600 --> 00:36:08,000 Le corps a dû être déplacé. Les blessures dues 747 00:36:08,000 --> 00:36:10,720 Le corps a dû être déplacé. Les blessures dues 748 00:36:11,040 --> 00:36:14,600 aux épines du fromager sont postérieures au décès. 749 00:36:14,920 --> 00:36:16,000 - Celui ou celle qui l'a amené à l'arbre... 750 00:36:16,000 --> 00:36:17,360 - Celui ou celle qui l'a amené à l'arbre... 751 00:36:17,680 --> 00:36:20,000 - N'est pas forcément le tueur. 752 00:36:20,320 --> 00:36:21,800 - CQFD. - Hm. 753 00:36:22,120 --> 00:36:24,000 ... 754 00:36:24,000 --> 00:36:32,000 ... 755 00:36:32,000 --> 00:36:40,000 ... 756 00:36:40,000 --> 00:36:41,680 ... 757 00:36:42,000 --> 00:36:44,880 - Toi, t'attires les enquêtes. 758 00:36:45,200 --> 00:36:47,800 - D'habitude, j'attire plutôt les mouches. 759 00:36:48,120 --> 00:36:50,840 - C'est plus ton problème. La relève arrive. 760 00:36:53,240 --> 00:36:55,560 - Magali ! - Oui, je t'écoute. 761 00:36:55,880 --> 00:36:56,000 - Tu connais un mec qui s'appellerait M. Soucougnan ? 762 00:36:56,000 --> 00:36:59,040 - Tu connais un mec qui s'appellerait M. Soucougnan ? 763 00:36:59,360 --> 00:37:02,400 - Qui t'a parlé de ça ? - Celui qui a trouvé le mort. 764 00:37:02,720 --> 00:37:04,000 - C'est quelqu'un qui veut se venger. 765 00:37:04,000 --> 00:37:04,840 - C'est quelqu'un qui veut se venger. 766 00:37:05,160 --> 00:37:08,080 Il fait un pacte avec le Diable et se transforme. 767 00:37:08,400 --> 00:37:11,720 - Tu crois à ces conneries ? - Face aux forces maléfiques, 768 00:37:12,040 --> 00:37:14,240 on s'en remet au quimboiseur. - Hein ? 769 00:37:14,560 --> 00:37:17,480 - Le sorcier. Le lien entre visible et invisible. 770 00:37:17,800 --> 00:37:18,960 Il prédit l'avenir 771 00:37:19,280 --> 00:37:20,000 et il guérit. - Ah... 772 00:37:20,000 --> 00:37:21,400 et il guérit. - Ah... 773 00:37:22,920 --> 00:37:25,520 - Tiens, ça annule le mauvais sort. 774 00:37:25,840 --> 00:37:28,000 - Qui t'a filé ça ? - Mon grand-père 775 00:37:28,000 --> 00:37:28,360 - Qui t'a filé ça ? - Mon grand-père 776 00:37:28,680 --> 00:37:30,200 pratiquait le quimbois. 777 00:37:30,520 --> 00:37:33,280 - Mon grand-père à moi, il faisait le guingois 778 00:37:33,600 --> 00:37:36,000 quand il rentrait bourré du bistrot. Garde-le. 779 00:37:36,000 --> 00:37:36,400 quand il rentrait bourré du bistrot. Garde-le. 780 00:37:36,720 --> 00:37:39,600 Je suis pas superstitieuse. - Comme tu veux. 781 00:37:44,320 --> 00:37:45,760 - Bonsoir. - Salut ! 782 00:37:46,080 --> 00:37:48,280 - Je savais pas comment vous joindre. 783 00:37:48,600 --> 00:37:51,800 J'ai une info. Je vous la donne avant le colonel. 784 00:37:52,120 --> 00:37:54,520 - Viens, on sera tranquille. Alors ? 785 00:37:54,840 --> 00:37:58,600 - Ange Peretti. Le type avec qui Thierry Dulac s'est embrouillé. 786 00:37:58,920 --> 00:38:00,000 Un Corse qui vit à Saint-Martin. Le barman l'a reconnu. 787 00:38:00,000 --> 00:38:02,160 Un Corse qui vit à Saint-Martin. Le barman l'a reconnu. 788 00:38:02,480 --> 00:38:04,320 Il est mêlé à plein de trafics. 789 00:38:04,640 --> 00:38:07,360 Jeu, drogue, prostitution. 10 ans de centrale. 790 00:38:07,680 --> 00:38:08,000 - Monsieur est un esclavagiste du sexe. 791 00:38:08,000 --> 00:38:10,200 - Monsieur est un esclavagiste du sexe. 792 00:38:10,520 --> 00:38:14,120 Je vais me le farcir. Lance un avis de recherche sur lui. 793 00:38:14,440 --> 00:38:16,000 Tu peux me ramener aussi les "Lose" Brothers ? 794 00:38:16,000 --> 00:38:17,320 Tu peux me ramener aussi les "Lose" Brothers ? 795 00:38:17,640 --> 00:38:19,120 - Les musiciens ? - Ouais. 796 00:38:19,440 --> 00:38:22,480 Si le Corse est venu de Saint-Martin pour buter Dulac, 797 00:38:22,800 --> 00:38:24,000 il s'est rencardé pour le trouver. - Et ? 798 00:38:24,000 --> 00:38:25,080 il s'est rencardé pour le trouver. - Et ? 799 00:38:25,400 --> 00:38:28,680 - A part la fille Duplessis et les musiciens, 800 00:38:29,000 --> 00:38:30,720 il fréquentait personne. 801 00:38:31,040 --> 00:38:32,000 - Autre chose. On a reçu les résultats du labo. 802 00:38:32,000 --> 00:38:33,920 - Autre chose. On a reçu les résultats du labo. 803 00:38:34,240 --> 00:38:38,480 Dans le bois monté, il y avait une potion de têtes de serpents. 804 00:38:38,800 --> 00:38:40,000 Peut-être une vengeance rituelle. 805 00:38:40,000 --> 00:38:41,160 Peut-être une vengeance rituelle. 806 00:38:41,480 --> 00:38:46,360 - Merde. Du coup, faut chercher quelqu'un d'ici. Pas le Corse. 807 00:38:46,680 --> 00:38:48,000 - Et l'avis de recherche ? - Faut pas gâcher. 808 00:38:48,000 --> 00:38:49,360 - Et l'avis de recherche ? - Faut pas gâcher. 809 00:38:49,680 --> 00:38:50,480 Lance-le. 810 00:38:52,680 --> 00:38:56,000 Je te retiens pas, je suis contre le harcèlement sexuel. 811 00:38:56,320 --> 00:38:59,120 Je vais me coucher. Ferme la porte en sortant. 812 00:39:01,880 --> 00:39:03,640 - Ah bah tiens, te voilà. 813 00:39:03,960 --> 00:39:04,000 - J'ai fini le travail. - Tu veux un verre ? 814 00:39:04,000 --> 00:39:06,600 - J'ai fini le travail. - Tu veux un verre ? 815 00:39:06,920 --> 00:39:09,400 - Un petit cocktail fait maison. 816 00:39:09,720 --> 00:39:11,720 - Tu nous en diras des nouvelles. 817 00:39:12,040 --> 00:39:15,160 *Télévision. 818 00:39:15,480 --> 00:39:20,000 *... 819 00:39:20,000 --> 00:39:20,440 *... 820 00:39:20,760 --> 00:39:23,240 - T'attends qu'ils annoncent le déluge ? 821 00:39:23,560 --> 00:39:25,400 - Ils disent rien sur l'enquête. 822 00:39:25,720 --> 00:39:28,000 - Eteins, ça rend con. T'as le bac dans une semaine ! 823 00:39:28,000 --> 00:39:28,800 - Eteins, ça rend con. T'as le bac dans une semaine ! 824 00:39:29,120 --> 00:39:31,560 - T'as raison, je le savais pas. 825 00:39:31,880 --> 00:39:36,000 - Tu faisais quoi cet après-midi ? - J'ai révisé avec des potes. 826 00:39:36,320 --> 00:39:37,720 - En massacrant une plaque 827 00:39:38,040 --> 00:39:41,160 commémorative ? - C'est pas toi qui l'aurais fait. 828 00:39:41,480 --> 00:39:42,920 - Je te préviens, Manu. 829 00:39:43,240 --> 00:39:44,000 Si tu rates le bac, c'est la pension en métropole ! 830 00:39:44,000 --> 00:39:46,440 Si tu rates le bac, c'est la pension en métropole ! 831 00:39:46,760 --> 00:39:49,760 Tu vas préparer ton avenir ! - Tu me fais chier ! 832 00:39:50,800 --> 00:39:51,920 Merde ! 833 00:39:57,400 --> 00:40:00,000 - C'est quoi encore le problème ? - J'essaye juste de lui apprendre 834 00:40:00,000 --> 00:40:01,400 - C'est quoi encore le problème ? - J'essaye juste de lui apprendre 835 00:40:01,720 --> 00:40:04,840 que les choses ont un prix. On l'a trop laissé faire. 836 00:40:05,160 --> 00:40:07,880 Ta soeur, au moins, elle sait tenir sa fille. 837 00:40:08,200 --> 00:40:12,200 - Sa fille est une junkie ! - Plus maintenant, justement. 838 00:40:12,520 --> 00:40:15,640 Elle a su faire ce qu'il fallait. - Mais bien sûr. 839 00:40:15,960 --> 00:40:16,000 Tout ce qui vient d'elle est parfait. 840 00:40:16,000 --> 00:40:18,160 Tout ce qui vient d'elle est parfait. 841 00:40:18,480 --> 00:40:21,400 Même quand elle commet un crime, il est parfait ! 842 00:40:21,720 --> 00:40:24,000 ... 843 00:40:24,000 --> 00:40:32,000 ... 844 00:40:32,000 --> 00:40:40,000 ... 845 00:40:40,000 --> 00:40:48,000 ... 846 00:40:48,000 --> 00:40:56,000 ... 847 00:40:56,000 --> 00:41:02,160 ... 848 00:41:02,480 --> 00:41:04,000 - L'assassin revient toujours sur le lieu du crime. 849 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 - L'assassin revient toujours sur le lieu du crime. 850 00:41:05,920 --> 00:41:08,880 Avec un peu de chance, tu vas tomber sur lui. 851 00:41:09,200 --> 00:41:10,960 J'avais envie de te voir. 852 00:41:12,320 --> 00:41:15,040 Je suis passé chez toi, je t'ai vue sortir. 853 00:41:19,240 --> 00:41:20,000 Tu es venue ici pour quoi ? 854 00:41:20,000 --> 00:41:20,960 Tu es venue ici pour quoi ? 855 00:41:21,280 --> 00:41:24,680 - Curiosité morbide. Sans doute. 856 00:41:25,000 --> 00:41:26,600 Je l'ai toujours... 857 00:41:26,920 --> 00:41:28,000 Je le voyais comme une menace. Je vois tout comme une menace. 858 00:41:28,000 --> 00:41:30,840 Je le voyais comme une menace. Je vois tout comme une menace. 859 00:41:34,160 --> 00:41:35,960 - Même moi ? - Je dois y aller. 860 00:41:44,640 --> 00:41:46,640 Arrête, s'il te plaît, arrête. 861 00:41:46,960 --> 00:41:49,840 Il doit rien se passer. - A cause de Lucie ? 862 00:41:50,160 --> 00:41:52,000 - Donnez-vous encore une chance. Nous, on est trop différents. 863 00:41:52,000 --> 00:41:54,240 - Donnez-vous encore une chance. Nous, on est trop différents. 864 00:41:54,560 --> 00:41:56,560 - Anne, je peux changer. 865 00:41:56,880 --> 00:41:59,680 - Pour le moment, y a que ma fille qui compte. 866 00:42:02,480 --> 00:42:06,480 *Musique live. 867 00:42:06,800 --> 00:42:08,000 *... 868 00:42:08,000 --> 00:42:16,000 *... 869 00:42:16,000 --> 00:42:24,000 *... 870 00:42:24,000 --> 00:42:32,000 *... 871 00:42:32,000 --> 00:42:40,000 *... 872 00:42:40,000 --> 00:42:45,520 *... 873 00:42:50,720 --> 00:42:52,520 - Et un petit café maison. 874 00:42:55,720 --> 00:42:56,000 - Je préfère le thé. Son téléphone sonne. 875 00:42:56,000 --> 00:42:58,360 - Je préfère le thé. Son téléphone sonne. 876 00:42:58,680 --> 00:43:02,200 Excuse-moi. Tu me tiens ça ? C'est le "conlonel". 877 00:43:02,520 --> 00:43:04,000 Qu'est-ce qu'il y a, mon "conlonel" ? 878 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Qu'est-ce qu'il y a, mon "conlonel" ? 879 00:43:05,320 --> 00:43:09,320 Ah, vous rentrez pas ? C'est bon. Euh, c'est con, je veux dire. 880 00:43:09,640 --> 00:43:12,000 D'accord. Ouais. Bonne journée ! Qu'est-ce qu'il est con. 881 00:43:12,000 --> 00:43:13,240 D'accord. Ouais. Bonne journée ! Qu'est-ce qu'il est con. 882 00:43:13,560 --> 00:43:15,840 Je vais goûter quand même, tant pis. 883 00:43:17,080 --> 00:43:19,920 Les affaires reprennent ! A tout à l'heure ! 884 00:43:31,400 --> 00:43:33,400 Encore une fois, allez, allez ! 885 00:43:33,720 --> 00:43:35,720 - Bonjour, capitaine. - Ca va ? 886 00:43:36,040 --> 00:43:37,840 Salut, ma poule ! 887 00:43:38,160 --> 00:43:40,880 - Vous avez oublié quelque chose ? - Ouais, 888 00:43:41,200 --> 00:43:44,000 faire un bisou à Gerty, et finir ma petite enquête. 889 00:43:44,000 --> 00:43:44,600 faire un bisou à Gerty, et finir ma petite enquête. 890 00:43:44,920 --> 00:43:45,720 - Le colonel ? 891 00:43:46,040 --> 00:43:50,880 - Il reste à Saint-Martin. La lutte continue. Y a encore des manifs. 892 00:43:52,360 --> 00:43:53,280 Elle est là ? 893 00:43:55,600 --> 00:43:58,720 - Je l'ai convoquée, grâce à l'une de vos hypothèses. 894 00:43:59,040 --> 00:44:00,000 - Quelles hypothèses ? 895 00:44:00,000 --> 00:44:00,680 - Quelles hypothèses ? 896 00:44:01,000 --> 00:44:03,360 - Océane aurait tué Thierry Dulac 897 00:44:03,680 --> 00:44:06,720 et Anne Duplessis aurait maquillé ça en rituel. 898 00:44:07,040 --> 00:44:08,000 - Ecoute pas toutes mes conneries. 899 00:44:08,000 --> 00:44:09,520 - Ecoute pas toutes mes conneries. 900 00:44:10,880 --> 00:44:12,080 Salut ! 901 00:44:12,400 --> 00:44:16,000 - J'aurais dû mettre les voiles. - Encore cette histoire de voile ? 902 00:44:16,000 --> 00:44:17,120 - J'aurais dû mettre les voiles. - Encore cette histoire de voile ? 903 00:44:17,440 --> 00:44:21,160 Les gonzesses s'habillent comme elles veulent ! Hein, Gerty ? 904 00:44:21,480 --> 00:44:24,000 Tu es là en tant que témoin. C'est tout. 905 00:44:24,000 --> 00:44:24,080 Tu es là en tant que témoin. C'est tout. 906 00:44:24,400 --> 00:44:27,720 Tu vas nous aider à comprendre qui était la victime. 907 00:44:28,040 --> 00:44:31,360 On a quand même trouvé un kilo de beuh à sa maison. 908 00:44:31,680 --> 00:44:32,000 - Je vous crois pas. Ou alors il avait besoin d'argent. 909 00:44:32,000 --> 00:44:35,040 - Je vous crois pas. Ou alors il avait besoin d'argent. 910 00:44:35,360 --> 00:44:36,680 - Une sorte de livret 911 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 de came d'épargne ? Il paraît que le soir où il s'est fait buter, 912 00:44:40,000 --> 00:44:41,040 de came d'épargne ? Il paraît que le soir où il s'est fait buter, 913 00:44:41,360 --> 00:44:43,960 tu as essayé de le joindre plusieurs fois. 914 00:44:44,280 --> 00:44:45,760 - On s'est pas vus. 915 00:44:46,080 --> 00:44:48,000 - Ouais. C'est vrai. En même temps, ça prouve rien. 916 00:44:48,000 --> 00:44:50,920 - Ouais. C'est vrai. En même temps, ça prouve rien. 917 00:44:51,240 --> 00:44:54,240 T'aurais très bien pu le buter et l'appeler après 918 00:44:54,560 --> 00:44:56,000 pour qu'on croie que c'était pas toi la tueuse. 919 00:44:56,000 --> 00:44:57,440 pour qu'on croie que c'était pas toi la tueuse. 920 00:44:57,760 --> 00:45:00,200 - Vous me parlez comme à un suspect. 921 00:45:00,520 --> 00:45:04,000 - Non, on te parle comme à un témoin qui aurait menti, 922 00:45:04,000 --> 00:45:04,920 - Non, on te parle comme à un témoin qui aurait menti, 923 00:45:05,240 --> 00:45:07,560 vu que tu étais pas place du marché. 924 00:45:07,880 --> 00:45:09,960 Tu mens devant Gerty Archimède ! 925 00:45:10,280 --> 00:45:12,000 - Je l'ai pas dit devant ma mère mais j'ai pris un de ses bateaux 926 00:45:12,000 --> 00:45:14,080 - Je l'ai pas dit devant ma mère mais j'ai pris un de ses bateaux 927 00:45:14,400 --> 00:45:16,240 pour prendre l'air. Vérifiez. 928 00:45:16,560 --> 00:45:19,600 - Ouais, pas con, on va faire ça. On va vérifier. 929 00:45:19,920 --> 00:45:20,000 Je vais te montrer un truc. 930 00:45:20,000 --> 00:45:21,640 Je vais te montrer un truc. 931 00:45:21,960 --> 00:45:23,400 Tu vois la gamine, là ? 932 00:45:23,720 --> 00:45:25,040 Elle bossait 933 00:45:25,360 --> 00:45:28,000 pour ta famille. On a trouvé cette photo chez Thierry. 934 00:45:28,000 --> 00:45:29,040 pour ta famille. On a trouvé cette photo chez Thierry. 935 00:45:29,360 --> 00:45:32,600 Drôle de coïncidence. Comment tu as rencontré Thierry ? 936 00:45:32,920 --> 00:45:36,000 Par hasard ? - Il cherchait des lettres. 937 00:45:36,000 --> 00:45:36,120 Par hasard ? - Il cherchait des lettres. 938 00:45:36,440 --> 00:45:38,000 - Quelles lettres ? 939 00:45:38,320 --> 00:45:40,920 - Que nos grands-mères auraient échangées. 940 00:45:41,240 --> 00:45:44,000 La mienne aurait aidé la sienne à quitter la Guadeloupe. 941 00:45:44,000 --> 00:45:44,760 La mienne aurait aidé la sienne à quitter la Guadeloupe. 942 00:45:45,080 --> 00:45:48,840 J'ai trouvé les lettres dans mon grenier et je lui ai données. 943 00:45:49,160 --> 00:45:50,880 Rien à voir avec la drogue. 944 00:45:51,200 --> 00:45:52,000 - Ta mère sait ça ? 945 00:45:52,000 --> 00:45:52,480 - Ta mère sait ça ? 946 00:45:52,800 --> 00:45:55,200 - Non. - T'es pas gentille avec elle. 947 00:45:55,520 --> 00:45:58,480 - Faut qu'elle apprenne à me faire confiance. 948 00:45:58,800 --> 00:46:00,000 - Comment s'appelait la grand-mère 949 00:46:00,000 --> 00:46:00,840 - Comment s'appelait la grand-mère 950 00:46:01,160 --> 00:46:03,320 de Thierry ? - Firmine Dulac. 951 00:46:03,640 --> 00:46:06,080 - Ca parlait de quoi, les lettres ? 952 00:46:06,400 --> 00:46:08,000 - Je les ai pas lues. C'est pas mon histoire. 953 00:46:08,000 --> 00:46:09,520 - Je les ai pas lues. C'est pas mon histoire. 954 00:46:09,840 --> 00:46:11,000 - Comment tu sais ? 955 00:46:12,920 --> 00:46:16,000 - Il a peut-être juste fait une mauvaise rencontre. 956 00:46:16,000 --> 00:46:16,120 - Il a peut-être juste fait une mauvaise rencontre. 957 00:46:16,440 --> 00:46:19,800 - Je sais pas. Qu'est-ce que tu en penses, toi ? 958 00:46:20,120 --> 00:46:23,040 - C'est pas le paradis, ici. C'est comme partout. 959 00:46:23,360 --> 00:46:24,000 - Bah ouais, c'est la merde. 960 00:46:24,000 --> 00:46:25,680 - Bah ouais, c'est la merde. 961 00:46:26,000 --> 00:46:29,200 - Votre collègue de Brest s'est renseigné sur le dealer 962 00:46:29,520 --> 00:46:31,840 qui fournissait Océane il y a deux ans. 963 00:46:32,160 --> 00:46:34,200 Voici le rapport des UMJ. - Montre. 964 00:46:35,320 --> 00:46:37,920 Cloison nasale pétée, une semaine d'ITT. 965 00:46:38,240 --> 00:46:40,000 - Ils n'ont pas retrouvé son agresseur. 966 00:46:40,000 --> 00:46:40,640 - Ils n'ont pas retrouvé son agresseur. 967 00:46:40,960 --> 00:46:42,760 - Ou son "agresseuse". 968 00:46:43,080 --> 00:46:45,880 Ah ouais, c'est un métier, tu sais. 969 00:46:46,200 --> 00:46:48,000 ... 970 00:46:48,000 --> 00:46:56,000 ... 971 00:46:56,000 --> 00:47:02,120 ... 972 00:47:02,440 --> 00:47:04,000 - Arrêtez de vous foutre de ma gueule. 973 00:47:04,000 --> 00:47:04,640 - Arrêtez de vous foutre de ma gueule. 974 00:47:04,960 --> 00:47:07,560 - Comment ça ? - Ca vous arrange, ce merdier. 975 00:47:07,880 --> 00:47:10,880 Vous attendez de récupérer la plage et la maison. 976 00:47:11,200 --> 00:47:12,000 - Vous insinuez que... - Ecoutez-moi. 977 00:47:12,000 --> 00:47:13,280 - Vous insinuez que... - Ecoutez-moi. 978 00:47:13,600 --> 00:47:15,960 Je vendrai pas et je finirai ce chantier. 979 00:47:16,280 --> 00:47:20,000 - Portez plainte, si ça vous plaît de vous inventer des ennemis. 980 00:47:20,000 --> 00:47:20,480 - Portez plainte, si ça vous plaît de vous inventer des ennemis. 981 00:47:20,800 --> 00:47:22,880 Capitaine. - Bonjour. 982 00:47:24,880 --> 00:47:26,320 Ambiance ! 983 00:47:27,440 --> 00:47:28,000 Touché-coulé ? - Grand sens de l'observation. 984 00:47:28,000 --> 00:47:30,320 Touché-coulé ? - Grand sens de l'observation. 985 00:47:30,640 --> 00:47:33,800 - Quelqu'un vous en veut, peut-être. - Vous croyez ? 986 00:47:35,240 --> 00:47:36,000 - Allez, hop. Elle allait où, votre fille, avec votre bateau ? 987 00:47:36,000 --> 00:47:39,800 - Allez, hop. Elle allait où, votre fille, avec votre bateau ? 988 00:47:40,120 --> 00:47:42,200 - Je sais pas de quoi vous parlez. 989 00:47:42,520 --> 00:47:44,000 - Le soir du meurtre. Elle vous a bien piqué un voilier. 990 00:47:44,000 --> 00:47:46,320 - Le soir du meurtre. Elle vous a bien piqué un voilier. 991 00:47:46,640 --> 00:47:49,560 - C'est elle qui a dit ça ? - Non, la capitainerie. 992 00:47:49,880 --> 00:47:52,000 Marin vigilant ! Elle a l'habitude de naviguer 993 00:47:52,000 --> 00:47:52,720 Marin vigilant ! Elle a l'habitude de naviguer 994 00:47:53,040 --> 00:47:55,120 toute seule la nuit, votre fille ? 995 00:47:55,440 --> 00:47:56,280 - Je crois pas. 996 00:47:56,600 --> 00:48:00,000 - Moi, je crois bien que vous allez avoir besoin de moi. 997 00:48:00,000 --> 00:48:00,040 - Moi, je crois bien que vous allez avoir besoin de moi. 998 00:48:00,360 --> 00:48:02,680 Sauf si vous êtes coupable, bien sûr. 999 00:48:03,000 --> 00:48:06,440 D'ailleurs, le choc de la coque à l'Anne Duplessis, 1000 00:48:06,760 --> 00:48:08,000 le dealer de votre fille, à Brest, 1001 00:48:08,000 --> 00:48:08,920 le dealer de votre fille, à Brest, 1002 00:48:09,240 --> 00:48:12,040 il s'en est pris plein la cafetière. 1003 00:48:13,880 --> 00:48:16,000 Hé ! Vous êtes une rude "fighteuse", vous. 1004 00:48:16,000 --> 00:48:17,400 Hé ! Vous êtes une rude "fighteuse", vous. 1005 00:48:17,720 --> 00:48:20,080 Et une maligne. L'alibi de votre fille, 1006 00:48:20,400 --> 00:48:23,920 pour l'heure du crime, ça donne un alibi pour vous aussi. 1007 00:48:24,240 --> 00:48:27,160 - Virez de bord. - C'est pas vous qui avez retourné 1008 00:48:27,480 --> 00:48:29,800 l'appartement de Dulac ? - Je maintiens. 1009 00:48:31,280 --> 00:48:32,000 - Bon. Admettons. 1010 00:48:32,000 --> 00:48:33,280 - Bon. Admettons. 1011 00:48:34,440 --> 00:48:38,440 Admettons, mais imaginons que c'était quand même vous. 1012 00:48:38,760 --> 00:48:40,000 Qu'est-ce que vous pouviez bien chercher là-bas ? 1013 00:48:40,000 --> 00:48:41,840 Qu'est-ce que vous pouviez bien chercher là-bas ? 1014 00:48:42,160 --> 00:48:43,760 C'est quand même bizarre. 1015 00:48:44,080 --> 00:48:47,240 Votre fille a été draguée par Dulac, mais en fait, 1016 00:48:47,560 --> 00:48:48,000 c'est pas votre fille qu'il visait. C'était 1017 00:48:48,000 --> 00:48:50,280 c'est pas votre fille qu'il visait. C'était 1018 00:48:50,600 --> 00:48:51,680 votre famille. 1019 00:48:52,000 --> 00:48:54,200 Vous vous rappelez, la petite photo ? 1020 00:48:54,520 --> 00:48:56,000 C'était sa mémé. Firmine Dulac. 1021 00:48:56,000 --> 00:48:56,440 C'était sa mémé. Firmine Dulac. 1022 00:48:56,760 --> 00:49:00,600 La gamine que votre mère a aidée pour se barrer de la Guadeloupe. 1023 00:49:00,920 --> 00:49:02,080 - J'ignorais tout ça. 1024 00:49:02,400 --> 00:49:04,000 - Vous cherchiez pas des lettres ? - Des lettres ? 1025 00:49:04,000 --> 00:49:05,200 - Vous cherchiez pas des lettres ? - Des lettres ? 1026 00:49:05,520 --> 00:49:08,680 - Le paquet de lettres chez lui. On le retrouve plus. 1027 00:49:09,000 --> 00:49:11,440 - De quoi parlez-vous ? - Vous saviez pas ? 1028 00:49:11,760 --> 00:49:12,000 - Non, je ne savais pas, non. 1029 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 - Non, je ne savais pas, non. 1030 00:49:18,440 --> 00:49:20,000 - Shake mon poulet. Shake, shake, shake. 1031 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 - Shake mon poulet. Shake, shake, shake. 1032 00:49:21,960 --> 00:49:24,960 Shake mon poulet. - Capitaine. 1033 00:49:25,280 --> 00:49:28,000 - J'ai tenu un bar. Je mettais AC/DC à fond, comme ça, 1034 00:49:28,000 --> 00:49:28,600 - J'ai tenu un bar. Je mettais AC/DC à fond, comme ça, 1035 00:49:28,920 --> 00:49:32,760 les clients venaient pas me jacter. C'est bavard, un client ! 1036 00:49:33,080 --> 00:49:35,960 - Ce ne sont pas les bras qui secouent un shaker, 1037 00:49:36,280 --> 00:49:38,520 ce sont les poignets. Vous permettez ? 1038 00:49:38,840 --> 00:49:42,640 - J'adore les veuves poignets. Oh, c'est classe. 1039 00:49:42,960 --> 00:49:44,000 - Voilà ! 1040 00:49:44,000 --> 00:49:44,760 - Voilà ! 1041 00:49:45,080 --> 00:49:47,480 - Ca monte à la tête ! - C'est pour vous ? 1042 00:49:47,800 --> 00:49:50,400 - Non, pour vous. Quand j'aurai mon coupable. 1043 00:49:50,720 --> 00:49:52,000 - Je m'en souviendrai, capitaine. 1044 00:49:52,000 --> 00:49:52,800 - Je m'en souviendrai, capitaine. 1045 00:49:56,160 --> 00:49:58,960 Hm... Hm ! Vous avez trouvé 1046 00:49:59,280 --> 00:50:00,000 le moyen de me faire parler ! - Vous avez pas tout vu ! 1047 00:50:00,000 --> 00:50:03,040 le moyen de me faire parler ! - Vous avez pas tout vu ! 1048 00:50:05,480 --> 00:50:08,000 Vous, ça vous arrangerait, que Mme Duplessis dégage ? 1049 00:50:08,000 --> 00:50:08,600 Vous, ça vous arrangerait, que Mme Duplessis dégage ? 1050 00:50:08,920 --> 00:50:12,120 - J'ai rien contre elle. - Vous me poussez vers elle. 1051 00:50:12,440 --> 00:50:14,520 - Non, vers sa fille. - C'est pareil. 1052 00:50:14,840 --> 00:50:16,000 - Comme elle est dans la mouise, 1053 00:50:16,000 --> 00:50:16,760 - Comme elle est dans la mouise, 1054 00:50:17,080 --> 00:50:19,400 je lui ai proposé de racheter sa plage. 1055 00:50:19,720 --> 00:50:24,000 - Sauf qu'une plage n'appartient à personne. Donc forcément... 1056 00:50:24,000 --> 00:50:24,720 - Sauf qu'une plage n'appartient à personne. Donc forcément... 1057 00:50:25,720 --> 00:50:27,840 Mme Duplessis vous a fait dégager. 1058 00:50:28,160 --> 00:50:30,680 - Elle veut régler ses problèmes seule, 1059 00:50:31,000 --> 00:50:32,000 elle n'a besoin de personne. 1060 00:50:32,000 --> 00:50:32,840 elle n'a besoin de personne. 1061 00:50:33,160 --> 00:50:37,200 - Les femmes n'ont pas besoin des mecs pour régler les problèmes. 1062 00:50:37,520 --> 00:50:40,000 D'ailleurs, Mme Duplessis irait jusqu'où pour sa fille, 1063 00:50:40,000 --> 00:50:40,960 D'ailleurs, Mme Duplessis irait jusqu'où pour sa fille, 1064 00:50:41,280 --> 00:50:45,520 pour sa famille ? Si par exemple, Thierry Dulac avait été une menace. 1065 00:50:45,840 --> 00:50:48,000 - Vous pensez qu'elle aurait pu... - Vous pourriez ? Pas avec moi. 1066 00:50:48,000 --> 00:50:49,760 - Vous pensez qu'elle aurait pu... - Vous pourriez ? Pas avec moi. 1067 00:50:50,080 --> 00:50:52,400 - Je ne peux pas dire du mal des gens. 1068 00:50:52,720 --> 00:50:54,720 Même si j'y gagnerais, parfois. 1069 00:50:55,040 --> 00:50:56,000 Mais je ne peux pas. - Dites-moi. On est entre nous. 1070 00:50:56,000 --> 00:50:59,040 Mais je ne peux pas. - Dites-moi. On est entre nous. 1071 00:50:59,360 --> 00:51:03,120 Thierry Dulac avait la bonne couleur pour une Duplessis ? 1072 00:51:03,440 --> 00:51:04,000 - C'est pas le genre. Anne se fout de la couleur des gens. 1073 00:51:04,000 --> 00:51:07,040 - C'est pas le genre. Anne se fout de la couleur des gens. 1074 00:51:07,360 --> 00:51:10,480 Un peu comme son neveu, à vouloir rendre les terres 1075 00:51:10,800 --> 00:51:12,000 aux descendants d'esclaves. 1076 00:51:12,000 --> 00:51:12,480 aux descendants d'esclaves. 1077 00:51:12,800 --> 00:51:15,520 - Alors c'est vrai. - Qu'est-ce qui est vrai ? 1078 00:51:15,840 --> 00:51:18,920 - Vous savez pas jouer à radio langue de pute. 1079 00:51:19,240 --> 00:51:20,000 C'était votre dernière chance pour charger Mme Duplessis, salut ! 1080 00:51:20,000 --> 00:51:23,360 C'était votre dernière chance pour charger Mme Duplessis, salut ! 1081 00:51:23,680 --> 00:51:27,120 - Cela dit, il y a quand même une espèce de gros malaise 1082 00:51:27,440 --> 00:51:28,000 entre la mère et la fille. - Quoi ? 1083 00:51:28,000 --> 00:51:29,600 entre la mère et la fille. - Quoi ? 1084 00:51:29,920 --> 00:51:32,400 - Quand Océane a appris la mort de Thierry, 1085 00:51:32,720 --> 00:51:35,320 elle n'a pas couru dans les bras de sa mère. 1086 00:51:35,640 --> 00:51:36,000 Anne était la dernière à qui elle voulait parler. 1087 00:51:36,000 --> 00:51:38,600 Anne était la dernière à qui elle voulait parler. 1088 00:51:38,920 --> 00:51:41,320 - La première, c'était son cousin Manu ? 1089 00:51:42,480 --> 00:51:44,000 - Pas Manu, non. Antonin. 1090 00:51:44,000 --> 00:51:44,360 - Pas Manu, non. Antonin. 1091 00:51:44,680 --> 00:51:48,240 - Antonin. Artaud, si tu nous entends. 1092 00:51:48,560 --> 00:51:50,600 - Madame ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1093 00:51:50,920 --> 00:51:52,000 - J'ai ça pour vous. De la part du quimboiseur. 1094 00:51:52,000 --> 00:51:53,800 - J'ai ça pour vous. De la part du quimboiseur. 1095 00:51:54,120 --> 00:51:57,320 Il a trouvé ça la nuit du crime à côté du fromager. 1096 00:51:57,640 --> 00:51:59,680 - Vous avez pas une clope, avec ? 1097 00:52:00,000 --> 00:52:01,960 - Je fume pas. - Tant pis, merci. 1098 00:52:03,680 --> 00:52:06,800 - Le soir où Thierry est mort, tu voulais partir où ? 1099 00:52:07,120 --> 00:52:08,000 - On devait partir ensemble. - Hé ! 1100 00:52:08,000 --> 00:52:09,200 - On devait partir ensemble. - Hé ! 1101 00:52:09,520 --> 00:52:16,000 ... 1102 00:52:16,000 --> 00:52:24,000 ... 1103 00:52:24,000 --> 00:52:32,000 ... 1104 00:52:32,000 --> 00:52:40,000 ... 1105 00:52:40,000 --> 00:52:45,440 ... 1106 00:52:45,760 --> 00:52:47,560 - C'est la chemise de Thierry. 1107 00:52:48,920 --> 00:52:50,520 Qu'est-ce que t'as fait ? 1108 00:52:50,840 --> 00:52:56,000 ... 1109 00:52:56,000 --> 00:53:04,000 ... 1110 00:53:04,000 --> 00:53:12,000 ... 1111 00:53:12,000 --> 00:53:20,000 ... 1112 00:53:20,000 --> 00:53:28,000 ... 1113 00:53:28,000 --> 00:53:36,000 ... 1114 00:53:36,000 --> 00:53:44,000 ... 1115 00:53:44,000 --> 00:53:47,560 ... 1116 00:53:47,880 --> 00:53:50,880 - Alors, la lose, t'as perdu ton brother ? 1117 00:53:51,200 --> 00:53:52,000 Tant mieux, ça t'évitera de faire le perroquet. 1118 00:53:52,000 --> 00:53:54,200 Tant mieux, ça t'évitera de faire le perroquet. 1119 00:53:54,520 --> 00:53:57,400 Je vais te montrer un truc. Alors... 1120 00:53:58,480 --> 00:54:00,000 Tu te rappelles de lui ? 1121 00:54:00,000 --> 00:54:00,080 Tu te rappelles de lui ? 1122 00:54:00,400 --> 00:54:03,000 - Je l'ai vaguement aperçu avec Thierry. 1123 00:54:03,320 --> 00:54:05,960 - Vaguement, c'est tout ? Dis donc. 1124 00:54:06,280 --> 00:54:08,000 Tu sais, tu peux parler. (Ca restera entre nous.) 1125 00:54:08,000 --> 00:54:09,400 Tu sais, tu peux parler. (Ca restera entre nous.) 1126 00:54:09,720 --> 00:54:12,240 - Il nous a offert un verre une fois. 1127 00:54:12,560 --> 00:54:15,800 - Qu'est-ce qu'il foutait sur l'île, lui ? 1128 00:54:16,120 --> 00:54:18,760 - Il avait trouvé du taf dans une plantation. 1129 00:54:19,080 --> 00:54:21,560 - Et ton pote zikos, il en sait pas plus ? 1130 00:54:21,880 --> 00:54:24,000 Où il est, d'ailleurs ? - Il s'est tiré à la fin d'un gig, 1131 00:54:24,000 --> 00:54:25,440 Où il est, d'ailleurs ? - Il s'est tiré à la fin d'un gig, 1132 00:54:25,760 --> 00:54:27,000 j'ai pas de nouvelles. 1133 00:54:27,320 --> 00:54:28,760 - Merde, c'est con, ça. 1134 00:54:29,080 --> 00:54:31,040 Juste quand on a besoin de lui. 1135 00:54:31,360 --> 00:54:32,000 - C'est pas mon pote, vous savez. 1136 00:54:32,000 --> 00:54:33,400 - C'est pas mon pote, vous savez. 1137 00:54:33,720 --> 00:54:36,680 On a l'air complices, mais c'est pour le public. 1138 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 - Océane cherchait Antonin hier. Tu sais pourquoi ? 1139 00:54:40,000 --> 00:54:40,120 - Océane cherchait Antonin hier. Tu sais pourquoi ? 1140 00:54:40,440 --> 00:54:41,280 Non ? 1141 00:54:41,600 --> 00:54:45,920 C'est con. Il a l'air un petit peu "traqueux", ton pote. Il l'est ? 1142 00:54:46,240 --> 00:54:48,000 - Non, pas du tout. - Ah bon, il avait l'air. 1143 00:54:48,000 --> 00:54:49,760 - Non, pas du tout. - Ah bon, il avait l'air. 1144 00:54:50,080 --> 00:54:54,080 Il avait l'air aussi très intéressé par ceci. 1145 00:54:55,560 --> 00:54:56,000 Bizarre, non ? 1146 00:54:56,000 --> 00:54:56,680 Bizarre, non ? 1147 00:54:58,480 --> 00:55:02,120 Si ton pote a quelque chose à voir avec la mort à Thierry, 1148 00:55:02,440 --> 00:55:04,000 ça va te retomber sur le coin de la gueule. 1149 00:55:04,000 --> 00:55:05,160 ça va te retomber sur le coin de la gueule. 1150 00:55:05,480 --> 00:55:06,880 - Je l'ai revu avec lui. 1151 00:55:07,200 --> 00:55:09,680 Ils s'échangeaient un truc. - Quoi ? 1152 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 - J'ai pas bien vu. Ca reste entre nous ? 1153 00:55:12,000 --> 00:55:12,520 - J'ai pas bien vu. Ca reste entre nous ? 1154 00:55:13,680 --> 00:55:15,880 - Rien du tout. - Je compte sur vous. 1155 00:55:16,200 --> 00:55:18,160 - Wallah ! Pas de ça chez nous. 1156 00:55:18,480 --> 00:55:20,000 Tu peux y aller, je te retiens pas. 1157 00:55:20,000 --> 00:55:20,680 Tu peux y aller, je te retiens pas. 1158 00:55:21,000 --> 00:55:24,360 Pas pour le moment. Salut ! 1159 00:55:30,600 --> 00:55:33,600 (Antonin faisait du business avec Peretti. 1160 00:55:33,920 --> 00:55:36,000 (Comme la fille Duplessis cherchait après Antonin, 1161 00:55:36,000 --> 00:55:37,040 (Comme la fille Duplessis cherchait après Antonin, 1162 00:55:37,360 --> 00:55:39,960 (tu vois, ça se dégage. Mais ça se couvre.) 1163 00:55:42,080 --> 00:55:43,080 Bon. 1164 00:55:50,080 --> 00:55:51,280 - Océane ? 1165 00:55:56,320 --> 00:55:57,520 Océane ? 1166 00:55:58,880 --> 00:56:00,000 Oh, merde ! Océane ! 1167 00:56:00,000 --> 00:56:01,480 Oh, merde ! Océane ! 1168 00:56:01,800 --> 00:56:08,000 ... 1169 00:56:08,000 --> 00:56:16,000 ... 1170 00:56:16,000 --> 00:56:18,840 ... 1171 00:56:19,200 --> 00:56:22,080 - Antonin ! - Comment t'as su où j'étais ? 1172 00:56:22,400 --> 00:56:24,000 - Thierry m'a dit qu'il avait dormi ici. 1173 00:56:24,000 --> 00:56:24,800 - Thierry m'a dit qu'il avait dormi ici. 1174 00:56:25,120 --> 00:56:27,480 T'étais le seul qui tenait un peu à lui. 1175 00:56:27,800 --> 00:56:29,920 - C'est vrai. C'est injuste. 1176 00:56:30,240 --> 00:56:31,960 - On avait prévu de partir 1177 00:56:32,280 --> 00:56:34,280 pour la République dominicaine. 1178 00:56:37,280 --> 00:56:40,000 - Ca te consolera pas, mais ça te soulagera. 1179 00:56:40,320 --> 00:56:41,760 - Merci. 1180 00:56:43,600 --> 00:56:46,720 - Les flics savent qui l'a tué ? - Je sais pas. 1181 00:56:47,040 --> 00:56:48,000 - Et toi ? - Je veux juste partir. 1182 00:56:48,000 --> 00:56:49,120 - Et toi ? - Je veux juste partir. 1183 00:56:49,440 --> 00:56:51,200 J'en ai marre de cette île. 1184 00:56:51,520 --> 00:56:52,600 - Je t'amène ? 1185 00:56:52,920 --> 00:56:55,320 - Tu pourrais ? Le plus loin possible. 1186 00:56:55,640 --> 00:56:56,000 - T'as de l'argent ? - Non. 1187 00:56:56,000 --> 00:56:57,280 - T'as de l'argent ? - Non. 1188 00:56:57,600 --> 00:56:59,600 - Pas grave. On va s'arranger. 1189 00:56:59,920 --> 00:57:00,840 - Merci. 1190 00:57:03,520 --> 00:57:04,000 - Y a personne ? 1191 00:57:04,000 --> 00:57:04,720 - Y a personne ? 1192 00:57:06,880 --> 00:57:09,200 Y a quelqu'un ? You-you ! 1193 00:57:10,640 --> 00:57:12,000 Tant pis, j'y vais. - Mais c'est fermé ! 1194 00:57:12,000 --> 00:57:13,520 Tant pis, j'y vais. - Mais c'est fermé ! 1195 00:57:13,840 --> 00:57:16,160 - Sors de ce corps, M. Soucougnan ! 1196 00:57:16,480 --> 00:57:19,360 Ma mère boit des verres en enfer ! 1197 00:57:28,520 --> 00:57:31,640 Aïe. Putain, elle a pris la photo. 1198 00:57:32,880 --> 00:57:34,080 Océane ! 1199 00:57:34,400 --> 00:57:36,000 Aïe, aïe, aïe. Océane ! 1200 00:57:36,000 --> 00:57:37,280 Aïe, aïe, aïe. Océane ! 1201 00:57:40,200 --> 00:57:41,400 Océane ? 1202 00:57:47,720 --> 00:57:48,920 Océane ! 1203 00:57:51,400 --> 00:57:52,000 Elle fout le traczir, cette baraque. 1204 00:57:52,000 --> 00:57:53,720 Elle fout le traczir, cette baraque. 1205 00:57:55,320 --> 00:57:56,760 Mauvaises ondes. 1206 00:58:00,960 --> 00:58:02,160 Elle est pas là. 1207 00:58:05,040 --> 00:58:08,000 C'est quoi cette odeur de merde ? Ca pue le Code noir, non ? 1208 00:58:08,000 --> 00:58:09,400 C'est quoi cette odeur de merde ? Ca pue le Code noir, non ? 1209 00:58:11,000 --> 00:58:12,200 Viens voir ! 1210 00:58:16,320 --> 00:58:19,840 C'est là-dedans qu'ils cramaient les esclaves marron ? 1211 00:58:20,160 --> 00:58:21,400 - Ca m'étonnerait pas. 1212 00:58:23,920 --> 00:58:24,000 - Ca te rappelle rien, ça ? 1213 00:58:24,000 --> 00:58:25,560 - Ca te rappelle rien, ça ? 1214 00:58:25,880 --> 00:58:28,480 Chemise hawaïenne de nos copains zikos. 1215 00:58:41,120 --> 00:58:42,120 - Hé ! 1216 00:58:42,440 --> 00:58:44,440 Oh ! Manu ! 1217 00:58:45,840 --> 00:58:46,720 T'as vu Océane ? 1218 00:58:47,040 --> 00:58:48,000 - Faut arrêter de me demander à chaque fois. 1219 00:58:48,000 --> 00:58:49,480 - Faut arrêter de me demander à chaque fois. 1220 00:58:49,800 --> 00:58:53,360 - Vous êtes cul et chemise. - Avec Thierry, elle m'a oublié. 1221 00:58:53,680 --> 00:58:55,960 - T'as fait tout ce que t'as pu. 1222 00:59:01,080 --> 00:59:03,160 - Au début, elle militait avec moi. 1223 00:59:03,480 --> 00:59:04,000 Je pensais qu'elle trouverait sa place. 1224 00:59:04,000 --> 00:59:05,880 Je pensais qu'elle trouverait sa place. 1225 00:59:06,200 --> 00:59:09,120 - Elle t'a parlé de la grand-mère de Thierry ? 1226 00:59:09,440 --> 00:59:11,600 - Pourquoi elle m'en aurait parlé ? 1227 00:59:11,920 --> 00:59:12,000 - Ca pourrait être elle, là. 1228 00:59:12,000 --> 00:59:13,720 - Ca pourrait être elle, là. 1229 00:59:16,320 --> 00:59:18,400 - Tu ne veux plus de cette photo ? 1230 00:59:18,720 --> 00:59:19,600 - La fille 1231 00:59:19,920 --> 00:59:20,000 serait la grand-mère de Thierry. 1232 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 serait la grand-mère de Thierry. 1233 00:59:22,320 --> 00:59:25,600 - Maman l'aurait aidée à fuir. - Première nouvelle. 1234 00:59:25,920 --> 00:59:28,000 - Il y aurait aussi des lettres. La flic pense que je les cache 1235 00:59:28,000 --> 00:59:29,600 - Il y aurait aussi des lettres. La flic pense que je les cache 1236 00:59:29,920 --> 00:59:32,360 et que Thierry Dulac en avait après nous. 1237 00:59:32,680 --> 00:59:34,640 - Quelles lettres ? - Je sais pas. 1238 00:59:34,960 --> 00:59:36,000 Mais ça comptait pour Thierry et Océane. 1239 00:59:36,000 --> 00:59:37,320 Mais ça comptait pour Thierry et Océane. 1240 00:59:37,640 --> 00:59:38,600 - Cette flic 1241 00:59:38,920 --> 00:59:41,920 te soupçonne de l'avoir tué car il en aurait voulu 1242 00:59:42,240 --> 00:59:44,000 à notre famille ? Elle t'a pas bien cernée. 1243 00:59:44,000 --> 00:59:44,840 à notre famille ? Elle t'a pas bien cernée. 1244 00:59:45,160 --> 00:59:48,440 - Pourquoi tu dis ça ? - La famille, tu t'en fous. 1245 00:59:48,760 --> 00:59:51,560 - C'est faux. - Quand papa et maman sont morts, 1246 00:59:51,880 --> 00:59:52,000 si on n'avait pas été là avec Pascal, 1247 00:59:52,000 --> 00:59:54,040 si on n'avait pas été là avec Pascal, 1248 00:59:54,360 --> 00:59:56,720 il serait resté quoi de leur travail ? 1249 00:59:57,040 --> 00:59:59,640 Toi, tu naviguais. On s'est demandé pourquoi 1250 00:59:59,960 --> 01:00:00,000 tu étais revenue. 1251 01:00:00,000 --> 01:00:01,160 tu étais revenue. 1252 01:00:01,480 --> 01:00:05,200 - Il y a eu quoi avec cette fille ? - On n'était même pas nées ! 1253 01:00:05,520 --> 01:00:07,480 - Elle a été maltraitée ? - Non. 1254 01:00:07,800 --> 01:00:08,000 - Maman. Océane a disparu. 1255 01:00:08,000 --> 01:00:10,680 - Maman. Océane a disparu. 1256 01:00:11,000 --> 01:00:14,200 - Laisse tomber, Manu. J'appelle la foldingue. 1257 01:00:15,320 --> 01:00:16,000 - You-you ! 1258 01:00:16,000 --> 01:00:16,320 - You-you ! 1259 01:00:17,600 --> 01:00:21,160 Qui m'appelle ? Ca va ? Vous avez eu une urgence ? 1260 01:00:21,480 --> 01:00:24,000 Je suis passée chez vous, c'était grand ouvert. 1261 01:00:24,000 --> 01:00:24,440 Je suis passée chez vous, c'était grand ouvert. 1262 01:00:26,280 --> 01:00:30,240 Alors, la petite oiselle s'est encore envolée ? 1263 01:00:30,560 --> 01:00:32,000 - Elle a pris toutes ses affaires. Je sais pas où elle est. 1264 01:00:32,000 --> 01:00:34,200 - Elle a pris toutes ses affaires. Je sais pas où elle est. 1265 01:00:34,520 --> 01:00:36,400 - Du coup, vous vous êtes dit : 1266 01:00:36,720 --> 01:00:40,000 "Opération tempête du désert, au secours capitaine Marleau !" 1267 01:00:40,000 --> 01:00:40,520 "Opération tempête du désert, au secours capitaine Marleau !" 1268 01:00:40,840 --> 01:00:44,400 - Je suis désolée, capitaine. J'ai voulu tout régler seule. 1269 01:00:44,720 --> 01:00:47,400 Je voulais pas qu'elle aille en garde à vue. 1270 01:00:47,720 --> 01:00:48,000 La dernière fois, c'était un cauchemar. 1271 01:00:48,000 --> 01:00:50,120 La dernière fois, c'était un cauchemar. 1272 01:00:50,440 --> 01:00:52,160 - Allez, je vous pardonne. 1273 01:00:52,480 --> 01:00:54,960 On n'est pas à confesse. Ainsi soit-il. 1274 01:00:55,280 --> 01:00:56,000 Vous connaissez pas un mec qui s'appelle Antonin Richardson ? 1275 01:00:56,000 --> 01:00:59,280 Vous connaissez pas un mec qui s'appelle Antonin Richardson ? 1276 01:00:59,600 --> 01:01:01,960 - Non. C'est qui ? - Un zikos. 1277 01:01:02,280 --> 01:01:04,000 A mon avis, il fait pas que ça. Vous le connaissez pas ? Et vous, 1278 01:01:04,000 --> 01:01:06,760 A mon avis, il fait pas que ça. Vous le connaissez pas ? Et vous, 1279 01:01:07,080 --> 01:01:09,560 madame Lucie ? Vous connaissez pas un gars 1280 01:01:09,880 --> 01:01:12,000 qui s'appelle Antonin Richardson ? Non, ça vous dit rien ? 1281 01:01:12,000 --> 01:01:13,400 qui s'appelle Antonin Richardson ? Non, ça vous dit rien ? 1282 01:01:13,720 --> 01:01:16,440 C'est embêtant, ça. Et Ange Peretti ? 1283 01:01:16,760 --> 01:01:19,920 C'est un Corse de Saint-Martin avec des yeux bleus 1284 01:01:20,240 --> 01:01:22,400 qui travaille dans une plantation. 1285 01:01:22,720 --> 01:01:26,680 - Peretti, oui, on l'avait embauché à l'essai sur une récolteuse. 1286 01:01:27,000 --> 01:01:28,000 On a su qu'il avait un casier, on n'a pas donné suite. 1287 01:01:28,000 --> 01:01:30,320 On a su qu'il avait un casier, on n'a pas donné suite. 1288 01:01:30,640 --> 01:01:33,760 - Double peine, direct. Bravo, c'est charitable. 1289 01:01:34,080 --> 01:01:36,000 Mais s'il travaillait chez vous, 1290 01:01:36,000 --> 01:01:36,240 Mais s'il travaillait chez vous, 1291 01:01:36,560 --> 01:01:39,400 vous l'avez peut-être rencontré par hasard. 1292 01:01:39,720 --> 01:01:41,200 Peut-être même 1293 01:01:41,520 --> 01:01:44,000 que vous auriez pu lui demander un service. 1294 01:01:44,000 --> 01:01:44,080 que vous auriez pu lui demander un service. 1295 01:01:44,400 --> 01:01:47,320 - Qu'est-ce que vous insinuez ? - Rien, j'explique. 1296 01:01:47,640 --> 01:01:51,320 Allez à votre bureau, je parle à votre soeur. Alors, Peretti ? 1297 01:01:51,640 --> 01:01:52,000 - Je connais pas. 1298 01:01:52,000 --> 01:01:52,640 - Je connais pas. 1299 01:01:52,960 --> 01:01:57,440 - Non ? Et ça ? Vous connaissez ? Qu'est-ce que c'est ? 1300 01:01:57,760 --> 01:01:59,080 Un bout de chemise ! 1301 01:01:59,400 --> 01:02:00,000 Ce serait pas la chemise à Thierry Dulac ? 1302 01:02:00,000 --> 01:02:02,680 Ce serait pas la chemise à Thierry Dulac ? 1303 01:02:03,000 --> 01:02:05,920 Faut surveiller la cuisson. 1304 01:02:06,240 --> 01:02:08,000 - On me l'a déposée. Océane l'a vue. Elle croit que je l'ai tué. 1305 01:02:08,000 --> 01:02:10,240 - On me l'a déposée. Océane l'a vue. Elle croit que je l'ai tué. 1306 01:02:10,560 --> 01:02:11,560 D'accord, 1307 01:02:11,880 --> 01:02:14,320 ça me plaisait pas qu'ils soient ensemble. 1308 01:02:14,640 --> 01:02:16,000 J'ai voulu la protéger, mais je suis pas une meurtrière. 1309 01:02:16,000 --> 01:02:17,760 J'ai voulu la protéger, mais je suis pas une meurtrière. 1310 01:02:18,080 --> 01:02:21,440 - Et cette pièce à conviction ? - J'ai paniqué. 1311 01:02:21,760 --> 01:02:23,640 - Dommage ! 1312 01:02:23,960 --> 01:02:24,000 Bon, je vais envoyer une alerte pour votre fille. 1313 01:02:24,000 --> 01:02:27,320 Bon, je vais envoyer une alerte pour votre fille. 1314 01:02:27,640 --> 01:02:30,520 - Merci. - De rien. Ah ! 1315 01:02:32,480 --> 01:02:35,880 La chemise, c'est quelqu'un qui voulait vous faire peur ? 1316 01:02:36,200 --> 01:02:38,440 Ou vous foutre dans le brun. 1317 01:02:38,760 --> 01:02:40,000 Les gens sont malveillants. Ca me dégoûte. 1318 01:02:40,000 --> 01:02:41,360 Les gens sont malveillants. Ca me dégoûte. 1319 01:02:43,280 --> 01:02:48,000 C'est peut-être la même personne qui a essayé de zigouiller 1320 01:02:48,000 --> 01:02:48,360 C'est peut-être la même personne qui a essayé de zigouiller 1321 01:02:48,680 --> 01:02:49,520 votre dériveur. 1322 01:02:49,840 --> 01:02:55,320 Hein ? Monde de merde. Monde de merde. Monde de merde. 1323 01:03:04,720 --> 01:03:06,040 Alors, quoi de neuf ? 1324 01:03:06,360 --> 01:03:08,640 - Rien du tout. - Rien du tout ? 1325 01:03:10,960 --> 01:03:12,000 - Un individu qui correspond à Ange Peretti aurait été aperçu 1326 01:03:12,000 --> 01:03:14,720 - Un individu qui correspond à Ange Peretti aurait été aperçu 1327 01:03:15,040 --> 01:03:17,120 dans un hôtel près de l'aéroclub. 1328 01:03:17,440 --> 01:03:19,200 - C'est où ? - A 20 min d'ici. 1329 01:03:19,520 --> 01:03:20,000 - Appelle les renforts. Merci, ma poule. 1330 01:03:20,000 --> 01:03:21,920 - Appelle les renforts. Merci, ma poule. 1331 01:03:24,440 --> 01:03:27,520 - A toutes les unités, Ange Peretti aurait été aperçu 1332 01:03:27,840 --> 01:03:28,000 près de l'aéroclub. Envoyez les renforts. 1333 01:03:28,000 --> 01:03:30,280 près de l'aéroclub. Envoyez les renforts. 1334 01:03:43,240 --> 01:03:44,000 - Oui. 30 000 euros. Dès que vous aurez transféré 1335 01:03:44,000 --> 01:03:46,280 - Oui. 30 000 euros. Dès que vous aurez transféré 1336 01:03:46,600 --> 01:03:49,240 l'argent à Saint-Martin, je la relâche. 1337 01:04:03,200 --> 01:04:04,400 - Pascal ? 1338 01:04:05,520 --> 01:04:07,720 Pascal ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1339 01:04:08,040 --> 01:04:11,440 - J'ai besoin de 30 000 euros. On me demande une rançon. 1340 01:04:11,760 --> 01:04:14,640 - Une rançon ? - Ils ont kidnappé Océane. 1341 01:04:14,960 --> 01:04:16,000 - Qui ? - J'en sais rien ! 1342 01:04:16,000 --> 01:04:16,680 - Qui ? - J'en sais rien ! 1343 01:04:17,000 --> 01:04:19,800 Tu m'aides ou pas ? - Bien sûr ! Calme-toi ! 1344 01:04:20,120 --> 01:04:21,840 Je vais appeler ma banque. 1345 01:04:22,160 --> 01:04:24,000 Mais il vaudrait mieux prévenir les flics. 1346 01:04:24,000 --> 01:04:24,800 Mais il vaudrait mieux prévenir les flics. 1347 01:04:25,120 --> 01:04:28,560 - Tu me fais confiance ? Ca sert à quoi, tes déclarations ? 1348 01:04:28,880 --> 01:04:30,960 - J'appelle ma banque. - OK, appelle. 1349 01:04:31,280 --> 01:04:32,000 Son téléphone vibre. 1350 01:04:32,000 --> 01:04:32,720 Son téléphone vibre. 1351 01:04:35,400 --> 01:04:37,840 Quelle conne. Elle est dans une cabine 1352 01:04:38,160 --> 01:04:39,360 de bateau. 1353 01:04:41,680 --> 01:04:44,680 - Qu'est-ce que tu fais ? Attends-moi ! 1354 01:04:46,400 --> 01:04:48,000 Sirène. - Allez. 1355 01:04:48,000 --> 01:04:48,640 Sirène. - Allez. 1356 01:04:50,560 --> 01:04:53,160 Le casting pour "Scarface", c'est là-bas. 1357 01:04:58,520 --> 01:05:00,400 Allez, hop. Faites-lui répéter 1358 01:05:00,720 --> 01:05:03,680 la scène de l'interrogatoire, acte II, scène 3. 1359 01:05:07,600 --> 01:05:10,480 T'as son dossier ? - Oui. Le voilà. 1360 01:05:13,320 --> 01:05:16,200 - Qu'est-ce que c'est ? Le dossier à Peretti ? 1361 01:05:16,520 --> 01:05:18,800 C'est pas un dossier d'ennemi public. 1362 01:05:19,120 --> 01:05:20,000 - Depuis qu'il est sorti de prison, on n'a rien. 1363 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 - Depuis qu'il est sorti de prison, on n'a rien. 1364 01:05:22,320 --> 01:05:25,120 - Mais si, je vais t'en trouver tout plein. 1365 01:05:25,440 --> 01:05:28,000 - Vous pouvez pas, c'est nos notes de frais. 1366 01:05:28,000 --> 01:05:28,400 - Vous pouvez pas, c'est nos notes de frais. 1367 01:05:28,720 --> 01:05:32,400 - Je suis pas la fille de Monsieur et Madame "Vous pouvez pas". 1368 01:05:33,760 --> 01:05:35,080 - C'est rigolo. 1369 01:05:36,560 --> 01:05:38,000 - Ca, c'est du dossier ! 1370 01:05:40,000 --> 01:05:42,000 C'est parti, mon kiki. 1371 01:05:44,440 --> 01:05:47,440 Ah, Pyrrhus ! Tu m'as trop attendu ! 1372 01:05:47,760 --> 01:05:49,280 - Il me devait du pognon. 1373 01:05:49,600 --> 01:05:52,000 - A cause de quoi ? - Problème de drogue. 1374 01:05:52,320 --> 01:05:53,080 - Tu l'as tué 1375 01:05:53,400 --> 01:05:55,520 pour qu'il te rembourse ? T'es con. 1376 01:05:55,840 --> 01:05:59,120 - Je l'ai pas tué. Je voulais juste le secouer un peu. 1377 01:05:59,440 --> 01:06:00,000 - Tu l'as pas tué. Et Antonin, quel rapport ? 1378 01:06:00,000 --> 01:06:02,440 - Tu l'as pas tué. Et Antonin, quel rapport ? 1379 01:06:02,760 --> 01:06:04,760 - Connais pas. - D'accord. 1380 01:06:06,080 --> 01:06:08,000 Alors... Il paraît 1381 01:06:08,000 --> 01:06:08,440 Alors... Il paraît 1382 01:06:08,760 --> 01:06:13,560 qu'aux Baumettes, tu t'es pas fait que des copains, dis donc. 1383 01:06:13,880 --> 01:06:15,080 - OK. 1384 01:06:17,080 --> 01:06:21,120 Antonin fournissait la dope, et il m'avait averti que Dulac 1385 01:06:21,440 --> 01:06:24,000 essaierait de me la faire à l'envers. Ca vous va ? 1386 01:06:24,000 --> 01:06:24,680 essaierait de me la faire à l'envers. Ca vous va ? 1387 01:06:25,000 --> 01:06:26,200 - Dulac. - Dulac. 1388 01:06:26,520 --> 01:06:29,400 - Bon. Ecoute. Je te crois. 1389 01:06:29,720 --> 01:06:32,000 (C'est mes collègues qui sont un petit peu scolaires.) 1390 01:06:32,000 --> 01:06:33,240 (C'est mes collègues qui sont un petit peu scolaires.) 1391 01:06:33,560 --> 01:06:37,760 Et vu ton gros dossier, là, si tu me parles pas, à mon avis, 1392 01:06:38,080 --> 01:06:40,000 ta rentrée des classes à Marseille, ça va être "Midnight Express". 1393 01:06:40,000 --> 01:06:42,240 ta rentrée des classes à Marseille, ça va être "Midnight Express". 1394 01:06:42,560 --> 01:06:44,560 Alors dis-moi où est Antonin. 1395 01:06:46,480 --> 01:06:48,000 Non ? C'est pas grave, on va se démerder. 1396 01:06:48,000 --> 01:06:49,080 Non ? C'est pas grave, on va se démerder. 1397 01:06:49,400 --> 01:06:52,440 La région, c'est tout petit. On t'a retrouvé, 1398 01:06:52,760 --> 01:06:54,760 on va le retrouver aussi. 1399 01:06:55,080 --> 01:06:56,000 - Il squatte un bateau sur la marina Saint-François. 1400 01:06:56,000 --> 01:06:58,720 - Il squatte un bateau sur la marina Saint-François. 1401 01:07:06,000 --> 01:07:08,920 - Normalement, c'est là qu'il est amarré. 1402 01:07:09,240 --> 01:07:10,360 Il est sorti à 15h. 1403 01:07:10,680 --> 01:07:12,000 Vous n'êtes pas la première. - Qui d'autre ? 1404 01:07:12,000 --> 01:07:13,240 Vous n'êtes pas la première. - Qui d'autre ? 1405 01:07:13,560 --> 01:07:16,720 - Mme Duplessis. Elle a appelé toutes les marinas. 1406 01:07:17,040 --> 01:07:18,000 - Ca pue. Appelle 1407 01:07:18,320 --> 01:07:19,560 les garde-côtes. 1408 01:07:19,880 --> 01:07:20,000 ... 1409 01:07:20,000 --> 01:07:28,000 ... 1410 01:07:28,000 --> 01:07:36,000 ... 1411 01:07:36,000 --> 01:07:44,000 ... 1412 01:07:44,000 --> 01:07:48,280 ... 1413 01:07:48,600 --> 01:07:50,960 - Antonin ? Antonin ! 1414 01:07:51,280 --> 01:07:52,000 Antonin ! 1415 01:07:52,000 --> 01:07:52,800 Antonin ! 1416 01:07:53,120 --> 01:07:54,320 Ouvre-moi ! 1417 01:07:54,640 --> 01:08:00,000 ... 1418 01:08:00,000 --> 01:08:08,000 ... 1419 01:08:08,000 --> 01:08:16,000 ... 1420 01:08:16,000 --> 01:08:24,000 ... 1421 01:08:24,000 --> 01:08:32,000 ... 1422 01:08:32,000 --> 01:08:38,760 ... 1423 01:08:39,080 --> 01:08:40,000 - Quel connard, il va talonner. Il va droit vers les hauts-fonds. 1424 01:08:40,000 --> 01:08:43,080 - Quel connard, il va talonner. Il va droit vers les hauts-fonds. 1425 01:08:52,880 --> 01:08:56,000 - Ils ont retrouvé le rafiot. - Là-bas ? OK. 1426 01:08:56,000 --> 01:08:56,040 - Ils ont retrouvé le rafiot. - Là-bas ? OK. 1427 01:08:56,360 --> 01:08:58,160 - Il y avait personne à bord. 1428 01:08:58,480 --> 01:09:01,520 Mais ils ont pêché un corps sur les hauts-fonds. 1429 01:09:01,840 --> 01:09:04,000 - Merde. Merci. 1430 01:09:04,000 --> 01:09:04,160 - Merde. Merci. 1431 01:09:06,280 --> 01:09:07,400 Salut, docteur. 1432 01:09:07,720 --> 01:09:08,920 - Salut. Alors ? 1433 01:09:10,160 --> 01:09:12,000 - Coup violent sur la tête. C'est pas ce qui l'a tué. 1434 01:09:12,000 --> 01:09:13,440 - Coup violent sur la tête. C'est pas ce qui l'a tué. 1435 01:09:13,760 --> 01:09:15,160 - Il est mort de quoi ? 1436 01:09:15,480 --> 01:09:18,640 - Asphyxie aiguë par inondation broncho-alvéolaire. 1437 01:09:18,960 --> 01:09:20,000 - Qu'est-ce que c'est que ça ? Ah, par noyade ? 1438 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 - Qu'est-ce que c'est que ça ? Ah, par noyade ? 1439 01:09:22,320 --> 01:09:24,440 - Hm. Mais j'ai le coupable. 1440 01:09:24,760 --> 01:09:27,480 - Vous êtes trop forte. C'est qui ? 1441 01:09:27,800 --> 01:09:28,000 - L'eau de mer. Ca ne pardonne pas. - Pourquoi ? 1442 01:09:28,000 --> 01:09:30,920 - L'eau de mer. Ca ne pardonne pas. - Pourquoi ? 1443 01:09:31,240 --> 01:09:33,560 - Hypertonique. Pas comme l'eau douce. 1444 01:09:33,880 --> 01:09:36,000 Lésions de la membrane alvéolo-capillaire. 1445 01:09:36,000 --> 01:09:36,560 Lésions de la membrane alvéolo-capillaire. 1446 01:09:36,880 --> 01:09:40,880 - C'est dégueulasse. Je me baignerai plus dans la mer. 1447 01:09:41,200 --> 01:09:44,000 Dis, t'as vu monter Marleau ? 1448 01:09:45,040 --> 01:09:47,640 Non, j'ai vu... Qu'est-ce que c'est ? 1449 01:09:47,960 --> 01:09:52,000 ... 1450 01:09:52,000 --> 01:10:00,000 ... 1451 01:10:00,000 --> 01:10:05,080 ... 1452 01:10:05,400 --> 01:10:07,000 - Capitaine ! 1453 01:10:09,200 --> 01:10:10,400 Capitaine ? 1454 01:10:10,720 --> 01:10:12,440 Des nouvelles d'Océane ? 1455 01:10:12,760 --> 01:10:16,000 - Je sais pas. Soit elle s'est fait noyer... 1456 01:10:16,000 --> 01:10:16,320 - Je sais pas. Soit elle s'est fait noyer... 1457 01:10:16,640 --> 01:10:18,840 - Soit ? - Soit quelqu'un l'a chopée. 1458 01:10:19,160 --> 01:10:23,320 On ne sait pas savoir ! Soit je ne m'appelle plus Marleau. 1459 01:10:23,640 --> 01:10:24,000 Ah, si... Ha ha ha. 1460 01:10:24,000 --> 01:10:27,160 Ah, si... Ha ha ha. 1461 01:10:28,240 --> 01:10:31,360 Combien de grammes de coke, là-dedans, à ton avis ? 1462 01:10:32,520 --> 01:10:34,520 Des lovés, mon cousin ! 1463 01:10:36,120 --> 01:10:38,600 Bah alors. Des vieilles lettres. 1464 01:10:39,680 --> 01:10:40,000 "1975, Paris." 1465 01:10:40,000 --> 01:10:41,880 "1975, Paris." 1466 01:10:43,360 --> 01:10:45,440 Ils écrivaient encore à la plume. 1467 01:10:45,760 --> 01:10:48,000 ... 1468 01:10:48,000 --> 01:10:56,000 ... 1469 01:10:56,000 --> 01:11:03,160 ... 1470 01:11:03,480 --> 01:11:04,000 - T'as navigué comme une championne. - Telle mère, telle fille ? 1471 01:11:04,000 --> 01:11:07,480 - T'as navigué comme une championne. - Telle mère, telle fille ? 1472 01:11:10,200 --> 01:11:12,000 Sans ton appli, j'aurais pas évité les hauts-fonds. 1473 01:11:12,000 --> 01:11:13,320 Sans ton appli, j'aurais pas évité les hauts-fonds. 1474 01:11:13,640 --> 01:11:15,240 - Va dans ta chambre. 1475 01:11:15,560 --> 01:11:20,000 ... 1476 01:11:20,000 --> 01:11:28,000 ... 1477 01:11:28,000 --> 01:11:30,960 ... 1478 01:11:32,120 --> 01:11:33,320 - Salut ! 1479 01:11:36,720 --> 01:11:39,040 "Avez-vous des nouvelles d'Octave ? 1480 01:11:39,360 --> 01:11:41,560 "A-t-il demandé où je me trouve ? 1481 01:11:41,880 --> 01:11:43,960 "Je rêve de le voir me rejoindre, 1482 01:11:44,280 --> 01:11:47,480 "mais les années passent, et c'est mieux comme ça." 1483 01:11:47,800 --> 01:11:48,840 - Qui êtes-vous ? 1484 01:11:49,160 --> 01:11:52,000 - Capitaine Soucougno ! Gendarmerie spectrale. 1485 01:11:52,000 --> 01:11:52,360 - Capitaine Soucougno ! Gendarmerie spectrale. 1486 01:11:52,680 --> 01:11:56,920 Vous avez entendu parler du meurtre d'un jeune gars, Thierry Dulac ? 1487 01:11:57,240 --> 01:11:59,440 - Je m'intéresse pas aux faits divers. 1488 01:11:59,760 --> 01:12:00,000 Dulac, vous dites ? - Dulac. 1489 01:12:00,000 --> 01:12:01,640 Dulac, vous dites ? - Dulac. 1490 01:12:01,960 --> 01:12:03,360 Comme Firmine. 1491 01:12:11,080 --> 01:12:15,720 - On m'avait fiancé à une héritière à Fort-de-France, pour des raisons 1492 01:12:16,040 --> 01:12:17,920 économiques. - Sauf que vous, 1493 01:12:18,240 --> 01:12:20,480 vous aviez le béguin pour Firmine ? 1494 01:12:20,800 --> 01:12:24,000 - Quand je l'ai dit à mes parents, le ciel leur est tombé sur la tête. 1495 01:12:24,000 --> 01:12:25,160 - Quand je l'ai dit à mes parents, le ciel leur est tombé sur la tête. 1496 01:12:25,480 --> 01:12:27,520 Ils aimaient beaucoup Firmine, 1497 01:12:27,840 --> 01:12:30,880 mais fallait pas qu'elle touche au fils à papa. 1498 01:12:31,200 --> 01:12:32,000 - Bah non. Et encore moins qu'elle tombe en cloque de lui. 1499 01:12:32,000 --> 01:12:35,080 - Bah non. Et encore moins qu'elle tombe en cloque de lui. 1500 01:12:35,400 --> 01:12:36,520 - Quoi ? 1501 01:12:36,840 --> 01:12:38,640 - Firmine a eu une fille en 73. 1502 01:12:38,960 --> 01:12:40,000 - C'est impossible. 1503 01:12:40,000 --> 01:12:40,520 - C'est impossible. 1504 01:12:40,840 --> 01:12:41,840 - C'est écrit là. 1505 01:12:42,160 --> 01:12:45,080 - J'étais pas au courant. - Y en a d'autres 1506 01:12:45,400 --> 01:12:48,000 qui l'étaient. C'est pour ça qu'elle a flippé. 1507 01:12:48,320 --> 01:12:51,160 Elle s'est cachée, puis elle s'est sauvée. 1508 01:12:51,480 --> 01:12:54,760 Pour protéger sa gosse. Vous avez pas essayé de la revoir ? 1509 01:12:55,080 --> 01:12:56,000 - Elle m'aurait fichu à la porte. - C'est pas ce qu'elle écrit. 1510 01:12:56,000 --> 01:12:58,880 - Elle m'aurait fichu à la porte. - C'est pas ce qu'elle écrit. 1511 01:12:59,200 --> 01:13:02,320 - C'est ce que je pensais. Et elle aurait eu raison. 1512 01:13:02,640 --> 01:13:04,000 Mon père m'a toujours dit 1513 01:13:04,000 --> 01:13:04,160 Mon père m'a toujours dit 1514 01:13:04,480 --> 01:13:07,440 que si je voulais rester un Duplessis, il fallait 1515 01:13:07,760 --> 01:13:11,320 que je renonce à Firmine. Pour mon bien. Tu parles. 1516 01:13:11,640 --> 01:13:12,000 J'avais 20 ans. 1517 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 J'avais 20 ans. 1518 01:13:13,200 --> 01:13:16,000 - Pour votre bien. Et son bien, à Firmine ? 1519 01:13:16,320 --> 01:13:18,600 Le mariage, c'est pas comme le rhum, 1520 01:13:18,920 --> 01:13:20,000 c'est pas meilleur arrangé. 1521 01:13:20,000 --> 01:13:20,480 c'est pas meilleur arrangé. 1522 01:13:20,800 --> 01:13:24,200 "J'ai préféré me marier avec la riche héritière 1523 01:13:24,520 --> 01:13:26,760 "de Fort-de-France." Classe. 1524 01:13:27,080 --> 01:13:28,000 - J'ai rompu au bout de deux ans. Fin de l'alliance. 1525 01:13:28,000 --> 01:13:30,240 - J'ai rompu au bout de deux ans. Fin de l'alliance. 1526 01:13:30,560 --> 01:13:34,040 Ils tiraient la tronche, à la maison, j'ai pas supporté. 1527 01:13:34,360 --> 01:13:36,000 J'ai coupé les ponts, je suis parti. 1528 01:13:36,000 --> 01:13:36,560 J'ai coupé les ponts, je suis parti. 1529 01:13:36,880 --> 01:13:38,680 Je vis autrement, maintenant. 1530 01:13:39,000 --> 01:13:42,200 Tout le monde ici m'appelle M. Octave. 1531 01:13:43,880 --> 01:13:44,000 Et c'est bien, pour moi. 1532 01:13:44,000 --> 01:13:45,680 Et c'est bien, pour moi. 1533 01:13:46,000 --> 01:13:48,720 - Jolie séquence émotion. Allez-y, pleurez. 1534 01:13:49,040 --> 01:13:51,880 Firmine a pleuré des tsunamis. 1535 01:13:53,520 --> 01:13:56,400 - Alors le garçon qui est mort, c'était... 1536 01:13:56,720 --> 01:13:58,000 - Votre petit-fils. 1537 01:14:01,240 --> 01:14:03,440 - Je crois qu'il est venu me voir. 1538 01:14:06,960 --> 01:14:08,000 - Bonjour. - Désolé, j'allais fermer. 1539 01:14:08,000 --> 01:14:10,680 - Bonjour. - Désolé, j'allais fermer. 1540 01:14:11,000 --> 01:14:14,040 - Je voulais savoir si vous aviez pas du travail. 1541 01:14:14,360 --> 01:14:15,560 - C'est-à-dire ? 1542 01:14:15,880 --> 01:14:16,000 - Réparer des vélos, faire les comptes, n'importe quoi. 1543 01:14:16,000 --> 01:14:20,920 - Réparer des vélos, faire les comptes, n'importe quoi. 1544 01:14:21,240 --> 01:14:22,760 - C'était lui. C'est sûr. 1545 01:14:23,080 --> 01:14:24,000 L'orage gronde. 1546 01:14:24,000 --> 01:14:26,080 L'orage gronde. 1547 01:14:26,400 --> 01:14:28,000 - Mme Duplessis ! 1548 01:14:29,440 --> 01:14:32,000 Ouh ! Ca drache. Faut que je parle à votre fille. 1549 01:14:32,000 --> 01:14:32,960 Ouh ! Ca drache. Faut que je parle à votre fille. 1550 01:14:33,280 --> 01:14:36,280 - Non, faut qu'elle se repose, s'il vous plaît. 1551 01:14:36,600 --> 01:14:40,000 - Bon, alors vous. Expliquez-moi. Comment est mort Antonin ? 1552 01:14:40,000 --> 01:14:40,400 - Bon, alors vous. Expliquez-moi. Comment est mort Antonin ? 1553 01:14:40,720 --> 01:14:45,520 Comment ça se fait qu'on a retrouvé des tas de lettres sur son bateau ? 1554 01:14:45,840 --> 01:14:48,000 - Je sais pas, je le connaissais pas. 1555 01:14:48,000 --> 01:14:48,360 - Je sais pas, je le connaissais pas. 1556 01:14:48,680 --> 01:14:50,160 Il a enlevé ma fille. 1557 01:14:50,480 --> 01:14:53,120 - Vous y êtes allée seule. - Vous savez barrer ? 1558 01:14:53,440 --> 01:14:55,920 - J'aime bien taper des barres. 1559 01:14:56,240 --> 01:14:57,680 Mais y a rire et rire. 1560 01:14:58,600 --> 01:15:00,200 C'est quoi, votre chanson 1561 01:15:00,520 --> 01:15:01,360 préférée ? 1562 01:15:01,680 --> 01:15:04,000 "Besoin de personne" ? J'aime bien Véronique Sanson, 1563 01:15:04,000 --> 01:15:04,920 "Besoin de personne" ? J'aime bien Véronique Sanson, 1564 01:15:05,240 --> 01:15:07,360 mais je préfère "Ma drôle de vie". 1565 01:15:09,520 --> 01:15:11,920 - Elle est dans sa chambre. - Ah. Merci. 1566 01:15:13,280 --> 01:15:16,400 - Capitaine. Je peux voir les lettres ? 1567 01:15:16,720 --> 01:15:18,160 - Quelles lettres ? 1568 01:15:24,880 --> 01:15:27,240 - Il m'a agressée, je me suis défendue. 1569 01:15:27,560 --> 01:15:28,000 Il était défoncé, il est tombé à la baille. 1570 01:15:28,000 --> 01:15:30,240 Il était défoncé, il est tombé à la baille. 1571 01:15:30,560 --> 01:15:33,920 - C'est pas de ta faute s'il t'a agressée, ce salopard. 1572 01:15:34,240 --> 01:15:36,000 Pourquoi tu t'es sauvée pour te jeter dans la gueule du loup ? 1573 01:15:36,000 --> 01:15:38,120 Pourquoi tu t'es sauvée pour te jeter dans la gueule du loup ? 1574 01:15:38,440 --> 01:15:41,520 - C'était un pote de Thierry, j'avais confiance. 1575 01:15:41,840 --> 01:15:44,000 - Mouais. Admettons. C'est quoi le délire 1576 01:15:44,000 --> 01:15:45,240 - Mouais. Admettons. C'est quoi le délire 1577 01:15:45,560 --> 01:15:47,560 avec ces hosties de lettres ? 1578 01:15:47,880 --> 01:15:51,160 Tout le monde les veut. - Je sais pas comment il les a eues. 1579 01:15:51,480 --> 01:15:52,000 - Mais tu savais que c'était 1580 01:15:52,000 --> 01:15:53,040 - Mais tu savais que c'était 1581 01:15:53,360 --> 01:15:54,920 la preuve que ton mec 1582 01:15:55,240 --> 01:15:57,720 était un Duplessis. - On était amoureux. 1583 01:15:59,040 --> 01:16:00,000 - Amoureux... 1584 01:16:00,000 --> 01:16:00,240 - Amoureux... 1585 01:16:00,560 --> 01:16:03,400 Il avait pas prévu de tomber amoureux de toi. 1586 01:16:03,720 --> 01:16:06,040 Il voulait quoi à ta famille ? - Rien. 1587 01:16:07,200 --> 01:16:08,000 - Putain, t'es chiante ! 1588 01:16:08,000 --> 01:16:09,440 - Putain, t'es chiante ! 1589 01:16:09,760 --> 01:16:12,840 Crache le morceau, on va pas passer Noël dessus ! 1590 01:16:13,160 --> 01:16:16,000 Marque-le, ton territoire ! C'était pour quoi ? 1591 01:16:16,000 --> 01:16:16,240 Marque-le, ton territoire ! C'était pour quoi ? 1592 01:16:16,560 --> 01:16:18,440 Il voulait sa part d'héritage ? 1593 01:16:18,760 --> 01:16:22,440 - J'avais dit de laisser tomber. On n'avait pas besoin de ça. 1594 01:16:22,760 --> 01:16:24,000 - Toi, peut-être pas, mais lui voulait plus. 1595 01:16:24,000 --> 01:16:25,520 - Toi, peut-être pas, mais lui voulait plus. 1596 01:16:25,840 --> 01:16:29,200 Ca t'a foutu les boules. Je me trompe ? 1597 01:16:29,520 --> 01:16:32,000 Non, je me trompe pas. Je te jure, faites des gosses, qu'ils disaient. 1598 01:16:32,000 --> 01:16:34,080 Non, je me trompe pas. Je te jure, faites des gosses, qu'ils disaient. 1599 01:16:42,400 --> 01:16:44,200 - Faut qu'on arrête, Pascal. 1600 01:16:44,520 --> 01:16:47,520 La mer m'a dégommée, fallait que je me pose. 1601 01:16:47,840 --> 01:16:48,000 Je suis pas comme ça. Je veux pas trahir Lucie. 1602 01:16:48,000 --> 01:16:51,240 Je suis pas comme ça. Je veux pas trahir Lucie. 1603 01:16:51,560 --> 01:16:54,280 - T'inquiète, j'aurai mon bac avec mention ! 1604 01:16:54,600 --> 01:16:56,000 - Va faire ton rebelle dehors ! Je bosse ! 1605 01:16:56,000 --> 01:16:57,160 - Va faire ton rebelle dehors ! Je bosse ! 1606 01:16:57,480 --> 01:16:59,320 - Dans dix ans, on se retrouve, 1607 01:16:59,640 --> 01:17:02,440 on verra si ça m'aura servi à quelque chose ! 1608 01:17:02,760 --> 01:17:04,000 - Les joies familiales ! - On n'a pas les mêmes priorités. 1609 01:17:04,000 --> 01:17:06,280 - Les joies familiales ! - On n'a pas les mêmes priorités. 1610 01:17:06,600 --> 01:17:08,920 Je défends trop les droits des Noirs. 1611 01:17:09,240 --> 01:17:12,000 - T'es un militant. N'est pas Cédric Herrou qui veut. 1612 01:17:12,000 --> 01:17:12,520 - T'es un militant. N'est pas Cédric Herrou qui veut. 1613 01:17:12,840 --> 01:17:16,640 Ils vont pas donner la terre à ceux qui se sont esquintés dessus. 1614 01:17:16,960 --> 01:17:19,920 - Il s'agit de leur rendre. Ce serait irréalisable. 1615 01:17:20,240 --> 01:17:22,160 Mais que l'Etat les dédommage. 1616 01:17:22,480 --> 01:17:26,080 - Se faire une bonne conscience aux frais de la princesse. 1617 01:17:26,400 --> 01:17:28,000 Et ça marche ? - On y travaille. 1618 01:17:28,000 --> 01:17:28,400 Et ça marche ? - On y travaille. 1619 01:17:28,720 --> 01:17:32,520 Et vous, ça avance, votre enquête ? - On y travaille. 1620 01:17:32,840 --> 01:17:36,000 On a retrouvé ta cousine. - Génial. Elle est chez elle ? 1621 01:17:36,000 --> 01:17:36,360 On a retrouvé ta cousine. - Génial. Elle est chez elle ? 1622 01:17:36,680 --> 01:17:39,160 - T'as des trucs à lui dire ? Va la voir. 1623 01:17:41,840 --> 01:17:44,000 Ca va, M. Philippon ? Une petite question. 1624 01:17:44,000 --> 01:17:44,640 Ca va, M. Philippon ? Une petite question. 1625 01:17:44,960 --> 01:17:47,480 Pourquoi votre belle-soeur a pas un rond 1626 01:17:47,800 --> 01:17:51,120 et votre femme est blindée ? Un problème d'héritage ? 1627 01:17:51,440 --> 01:17:52,000 - Anne a hérité de sa famille autant que ma femme. 1628 01:17:52,000 --> 01:17:54,680 - Anne a hérité de sa famille autant que ma femme. 1629 01:17:55,000 --> 01:17:57,440 Sa passion pour la mer a tout dévoré. 1630 01:17:57,760 --> 01:18:00,000 Je vous sers quelque chose ? - Vous avez pas de bière. Un rhum ? 1631 01:18:00,000 --> 01:18:02,080 Je vous sers quelque chose ? - Vous avez pas de bière. Un rhum ? 1632 01:18:05,640 --> 01:18:08,000 - Quand elle est revenue vivre ici, Anne était ruinée. 1633 01:18:08,000 --> 01:18:10,200 - Quand elle est revenue vivre ici, Anne était ruinée. 1634 01:18:10,520 --> 01:18:12,840 Il lui restait que la vieille maison. 1635 01:18:13,160 --> 01:18:16,000 - Ah, d'accord. Donc elle a eu la vieille baraque pourrie, 1636 01:18:16,000 --> 01:18:17,520 - Ah, d'accord. Donc elle a eu la vieille baraque pourrie, 1637 01:18:17,840 --> 01:18:21,480 et vous avez eu tout le reste, les terres, la distillerie. 1638 01:18:21,800 --> 01:18:24,000 Ca rapporte bonbon, ça. - Elle a jamais trouvé ça injuste. 1639 01:18:24,000 --> 01:18:25,400 Ca rapporte bonbon, ça. - Elle a jamais trouvé ça injuste. 1640 01:18:25,720 --> 01:18:29,120 - C'est donc pas Mme Duplessis qu'il fallait faire chanter. 1641 01:18:29,440 --> 01:18:31,280 - A priori, non. 1642 01:18:31,600 --> 01:18:32,000 - Ca doit se savoir, qu'elle est fauchée. 1643 01:18:32,000 --> 01:18:34,160 - Ca doit se savoir, qu'elle est fauchée. 1644 01:18:34,480 --> 01:18:37,080 Pourquoi lui demander 30 000 euros à elle 1645 01:18:37,400 --> 01:18:40,000 alors qu'elle a pas un rond ? C'est un peu con. 1646 01:18:40,000 --> 01:18:40,240 alors qu'elle a pas un rond ? C'est un peu con. 1647 01:18:40,560 --> 01:18:42,760 - Vous êtes là pour cet enlèvement ? 1648 01:18:43,080 --> 01:18:47,640 - Ah non, c'est moi que je suis con. Le kidnappeur a dû se dire : 1649 01:18:47,960 --> 01:18:48,000 "La famille à Mme Duplessis va l'aider pour payer la rançon." 1650 01:18:48,000 --> 01:18:52,240 "La famille à Mme Duplessis va l'aider pour payer la rançon." 1651 01:18:52,560 --> 01:18:54,560 Ca se tient, non ? 1652 01:18:54,880 --> 01:18:56,000 Non ? Vous avez l'air énigmatique. Vous voulez du feu ? Attendez. 1653 01:18:56,000 --> 01:18:59,280 Non ? Vous avez l'air énigmatique. Vous voulez du feu ? Attendez. 1654 01:18:59,600 --> 01:19:02,480 J'ai trouvé un beau briquet par terre, 1655 01:19:02,800 --> 01:19:04,000 sur le parking, à côté de votre bagnole. 1656 01:19:04,000 --> 01:19:05,680 sur le parking, à côté de votre bagnole. 1657 01:19:09,640 --> 01:19:10,800 - C'est pas à moi. 1658 01:19:11,120 --> 01:19:12,000 - C'est pas à vous ? Ah bon. 1659 01:19:12,000 --> 01:19:13,200 - C'est pas à vous ? Ah bon. 1660 01:19:13,520 --> 01:19:17,240 - Avant de la rencontrer, j'ai toujours entendu parler d'Anne 1661 01:19:17,560 --> 01:19:20,000 comme quelqu'un d'ingérable, une tête de pioche égoïste, 1662 01:19:20,000 --> 01:19:20,920 comme quelqu'un d'ingérable, une tête de pioche égoïste, 1663 01:19:21,240 --> 01:19:24,600 incapable de s'intéresser à autre chose qu'à sa passion. 1664 01:19:24,920 --> 01:19:27,400 Dans la réalité, j'ai découvert une femme 1665 01:19:27,720 --> 01:19:28,000 qui aimait sa fille par-dessus tout. 1666 01:19:28,000 --> 01:19:29,920 qui aimait sa fille par-dessus tout. 1667 01:19:30,240 --> 01:19:33,800 - Ah. Et vous, elle vous aimait par-dessus quoi ? 1668 01:19:34,120 --> 01:19:35,320 - Pardon ? - Vous ! 1669 01:19:35,640 --> 01:19:36,000 Elle vous aime par-dessus quoi ? - Je vous en pose, des questions ? 1670 01:19:36,000 --> 01:19:39,720 Elle vous aime par-dessus quoi ? - Je vous en pose, des questions ? 1671 01:19:40,040 --> 01:19:42,800 - Non, vous êtes pas flic. Moi, je suis flic. 1672 01:19:43,120 --> 01:19:44,000 Je furète, j'observe, j'écoute. Je vous ai entendus 1673 01:19:44,000 --> 01:19:46,400 Je furète, j'observe, j'écoute. Je vous ai entendus 1674 01:19:46,720 --> 01:19:48,480 au téléphone tous les deux. 1675 01:19:48,800 --> 01:19:51,560 Bisous. Y a même quelqu'un qui vous a vus. 1676 01:19:51,880 --> 01:19:52,000 Pas loin du lieu du crime. 1677 01:19:52,000 --> 01:19:53,600 Pas loin du lieu du crime. 1678 01:19:53,920 --> 01:19:55,520 Le lendemain, d'ailleurs. 1679 01:19:55,840 --> 01:19:59,640 Peut-être que vous lui offrez pas des piscines à débordement, 1680 01:19:59,960 --> 01:20:00,000 des plantes et des places de cinéma à 50 %, 1681 01:20:00,000 --> 01:20:02,680 des plantes et des places de cinéma à 50 %, 1682 01:20:03,000 --> 01:20:06,960 peut-être que vous, votre idée, c'était de lui offrir un service. 1683 01:20:07,280 --> 01:20:08,000 Par exemple en demandant à un Corse d'éloigner Thierry Dulac. 1684 01:20:08,000 --> 01:20:11,040 Par exemple en demandant à un Corse d'éloigner Thierry Dulac. 1685 01:20:15,080 --> 01:20:16,000 - Je crois qu'il est à Manu. Je lui rendrai. 1686 01:20:16,000 --> 01:20:17,960 - Je crois qu'il est à Manu. Je lui rendrai. 1687 01:20:18,280 --> 01:20:19,720 - Pièce à conviction. 1688 01:20:20,040 --> 01:20:22,040 Hé. Pas de ça chez nous. 1689 01:20:23,200 --> 01:20:24,000 Trouvé ! C'est ça que tu voulais ? 1690 01:20:24,000 --> 01:20:26,080 Trouvé ! C'est ça que tu voulais ? 1691 01:20:28,080 --> 01:20:31,120 Ton histoire de came, c'était du char. 1692 01:20:31,440 --> 01:20:32,000 T'as payé Antonin pour qu'il chourave 1693 01:20:32,000 --> 01:20:33,840 T'as payé Antonin pour qu'il chourave 1694 01:20:34,160 --> 01:20:36,560 ces jolies lettres à son pote Thierry. 1695 01:20:36,880 --> 01:20:39,200 - Prouvez-le. - D'accord. 1696 01:20:39,520 --> 01:20:40,000 Ca te dirait, un petit sniff ? 1697 01:20:40,000 --> 01:20:41,440 Ca te dirait, un petit sniff ? 1698 01:20:41,760 --> 01:20:45,200 J'ai une petite poudre magique. Tu mets dessus comme ça, 1699 01:20:45,520 --> 01:20:48,000 et ça révèle les empreintes digitales d'Antonin. 1700 01:20:48,000 --> 01:20:49,040 et ça révèle les empreintes digitales d'Antonin. 1701 01:20:49,360 --> 01:20:50,880 T'es un voyou vigilant, 1702 01:20:51,200 --> 01:20:52,800 mais pas assez. 1703 01:20:53,120 --> 01:20:55,880 Théo, tu peux ramener Antonin, s'il te plaît ? 1704 01:20:56,200 --> 01:20:58,920 - Antonin, c'est celui qui est... - Tout à fait. 1705 01:20:59,240 --> 01:21:00,760 - Oui, capitaine. 1706 01:21:01,080 --> 01:21:02,440 - Attendez, là ! 1707 01:21:03,600 --> 01:21:04,000 - Qu'est-ce qu'il y a ? T'as peur de lui ? 1708 01:21:04,000 --> 01:21:07,120 - Qu'est-ce qu'il y a ? T'as peur de lui ? 1709 01:21:07,440 --> 01:21:11,320 Tu veux que je t'arrange le coup ? OK. Alors, raconte. 1710 01:21:11,640 --> 01:21:12,000 Dis-moi de quoi tu parlais 1711 01:21:12,000 --> 01:21:13,280 Dis-moi de quoi tu parlais 1712 01:21:13,600 --> 01:21:17,920 avec Thierry Dulac au bar avant qu'il se fasse buter. 1713 01:21:19,160 --> 01:21:20,000 - Je voulais qu'il dégage. 1714 01:21:20,000 --> 01:21:20,760 - Je voulais qu'il dégage. 1715 01:21:21,080 --> 01:21:24,080 - Et il a pas voulu ? Il est tombé en amour. 1716 01:21:24,400 --> 01:21:26,920 On est con quand on est jeune. Pourquoi 1717 01:21:27,240 --> 01:21:28,000 tu voulais 1718 01:21:28,000 --> 01:21:28,320 tu voulais 1719 01:21:28,640 --> 01:21:29,680 qu'il dégage ? 1720 01:21:30,000 --> 01:21:31,840 (Secret de famille, c'est ça ?) 1721 01:21:32,160 --> 01:21:35,400 Qu'est-ce que t'en as à foutre ? C'était pas la tienne. 1722 01:21:35,720 --> 01:21:36,000 Alors, t'as engagé Antonin. 1723 01:21:36,000 --> 01:21:38,240 Alors, t'as engagé Antonin. 1724 01:21:38,560 --> 01:21:40,560 Mais toi, qui t'a engagé ? 1725 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 - Je vais vendre ma maison et rentrer à Paris. 1726 01:21:50,760 --> 01:21:52,000 - Après toi, le déluge ? 1727 01:21:52,000 --> 01:21:52,080 - Après toi, le déluge ? 1728 01:21:52,400 --> 01:21:53,760 T'as foutu la merde. 1729 01:21:54,080 --> 01:21:55,560 - Tu m'accuses de quoi ? 1730 01:21:56,760 --> 01:21:59,560 - J'ai vu ce qui se passait entre Pascal et toi. 1731 01:22:01,800 --> 01:22:05,200 - Il a voulu m'aider. Et il a cru qu'il était amoureux. 1732 01:22:05,520 --> 01:22:08,000 - Et toi ? - J'étais perdue, j'étais seule. 1733 01:22:08,000 --> 01:22:08,080 - Et toi ? - J'étais perdue, j'étais seule. 1734 01:22:08,400 --> 01:22:10,080 T'arrêtes pas de le pourrir. 1735 01:22:11,360 --> 01:22:14,480 Malgré ses défauts, je le trouve touchant. 1736 01:22:14,800 --> 01:22:16,000 Il t'a pas trompée. S'il bosse autant, c'est parce qu'il t'aime. 1737 01:22:16,000 --> 01:22:20,240 Il t'a pas trompée. S'il bosse autant, c'est parce qu'il t'aime. 1738 01:22:30,880 --> 01:22:32,000 - Qu'est-ce qu'elle veut encore celle-là ? 1739 01:22:32,000 --> 01:22:33,360 - Qu'est-ce qu'elle veut encore celle-là ? 1740 01:22:35,280 --> 01:22:36,400 - Youh ! 1741 01:22:38,960 --> 01:22:40,000 Ca va ? 1742 01:22:40,000 --> 01:22:40,400 Ca va ? 1743 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Je dérange pas ? 1744 01:22:44,560 --> 01:22:47,680 - Vous avez le chic. On peut pas vous l'enlever. 1745 01:22:48,000 --> 01:22:51,400 - On choisit pas ses moments, on choisit pas sa famille. 1746 01:22:51,720 --> 01:22:54,120 Comme Octave. Vous savez qu'il avait eu 1747 01:22:54,440 --> 01:22:56,000 un gosse avec Firmine Dulac ? 1748 01:22:56,000 --> 01:22:56,240 un gosse avec Firmine Dulac ? 1749 01:22:56,560 --> 01:22:58,400 - Qu'est-ce que vous racontez ? 1750 01:22:58,720 --> 01:23:00,320 - Synopsis de sérié télé. 1751 01:23:00,640 --> 01:23:03,360 - Personne de la famille ne se serait abaissé 1752 01:23:03,680 --> 01:23:04,000 à coucher avec une domestique. - S'abaisser ? Classe. 1753 01:23:04,000 --> 01:23:06,840 à coucher avec une domestique. - S'abaisser ? Classe. 1754 01:23:07,160 --> 01:23:09,960 Dire des gros mots, mal parler, c'est vulgaire, 1755 01:23:10,280 --> 01:23:12,000 tandis que vous, "first class". 1756 01:23:12,000 --> 01:23:12,120 tandis que vous, "first class". 1757 01:23:12,440 --> 01:23:14,720 Je me demande ce qu'il en penserait, 1758 01:23:15,040 --> 01:23:18,040 Octave, de tout ça. C'est quand même le grand-père 1759 01:23:18,360 --> 01:23:20,000 de celui qui s'est fait buter. Venez, Monsieur ! 1760 01:23:20,000 --> 01:23:21,280 de celui qui s'est fait buter. Venez, Monsieur ! 1761 01:23:24,800 --> 01:23:27,920 - Vous avez eu peur qu'il réclame sa part d'héritage ? 1762 01:23:28,240 --> 01:23:29,000 - Mais non ! 1763 01:23:29,320 --> 01:23:31,760 - L'héritage a pris du plomb dans l'aile. 1764 01:23:32,080 --> 01:23:33,840 On s'accroche à ce qui reste. 1765 01:23:34,160 --> 01:23:36,000 - La terre qu'on croyait inculte, Pascal et moi l'avons sauvée. 1766 01:23:36,000 --> 01:23:37,760 - La terre qu'on croyait inculte, Pascal et moi l'avons sauvée. 1767 01:23:38,080 --> 01:23:41,120 - Pas avec tes mains. - Faites montrer vos mains. 1768 01:23:41,440 --> 01:23:44,000 Ma grand-mère appelait ça des mains de feignasse. 1769 01:23:44,000 --> 01:23:44,640 Ma grand-mère appelait ça des mains de feignasse. 1770 01:23:44,960 --> 01:23:48,760 Les mains pourries, c'est pour les domestiques. 1771 01:23:49,080 --> 01:23:51,800 - Quel sale boulot ? Octave, elle délire. 1772 01:23:52,120 --> 01:23:55,400 - Et Thierry, il délirait ? On s'est vus, lui et moi. 1773 01:23:55,720 --> 01:23:57,760 Et il a essayé de te rencontrer. 1774 01:23:58,080 --> 01:24:00,000 - D'accord. Il est venu me voir. Il m'a raconté son histoire, 1775 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 - D'accord. Il est venu me voir. Il m'a raconté son histoire, 1776 01:24:02,320 --> 01:24:05,920 et je lui ai dit que s'il avait besoin de quoi que ce soit, 1777 01:24:06,240 --> 01:24:08,000 qu'il hésite pas. - T'aurais pu m'en parler. 1778 01:24:08,000 --> 01:24:08,880 qu'il hésite pas. - T'aurais pu m'en parler. 1779 01:24:09,200 --> 01:24:11,600 - Moi aussi. - T'as coupé les ponts. 1780 01:24:11,920 --> 01:24:13,720 - Ca t'arrangeait bien ! 1781 01:24:14,040 --> 01:24:16,000 - Coupez ! Elle est bonne. On a tout ce qu'il faut. 1782 01:24:16,000 --> 01:24:17,160 - Coupez ! Elle est bonne. On a tout ce qu'il faut. 1783 01:24:17,480 --> 01:24:19,800 Théo, on remballe. Vous pouvez y aller. 1784 01:24:20,120 --> 01:24:24,000 ... 1785 01:24:24,000 --> 01:24:32,000 ... 1786 01:24:32,000 --> 01:24:35,280 ... 1787 01:24:35,600 --> 01:24:37,800 - Un aller-simple pour Fort-de-France. 1788 01:24:38,120 --> 01:24:40,000 ... 1789 01:24:40,000 --> 01:24:48,000 ... 1790 01:24:48,000 --> 01:24:56,000 ... 1791 01:24:56,000 --> 01:25:01,680 ... 1792 01:25:02,000 --> 01:25:04,000 - Vous êtes cinglée. - Normal, je suis flic. 1793 01:25:04,000 --> 01:25:04,800 - Vous êtes cinglée. - Normal, je suis flic. 1794 01:25:05,120 --> 01:25:06,520 - Vous avez des preuves ? 1795 01:25:06,840 --> 01:25:09,120 - Non, j'ai laissé ma carte à Roubaix. 1796 01:25:09,440 --> 01:25:12,000 En revanche, j'ai la petite déposition du Corse, M. Peretti. 1797 01:25:12,000 --> 01:25:13,000 En revanche, j'ai la petite déposition du Corse, M. Peretti. 1798 01:25:13,320 --> 01:25:14,480 C'est un bon début. 1799 01:25:14,800 --> 01:25:18,280 - Je lui avais juste demandé de faire peur à Thierry. 1800 01:25:18,600 --> 01:25:20,000 Pas de le tuer. Je le jure. 1801 01:25:20,000 --> 01:25:20,480 Pas de le tuer. Je le jure. 1802 01:25:20,800 --> 01:25:24,960 Je lui ai pas demandé de commettre un meurtre. Ca a dû déraper. 1803 01:25:25,280 --> 01:25:28,000 - Ah, d'accord. Du coup, le Zippo à votre fils, 1804 01:25:28,000 --> 01:25:28,200 - Ah, d'accord. Du coup, le Zippo à votre fils, 1805 01:25:28,520 --> 01:25:32,040 il l'aurait déposé sur le lieu du crime pour brouiller 1806 01:25:32,360 --> 01:25:33,840 les pistes ? 1807 01:25:34,160 --> 01:25:36,000 - Laissez-la tranquille. Vous croyez que ma mère aurait pu 1808 01:25:36,000 --> 01:25:37,640 - Laissez-la tranquille. Vous croyez que ma mère aurait pu 1809 01:25:37,960 --> 01:25:40,640 commanditer un meurtre ? - Toi, t'aurais pu ? 1810 01:25:40,960 --> 01:25:43,960 - Manu n'a rien fait. Ce briquet ne prouve rien. 1811 01:25:44,280 --> 01:25:48,160 - Celui qui m'a refilé le briquet voulait pas balancer le coupable. 1812 01:25:48,480 --> 01:25:52,000 Pourquoi ? Peut-être pour pas se foutre sa communauté à dos. 1813 01:25:52,000 --> 01:25:52,040 Pourquoi ? Peut-être pour pas se foutre sa communauté à dos. 1814 01:25:52,360 --> 01:25:54,960 Mais vous avez raison, c'est pas une preuve. 1815 01:25:55,280 --> 01:25:56,160 - Vous voyez. 1816 01:25:56,480 --> 01:25:59,440 - En revanche, c'est un témoignage sérieux. 1817 01:25:59,760 --> 01:26:00,000 - Confrontez-moi à Peretti, 1818 01:26:00,000 --> 01:26:01,680 - Confrontez-moi à Peretti, 1819 01:26:02,000 --> 01:26:06,000 vous verrez bien que Manu... - Pas la peine. Hein, Manu ? 1820 01:26:07,520 --> 01:26:08,000 C'est dur, d'avoir la mort de quelqu'un sur la conscience. 1821 01:26:08,000 --> 01:26:12,160 C'est dur, d'avoir la mort de quelqu'un sur la conscience. 1822 01:26:12,480 --> 01:26:16,000 C'est pas facile. Tu sais, les mafieux aussi ont du mal. 1823 01:26:16,320 --> 01:26:19,480 Ils font des conneries pour défendre leur famille. 1824 01:26:19,800 --> 01:26:21,200 Un peu comme ta maman. 1825 01:26:21,520 --> 01:26:23,120 Alors forcément, 1826 01:26:23,440 --> 01:26:24,000 quand Thierry Dulac a atterri et est venu ici 1827 01:26:24,000 --> 01:26:26,440 quand Thierry Dulac a atterri et est venu ici 1828 01:26:26,760 --> 01:26:30,280 pour défendre sa grand-mère menacée par les Duplessis... 1829 01:26:30,600 --> 01:26:31,560 - Il y a 50 ans ! 1830 01:26:31,880 --> 01:26:32,000 - C'est pas vieux, 50 ans. Moi aussi, j'ai 50 ans. 1831 01:26:32,000 --> 01:26:35,280 - C'est pas vieux, 50 ans. Moi aussi, j'ai 50 ans. 1832 01:26:35,600 --> 01:26:38,200 Faute cachée n'est jamais pardonnée. 1833 01:26:38,520 --> 01:26:40,000 Et ça, il allait vous le faire payer. 1834 01:26:40,000 --> 01:26:41,120 Et ça, il allait vous le faire payer. 1835 01:26:42,640 --> 01:26:45,240 - Un jour, au club, j'ai surpris Thierry 1836 01:26:45,560 --> 01:26:47,000 avec ma mère. - Arrête ! 1837 01:26:47,320 --> 01:26:48,000 Je t'en supplie. 1838 01:26:48,000 --> 01:26:48,680 Je t'en supplie. 1839 01:26:49,000 --> 01:26:51,720 - Il parlait de Firmine qui avait vécu l'enfer. 1840 01:26:52,040 --> 01:26:55,120 Leur vie de misère en métropole. La fille de Firmine 1841 01:26:55,440 --> 01:26:56,000 qui connaissait pas son père. Il avait la haine. 1842 01:26:56,000 --> 01:26:58,280 qui connaissait pas son père. Il avait la haine. 1843 01:27:00,280 --> 01:27:03,920 T'as tellement trimé. T'as jamais méprisé personne. 1844 01:27:04,240 --> 01:27:07,160 - Tu voulais pas qu'elle paye pour les ancêtres. 1845 01:27:07,480 --> 01:27:10,000 - Ce qu'il voulait, c'était nous pourrir. 1846 01:27:10,320 --> 01:27:12,000 Il t'accusait d'avoir caché la vérité pour protéger 1847 01:27:12,000 --> 01:27:13,720 Il t'accusait d'avoir caché la vérité pour protéger 1848 01:27:14,040 --> 01:27:16,600 le nom, l'honneur, la marque des Duplessis. 1849 01:27:16,920 --> 01:27:19,120 Les gens t'auraient tourné le dos. 1850 01:27:25,040 --> 01:27:26,240 - Manu ? 1851 01:27:28,480 --> 01:27:30,080 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1852 01:27:32,880 --> 01:27:35,080 - Ou alors il t'aurait fait cracher. 1853 01:27:35,400 --> 01:27:36,000 Lâcher la distillerie. Contre son silence. 1854 01:27:36,000 --> 01:27:38,760 Lâcher la distillerie. Contre son silence. 1855 01:27:39,080 --> 01:27:40,800 - C'est sûr que maintenant, 1856 01:27:41,120 --> 01:27:43,320 il va bien fermer sa grande bouche. 1857 01:27:43,640 --> 01:27:44,000 Vous avez envoyé votre ange corse pour réparer les dégâts. 1858 01:27:44,000 --> 01:27:47,080 Vous avez envoyé votre ange corse pour réparer les dégâts. 1859 01:27:47,400 --> 01:27:50,040 - C'est pas possible, vous avez pas fait ça. 1860 01:27:50,360 --> 01:27:52,000 - Le Corse a déplacé le corps pour faire croire au soucougnan. 1861 01:27:52,000 --> 01:27:53,840 - Le Corse a déplacé le corps pour faire croire au soucougnan. 1862 01:27:54,160 --> 01:27:56,920 Puis il a envoyé Antonin récupérer les lettres. 1863 01:27:57,240 --> 01:27:59,680 - Comment la chemise a atterri chez moi ? 1864 01:28:00,000 --> 01:28:01,640 - Fallait vous faire dégager. 1865 01:28:01,960 --> 01:28:05,120 Elle voulait pas se faire piquer son mari, la frangine. 1866 01:28:08,560 --> 01:28:11,560 Gauche, gauche, gauche, 1867 01:28:11,880 --> 01:28:14,480 gauche, gauche, tout le monde au trou. 1868 01:28:21,680 --> 01:28:24,000 Tiens, Adolphe Thiers est revenu. Plus de communards à Saint-Martin ? 1869 01:28:24,000 --> 01:28:25,840 Tiens, Adolphe Thiers est revenu. Plus de communards à Saint-Martin ? 1870 01:28:26,160 --> 01:28:28,640 - Non. Ils m'ont maintenu au jus. 1871 01:28:28,960 --> 01:28:31,720 Pascal Philippon a déjà une batterie d'avocats. 1872 01:28:32,040 --> 01:28:34,160 - Ca va en faire de la cuisine. 1873 01:28:34,480 --> 01:28:36,120 - Vous, maintenant, repos ! 1874 01:28:36,440 --> 01:28:40,000 - Oh que non ! J'ai encore une petite missionnette. 1875 01:28:40,000 --> 01:28:40,440 - Oh que non ! J'ai encore une petite missionnette. 1876 01:28:42,680 --> 01:28:44,880 Ca, c'est à moi. 1877 01:28:52,440 --> 01:28:54,960 - Vous en pensez quoi, de ce cimetière ? 1878 01:28:55,280 --> 01:28:56,000 Il n'engendre pas la mélancolie ? 1879 01:28:56,000 --> 01:28:57,480 Il n'engendre pas la mélancolie ? 1880 01:28:59,560 --> 01:29:01,760 - Non. C'est une tuerie. 1881 01:29:02,080 --> 01:29:04,000 Le noir, le blanc, ça donne pas envie 1882 01:29:04,000 --> 01:29:04,560 Le noir, le blanc, ça donne pas envie 1883 01:29:04,880 --> 01:29:07,120 d'aller cracher sur les tombes. 1884 01:29:07,440 --> 01:29:09,600 - Y a de tout, des Noirs, des Blancs, 1885 01:29:09,920 --> 01:29:12,000 des paysans, des planteurs, des salauds, des gentils. 1886 01:29:12,000 --> 01:29:13,200 des paysans, des planteurs, des salauds, des gentils. 1887 01:29:13,520 --> 01:29:15,920 C'est ici que je voudrais être enterré. 1888 01:29:16,240 --> 01:29:18,080 - Je comprends. Mixité sociale. 1889 01:29:18,400 --> 01:29:20,000 Les asticots en ont rien à foutre de la différence de classe. 1890 01:29:20,000 --> 01:29:22,160 Les asticots en ont rien à foutre de la différence de classe. 1891 01:29:23,520 --> 01:29:25,760 - Mon petit-fils aussi. C'est sa place. 1892 01:29:26,080 --> 01:29:27,640 Vous avez eu mon message ? 1893 01:29:27,960 --> 01:29:28,000 Je ne veux pas que son corps soit rapatrié en métropole. 1894 01:29:28,000 --> 01:29:31,280 Je ne veux pas que son corps soit rapatrié en métropole. 1895 01:29:31,600 --> 01:29:34,200 - Vous bilez pas, j'ai passé le mot. 1896 01:29:34,520 --> 01:29:35,400 - Merci. 1897 01:29:35,720 --> 01:29:36,000 ... 1898 01:29:36,000 --> 01:29:44,000 ... 1899 01:29:44,000 --> 01:29:51,680 ... 1900 01:29:52,000 --> 01:29:55,800 - Thierry était pas comme ça. Il avait la rage, pas la haine. 1901 01:29:56,120 --> 01:29:57,320 - Je sais. 1902 01:29:59,600 --> 01:30:00,000 - Manu a vraiment fait ça pour sa mère ? 1903 01:30:00,000 --> 01:30:02,320 - Manu a vraiment fait ça pour sa mère ? 1904 01:30:02,640 --> 01:30:05,360 - C'est ce qu'il dit. Et je le crois. 1905 01:30:09,320 --> 01:30:11,040 - On peut sortir le bateau ? 1906 01:30:12,320 --> 01:30:13,520 - Oui. 1907 01:30:13,840 --> 01:30:16,000 ... 1908 01:30:16,000 --> 01:30:24,000 ... 1909 01:30:24,000 --> 01:30:28,840 ... 1910 01:30:29,160 --> 01:30:31,800 - "Paris, 12 juillet 1973. 1911 01:30:32,120 --> 01:30:34,840 "Madame, grâce à vous, mon enfant est vivant. 1912 01:30:35,160 --> 01:30:38,280 "Il n'est ni tout à fait noir, ni tout à fait blanc. 1913 01:30:38,600 --> 01:30:40,000 "C'est mon enfant. Je lui ai donné votre prénom." 1914 01:30:40,000 --> 01:30:41,520 "C'est mon enfant. Je lui ai donné votre prénom." 1915 01:30:56,160 --> 01:30:59,760 - Oh, je te jure. Cinq jours à la Guadeloupe, 1916 01:31:00,080 --> 01:31:02,480 je suis bronzée comme un gros colon. 1917 01:31:06,640 --> 01:31:09,840 - Je me suis laissé dire que vous aviez vos coupables ? 1918 01:31:10,160 --> 01:31:11,960 Chose promise, chose due. 1919 01:31:12,280 --> 01:31:14,760 - C'est gentil, qu'est-ce que c'est ? 1920 01:31:16,200 --> 01:31:17,400 - Vous allez voir. 1921 01:31:17,720 --> 01:31:18,560 - Champagne ? 1922 01:31:18,880 --> 01:31:20,000 - Mieux que ça. 1923 01:31:20,320 --> 01:31:23,480 - C'est mimi, les petites boules rouges et jaunes. 1924 01:31:23,800 --> 01:31:26,800 Moi, je préfère le jaune. Question d'affinité. 1925 01:31:28,160 --> 01:31:32,320 - Voilà. Cocktail maison dont vous me direz des nouvelles. 1926 01:31:32,640 --> 01:31:35,840 - C'est risqué. Si j'aime pas et que je trinque pas, 1927 01:31:36,160 --> 01:31:39,440 je vais vous double peiner, alors que je vous kiffe. 1928 01:31:39,760 --> 01:31:41,840 - J'aime les capitaines abandonnés. 1929 01:31:42,160 --> 01:31:44,000 - Vous êtes à la fédération française de répliques pourries ? 1930 01:31:44,000 --> 01:31:45,760 - Vous êtes à la fédération française de répliques pourries ? 1931 01:31:47,280 --> 01:31:50,680 A la baille, comme dirait Nathalie. Allez ! 1932 01:31:52,520 --> 01:31:54,520 Elle pousse des cris aigus. 1933 01:31:56,000 --> 01:31:59,120 Lolo, viens me chercher ! 1934 01:32:15,000 --> 01:32:16,000 france. tv access 1935 01:32:16,000 --> 01:32:20,000 france. tv access 164442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.