All language subtitles for Banned speech - June 2026.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,740 --> 00:00:28,560 Potrivit lui Gail, membri și susținători ai Naționalului, oh, m-am încurcat acolo. 2 00:00:28,560 --> 00:00:34,280 Apropo, și soția mea mi-a spus, draga mea soție de aici mi-a spus, nu mai vorbi de Național 3 00:00:34,280 --> 00:00:40,840 Petreceți, orice ați face, pentru că nu mai merită menționate și este destul de corect, 4 00:00:44,820 --> 00:00:51,060 Mă voi ocupa astăzi de un subiect destul de larg și sunt într-adevăr destul de aprofundat și 5 00:00:52,120 --> 00:00:58,200 Nici măcar nu sunt în intervalul de timp în care o să-i dau în stare să facă dreptate pe deplin 6 00:00:59,630 --> 00:01:02,570 măsura în care mă refer la expresia 7 00:01:03,190 --> 00:01:12,450 Faptul că ați fost invitat aici să vorbiți este că, pe de altă parte, democrația nu funcționează 8 00:01:14,100 --> 00:01:38,640 Anumite personalități politice din această țară cred că modalitatea de a ajunge la sufletul și inima poporului irlandez este de a petrece aproximativ șase până la șapte minute, spunând Irlanda, iubesc țara, și ar fi bine dacă imigranții ar pleca. 9 00:01:38,640 --> 00:01:44,280 Și asta este. Asta este întreaga ideologie. 10 00:01:48,110 --> 00:01:51,110 Puteți vedea cum au avut nevoie să scape de mine. 11 00:01:51,110 --> 00:01:59,410 Democrația și ce este în neregulă cu ea este o chestiune foarte complicată. 12 00:01:59,410 --> 00:02:10,780 Dar, pe de altă parte, uneori există cazuri foarte explicite în care 13 00:02:10,780 --> 00:02:18,910 își arată incapacitatea de a lucra și incapacitatea de a funcționa. 14 00:02:18,910 --> 00:02:24,110 unde conduce națiunea și unde conduce poporul acestei țări 15 00:02:24,110 --> 00:02:32,910 și este greu de găsit un exemplu mai potrivit decât cel cu 16 00:02:32,910 --> 00:02:42,230 care ni s-a prezentat tocmai săptămâna aceasta, 17 00:02:42,230 --> 00:02:47,340 decapitarea de la Belfast. Acum sunt oameni care spun că 18 00:02:47,340 --> 00:02:48,880 videoclipul este prea grafic sau chiar fotografiile sunt prea grafice. 19 00:02:48,880 --> 00:02:55,220 Și realitatea, în ceea ce mă privește, este aceasta. 20 00:02:55,220 --> 00:02:59,670 Atunci când auzim despre ce s-a întâmplat, 21 00:02:59,670 --> 00:03:03,550 de exemplu, în cazul lui Ashley și Murphy, 22 00:03:03,550 --> 00:03:08,900 sunt cei doi bărbați din Sligo și așa mai departe. 23 00:03:08,900 --> 00:03:12,780 Chiar și atunci când mass-media ne-a ascuns-o, 24 00:03:12,780 --> 00:03:15,300 faptul că, de exemplu, Ashley și Murphy 25 00:03:15,300 --> 00:03:20,300 a fost înjunghiat de 55 de ori, de 55 de ori. 26 00:03:24,690 --> 00:03:31,340 Superiorul nostru moral, pentru că nu este rasist, 27 00:03:31,340 --> 00:03:36,450 Conrad Della decide să nu ne spună asta, 28 00:03:36,450 --> 00:03:40,940 de parcă ar fi murit liniştită în somn, lângă maluri 29 00:03:40,940 --> 00:03:48,980 a canalului și le-a spus pe toate. Dar chiar și spus în cuvinte, 30 00:03:48,980 --> 00:03:55,330 nu transmite barbaritatea întregului lucru. 31 00:03:59,950 --> 00:04:06,910 Sper că nu sunt intergenerațional aici, dar îmi amintesc, pe măsură ce am crescut, fraza 32 00:04:06,910 --> 00:04:19,410 decapitarea evocată din tradiția filmelor, un lucru destul de inofensiv, relativ vorbind, de privit. 33 00:04:20,620 --> 00:04:31,340 Era un topor ascuțit într-o Anglia Tudor pentru un dușman al lui Henric Anul. Acum nimeni nu vrea să moară așa 34 00:04:33,970 --> 00:04:38,950 Nu este cel mai rău lucru pe care l-ai văzut vreodată. 35 00:04:38,950 --> 00:04:43,950 Sau a fost prezentat din nou ca ghilotina în timpul Revoluției Franceze, 36 00:04:43,950 --> 00:04:46,950 an unpleasant enough thing that I met you. 37 00:04:46,950 --> 00:04:49,950 But actually not that hard to watch. 38 00:04:49,950 --> 00:04:56,100 Even when it was presented to you in the Islamic 39 00:04:56,100 --> 00:05:03,390 Four, it's presented on movies and television as 40 00:05:03,390 --> 00:05:06,390 this huge, long, sharp sword, which takes a clean cut. 41 00:05:06,930 --> 00:05:12,120 Și așa este un moment de la viață la moarte și s-a terminat. 42 00:05:12,120 --> 00:05:17,080 But that's not what we saw in Belfast. 43 00:05:17,080 --> 00:05:21,080 And it's not what we saw with the ISIS sparrings, 44 00:05:21,080 --> 00:05:26,080 because that's when I began to realize what it really 45 00:05:26,080 --> 00:05:30,080 actually means to leave your childhood notion from films. 46 00:05:30,900 --> 00:05:38,400 and documentaries even as to what a beheading can actually mean in the hands of barbarians. 47 00:05:38,400 --> 00:05:44,680 And barbarians is the only phrase that can be used to describe it 48 00:05:44,680 --> 00:05:55,160 pentru că capul bărbatului era cusut încet 49 00:05:55,160 --> 00:06:03,340 to the point where he has actually managed to survive thus far. 50 00:06:03,340 --> 00:06:10,710 And the overall consequences to his future life we do not know. 51 00:06:10,710 --> 00:06:23,060 We saw because they wanted us to see and they showed us the beheadings by ISIS in northern 52 00:06:23,060 --> 00:06:31,520 Syria, northern Iraq, et cetera, et cetera, ISIS, the Jihadi organization. 53 00:06:32,850 --> 00:06:42,050 That was anti-American and anti-Israel and anti all the things that we were supposed to think to here in this room or terrible 54 00:06:43,220 --> 00:06:44,900 Isis 55 00:06:44,900 --> 00:06:47,980 a bombardat accidental Israelul o dată și 56 00:06:49,430 --> 00:06:50,430 Apologize 57 00:06:50,430 --> 00:07:01,340 De unde crezi că vine Isis? De unde crezi că vine Isis? Cine crezi că finanțează Isis? 58 00:07:01,660 --> 00:07:03,690 Who do you think funded Hamas? 59 00:07:04,780 --> 00:07:12,170 Who do you think it was that the Iron Dome, which could stop a nuclear attack, 60 00:07:12,770 --> 00:07:21,120 could not stop a group of hang gliders who stood down the Israeli Defense Forces 61 00:07:21,520 --> 00:07:30,120 62 00:07:30,920 --> 00:07:34,980 63 00:07:36,940 --> 00:07:48,940 64 00:07:48,940 --> 00:07:58,160 65 00:07:58,160 --> 00:08:08,150 66 00:08:08,910 --> 00:08:14,910 67 00:08:14,910 --> 00:08:23,630 by sawing their heads off slowly and brutally 68 00:08:23,630 --> 00:08:28,740 in the most vicious fashion. 69 00:08:28,740 --> 00:08:30,740 That's where democracy has led us, 70 00:08:30,740 --> 00:08:38,590 the democratic leaders that we have in this country 71 00:08:38,590 --> 00:08:43,590 and because it's a jurisdictional question with the UK, 72 00:08:43,590 --> 00:08:47,220 in Britain as well. 73 00:08:47,220 --> 00:09:01,550 have condemned whom? The rioters, the protesters, the ones who actually got upset, the ones who got 74 00:09:01,550 --> 00:09:09,970 angry finally. They were the ones who were condemned. They were the ones that the left-wing 75 00:09:12,270 --> 00:09:22,690 pundits in the newspapers talked about engaging in terrible acts and vicious crimes. Nu 76 00:09:24,110 --> 00:09:32,990 the man who tried to saw off another man's head and not a single incident but 77 00:09:32,990 --> 00:09:39,120 one that is happening across the world and it's happening across Europe all the 78 00:09:39,120 --> 00:09:49,400 time and the people I am not allowed to mention who brought their jihadists to 79 00:09:56,400 --> 00:10:02,400 and have put themselves on record as that. 80 00:10:02,400 --> 00:10:11,300 The jihadists are to Islamise Europe to destroy Christianity 81 00:10:11,300 --> 00:10:16,300 to make way for Iraq's Israel. 82 00:10:16,300 --> 00:10:19,540 Greater Israel. 83 00:10:19,540 --> 00:10:24,920 84 00:10:24,920 --> 00:10:28,920 85 00:10:30,290 --> 00:10:36,610 86 00:10:36,610 --> 00:10:46,750 Whom do I care about the most? Palestinians or the Irish? 87 00:10:46,750 --> 00:10:54,750 There's no question in my mind, the Irish people, first, always and forever. 88 00:10:54,750 --> 00:11:02,480 And that brings an urgency. 89 00:11:02,480 --> 00:11:07,480 la problema că democrația nu mai 90 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 funcționează, pentru că nu este 91 00:11:09,760 --> 00:11:12,220 posibil și s-a dovedit că nu este 92 00:11:12,220 --> 00:11:17,540 posibil să previi acțiunile care au 93 00:11:17,540 --> 00:11:21,890 avut loc în timpul săptămânii și au 94 00:11:21,890 --> 00:11:25,100 loc continuu în toată Europa, prin mijloace democratice. 95 00:11:25,100 --> 00:11:28,180 Are you telling me, genuinely, that it is 96 00:11:28,180 --> 00:11:33,600 the will of the people that discontinue? 97 00:11:35,220 --> 00:11:42,820 Sau este că există ceva în mod inerent în sistemul democratic care de fapt împiedică 98 00:11:42,820 --> 00:11:47,060 the will of the people being enacted? 99 00:11:47,060 --> 00:11:56,030 Am vorbit la un Comitet Uroctus format din toate partidele și am menționat asta înainte și întârziatul 100 00:11:56,030 --> 00:12:02,790 Brian Lennon, care a fost fost ministru al Finanțelor și pentru o vreme, cred că a fost 101 00:12:06,220 --> 00:12:11,860 Eram într-un comitet și i-am spus, i-am spus o frază în care nu prea credeam 102 00:12:11,860 --> 00:12:16,900 Dar m-am gândit, ascultă, omul nu va argumenta acest aspect 103 00:12:16,900 --> 00:12:24,230 Și o să conduc înainte de la acest punct la altceva. I said to him 104 00:12:24,710 --> 00:12:27,130 At the purpose of the legislature 105 00:12:27,410 --> 00:12:32,130 Este să dai oamenilor în drept ceea ce își doresc de fapt 106 00:12:33,020 --> 00:12:36,500 Not the most people's understanding of democracy 107 00:12:37,300 --> 00:12:42,300 Legislativul trebuie să dea oamenilor în drept ce și-au dorit înapoi. 108 00:12:42,300 --> 00:12:51,270 Și într-un moment foarte revelator, avocatul și ministrul i-au spus: 109 00:12:51,270 --> 00:12:54,270 he said, Mr. Barrich, I have to correct Joe. 110 00:12:54,270 --> 00:13:01,810 El a spus că avem o constituție în Irlanda care este foarte specifică 111 00:13:01,810 --> 00:13:10,580 și ne-a fost dat de domnul de Valera, care se pare că ar fi jumătate. 112 00:13:10,850 --> 00:13:25,580 spaniolă. spaniolă. Morano. spaniolă. Poate. Dar, în orice caz, 113 00:13:25,580 --> 00:13:36,900 domnul de la Valera, a spus el, ne-a dat o constituție care decide că 114 00:13:36,900 --> 00:13:43,740 treaba legiuitorului, după ce a fost ales, este să studieze dovezile și 115 00:13:43,740 --> 00:13:44,940 să ajungă la propria lor concluzie cu privire la ceea ce este corect să facă. 116 00:13:46,420 --> 00:13:53,170 și că nu este sarcina lor să pună în aplicare voința poporului. 117 00:13:53,170 --> 00:13:56,850 Nu este sarcina lor să le dea în lege ceea ce vor. 118 00:13:56,850 --> 00:14:05,440 De fapt, este sarcina lor să vină cu ceea ce ei cred că este cea mai bună soluție. 119 00:14:05,440 --> 00:14:10,240 Aceasta nu este ideea nimănui despre democrație, dar este democrație. 120 00:14:10,240 --> 00:14:18,000 El are dreptate. Este. Puteți vota o dată la cinci ani. 121 00:14:18,000 --> 00:14:23,840 Și poți vota dintr-un număr selectat de candidați, iar pentru cei cinci ani asta 122 00:14:23,840 --> 00:14:31,530 sunt în acel sistem parlamentar, pot face orice naiba le place, și 123 00:14:31,530 --> 00:14:38,580 omul mi-a spus-o direct, este în dosarul. 124 00:14:38,580 --> 00:14:44,860 În cei cinci ani în care am fost aleși, putem face orice ne place, și nu 125 00:14:44,860 --> 00:14:48,580 trebuie să dea două baraje ce vor oamenii. 126 00:14:50,060 --> 00:15:00,040 Aceasta este democrația și acesta este unul dintre motivele majore, doar unul dintre motivele majore pentru care 127 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 nu merge. 128 00:15:02,040 --> 00:15:12,390 Sunt oameni din spectrul politic, dar chiar și din partea naționalistă care spun uite 129 00:15:19,920 --> 00:15:26,880 Legal sau altfel, să stau la îndemână la petrecerea pe care am găsit-o că a trecut la altcineva. Bine 130 00:15:27,400 --> 00:15:29,340 Este ceea ce este 131 00:15:29,340 --> 00:15:34,100 Dar au spus că încerc să introduc o ideologie străină 132 00:15:36,540 --> 00:15:44,990 În Irlanda de către național-socialism. 133 00:15:45,350 --> 00:15:47,620 Este germană. Nu are nimic de-a face cu Irlanda Este 134 00:15:47,620 --> 00:15:50,740 prea mult timp în urmă. Nu are nimic de-a face cu 135 00:15:51,630 --> 00:15:57,860 Da, abordează chiar întrebările despre care vorbim în Belfast. 136 00:15:57,860 --> 00:16:01,890 Acesta abordează problema drepturilor lor, Israel. 137 00:16:01,890 --> 00:16:05,890 Acesta abordează problema invaziei musulmane. 138 00:16:05,890 --> 00:16:09,890 Ea abordează întrebarea dacă Irlanda trebuie să fie irlandeză 139 00:16:09,890 --> 00:16:17,000 sau Irlanda trebuie să aparțină tuturor, cu excepția irlandezilor. 140 00:16:17,000 --> 00:16:21,000 Acești oameni stau pe terenul republicanismului, 141 00:16:24,210 --> 00:16:33,180 Asta nu este străin, iar Revoluția Franceză a început cu prea mult timp în urmă, 142 00:16:33,180 --> 00:16:44,980 chiar dacă sunt câteva secole înainte de Revoluția Națională, și adevărul, singura 143 00:16:44,980 --> 00:16:54,830 formă nativă de guvernământ gaelică este o viziune monarhistă divizată, șeful clanului. 144 00:16:55,660 --> 00:17:07,080 Acum, dacă cineva îmi poate spune cum putem reînvia asta în Irlanda secolului 21, atunci sunt fericit să merg cu versiunea autentică a guvernului gaelic. 145 00:17:07,080 --> 00:17:19,060 Dar realitatea este că, fie că ne place sau nu, trebuie să alegem dintre opțiunile care funcționează de fapt într-un sistem modern. 146 00:17:19,060 --> 00:17:25,580 Și național-socialismul sau republicanismul provine de la francezi. 147 00:17:26,260 --> 00:17:34,260 Iar democrația parlamentară a fost adusă în Irlanda de Oliver Cromwell. 148 00:17:34,260 --> 00:17:41,800 Și să nu înțelegi asta și să te numești naționalist irlandez și să 149 00:17:41,800 --> 00:17:48,540 spui, cel mai important lucru este că obținem locuri în parlament. 150 00:17:48,540 --> 00:17:53,900 Pentru mine, este un lucru șocant. 151 00:17:54,510 --> 00:18:01,510 acuzare pentru lipsa ta de cunoaștere a istoriei irlandeze și lipsa 152 00:18:01,510 --> 00:18:08,180 ta de bun simț că ai introduce un sistem cromwellian pentru că ai 153 00:18:08,180 --> 00:18:16,140 fost hrănit cu atâtea minciuni despre național-socialism și Adolf Hitler. 154 00:18:16,140 --> 00:18:23,480 Adolf Hitler este cel de care ți-e frică, ca naționalist irlandez. 155 00:18:25,200 --> 00:18:33,800 Dar nu mai aveți nicio problemă cu forma de guvernare care a fost adusă în această tăcere de Oliver Cromwell 156 00:18:38,150 --> 00:18:39,630 Oameni ca asta 157 00:18:39,630 --> 00:18:44,070 evenimentele 158 00:18:44,070 --> 00:18:52,480 În nord-estul țării noastre, pe parcursul săptămânii, au fost șocante în multe feluri 159 00:18:53,740 --> 00:18:59,660 Avem un grup de cooperare acolo sus cu Clonair și Gold 160 00:19:00,620 --> 00:19:02,620 Republicanii împotriva Antifa 161 00:19:03,630 --> 00:19:12,660 pentru că, fie că ne place sau nu, cuvântul republican are și pentru a fi în mod explicit republican, 162 00:19:12,660 --> 00:19:16,660 a devenit un sinonim pentru naționalism în Nord. 163 00:19:16,660 --> 00:19:24,850 Acest lucru nu este deosebit de precis la nivel filozofic, dar la nivel practic este, și așa facem. 164 00:19:24,850 --> 00:19:30,860 Dar în ultima săptămână am văzut 165 00:19:31,570 --> 00:19:39,740 În primul rând, că reacția la ceea ce s-a întâmplat a fost în zonele loiale, și nu în 166 00:19:39,740 --> 00:19:46,860 zonele republicane, nu în zonele naționaliste, și asta este o rușine. 167 00:19:46,860 --> 00:19:56,880 Aceasta este o rușine pentru republicanismul irlandez și pare destul de clar că republicanismul organizat, 168 00:20:01,100 --> 00:20:09,540 organizațiile adiacente și-au propus în mod deliberat să-l intimideze pe naționalistul irlandez catolic 169 00:20:09,540 --> 00:20:17,620 comunitatea din județele lor pentru a le împiedica să aibă reacția naturală normală la 170 00:20:17,620 --> 00:20:25,180 un atac asupra comunității lor. Că au devenit nu doar spectatori, ci ei 171 00:20:31,700 --> 00:20:41,700 dintre toate lucrurile care sunt oamenii care militează pentru Irlanda. 172 00:20:41,700 --> 00:20:46,700 Am avut o conversație cu mulți ani în urmă și de aceea îi cunosc pe republicani. 173 00:20:46,700 --> 00:20:53,700 Prima dată când am auzit de fapt un republican spunând naționalism republican sau două lucruri diferite 174 00:20:53,700 --> 00:20:56,700 era de fapt Angus O'Sneillby, când era TD. 175 00:20:56,700 --> 00:20:59,700 Pe vremea când era TD. 176 00:21:00,880 --> 00:21:05,880 Și majoritatea oamenilor nu au înțeles despre ce vorbea, nici măcar intervievatorul nu a înțeles. 177 00:21:05,880 --> 00:21:12,880 Știu imediat, pentru că desigur că Republica este o formă de guvernare și naționalism, naționalismul este credința în națiune. 178 00:21:12,880 --> 00:21:18,880 Republicanul este o metodă, naționalismul este o credință. 179 00:21:18,880 --> 00:21:28,870 Naționalismul este în sânge, nu este o teorie, nu este o ideologie, este un lucru viu. 180 00:21:31,790 --> 00:21:39,790 Îmi amintesc că am avut o conversație cu un membru al – hei, întâlnesc cei mai ciudați oameni. 181 00:21:39,790 --> 00:21:41,790 Chiar nu am întâlnit cei mai ciudați oameni. 182 00:21:41,790 --> 00:21:52,680 Am avut o conversație cu un membru al ceea ce a fost ulterior Columbia 183 00:21:52,680 --> 00:21:57,640 III într-un pub din Hilaire, iar subiectul a fost despre ceea ce este Republica. 184 00:21:57,640 --> 00:22:06,650 Și când vorbiți despre cooperarea cu loialiștii, acest lucru este destul de important. 185 00:22:06,720 --> 00:22:12,330 a extinde pentru a ajunge la cineva care, fie că ești de acord cu 186 00:22:12,330 --> 00:22:16,520 el sau nu, a făcut sacrificii considerabile pentru apelul republican. 187 00:22:16,520 --> 00:22:23,140 Nu știa ce este un republican. 188 00:22:23,140 --> 00:22:26,780 El a spus că o republică este o democrație corectă. 189 00:22:26,780 --> 00:22:28,780 Ceea ce am spus, nu, nu. 190 00:22:28,780 --> 00:22:36,770 O republică este chiar opusul ei. 191 00:22:40,370 --> 00:22:46,540 ale individului sunt protejate de democraţie. 192 00:22:46,540 --> 00:22:52,380 Și i-am spus, ce e în neregulă cu Stormant? 193 00:22:52,380 --> 00:22:55,060 Și nu vreau să spun pentru că a fost, 194 00:22:55,060 --> 00:22:57,660 nu mă refer la Stormant Assembly 195 00:22:57,660 --> 00:22:59,700 acum, deși este în esență aceeași 196 00:22:59,700 --> 00:23:04,460 problemă, ci Stormant-ul de dinainte de 1969. 197 00:23:04,460 --> 00:23:09,730 Care a fost supărarea fundamentală pentru el? 198 00:23:09,730 --> 00:23:12,050 Și a spus, ei bine, ni s-a refuzat democrația. 199 00:23:12,050 --> 00:23:12,890 Nu, nu ai fost. 200 00:23:14,270 --> 00:23:18,680 El a spus, ei bine, au controlat circumscripțiile electorale. 201 00:23:18,680 --> 00:23:21,120 Am spus, da, au controlat circumscripțiile 202 00:23:21,120 --> 00:23:24,040 electorale pentru a-și oferi mai multe 203 00:23:24,040 --> 00:23:27,300 locuri decât probabil că au validat numărul lor. 204 00:23:27,300 --> 00:23:30,720 Dar au făcut asta în mod democratic. 205 00:23:30,720 --> 00:23:33,660 Au făcut-o pentru că au avut mai multe voturi decât tine. 206 00:23:33,660 --> 00:23:36,540 Deci nu ți s-a refuzat democrația. 207 00:23:36,540 --> 00:23:37,820 Nu asta a fost. 208 00:23:37,820 --> 00:23:40,260 A spus, ei bine, ni s-au refuzat drepturile civile. 209 00:23:40,260 --> 00:23:42,340 Și am spus, drepturile civile sunt 210 00:23:42,340 --> 00:23:43,860 drepturile pe care ți le oferă guvernul. 211 00:23:44,620 --> 00:23:47,880 Și unioniștii controlau guvernul. 212 00:23:47,880 --> 00:23:50,560 Deci, pentru că unioniștii controlau 213 00:23:50,560 --> 00:23:53,800 guvernul, aveau dreptul să acorde 214 00:23:53,800 --> 00:23:55,470 sau să ia orice drepturi civile doreau. 215 00:23:55,470 --> 00:23:59,680 Niciunul dintre drepturile tale civile nu a fost luat. 216 00:23:59,680 --> 00:24:03,210 Ți-au fost luate drepturile omului. 217 00:24:03,210 --> 00:24:05,250 Și o republică ar fi protejat 218 00:24:05,250 --> 00:24:07,810 asta, dar o democrație nu. 219 00:24:07,810 --> 00:24:14,260 O democrație este empatie sinucigașă. 220 00:24:20,140 --> 00:24:27,460 unde 51 la sută sau de altfel 50,1 la sută am văzut două 221 00:24:27,460 --> 00:24:33,500 referendumuri în care rezultatul care a schimbat țara în întregime 222 00:24:33,500 --> 00:24:39,540 unul în bine în rău unul dintre ele a fost de 4.000 de voturi în 223 00:24:39,540 --> 00:24:51,300 diferență nu contează nu contează democrația majoritară celălalt a fost de 10.000 224 00:24:52,750 --> 00:25:03,690 nu contează cui îi pasă acum cât de aproape au fost democrația este inima 225 00:25:03,690 --> 00:25:13,490 tiranie ideea că numărul buletinelor de vot va decide cine guvernează şi 226 00:25:13,490 --> 00:25:23,740 odată ce ei decid cine guvernează cei care conduc pot face ce vor ei acolo 227 00:25:26,190 --> 00:25:32,930 În principiu, există un singur argument solid pentru democrație. 228 00:25:32,930 --> 00:25:38,020 Ideea că nimeni nu moare pentru a fi bun. 229 00:25:38,020 --> 00:25:42,140 Ideea că problemele politice sunt soluționate prin buletine de vot, 230 00:25:42,140 --> 00:25:47,410 orice, ai un vot și nimeni nu moare. 231 00:25:47,410 --> 00:25:49,850 Pentru că altfel, cum să le rezolvăm? 232 00:25:49,850 --> 00:25:51,840 Trebuie să luptăm. 233 00:25:51,840 --> 00:25:55,160 Și i-am spus în acel moment, i-am spus, ce trebuia să faci 234 00:25:55,160 --> 00:25:56,880 când erai minoritate? 235 00:25:56,880 --> 00:25:59,280 Am spus, a trebuit să te decizi să lupți. 236 00:26:00,300 --> 00:26:08,610 Deci sunt unul sau două lucruri, dar aici, în întregul articol, referendumul despre avort 237 00:26:08,930 --> 00:26:15,080 Referendumul privind avortul a încălcat regula pentru că au murit oameni 238 00:26:17,660 --> 00:26:24,220 60.000 de bebeluși au murit pentru că aveau mai mulți 239 00:26:25,200 --> 00:26:26,840 buletine de vot 240 00:26:26,840 --> 00:26:32,920 Cu semne de creion pe ele decât oamenii care apărau dreptul la viață copilului nenăscut 241 00:26:33,870 --> 00:26:38,940 Deci regula este încălcată, contractul este încălcat. 242 00:26:38,940 --> 00:26:47,250 Ideea este că acceptăm pierderea anumitor drepturi. 243 00:26:47,250 --> 00:26:51,250 Într-o democrație, îi predăm majorității pentru a nu 244 00:26:51,250 --> 00:26:55,250 avea un război civil de fiecare dată când există un acord. 245 00:26:55,250 --> 00:26:58,250 Și afacerea este că nimeni nu moare. 246 00:26:58,250 --> 00:27:02,820 60. 247 00:27:02,820 --> 00:27:07,920 000 de bebeluși mor. 248 00:27:09,390 --> 00:27:14,390 Acordul este rupt. 249 00:27:14,390 --> 00:27:23,060 În această națiune și în toată Europa, înțelegerea este ruptă. 250 00:27:23,310 --> 00:27:32,370 Democrația nu mai asigură că oamenii nu mor. 251 00:27:32,370 --> 00:27:39,560 Acum oamenii mor de democrație în fiecare zi a săptămânii. 252 00:27:41,970 --> 00:27:43,970 Săptămâna anului An după an după an și întrebarea 253 00:27:44,750 --> 00:27:53,120 acum nu este doar dacă oamenii ar muri, Ci dacă 254 00:27:53,780 --> 00:27:57,540 un întreg o civilizație întreagă Dacă o națiune 255 00:27:58,440 --> 00:28:04,010 întreagă cu aceasta este măsura Aceasta este 256 00:28:04,530 --> 00:28:09,540 măsura pentru că nu-i dau tatălui Pentru cum 257 00:28:09,980 --> 00:28:11,140 Irlanda rămâne liberă și galoasă și galică și liberă. 258 00:28:11,140 --> 00:28:13,220 Nu-mi pasă de o republică, nu-mi pasă de 259 00:28:13,220 --> 00:28:17,040 o democrație, nu-mi pasă de o monarhie, nu-mi 260 00:28:17,740 --> 00:28:27,220 pasă de un șef care să conducă un sistem, nu-mi 261 00:28:27,220 --> 00:28:36,460 pasă de niciun sistem guvernamental care să nu ofere asta. 262 00:28:36,460 --> 00:28:48,140 Irlanda, gaelică și liberă. Irlanda, liberă și gael. 263 00:28:49,840 --> 00:29:02,540 Și dacă cineva va veni să-mi spună că un dictator va 264 00:29:02,540 --> 00:29:05,180 oferi asta, atunci îl susțin absolut, când fără îndoială. 265 00:29:05,180 --> 00:29:15,470 Și îmi poate lua buletinul de vot și creionul, pentru că îmi dă identitatea mea irlandeză și națiunea mea liberă. 266 00:29:16,430 --> 00:29:24,430 Și acesta este singurul lucru care contează și oricine spune că există ceva mai 267 00:29:24,430 --> 00:29:34,460 important decât asta și spune că atunci sunt naționalist și minte sau el este un laș. 268 00:29:34,460 --> 00:29:42,690 pentru că nu este dispus să facă față consecințelor a ceea ce ar putea 269 00:29:43,500 --> 00:29:54,230 însemna să spunem că vom avea un Irlanda gaelic sau liber, într-un fel sau 270 00:29:54,230 --> 00:29:59,230 altul, că, în cuvintele lui Coric Pierce, Irlanda neliberă nu va fi niciodată în pace. 271 00:29:59,230 --> 00:30:07,340 Ei bine, dacă Irlanda nu este liberă și nu este niciodată în pace, atunci Irlanda este în război. 272 00:30:07,340 --> 00:30:16,490 Și, Dumnezeule, Mia, doar că majoritatea oamenilor din țara asta nu trăiesc pe un astfel de pământ. 273 00:30:21,650 --> 00:30:28,650 Imigranții o fac. Dacă îmi spui că nu vezi culoare, nu le-aș spune oamenilor din această cameră. 274 00:30:28,650 --> 00:30:33,650 Dar dacă îmi spui, oh, nu văd culoarea, sunt daltonic. 275 00:30:33,650 --> 00:30:45,660 Ei bine, culoarea te vede și nu este orb și poartă arme pe care nu ai voie să le porți. 276 00:30:45,660 --> 00:30:53,460 Are cupoane în Marea Britanie, pentru că este simbolism religios. 277 00:30:53,460 --> 00:31:02,040 Ei bine, sugerez atunci, pe baza cruciadelor, ar trebui să ni se permită să 278 00:31:02,040 --> 00:31:10,320 purtăm o sabie lată ca romano-catolici și ar trebui să ni se permită să 279 00:31:10,320 --> 00:31:16,070 declarăm o cruciada împotriva invaziei islamului, dacă vrem să facem excepții. 280 00:31:16,750 --> 00:31:21,750 pe motive religioase pentru persoanele care poartă arme 281 00:31:21,750 --> 00:31:27,750 decât fiecare romano-catolic din Europa are dreptul la o sabie. 282 00:31:27,750 --> 00:31:30,840 Și nimic mai puțin. 283 00:31:30,840 --> 00:31:35,610 Și să-i vedem venind la noi cu un stilou de îngrijire atunci. 284 00:31:35,610 --> 00:31:40,390 Să vedem cum iese. 285 00:31:40,390 --> 00:31:46,230 Nu crede, amice. 286 00:31:46,230 --> 00:31:48,710 În istoria Irlandei, supraviețuirea și 287 00:31:48,710 --> 00:31:50,710 libertatea națiunii irlandeze a fost 288 00:31:50,710 --> 00:31:52,710 singurul mandat care a fost dobândit vreodată. 289 00:31:53,650 --> 00:32:00,260 Nu a existat nici un mandat pentru 1798. 290 00:32:00,260 --> 00:32:02,340 Nu a existat nici un mandat pentru răscoala ateniană. 291 00:32:02,340 --> 00:32:04,780 Nu exista niciun mandat pentru tânăra mișcare din Irlanda. 292 00:32:04,780 --> 00:32:09,840 Nu a existat niciun mandat pentru 1916. 293 00:32:09,840 --> 00:32:13,240 Se sugerează că, din cauza rezultatelor 294 00:32:13,240 --> 00:32:15,320 alegerilor generale din 1918, a existat 295 00:32:15,320 --> 00:32:16,520 un mandat pentru Războiul de Independență. 296 00:32:16,520 --> 00:32:21,100 Nu a fost. 297 00:32:21,100 --> 00:32:23,220 A existat un mandat pentru o republică. 298 00:32:23,220 --> 00:32:26,480 Nu a existat un mandat pentru un război. 299 00:32:27,440 --> 00:32:34,240 Sean Tracy, Dan Green, ascultau dezbaterile Doyle la nesfârșit. 300 00:32:34,240 --> 00:32:36,740 Și din nou, ei aduc în discuție numele Devil Air. 301 00:32:36,740 --> 00:32:46,240 Devil Air și-a pus toate speranțele în conferința internațională, conferința postbelică de la Versailles. 302 00:32:46,240 --> 00:32:48,720 El a spus că au fost recunoscuți. 303 00:32:48,720 --> 00:32:51,720 Au fost recunoscuți drept libertate și independență irlandeză. 304 00:32:51,720 --> 00:32:56,100 Versailles, ne-au dat Cehoslovacia sau orice ar fi fost. 305 00:32:59,620 --> 00:33:09,810 de la căderea comunismului și ne-a dat Iugoslavia, orice naiba ar fi fost asta, 306 00:33:09,810 --> 00:33:18,820 și a dat Poloniei germani și a provocat un alt război în 30 de ani. 307 00:33:18,820 --> 00:33:24,720 Și nu sunt un fan special al lui în general, sau al teoriilor lui economice, 308 00:33:24,720 --> 00:33:28,940 dar John Maynard Keynes a prezis exact asta. 309 00:33:28,940 --> 00:33:35,260 Aproape până în ziua de azi, a spus el, când a fost semnat Tratatul de la Versailles. 310 00:33:35,790 --> 00:33:48,430 El a spus că în 30 de ani de acum încolo, irlandezii nu li s-a permis nici măcar să intre în cameră 311 00:33:48,430 --> 00:33:57,830 pentru discuțiile despre libertatea națiunilor mici, pentru că Marea Britanie este de partea principală. 312 00:33:57,830 --> 00:34:07,040 Și păpușa discuta despre asta, iar Sean Tracy la un moment dat, nu știu exact 313 00:34:07,040 --> 00:34:07,660 când. 314 00:34:07,660 --> 00:34:12,900 S-au întors la Dan Brien sau Dan Brien s-au întors către Sean Tracy și au spus că vor continua să vorbească aici 315 00:34:12,900 --> 00:34:19,380 Mai bine mergem și începem un război și s-au coborât pe un banc solid și au împușcat 316 00:34:21,020 --> 00:34:22,890 ofițeri RIC 317 00:34:22,890 --> 00:34:32,840 Michael Collins, care este șeful IRA, nici măcar nu a comandat-o. Nu a existat niciun mandat de la Dahlia și Deb Lair 318 00:34:32,840 --> 00:34:39,690 A fost îngrozitor, dar ne-am luat războiul și ne-am obținut libertatea 319 00:34:41,460 --> 00:34:45,230 Dar nu avea mandat 320 00:34:45,230 --> 00:34:51,870 Deci nu dau două baraje pentru un om mort. 321 00:34:51,870 --> 00:34:55,870 Îmi pasă doar de aspectele practice și de pragmatică. 322 00:34:55,870 --> 00:34:58,870 Acum, oamenii vă vor spune, oh, ei bine, este Justin Barrett? 323 00:34:58,870 --> 00:35:04,870 Problema cu Justin Barrett și Clon Aaron este că s-au îndepărtat de politica electorală. 324 00:35:04,870 --> 00:35:09,350 Ei spun, ei bine, vom avea o revoluție militară. 325 00:35:17,900 --> 00:35:25,450 punând un creion pe o bucată de hârtie sau o revoluție armată care năvăli pe Lenster House. 326 00:35:25,450 --> 00:35:29,820 Nu se pot gândi la nimic. 327 00:35:29,820 --> 00:35:35,840 Așa că ei spun, trebuie să mergem pe calea electorală. Putem merge pe calea electorală. 328 00:35:35,840 --> 00:35:45,290 Ei bine, și eu aș merge pe calea electorală dacă totul ar merge. 329 00:35:45,290 --> 00:35:49,290 Dacă ar fi recunoscut de cei care dețin în prezent puterea în acest stat și, 330 00:35:49,290 --> 00:35:54,670 apropo, oamenii care dețin puterea în acest stat nu o văd drept Lenster House. 331 00:35:54,670 --> 00:35:59,640 Oamenii care dețin puterea în acest stat nici măcar nu trăiesc în acest stat. 332 00:35:59,640 --> 00:36:04,900 Îi spun Casei Leinster ce să facă. 333 00:36:04,900 --> 00:36:10,900 Cel mai explicit exemplu în acest sens a fost în timpul referendumului privind căsătoriile homosexuale, 334 00:36:10,900 --> 00:36:19,040 bastardizarea homosexuală a sacramentului căsătoriei. 335 00:36:19,040 --> 00:36:27,120 Referendum în care șefii corporațiilor multinaționale în mod efectiv și public 336 00:36:27,120 --> 00:36:34,240 Nici o teorie a conspirației, public, a spus că dacă ar exista un vot negativ în Irlanda, ei 337 00:36:34,240 --> 00:36:39,200 ar lua în considerare retragerea investițiilor străine directe deoarece Irlanda nu ar fi a 338 00:36:39,200 --> 00:36:43,370 națiune suficient de progresistă pentru ca ei să-și facă treaba. 339 00:36:43,370 --> 00:36:48,130 Și de ce a răspuns guvernului la asta, din moment ce ei au construit întreaga idee 340 00:36:48,130 --> 00:36:52,290 a economiei irlandeze pe false investiții străine directe? 341 00:37:01,310 --> 00:37:09,760 nici o consecinta. Nu metodologia este problema, dar vă voi spune două lucruri. numarul unu, 342 00:37:09,760 --> 00:37:19,950 electoralismul în sine nu va funcționa. Și numărul doi, oricine pune ideea 343 00:37:19,950 --> 00:37:29,120 că orice altceva decât controlul asupra statului este o soluție la problemele noastre ca popor, 344 00:37:32,340 --> 00:37:37,300 sau ca dezlegarea de societate. 345 00:37:37,300 --> 00:37:39,180 Ei nu cunosc istoria Irlandei. 346 00:37:39,180 --> 00:37:42,100 Nu cunosc nicio istorie internațională. 347 00:37:42,100 --> 00:37:44,620 Ei nu o cunosc pe Ruby Ridge. 348 00:37:44,620 --> 00:37:47,500 Randy Weaver și familia lui au 349 00:37:47,500 --> 00:37:49,620 încercat asta, au aflat pe calea grea. 350 00:37:49,620 --> 00:37:54,460 Noua Ordine Mondială te urmărește în sus 351 00:37:54,460 --> 00:38:01,700 pe munți din Idaho, chiar dacă încerci să 352 00:38:01,700 --> 00:38:02,700 te ocupi de treburile tale, nu te va lăsa. 353 00:38:05,780 --> 00:38:09,220 Dar atunci avem un sistem democratic. Deci da, bine, nu? 354 00:38:09,220 --> 00:38:13,620 Așa că obținem numerele pe buletinul de vot. 355 00:38:13,620 --> 00:38:17,800 Totul este doar o chestiune de a convinge oamenii. 356 00:38:17,800 --> 00:38:21,170 Doar că nu am convins pe nimeni. 357 00:38:21,170 --> 00:38:26,100 În 2020, au fost convocate rezultatele alegerilor pentru candidații naționali. 358 00:38:26,100 --> 00:38:31,860 În 2024, după ce m-au îndepărtat 359 00:38:31,860 --> 00:38:37,340 și au avut un plan mult mai bun, au făcut la fel. 360 00:38:38,800 --> 00:38:45,850 Singurul lucru despre 2020 a fost că cel puțin ne-am dat seama cât de proaste au fost rezultatele. 361 00:38:45,850 --> 00:38:52,620 Dar până în 2024, oamenii numeau aceleași rezultate progres. 362 00:38:52,620 --> 00:38:59,370 Și în 2026, ei spun că rezultatele alegerilor parțiale sunt mai progrese. 363 00:38:59,370 --> 00:39:03,250 Știți de ce numesc alegerile parțiale mai progres? 364 00:39:03,250 --> 00:39:09,850 Pentru că Maliki Steenson a redus diferența dintre el și Jerry Hodge. 365 00:39:11,950 --> 00:39:18,950 Acum, la decalaj, ține cont, nu e ca și cum l-a bătut și nu e ca și cum ar fi fost nicăieri lângă un scaun. 366 00:39:18,950 --> 00:39:25,620 Dar și-a crescut procentul. Da, este o mică problemă cu asta. 367 00:39:25,620 --> 00:39:30,100 Aceasta este de obicei o circumscripție cu cinci locuri. 368 00:39:30,100 --> 00:39:35,740 Și pentru că era un singur loc de luat, partidele indiene au prezentat un singur candidat. 369 00:39:35,740 --> 00:39:41,810 Următoarele alegeri generale au prezentat patru. Au pus trei. 370 00:39:41,810 --> 00:40:01,960 Dacă nu înțelegeți că sistemul este manipulat, atunci nu înțelegeți nimic. 371 00:40:01,960 --> 00:40:09,040 Există o întrebare standard la aproape fiecare test de IQ. 372 00:40:09,040 --> 00:40:12,200 Este unul destul de simplu și știu care ar trebui să fie răspunsul. 373 00:40:13,300 --> 00:40:24,300 Este evident, de fapt este destul de evident, cu excepția cazului în care nu ai idee, dar este destul de evident care este răspunsul IQ-ului ridicat. 374 00:40:24,300 --> 00:40:40,320 Dacă arunci o monedă de 99 de ori și aceasta iese cu capul, care sunt șansele să arunci o monedă a suta oară și să iasă cu capul? 375 00:40:44,110 --> 00:40:59,670 Răspunsul acela de IQ ridicat, răspunsul pe care l-aș sugera majorității politicienilor din această țară vi l-ar da este, este 50-50, nu-i așa, pentru că este o sarcină cu totul nouă. 376 00:40:59,670 --> 00:41:17,140 Dacă aruncați o monedă sau dacă sunteți într-un aranjament de pariuri cu altcineva, în funcție de sarcina unei monede, iar moneda apare cu capul de 99 de ori la rând. 377 00:41:17,380 --> 00:41:25,380 Și încă nu ți-ai dat seama că această aruncare de monede este trucată, apoi ai retras-o! 378 00:41:26,410 --> 00:41:31,410 Nu contează salut IQ, ești prost! 379 00:41:33,750 --> 00:41:45,580 Și dacă decizi să-mi deschizi toți banii pentru a 100-a oară, pentru 380 00:41:45,580 --> 00:41:48,580 că nu s-ar putea întâmpla din nou, cât de prost ești? Știu răspunsul. 381 00:41:49,100 --> 00:41:53,100 La testul IQ scris, dar răspunsul în viața reală. 382 00:41:53,100 --> 00:41:57,170 În viața reală, dacă moneda aruncată apare, 383 00:41:57,170 --> 00:42:01,170 face cap de 99 de ori la rând, jocul este fix! 384 00:42:01,170 --> 00:42:05,940 Și jocul! 385 00:42:05,940 --> 00:42:08,980 în această țară a politicii a apărut, simțiți-vă 386 00:42:08,980 --> 00:42:14,180 un dușman în Finnegale, de 99 de ori din 100, iar 387 00:42:14,180 --> 00:42:19,700 în 2029 partidele naționaliste din această țară 388 00:42:19,700 --> 00:42:23,780 vor spune poporului naționalist că totul se va 389 00:42:23,780 --> 00:42:34,660 schimba pentru că avem o nouă șansă. Avem o nouă șansă. 390 00:42:38,900 --> 00:42:41,900 Nu spun că politica electorală este complet inutilă. 391 00:42:41,900 --> 00:42:43,900 De ce ceea ce faci tu, de exemplu, este să bati 392 00:42:43,900 --> 00:42:46,900 la ușa cuiva și să vorbești despre politică 393 00:42:46,900 --> 00:42:50,220 fără ca ei să creadă că sunt Martori ai lui Iehova? 394 00:42:50,220 --> 00:42:54,780 Acesta este întotdeauna un ajutor. 395 00:42:54,780 --> 00:42:56,780 Nu spun că este complet inutil. 396 00:42:56,780 --> 00:42:59,780 Nu spun că nimeni nu va fi ales vreodată, niciodată. 397 00:43:00,500 --> 00:43:03,940 Dar aceasta este o întrebare tactică, nu o întrebare strategică. 398 00:43:03,940 --> 00:43:11,860 Realitatea este dacă credeți că oamenii care controlează această țară și 399 00:43:11,860 --> 00:43:16,780 care controlează Europa și care controlează lumea și care controlează 400 00:43:16,780 --> 00:43:23,950 sistemul bancar și care controlează finanțele internaționale și care 401 00:43:23,950 --> 00:43:24,470 controlează industria avortului și care controlează toate aceste evenimente geopolitice. 402 00:43:25,010 --> 00:43:30,970 o să lase Irlanda să le scape din mâini pentru că vor permite prea multe creion 403 00:43:30,970 --> 00:43:38,970 zgârieturi pe o bucată de hârtie pentru a le sta în cale, atunci ești cel care aruncă monedele 404 00:43:38,970 --> 00:43:51,690 la retail de data aceasta. Sincer față de Dumnezeu. Sunt încrezător. Există atât de multe moduri în care, în afară de 405 00:43:57,780 --> 00:44:01,960 în care este de fapt trucat. 406 00:44:01,960 --> 00:44:05,120 Acum, sunt destul de sigur că în acest moment, 407 00:44:05,120 --> 00:44:10,120 Sunt destul de sigur că, în acest moment, se întâmplă să se deranjeze să truceze alegerile irlandeze 408 00:44:10,120 --> 00:44:15,720 în sensul de a face voturi să dispară. 409 00:44:15,720 --> 00:44:19,980 Motivul este că nu le avem. 410 00:44:19,980 --> 00:44:24,140 Dacă ați făcut să dispară vreunul dintre voturile Partidului Naționalist, 411 00:44:24,140 --> 00:44:27,140 atunci nu ar mai fi deloc. 412 00:44:30,460 --> 00:44:36,990 înapoi ar fi jenă. Așa că trebuie să renunțe la un anumit grad de eșec. Dar este 413 00:44:36,990 --> 00:44:41,290 trucat în atâtea alte locuri. Este trucat de faptul că nu ai 414 00:44:41,290 --> 00:44:46,520 acces media. Este trucat de faptul că nu ești considerat realist 415 00:44:46,520 --> 00:44:51,710 candidat. Este trucat dacă vă place sau nu, oamenii care votează pentru 416 00:44:51,710 --> 00:44:54,210 persoană plătită care pare că va câștiga. 417 00:44:54,210 --> 00:44:59,210 Și unul dintre factorii din orice alegere este că, dacă oamenilor li se spune de sondajele de 418 00:44:59,210 --> 00:45:04,400 opinie care spun că un anumit candidat va câștiga, există oameni care chiar își vor schimba votul. 419 00:45:04,400 --> 00:45:10,400 Și votați pentru persoana care va câștiga, astfel încât în ​​noaptea în care câștigă, să poată spune, am votat pentru câștigător. 420 00:45:10,400 --> 00:45:22,660 Oamenii sunt așa. Aceasta este una dintre problemele filozofice ale democrației, este dacă omul obișnuit este de fapt capabil să ia o decizie. 421 00:45:23,380 --> 00:45:33,150 pe probleme de stânga geopolitică sau chiar națională politică. 422 00:45:33,150 --> 00:45:41,460 Dar în anumite ocazii, și i-am văzut, când au pierdut, 423 00:45:41,460 --> 00:45:47,480 sistemul și-a pierdut alegerile în România. 424 00:45:47,480 --> 00:45:51,660 Au anulat-o. Tocmai l-au anulat. 425 00:45:51,660 --> 00:45:53,730 Numără doar. 426 00:45:53,730 --> 00:45:57,560 Știu că ai votat pentru celălalt tip. 427 00:45:57,560 --> 00:46:01,360 Au avut alegeri prezidențiale austriece 428 00:46:05,330 --> 00:46:11,680 Curtea Supremă a constatat că candidatul sistemului a câștigat, 429 00:46:11,680 --> 00:46:17,220 dar, din păcate, a existat o problemă cu câștigarea candidatului de sistem, 430 00:46:17,220 --> 00:46:22,570 este mai mulți oameni care au votat pentru un vot de acțiune. 431 00:46:22,570 --> 00:46:29,760 Au fost sate și orașe în Austria unde prezența la vot a fost mai mare decât populația. 432 00:46:29,760 --> 00:46:33,940 Moartea a respins votul. 433 00:46:33,940 --> 00:46:41,240 Cei care nu sunt fan al lui Donald Trump, dar cei care spun că alegerile din 2020 din Statele Unite au fost corecte 434 00:46:41,340 --> 00:46:43,340 Nu suntem atenți 435 00:46:44,060 --> 00:46:46,660 Am văzut-o literalmente 436 00:46:47,470 --> 00:46:52,190 Pentru că toată lumea are un telefon cu cameră. Totul este înregistrat. eu 437 00:46:52,920 --> 00:46:59,360 Nu sunt sigur exact. Există vreun loc în care să mai faci ceva și să fii absolut sigur 438 00:46:59,520 --> 00:47:02,520 Că nu este înregistrată de cineva undeva 439 00:47:03,500 --> 00:47:11,260 Dar cu siguranță nu poți face nimic în aer liber sau într-o clădire publică și i-am văzut cum 440 00:47:11,260 --> 00:47:19,410 au luat voturile lui Trump și le-au aruncat în pat cu zeci de mii și ne vom aminti și cei 441 00:47:19,410 --> 00:47:24,880 dintre noi care am stat trează în noaptea alegerilor. Dacă Trump câștigă, Trump câștigă, Trump 442 00:47:24,880 --> 00:47:31,520 câștigă, toată lumea se duce la culcare. Ei se trezesc dimineața, Biden a câștigat. Biden a câștigat. 443 00:47:32,100 --> 00:47:37,820 Barack Obama este unul dintre cei mai populari 444 00:47:37,820 --> 00:47:41,530 politicieni din Statele Unite, fie că ne place sau nu. 445 00:47:41,530 --> 00:47:44,400 A obținut 60 de milioane de voturi. 446 00:47:44,400 --> 00:47:51,610 Joe Biden a obținut 81 de milioane de voturi, în ciuda demenței 447 00:47:51,610 --> 00:47:54,780 avansate și a faptului că s-a ascuns în subsol pentru toată campania electorală. 448 00:47:54,780 --> 00:48:00,820 Joe Biden a mai primit 21 de milioane de voturi. 449 00:48:00,820 --> 00:48:03,900 Le-a luat pe la trei și jumătate dimineața, nu Joe? 450 00:48:06,160 --> 00:48:08,160 Și asta se va întâmpla. 451 00:48:08,160 --> 00:48:13,910 Nu te poți baza doar pe un sistem electoral. 452 00:48:13,910 --> 00:48:16,910 Trebuie să ai oameni care să-l susțină. 453 00:48:16,910 --> 00:48:22,910 Acum, nu vorbesc despre o situație în care încercăm să 454 00:48:22,910 --> 00:48:25,910 impunem poporului irlandez un sistem politic pe care ei nu-l doresc. 455 00:48:25,910 --> 00:48:30,910 Noi suntem primii să-i convingem că ideile noastre sunt corecte. 456 00:48:30,910 --> 00:48:32,910 Că drumul nostru înainte este corect. 457 00:48:32,910 --> 00:48:36,910 Și trebuie să avem o majoritate a oamenilor în spatele nostru. 458 00:48:38,580 --> 00:48:44,820 voința oamenilor din spatele nostru, dar sistemul electoral, la 459 00:48:44,820 --> 00:48:49,780 naiba cu el, pentru că îl vor falsifica, îl vor truca și îl vor 460 00:48:49,780 --> 00:48:58,130 schimba, iar dacă nu îl pot schimba, atunci chiar îl vor anula. 461 00:48:58,800 --> 00:49:03,360 Așa s-a întâmplat în Ucraina. De aceea este război în Ucraina. 462 00:49:03,360 --> 00:49:09,200 Nu trebuie să intri în diferențele geopolitice specifice dintre Rusia și Ucraina 463 00:49:09,560 --> 00:49:12,060 să știe că a existat un pro-rus 464 00:49:13,200 --> 00:49:19,300 președinte al Ucrainei care a fost răsturnat într-o revoluție de culoare organizată de CIA. 465 00:49:20,540 --> 00:49:23,820 Toată lumea știe asta. Ei nici măcar nu neagă. 466 00:49:25,170 --> 00:49:32,490 Statele Unite au intrat în Venezuela, de exemplu, pentru că nu le-a plăcut. Tocmai l-au scos pe președinte din palatul prezidențial. 467 00:49:33,220 --> 00:49:38,650 Tocmai l-au ridicat. Și oamenii cred în democrație. 468 00:49:40,690 --> 00:49:42,690 Oamenii cred în democrație. 469 00:49:42,890 --> 00:49:48,150 Nu, nu. Acum, 470 00:49:49,840 --> 00:49:57,900 Nu sunt suficient de înalt ca să spun asta. Și din toate punctele de vedere, probabil că și eu sunt beat. 471 00:49:59,100 --> 00:50:01,660 Pentru că asta este cu adevărat 472 00:50:02,380 --> 00:50:10,770 Dușmanii mei din dreapta sunt de stânga pentru că nu se pot certa, nu se vor certa. 473 00:50:10,770 --> 00:50:13,770 Nu vor explica cum au preluat Partidul Naţional. 474 00:50:13,770 --> 00:50:17,770 Nu vor explica cum vor remedia această țară. 475 00:50:17,770 --> 00:50:20,770 Ei nu fac, așa cum am spus la începutul acestui discurs, 476 00:50:20,770 --> 00:50:24,770 nu pot face o orăție care durează mai mult de cinci minute 477 00:50:24,770 --> 00:50:26,770 pentru că odată ce au terminat de spus, 478 00:50:32,110 --> 00:50:37,110 Asta este. Suntem împotriva finanțelor internaționale. Cu ce ​​esti impotriva? 479 00:50:38,480 --> 00:50:44,320 Ce zici de asta? esti impotriva? Înțelegeți diferența dintre capitalul industrial și guvernul financiar? 480 00:50:44,600 --> 00:50:51,320 Înțelegi sistemul bancar? Înțelegeți relaxarea cantitativă? Înțelegi? 481 00:50:52,960 --> 00:50:58,640 Modul în care băncile private imprimă bani. Înțelegi ceva din asta? Nu, eu nu. 482 00:51:03,650 --> 00:51:09,250 Paddy Quinlan înțelege asta. Paddy Quinlan a mers la 483 00:51:10,130 --> 00:51:11,450 Consiliul Județean Fingal și a spus că Jur pe Dumnezeu. 484 00:51:11,450 --> 00:51:17,010 El a spus că comisarii de venituri pot colecta impozitul pe 485 00:51:17,370 --> 00:51:21,130 proprietate local dacă doresc, ceea ce a fost subliniat comisarilor de venituri. 486 00:51:21,890 --> 00:51:32,830 O fac deja. Nu știa 487 00:51:33,540 --> 00:51:45,540 acum. În regulă. 488 00:51:45,540 --> 00:51:58,140 În regulă, nu mă aștept ca toată lumea să fie un expert în politică, dar mă aștept ca un lider al unui partid politic să fie oarecum familiarizat cu modul în care se colectează impozitul pe proprietate local. Înainte să facă o declarație, în fața unei camere de consiliu, în care spune, dacă comisarii de venituri își doresc impozitul, să vină să-l încaseze. 489 00:51:58,140 --> 00:52:05,660 Exact asta fac ei. Nici măcar nu știi cele mai simple lucruri. 490 00:52:05,860 --> 00:52:13,660 L-am 491 00:52:13,660 --> 00:52:16,820 prins. 492 00:52:16,820 --> 00:52:19,940 Se presupune că naționaliștii au ales patru consilieri, iar asta trebuia să fie un proces uriaș pentru ultimele alegeri locale. 493 00:52:19,940 --> 00:52:27,190 Adică patru din nouă sute șaptezeci și unu. 494 00:52:27,190 --> 00:52:33,950 Acum suntem pe drum, 495 00:52:33,950 --> 00:52:37,540 băieți, pentru o pastilă verde. 496 00:52:38,160 --> 00:52:41,520 Nu există niciun motiv să credem că rezultatele alegerilor generale din 2029 vor da rezultate diferite. 497 00:52:41,520 --> 00:52:44,960 Nu s-au înregistrat progrese între 2020 și 2024. 498 00:52:44,960 --> 00:52:47,420 Nu s-au înregistrat progrese între 2024 și 26. Deci, de unde va veni progresul? 499 00:52:47,420 --> 00:52:48,940 Ce vom face în privința asta? 500 00:52:49,810 --> 00:52:51,010 Cum o să ne descurcăm? 501 00:52:51,300 --> 00:52:56,300 Ei bine, unul dintre lucruri este că mă întorc la asta înainte pentru că am spus, în primul rând, trebuie să construiești baza. 502 00:52:56,300 --> 00:53:01,300 În primul rând, trebuie să construiești baza de sprijin. Trebuie să construiești o bază ideologică. 503 00:53:01,300 --> 00:53:04,300 Trebuie să construiți un cadru de credincioși. 504 00:53:04,300 --> 00:53:09,300 Trebuie să ai o ideologie în primă instanță pentru a convinge oamenii să o facă. 505 00:53:09,300 --> 00:53:15,300 Trebuie să poți să le spui oamenilor așa ar arăta țara dacă am fi la 506 00:53:15,300 --> 00:53:23,730 guvernare și trebuie să poți vorbi mai mult de cinci minute despre cum ar arăta. 507 00:53:23,730 --> 00:53:27,730 Și nu suntem, ca mișcare, capabili să facem asta. 508 00:53:27,730 --> 00:53:33,300 Un aviator este capabil să facă asta și eu intenționez să fac asta. 509 00:53:33,300 --> 00:53:38,300 Și de aceea spun că fac discursuri lungi, indiferent dacă oamenii le consideră plictisitoare sau nu. 510 00:53:38,300 --> 00:53:44,810 Sper că nu, dar este necesar să explic unele lucruri în detaliu. 511 00:53:44,810 --> 00:53:52,280 Pentru că unii oameni încă aruncă moneda și speră la un rezultat diferit. 512 00:53:52,280 --> 00:53:55,920 Și oamenii spun că sunt mari. ucid. 513 00:53:55,920 --> 00:54:00,390 Și oamenii spun că râdem. 514 00:54:00,390 --> 00:54:09,450 Ei bine, vă spun că aceasta este să faceți același lucru iar și iar și să obțineți același rezultat greșit. 515 00:54:09,450 --> 00:54:15,450 Și să pretinzi totuși că ai singura cale și calea cea bună. 516 00:54:15,450 --> 00:54:20,950 Asta înseamnă să râzi. Aceasta este definiția râsului. 517 00:54:20,950 --> 00:54:26,830 Pentru că atunci când fac ceva, nu merge. 518 00:54:26,830 --> 00:54:32,950 Data viitoare când mă confrunt cu aceeași situație, încerc să fac altceva. 519 00:54:32,950 --> 00:54:41,900 Atunci aruncarea monedei apare de 99 de lovituri. 520 00:54:41,900 --> 00:54:50,770 Pariați pe lovituri. Pariați pe lovituri pentru a suta oară. 521 00:54:50,770 --> 00:55:00,250 Avem nevoie de o bază, apoi avem nevoie de o circumscripție, un grup de oameni care de fapt sunt dispuși să ne susțină, nu neapărat partide. 522 00:55:00,250 --> 00:55:03,700 Apoi vorbim despre o majoritate. 523 00:55:03,700 --> 00:55:05,700 Toți ceilalți au sărit înainte. 524 00:55:05,700 --> 00:55:06,700 Am sărit și înainte. 525 00:55:06,700 --> 00:55:09,700 De fapt, există aeronavă, mașini, este doar o chestiune de timp. 526 00:55:09,700 --> 00:55:16,700 De fapt, nu numai Dumnezeu, ci avem lideri naționaliști care vorbesc despre faptul că suntem deja majoritari. 527 00:55:16,700 --> 00:55:18,700 Nu mă refer la Clonair, desigur. 528 00:55:18,700 --> 00:55:20,700 Nu existam deloc. 529 00:55:20,700 --> 00:55:21,700 Sunt doar eu și soția mea. 530 00:55:21,700 --> 00:55:23,700 Suntem singurii oameni din el. 531 00:55:23,700 --> 00:55:30,140 Chiar și cei cinci copii ai noștri, se pare, nu vor avea nimic de-a face cu noi. 532 00:55:34,540 --> 00:55:43,760 partidele anarhiste continuă să creadă asta și spun că suntem majoritari. 533 00:55:43,760 --> 00:55:52,450 Ei bine, ei sunt pe problema imigrației, dar nu pot transforma asta în voturi 534 00:55:52,450 --> 00:55:56,480 și nu pot transforma asta în locuri și nu pot transforma asta în putere 535 00:55:56,480 --> 00:56:02,900 politică și nu pot transforma asta în controlul statului, care este controlul statului. 536 00:56:03,150 --> 00:56:07,950 legal și recunoscut de comunitatea internațională este singurul mod în care vom 537 00:56:07,950 --> 00:56:17,840 putea vreodată să rezolvăm această mizerie. Acum, dacă spui asta și eșuezi 538 00:56:17,840 --> 00:56:26,260 electoral continuu, atunci trebuie să încerci să faci ceva. Nu poți continua 539 00:56:26,260 --> 00:56:32,530 să vorbești despre faptul că ești majoritar. Îmi amintesc de începutul 540 00:56:32,530 --> 00:56:40,110 activismului meu pro-viață în anii 1990 și eram majoritari. Doamne, noi eram majoritatea. 541 00:56:40,590 --> 00:56:44,590 Oh, eram 70, eram 80 la sută. Am fost cu adevărat. 542 00:56:44,590 --> 00:56:49,820 Vorbește cu oricine pe stradă, ce este Dumnezeu, vrei avortul legalizat în Irlanda? 543 00:56:49,820 --> 00:56:56,820 Oh, absolut nu. Ați sprijini referendumul pro-viață dacă vi s-ar prezenta unul? Absolut da. 544 00:56:56,820 --> 00:57:02,820 Ați vota da pentru restabilirea dreptului la viață copilului nenăscut, care a fost luat prin decizia X-Case? 545 00:57:02,820 --> 00:57:10,510 Absolut aș face-o. Și democrația nu ne-a dat niciodată un vot. 546 00:57:10,900 --> 00:57:13,500 Deci nu s-a întâmplat niciodată. 547 00:57:13,500 --> 00:57:27,660 Iar candidații care se aflau pe o singură problemă nu au fost aleși niciodată, iar acea majoritate s-a 548 00:57:27,660 --> 00:57:35,810 redus în timp, deoarece jocul a fost jucat exact așa cum era de așteptat să îl jucăm până când a dispărut. 549 00:57:49,650 --> 00:57:56,650 Chiar și atunci când susțineau că ne exportăm 550 00:57:56,650 --> 00:58:00,540 problema avortului în Anglia, au susținut că este doar 4. 551 00:58:00,540 --> 00:58:05,880 000. 552 00:58:05,880 --> 00:58:10,880 Deci mai sunt 6 în plus, 553 00:58:10,880 --> 00:58:12,880 chiar dacă ar spune adevărul. 554 00:58:12,880 --> 00:58:18,880 Acum nu cred că IFPA, Planned Parenthood sau cineva asociat cu mișcarea pro-avort spunea adevărul. 555 00:58:18,880 --> 00:58:20,980 Dar dacă ar spune adevărul, realitatea este că sunt cu 6. 556 00:58:22,450 --> 00:58:32,900 000 mai multe decât erau înainte. 557 00:58:32,900 --> 00:58:44,930 Ai spus că va fi mai puțin. 558 00:58:47,060 --> 00:58:53,060 Și dacă nu înțelegeți acest fapt și ce înseamnă asta în contextul 559 00:58:53,060 --> 00:58:59,060 unui sistem democratic, vă voi spune clar ce înseamnă, este că 560 00:58:59,060 --> 00:59:04,270 majoritatea opusă imigrației va scădea și va scădea și va scădea și la nimic. 561 00:59:04,270 --> 00:59:07,270 Și jucăm același joc exact în același mod. 562 00:59:07,270 --> 00:59:12,270 Acum am încercat să schimb lucrurile cu problema avortului. 563 00:59:12,270 --> 00:59:15,300 Și am luat puțină distanță cu el, până când... 564 00:59:15,790 --> 00:59:20,210 Toată lumea a hotărât că o călătorie în Germania era puțin prea mult pentru ei. 565 00:59:20,210 --> 00:59:22,210 Iată-ne. 566 00:59:22,210 --> 00:59:24,210 Soluții deschis naționale. 567 00:59:24,210 --> 00:59:27,210 Deci haideți să le luăm. 568 00:59:27,210 --> 00:59:30,880 Masa nu a alunecat, doar am scos-o. 569 00:59:30,880 --> 00:59:35,970 Pentru că nu eram dispus să-l mai port, pentru că nu mergea. 570 00:59:35,970 --> 00:59:42,970 Există un capitol sau mai precis un addendum la cartea mea pe care am scris-o în 1998, numit Rules of Engagement. 571 00:59:42,970 --> 00:59:45,890 Acesta este momentul în care încă aveam o mare majoritate. 572 00:59:45,890 --> 00:59:52,610 ţară de partea noastră în problema războaielor şi spunem acelaşi lucru. Aceleași principii sunt aplicabile 573 00:59:52,610 --> 01:00:01,300 în situația în care ne aflăm acum. Și ceea ce am susținut a fost războiul politic de gherilă. Acum, asta este 574 01:00:01,300 --> 01:00:07,890 bombardarea, uciderea și împușcarea? Nu, nu este. De fapt, profită de sistemul 575 01:00:07,890 --> 01:00:14,050 propriile contradicții, forțându-i să-și încalce propriile reguli, forțându-i 576 01:00:14,860 --> 01:00:21,860 și, prin urmare, dezvăluind persoanei obișnuite cât de fals este. 577 01:00:21,860 --> 01:00:25,860 Să-i facem să anuleze alegerile. Să-i facem să arunce voturi, 578 01:00:25,860 --> 01:00:28,860 și să-i prindem aruncând acele voturi, 579 01:00:28,860 --> 01:00:33,250 pentru ca majoritatea oamenilor să vadă cât de fals este. 580 01:00:33,250 --> 01:00:37,250 Am început, unul dintre lucruri, ei bine, este foarte simplu, într-adevăr, 581 01:00:43,790 --> 01:00:52,790 Am plasat un număr de oameni în public și, în primele 15 minute, în direct la televizor, 582 01:00:52,790 --> 01:00:54,790 Pământeanul Aaron are o oră. 583 01:00:54,790 --> 01:01:01,080 În primele 15 minute, singurul lucru pe care îl aude este, unde este referendumul pro-viață în promisiuni? 584 01:01:01,080 --> 01:01:03,550 Asta este. 585 01:01:03,550 --> 01:01:05,900 Acesta este războiul de gherilă politică. 586 01:01:05,900 --> 01:01:08,060 Este legal? Cam. 587 01:01:08,060 --> 01:01:12,060 Acuzațiile deprimate, nu, pentru că ar fi înrăutățit situația. 588 01:01:12,060 --> 01:01:15,120 Războiul politic de gherilă este de asemenea... 589 01:01:16,400 --> 01:01:26,430 Când a apărut Tratatul de la Nisa, acesta a fost votul „nu” la tratatele europene cu stânga, 590 01:01:26,430 --> 01:01:30,430 niciodată asociat cu o opoziție de dreapta. 591 01:01:30,430 --> 01:01:34,430 Și mai presus de toate, din nou, este ceva idealism. 592 01:01:35,410 --> 01:01:37,410 cel 593 01:01:37,450 --> 01:01:43,690 Calea națională de urmat este că stânga care solicită un vot nu a recunoscut întotdeauna în avans că 594 01:01:44,370 --> 01:01:47,810 S-au acordat avantaje economice ale Uniunii Europene 595 01:01:49,350 --> 01:01:56,070 Acum am spus ce dacă avem ce dacă facem cu adevărat cazul, pentru că se poate face și este adevărat 596 01:01:56,110 --> 01:02:02,710 Este că avantajele economice de a fi în Uniunea Europeană, așa cum este constituită în prezent, nu sunt 597 01:02:03,230 --> 01:02:05,230 De fapt în favoarea ei 598 01:02:05,900 --> 01:02:14,740 că facem un naționalist de dreapta și un argument de bani pe care îl vei pierde. 599 01:02:14,740 --> 01:02:23,600 Am înclinat balanța. Am înclinat balanța și am schimbat rezultatul și guvernul a intrat în panică. 600 01:02:23,600 --> 01:02:33,180 Acum nu mai erau multe lucruri pe care să le încerc atunci, pentru că și atunci eram împiedicat de propria mea organizație. 601 01:02:35,220 --> 01:02:44,220 Nu au făcut-o la fel de larg ca unii dintre oameni recent, dar, în orice caz, s-a făcut. 602 01:02:44,220 --> 01:02:49,980 Dar așa trebuie să lucrăm la chestia asta. 603 01:02:49,980 --> 01:02:54,980 Trebuie să recrutăm, și să recrutăm și să recrutăm pentru că are nevoie de oameni. 604 01:02:54,980 --> 01:02:57,980 Mai presus de orice, a ne spune că suntem majoritari este o minciună. 605 01:02:57,980 --> 01:03:03,750 Nu suntem. Nu aproape de o majoritate în multe dintre problemele cu care ne confruntăm. 606 01:03:04,910 --> 01:03:11,910 Iar marea majoritate a oamenilor nu vor vota doar problema imigrației. 607 01:03:11,910 --> 01:03:19,400 Niciodată nu vei alege pe nimeni pentru acea problemă. 608 01:03:19,400 --> 01:03:24,400 Când se vorbește despre astuzia națională, îmi pun întrebarea: 609 01:03:24,400 --> 01:03:35,820 bine, sunt dispus să mă așez și să vorbesc cu oricine, atâta timp cât sunt dispuși să asculte, poate că s-ar putea de fapt să greșească în ceea ce privește cum merg. 610 01:03:37,870 --> 01:03:49,920 Suntem fără timp și asta e urgența și aici devine ciudat 611 01:03:50,280 --> 01:03:52,720 pentru că trebuie să te gândești în afara cutiei 612 01:03:54,210 --> 01:03:59,010 Nu există un lider naționalist în această țară care să nu fie de acord cu mine în acest sens. Ei bine, rămânem fără timp 613 01:04:00,050 --> 01:04:06,810 25% din populația irlandeză acum are drept străin. Câți dintre ei sunt neetnici chiar și așa că nici măcar noi nu putem 614 01:04:07,490 --> 01:04:09,490 apel la ei pe a 615 01:04:10,090 --> 01:04:11,760 baza rasiala 616 01:04:11,760 --> 01:04:15,760 Nu că oricare dintre ei ar fi făcut-o, noi nu suntem rasiști. 617 01:04:15,760 --> 01:04:18,760 Nu că vreunul dintre ei ar îndrăzni să menționeze problema rasei. 618 01:04:18,760 --> 01:04:24,760 Nu că vreunul dintre ei ar îndrăzni să menționeze faptul că avem ceva în comun cu celelalte 619 01:04:24,760 --> 01:04:32,760 popoare ale Europei pe care nu le avem în comun cu cele din Africa sau Asia sau America Latină. 620 01:04:32,760 --> 01:04:41,010 America Latină este de fapt exact locul în care mergem ca țară, un amestec, o mizerie. 621 01:04:41,810 --> 01:04:50,010 corupție în descompunere, unde nici măcar democrația pretențioasă nu 622 01:04:50,010 --> 01:05:00,690 mai este deranjată, dar oricum ceea ce se va întâmpla este că suntem acolo cu 623 01:05:00,690 --> 01:05:04,650 Liderii naționaliști în prezent vor avea după 624 01:05:04,650 --> 01:05:10,110 fiecare dezastru electoral ei vor spune că nu avem 625 01:05:10,110 --> 01:05:12,880 timp pentru un plan pe termen lung, trebuie să ne 626 01:05:12,880 --> 01:05:16,880 concentrăm asupra următoarelor alegeri generale. Nu au timp. 627 01:05:16,880 --> 01:05:20,880 Avem patru ani pentru a pune lucrurile împreună. 628 01:05:20,880 --> 01:05:28,580 Ei bine, acum au trei ani pentru a pune lucrurile împreună și nu sunt mai mulți împreună decât erau. Și când alegerile din 629 01:05:28,580 --> 01:05:34,960 2029 trec și ei pierd și acele alegeri și nu sunt DT aleși sau poate că există unul. Poate că există unul. Pe cine ai alege? 630 01:05:34,960 --> 01:05:41,390 Pentru că personal mi-ar fi rușine să fie aleși vreunul dintre oamenii în cauză să facă toate acestea. 631 01:05:41,390 --> 01:05:44,390 Pentru că de fapt ar fi auziți la televizor. 632 01:05:44,390 --> 01:05:49,390 Și chiar ar trebui să facă contribuții din partea parlamentară. 633 01:05:49,390 --> 01:05:56,630 Și avem lideri care nu înțeleg de unde provine impozitul local pe proprietate. 634 01:05:56,630 --> 01:06:01,890 Avem purtători de cuvânt care nu știu pe cine ne împrumută Max. 635 01:06:01,890 --> 01:06:03,890 Și nimănui nu pare să-i pese. 636 01:06:03,890 --> 01:06:07,890 Alec este grozav. Alec plănuiește un alt miting. 637 01:06:07,890 --> 01:06:10,890 Știai asta? Alec plănuiește un alt miting. 638 01:06:10,890 --> 01:06:12,890 Și asta va face toată diferența. 639 01:06:14,380 --> 01:06:21,380 pentru că toate mitingurile sunt la fel și toate au fost uriașe și toate au fost masive și toate au fost totul. 640 01:06:21,380 --> 01:06:28,720 Nu votez pentru Maliki Steenson ca să putem avea un alt leninist marxist. 641 01:06:28,720 --> 01:06:39,260 Doar unul care nu va sta cu PPP pentru că nu este de acord cu ei despre transgender. 642 01:06:39,260 --> 01:06:42,260 Nu este suficient. Asta nu este o politică guvernamentală. 643 01:06:42,260 --> 01:06:48,260 Aceasta este o semnătură la sfârșitul foii de ministru în prima zi a guvernului. 644 01:06:50,130 --> 01:06:56,720 Dar despre orice altceva, leninismul marxist, republicanismul nostru socialist, așa cum îi 645 01:06:56,720 --> 01:07:05,460 place să-l numească, dar i-am spus, dezavuezi marxismul? Și s-a întors fără să mai spună nimic. 646 01:07:05,460 --> 01:07:10,170 Așa că asta vrea să spună prin Republican Socialist, și asta este ceea ce tot republicanul Socialist, 647 01:07:10,170 --> 01:07:18,620 pentru că sună mult mai bine, sună al naibii de mai bine decât cred eu în Marx, cred în comunism. 648 01:07:19,540 --> 01:07:27,600 Veți găsi cu mare dificultate să-l faceți chiar și pe Paul Murphy să spună că el este de fapt un marxist. 649 01:07:27,600 --> 01:07:32,600 E și el socialist. Un socialist este moderat. 650 01:07:32,600 --> 01:07:35,660 Social-democrații sunt moderati. 651 01:07:35,660 --> 01:07:41,900 Ei nu știu ce sex sunt, nu știu când bebelușii sunt vii sau morți, nu știu 652 01:07:41,900 --> 01:07:49,580 ce constituie o persoană irlandeză și ce constituie o persoană străină. 653 01:07:49,580 --> 01:07:55,060 Nu pot face diferența dintre o persoană cu pașaport și o 654 01:07:55,060 --> 01:08:01,880 persoană fără pașaport la controlul pașapoartelor, dar sunt moderne. 655 01:08:03,540 --> 01:08:14,080 Nu, nu aleg calitatea de reprezentant pe care o avem în prezent, chiar dacă aș putea să-i aleg. 656 01:08:14,080 --> 01:08:19,270 Și oricum sistemul nu ne va permite să-i alegem. Nici un progres. 657 01:08:20,820 --> 01:08:26,820 Trebuie să începem să obținem contradicțiile din sistem, chiar și în sine. 658 01:08:26,820 --> 01:08:28,820 Trebuie să începem să înclinăm cântarul. 659 01:08:28,820 --> 01:08:34,820 Trebuie să înțelegem că ei trebuie să aibă întotdeauna pe cineva de stânga de această parte și pe cineva de dreapta de această parte. 660 01:08:34,820 --> 01:08:36,820 Și trebuie să înțelegem asta. 661 01:08:36,820 --> 01:08:40,820 Iar noi trebuie să începem să fim cei care basculează cântarul. 662 01:08:40,820 --> 01:08:42,820 Și trebuie doar să ne încurcăm cu ei. 663 01:08:43,280 --> 01:08:51,000 se încurcă cu capul, au forțat contradicții în peste, i-au forțat în 664 01:08:51,000 --> 01:08:57,430 scenarii în care trebuie să admită că întregul sistem este eșuat de sus în jos. 665 01:08:57,430 --> 01:09:00,740 Și atunci trebuie să avem un sprijin majoritar. 666 01:09:00,740 --> 01:09:09,540 Acum, când acea piesă de sprijin majoritară s-a exprimat la alegeri, posibil nu, posibil nu. 667 01:09:09,540 --> 01:09:12,740 Dar atunci avem un mandat, apoi avem oamenii, apoi avem femeile. 668 01:09:13,360 --> 01:09:16,360 atunci reprezentăm poporul irlandez. 669 01:09:16,360 --> 01:09:21,260 Și atunci când reprezentăm poporul irlandez, 670 01:09:21,260 --> 01:09:27,260 atunci nu ar trebui să fim dispuși să ne oprim 671 01:09:27,260 --> 01:09:33,830 la nimic pentru a oferi poporului irlandez 672 01:09:33,830 --> 01:09:41,070 supraviețuirea, viitorul, existența și prosperitatea lor. 673 01:09:41,070 --> 01:09:52,100 și un viitor pentru copiii lor, copii la fel, unul irlandez, liber și gaelic, gaelic și liber. 674 01:09:52,100 --> 01:10:01,160 Nimic! Odată ce avem oamenii cu noi, nu mai avem acum. 675 01:10:01,160 --> 01:10:07,540 Odată ce îi avem cu noi, la dracu cu rezultatele alegerilor, la dracu cu rezultatele alegerilor. 676 01:10:13,680 --> 01:10:19,440 Va dura mult timp? Se va face până în 2029? Nu, nu va fi. Nu, absolut nu va fi. 677 01:10:20,280 --> 01:10:28,870 Dar aici e treaba, fie că începem acum, fie continuăm să aruncăm moneda. Și aș sugera că lent este constant. 678 01:10:30,020 --> 01:10:35,010 Voltmetrul constant este rapid. nu sunt aici. 679 01:10:35,410 --> 01:10:43,160 Și nu vă vorbesc astăzi pentru a putea ocupa o funcție politică. De fapt, cred că 680 01:10:43,980 --> 01:10:51,050 unul dintre avantajele de a fi de vârsta mea și de a-mi da seama de cât timp va dura 681 01:10:51,050 --> 01:10:59,410 pentru a răsturna efectiv răul care a invadat fiecare țară occidentală, dar răul 682 01:10:59,410 --> 01:11:06,020 care a invadat în mod specific țara noastră, este că este foarte puțin probabil ca 683 01:11:06,020 --> 01:11:10,340 schimbarea evenimentelor pe care le anticipez și mi-o doresc să se întâmple în viața mea. 684 01:11:10,340 --> 01:11:13,020 Deci nu sunt aici pentru nicio ambiție a mea. 685 01:11:13,900 --> 01:11:17,900 Sunt suficient de fericit cu viața mea, să fiu sincer, așa cum este. 686 01:11:17,900 --> 01:11:23,900 Este o mare onoare pentru mine să fiu angajat în activitate politică. 687 01:11:23,900 --> 01:11:28,900 Acum, simțul datoriei pe care îl am, simțul datoriei mă obligă să 688 01:11:28,900 --> 01:11:33,900 înaintez și simțul datoriei, presupun, care te obligă să fii în 689 01:11:33,900 --> 01:11:36,900 această întâlnire și simțul datoriei pe care îl fac apel la publicul 690 01:11:36,900 --> 01:11:40,900 care va vedea acest discurs pe rețelele de socializare și în alte locuri. 691 01:11:43,660 --> 01:11:52,900 Ce? Când oamenii spun, o, ei bine, Uniunea Sovietică, ei bine, nu a fost comunism adevărat. 692 01:11:52,900 --> 01:11:55,900 În Israel, acesta nu a fost comunism real. 693 01:11:55,900 --> 01:11:57,900 China, nu a fost comunism real. 694 01:11:57,900 --> 01:11:59,900 Vietnam, nu a fost comunism real. 695 01:11:59,900 --> 01:12:06,900 Adevăratul național-socialist spunând că Germania între 1933 și 1945 nu a fost adevărat național-socialistă. 696 01:12:06,900 --> 01:12:12,150 De ce nu facem asta? De ce nu facem asta? 697 01:12:12,150 --> 01:12:14,730 Pentru că a funcționat. 698 01:12:15,410 --> 01:12:23,410 Pentru că a fost nevoie de o națiune care fusese distrusă și 699 01:12:23,410 --> 01:12:25,410 aplatizată, ai cărei popor murise de foame, a cărei economie se prăbușise. 700 01:12:25,410 --> 01:12:29,410 Și a transformat-o într-o putere mondială în mai puțin de șase ani. 701 01:12:29,410 --> 01:12:36,410 Și a făcut acest lucru prin scoaterea finanțelor internaționale și a bancherilor internaționali 702 01:12:36,410 --> 01:12:42,410 din economia sa și aducând oameni internaționali pe care ar trebui să-i observăm. 703 01:12:44,370 --> 01:12:49,130 din sistemul lor politic și din viața lor culturală. 704 01:12:49,130 --> 01:12:50,650 Funcționează. 705 01:12:50,650 --> 01:12:52,010 A funcționat atunci. 706 01:12:52,010 --> 01:12:54,010 Nu e atât de mult în urmă. 707 01:12:54,010 --> 01:12:57,020 Va funcționa acum. 708 01:12:57,020 --> 01:13:01,230 Dar a face oamenii să accepte 709 01:13:01,230 --> 01:13:04,500 asta va fi o sarcină dificilă. 710 01:13:04,500 --> 01:13:09,300 Și lucrurile vor trebui să se înrăutățească mult. 711 01:13:09,300 --> 01:13:12,020 Deci nu am ambiții personale. 712 01:13:12,020 --> 01:13:15,290 Deloc. 713 01:13:20,620 --> 01:13:28,680 În modul cel mai ortodox, dacă se poate, m-am alăturat orfelinatului comun local. 714 01:13:28,680 --> 01:13:30,780 Am susținut asta. 715 01:13:30,780 --> 01:13:40,930 Dacă îmi doream o carieră politică pentru a ocupa o funcție, acolo ar fi trebuit să rămân. 716 01:13:40,930 --> 01:13:42,930 Nu sunt atât de prost. 717 01:13:42,930 --> 01:13:44,930 Și nu sunt beat. 718 01:13:44,930 --> 01:13:47,540 Eu, totuși, nu sunt beat. 719 01:13:52,690 --> 01:13:54,690 Nu sunt aici pentru mine. 720 01:13:54,690 --> 01:13:58,510 Sunt aici pentru copiii mei. 721 01:13:58,510 --> 01:14:07,950 Și sunt aici pentru copiii lor care nu s-au născut încă și care ar putea fi uciși. 722 01:14:07,950 --> 01:14:21,900 Pentru că cred, cred, în cuvintele lui Porick Pierce și îl citez direct, 723 01:14:21,900 --> 01:14:32,960 Cred că, dacă noi, cei care deținem credința națională deplină, ne-am rezervat curajul să pasăm înainte, 724 01:14:34,160 --> 01:14:44,160 Vom reuși mai ușor decât cred majoritatea oamenilor să câștigăm adeziunea oamenilor pentru idealuri și metodele noastre. 725 01:14:44,160 --> 01:14:53,570 Idealurile mai mici au îmbunătățit metodele de neatins, iar metodele mai înțelepte mai prostie. 75708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.