Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,895 --> 00:00:12,921
(лёгкая музыка по радио)
2
00:00:25,024 --> 00:00:27,594
-Дина Идрисовна!
-Марк!
3
00:00:30,532 --> 00:00:34,899
-Как ваши дела?
-Чудно! Просто чудно!
4
00:00:35,524 --> 00:00:37,024
-Ага.
5
00:00:37,275 --> 00:00:40,898
-А мы бы хотели взять вещи и свалить.
6
00:00:48,688 --> 00:00:51,179
-Дина Идрисовна, это очень громко.
7
00:00:52,110 --> 00:00:54,289
-Вениамин!
-Это что...
8
00:00:55,438 --> 00:00:58,382
-Вениамин...
-Дина Идрисовна, у нас субординация.
9
00:00:58,633 --> 00:01:01,673
-Вениамин!
-Ну, не надо, не надо!
10
00:01:05,789 --> 00:01:07,625
(выключает радио)
-Было круто.
11
00:01:09,687 --> 00:01:11,187
Спасибо.
12
00:01:13,648 --> 00:01:16,367
-Кто тебе сказал, что всё заканчивается?
13
00:01:19,219 --> 00:01:20,906
Мне нужно сгонять кое-куда.
14
00:01:22,257 --> 00:01:23,773
Ты со мной?
15
00:01:50,670 --> 00:01:52,170
(сигнал сообщения)
16
00:02:03,039 --> 00:02:07,022
(Матвей) -Слышь, ты что, овца?
Это ты меня типа заблокировала, что ли?
17
00:02:07,273 --> 00:02:10,098
Ты что, не пойму, ***
в себя, что ли, поверила?
18
00:02:10,349 --> 00:02:14,234
Сука, домой, я сказал! Или я сам приду
и за волосы тебя притащу.
19
00:02:14,485 --> 00:02:17,567
Или что ты думаешь,
ты сильно хитрая, ты спряталась?
20
00:02:17,818 --> 00:02:20,226
Так я знаю, ты с Дашкой тусуешься, овца.
21
00:02:37,133 --> 00:02:38,633
(хлопает дверь)
22
00:02:42,969 --> 00:02:45,352
(настороженная музыка)
23
00:03:08,984 --> 00:03:11,789
-Хопа! А, блин! Ай!
24
00:03:12,040 --> 00:03:14,547
-Папа? Пап, ты что творишь?
25
00:03:16,055 --> 00:03:17,555
-Это кто?
26
00:03:18,188 --> 00:03:21,391
-Это моя подруга Маша,
она у нас немного поживёт.
27
00:03:23,140 --> 00:03:24,827
-Какая, на хрен, Маша?
28
00:03:26,264 --> 00:03:27,764
-Здрасте.
29
00:03:41,390 --> 00:03:42,890
-Я тост.
30
00:03:43,852 --> 00:03:48,180
Всем здравствуйте! Добрый вечер.
Какие вы все нарядные. Привет, папа.
31
00:03:48,516 --> 00:03:50,938
Кто-то меня здесь знает, кто-то нет.
32
00:03:51,375 --> 00:03:54,462
Я Марк, сын именинника.
33
00:03:54,713 --> 00:03:56,213
Единственный.
34
00:03:56,648 --> 00:04:00,585
Продолжатель династии.
Но продолжатель так себе.
35
00:04:01,055 --> 00:04:04,437
Папа меня стесняется,
потому что я вырос художником.
36
00:04:05,008 --> 00:04:07,953
И пишу гейские картины.
37
00:04:09,385 --> 00:04:13,962
Но сегодня, пап, хочу подарить тебе
достаточно каноническую картину.
38
00:04:14,830 --> 00:04:16,330
Я думаю, ты оценишь.
39
00:04:22,010 --> 00:04:25,322
Это мой соавтор, моя муза.
40
00:04:25,970 --> 00:04:27,545
Правда, она эскортница,
41
00:04:27,796 --> 00:04:30,696
но это же ничего,
когда папа выбирает. Верно?
42
00:04:32,595 --> 00:04:34,095
С днём рождения!
43
00:04:37,596 --> 00:04:39,976
Скоро придём к тебе за благословением.
44
00:04:44,610 --> 00:04:46,110
Всех благ.
45
00:04:52,918 --> 00:04:55,836
-Что ж! Большие люди - большие страсти!
46
00:04:56,578 --> 00:04:59,195
(Источник -
"Я не хочу никуда идти с тобой")
47
00:05:00,992 --> 00:05:03,469
(лай собак)
48
00:05:04,153 --> 00:05:06,122
-Пап, ты собак за домом привязал?
49
00:05:06,373 --> 00:05:10,201
-Они без тебя озверели совсем,
гостей покусали. Ты ещё привела.
50
00:05:11,451 --> 00:05:14,748
-Надо освободить.
А если Машин козёл придёт?
51
00:05:15,592 --> 00:05:18,570
-Даш, ты тут шелтер-центр устроишь,
а я куда?
52
00:05:27,115 --> 00:05:29,343
-Слышь, папаша, отскочил отсюда!
-Тихо, тихо.
53
00:05:29,594 --> 00:05:31,250
-Не "тихо-тихо" - быстрей, сказал!
54
00:05:31,501 --> 00:05:33,805
-Матвей!
-Закрой рот! Что, глупый, что ли? Отошёл!
55
00:05:34,056 --> 00:05:35,570
-Да успокойся, говорю.
56
00:05:40,164 --> 00:05:42,967
-Ты дурак, что ли?
Я тебя и без обреза уработаю.
57
00:05:43,218 --> 00:05:44,718
-Эй, ***!
58
00:05:44,969 --> 00:05:46,469
Фас!
59
00:05:46,720 --> 00:05:48,220
-Фу! Пошла! Отстань!
60
00:06:13,163 --> 00:06:14,968
-Ну как ты, Альфа-Ромео?
61
00:06:15,601 --> 00:06:17,788
-Да я готов. Спасибо, что вписался.
62
00:06:19,117 --> 00:06:23,201
Только это, дашь мне по щам?
А то я привык всю жизнь по ним не получать,
63
00:06:23,452 --> 00:06:25,352
а тут нужно научиться наоборот.
64
00:06:28,538 --> 00:06:30,038
Ну что, погнали?
65
00:06:30,906 --> 00:06:32,406
-Погнали.
66
00:06:38,172 --> 00:06:40,632
-И синий угол представляет
67
00:06:40,883 --> 00:06:43,859
прогрессивный боец из Жигулёвска -
68
00:06:44,327 --> 00:06:47,301
Просто Антон!
69
00:06:47,836 --> 00:06:50,563
Со своим близким другом Марком.
70
00:06:52,140 --> 00:06:54,978
(напряжённая музыка, шум болельщиков)
71
00:06:57,188 --> 00:07:00,862
-Пиши завещание,
в Жигулёвск ты не вернёшься!
72
00:07:02,780 --> 00:07:04,280
-Иди отсюда!
73
00:07:06,061 --> 00:07:07,561
Тебя вынесут!
74
00:07:07,812 --> 00:07:10,023
-Возвращайся в свой Жигулёвск!
75
00:07:12,655 --> 00:07:14,155
-Вали домой!
76
00:07:14,688 --> 00:07:16,969
-Ко-ко-ко!
-Фу-у-у!
77
00:07:17,796 --> 00:07:19,429
(Лев)
-Просто Антон!
78
00:07:19,680 --> 00:07:22,944
Давай, оставляй своего друга
и запрыгивай к нам в октагон.
79
00:07:23,195 --> 00:07:24,998
Джамал тебя уже заждался.
80
00:07:27,664 --> 00:07:31,680
Дамы и господа, дайте шума!
81
00:07:31,931 --> 00:07:34,186
(крики болельщиков)
82
00:07:35,305 --> 00:07:40,183
Итак, главный бой вечера и всего сезона!
83
00:07:40,434 --> 00:07:42,942
Претендент против чемпиона!
84
00:07:43,313 --> 00:07:48,828
Право и лево! Пацаны и вы, ребята!
85
00:07:49,079 --> 00:07:51,985
Посмотрим, кто сегодня одержит победу.
86
00:07:52,273 --> 00:07:53,773
И знайте одно.
87
00:07:54,133 --> 00:07:57,405
Мы хотим шоу!
88
00:07:59,578 --> 00:08:01,078
-Бойцы на середину.
89
00:08:02,023 --> 00:08:03,523
Пожали руки.
90
00:08:04,313 --> 00:08:06,283
Разошлись по углам. Бой!
91
00:08:09,305 --> 00:08:11,720
-Антон, давай как мужчина!
92
00:08:24,479 --> 00:08:25,979
-П***!
93
00:08:29,188 --> 00:08:32,141
-Антон, хорош. Давай без драмы,
а то он тебя сломает.
94
00:08:32,392 --> 00:08:34,330
-Я так-то по честному отгребаю.
95
00:08:41,978 --> 00:08:44,260
(тренер)
-Работай, работай, не стой!
96
00:08:44,511 --> 00:08:47,351
Левую руку, левую руку. Вот, хорошо.
97
00:08:50,075 --> 00:08:51,575
-Петух!
98
00:08:51,826 --> 00:08:53,326
П***!
99
00:08:53,726 --> 00:08:55,226
Заднеприводный!
100
00:09:12,702 --> 00:09:14,390
-Ты так денег не поднимешь.
101
00:09:15,288 --> 00:09:17,288
-Да пошли они. Сейчас всё будет.
102
00:09:19,812 --> 00:09:21,312
-Дело твоё.
103
00:09:21,609 --> 00:09:23,512
Ты выбирай, ты или с ними,
104
00:09:24,742 --> 00:09:26,242
или с ней.
105
00:09:26,946 --> 00:09:29,691
(медленная напряжённая музыка)
106
00:09:32,013 --> 00:09:34,469
(без звука)
107
00:09:40,581 --> 00:09:43,151
(энергичная музыка)
108
00:09:55,700 --> 00:09:58,419
(Стас Экстаз - "Гетто бой")
109
00:10:18,414 --> 00:10:20,672
(шум болельщиков)
110
00:10:27,793 --> 00:10:29,895
Антоха! Чувак, ты как?
111
00:10:31,337 --> 00:10:33,819
(Золотые зубы - "Фит с Федуком")
112
00:10:52,235 --> 00:10:55,753
-Этот приходил, который яйца-кадык-глаза.
Сказал, это тебе.
113
00:10:59,680 --> 00:11:01,743
Всё нормально?
-Да, всё нормально.
114
00:11:02,329 --> 00:11:03,829
-Хорошо, давай.
115
00:11:23,266 --> 00:11:26,148
(Антон)
-Короче, ты говорила, что тебе нужен лям.
116
00:11:26,399 --> 00:11:27,899
Так вот, я нашёл лям.
117
00:11:28,454 --> 00:11:31,552
Теперь помоги Даше, отдай видео.
Всё по-серьёзке.
118
00:11:32,180 --> 00:11:33,993
Я типа карьеру положил, Катя.
119
00:11:34,384 --> 00:11:35,884
Важно, вот, короче.
120
00:11:36,305 --> 00:11:38,493
Я погнал, ты черкани, что получила.
121
00:11:38,744 --> 00:11:40,931
Чек от диктофона в сумке, если что.
122
00:11:41,470 --> 00:11:42,970
Вернуть можно.
123
00:11:57,376 --> 00:11:58,876
-Обед готов.
124
00:12:01,259 --> 00:12:03,922
-Такой же кислый, как твоя физиономия?
-Пап!
125
00:12:04,773 --> 00:12:07,398
-Даш, ну заканчивай ты эти депрессии.
126
00:12:09,586 --> 00:12:11,461
Москва - это же не вся Россия.
127
00:12:11,829 --> 00:12:14,812
Ты тоже тут людям помогаешь.
Вон Машку спрятала.
128
00:12:15,673 --> 00:12:17,673
А ты не хочешь здесь поработать?
129
00:12:18,313 --> 00:12:21,938
С реальными живыми людьми,
а не с этими из интернета.
130
00:12:22,378 --> 00:12:25,456
(лай собак)
131
00:12:34,742 --> 00:12:36,546
-Пап? Пап, может, не надо?
132
00:12:37,138 --> 00:12:38,695
-Здесь подожди.
133
00:12:58,493 --> 00:13:01,102
(запись)
-...вы понимаете? Это просто дичь!
134
00:13:01,353 --> 00:13:04,262
Посмотрите!
-Посмотри, что он со мной сделал! Смотри!
135
00:13:04,513 --> 00:13:07,044
Электрошокером он меня хлыстал!
-Блин!
136
00:13:07,414 --> 00:13:09,228
-Это что у него, фетиш такой?
137
00:13:09,828 --> 00:13:11,618
У него и до тебя такие были?
138
00:13:12,618 --> 00:13:15,282
И он что думает,
ему ничего за это не будет?
139
00:13:18,773 --> 00:13:21,157
Значит так, собираемся, в Москву едем.
140
00:13:22,907 --> 00:13:24,750
Я ему покажу феминизм, нахер.
141
00:13:27,671 --> 00:13:30,046
-Пап, я не уверена, что это сработает.
142
00:13:31,633 --> 00:13:35,624
А насчёт видео - у него такие связи,
что он обязательно выкрутится.
143
00:13:37,110 --> 00:13:39,289
-А если сделать как в той твоей акции?
144
00:13:39,540 --> 00:13:42,180
Включить на дебатах каких-нибудь,
чтобы все видели.
145
00:13:42,431 --> 00:13:44,211
Там журналисты, скандал будет.
146
00:13:44,462 --> 00:13:46,700
-А как у вас получится это организовать?
147
00:14:01,746 --> 00:14:04,541
-"Непобедимость заключена в себе самом.
148
00:14:05,059 --> 00:14:07,876
А возможность победы
заключена в противнике".
149
00:14:18,337 --> 00:14:21,031
-Такое неожиданное приглашение
и в последний момент.
150
00:14:21,282 --> 00:14:22,906
А вместо кого я буду спикером?
151
00:14:23,157 --> 00:14:26,133
-Планировался Роман Аркадьевич,
но не успел приехать,
152
00:14:26,384 --> 00:14:29,415
и мы решили найти кого-то равнозначного.
-Даже так?
153
00:14:29,688 --> 00:14:32,110
-Вам принести что-нибудь?
-Нет, спасибо.
154
00:14:39,106 --> 00:14:40,634
-Всем добрый день!
155
00:14:40,885 --> 00:14:45,501
Приветствую на питчинге социальных проектов
наших гостей и нашего эксперта.
156
00:14:45,817 --> 00:14:49,446
Приветствуем зрителей в зале и тех,
кто смотрит нашу трансляцию!
157
00:14:50,129 --> 00:14:54,450
Сейчас выйдут две участницы:
Екатерина и Дарья.
158
00:14:55,965 --> 00:14:57,465
Приветствуем!
159
00:15:05,361 --> 00:15:06,936
(Даша)
-Здравствуйте!
160
00:15:07,791 --> 00:15:12,087
Сегодня мы представим вам проект
"Выведение на чистую воду".
161
00:15:12,572 --> 00:15:16,321
Человек, которого вы сейчас увидите -
сексуальный маньяк,
162
00:15:16,626 --> 00:15:19,813
который насиловал и абьюзил многих девушек.
163
00:15:20,313 --> 00:15:22,063
И это не только моя история.
164
00:15:23,267 --> 00:15:24,767
Катя?
165
00:15:26,283 --> 00:15:27,963
-Его зовут Сергей Павлов.
166
00:15:28,267 --> 00:15:29,767
Я работала на него.
167
00:15:30,056 --> 00:15:33,728
Он обманывал и шантажировал,
чтобы издеваться у себя дома.
168
00:15:34,149 --> 00:15:36,640
(Даша)
-Я пробралась в квартиру Павлова,
169
00:15:36,891 --> 00:15:39,578
где он насильно удерживал мою подругу Катю.
170
00:15:40,900 --> 00:15:42,446
И вот что я там увидела.
171
00:15:42,697 --> 00:15:44,773
(зрители перешёптываются)
-Кошмар.
172
00:15:47,344 --> 00:15:50,987
(запись) -Это просто жесть!
-Посмотри, что он со мной сделал! Смотри!
173
00:15:51,238 --> 00:15:53,142
Электрошокером он меня хлыстал!
174
00:15:53,393 --> 00:15:57,847
-Это просто какой-то капец!
Я напоминаю, мы на квартире Сергея Павлова.
175
00:15:58,098 --> 00:16:01,519
Всё, что вы здесь видите - это его.
Он маньяк, насильник!
176
00:16:01,770 --> 00:16:05,012
Это просто нездоровая какая-то херня,
вы понимаете?
177
00:16:07,301 --> 00:16:09,880
-Браво! Отлично подготовились, молодцы.
178
00:16:10,559 --> 00:16:14,259
И видео фейковое смонтировали,
и речь слезливую подготовили.
179
00:16:15,270 --> 00:16:19,199
Только что ж вы не представились, барышни?
Я исправлю это недоразумение.
180
00:16:19,450 --> 00:16:23,423
Знакомьтесь. Это Екатерина -
мошенница и авантюристка.
181
00:16:23,988 --> 00:16:27,230
Иск о хищении крупной суммы
уже в Следственном комитете.
182
00:16:27,481 --> 00:16:29,965
Очень рад, что вы объявились, Екатерина.
183
00:16:31,715 --> 00:16:36,913
А это Дарья - блогерка,
манипуляторша и известная врушка.
184
00:16:37,364 --> 00:16:40,669
Любительница токсичных альфачей
и хоум-видео.
185
00:16:41,137 --> 00:16:44,605
Кстати, это видео в свободном доступе,
очень занимательное.
186
00:16:45,925 --> 00:16:50,010
А вы, барышни, ждите иск о клевете.
В самое ближайшее время.
187
00:16:50,954 --> 00:16:53,402
-Сергей Викторович, про нас-то всё понятно.
188
00:16:53,653 --> 00:16:55,988
Вы, может, расскажете
про остальных девушек?
189
00:16:56,239 --> 00:16:58,643
-Про меня расскажите.
-И про меня расскажите.
190
00:16:58,894 --> 00:17:02,876
-Вот и встретились, Сергей Викторович.
-Добрый день. Помните меня?
191
00:17:04,128 --> 00:17:05,628
-Массовку нагнали?
192
00:17:06,199 --> 00:17:09,259
Вы думаете, кто-то поверит
в этот дешёвый спектакль?
193
00:17:09,716 --> 00:17:11,806
Я в этом участвовать не собираюсь.
194
00:17:13,075 --> 00:17:14,575
Спокойно.
195
00:17:21,902 --> 00:17:23,402
А, вы серьёзно.
196
00:17:32,517 --> 00:17:34,017
-Красавчик!
197
00:17:34,548 --> 00:17:36,063
Секс-бабёнка.
198
00:17:38,192 --> 00:17:40,380
Да и пофиг, что эскортница, братик.
199
00:17:40,919 --> 00:17:42,419
Главное, на опыте.
200
00:17:43,121 --> 00:17:45,845
-Это в прошлом, она теперь натурщица.
201
00:17:46,270 --> 00:17:47,770
Типа есть прогресс.
202
00:17:48,044 --> 00:17:51,359
По поводу контракта -
просто так не слиться.
203
00:17:53,012 --> 00:17:54,811
У них неустойка - охренеешь.
204
00:17:56,684 --> 00:17:59,744
-Если б не этот контракт,
я давно уже с Дашкой был бы.
205
00:18:01,645 --> 00:18:03,642
Всё равно это шквар, а не спорт.
206
00:18:04,836 --> 00:18:06,336
(открывается дверь)
207
00:18:11,840 --> 00:18:13,340
Привет.
208
00:18:14,191 --> 00:18:16,396
-Привет, Марк. Оставишь нас?
209
00:18:18,965 --> 00:18:22,981
-Конечно. Я же и так собирался
почитать договор.
210
00:18:23,247 --> 00:18:25,619
Один, внимательно.
211
00:18:33,497 --> 00:18:34,997
-Не пугай только.
212
00:18:39,255 --> 00:18:40,755
-Возвращаю.
213
00:18:42,470 --> 00:18:44,558
-В смысле? Ты свалить же собиралась.
214
00:18:44,809 --> 00:18:49,454
-Передумала. Мои проблемы, мне и решать.
Тем более с Павловым, похоже, всё теперь.
215
00:18:49,705 --> 00:18:52,195
-Пофиг мне на Павлова, где мне Дашку найти?
216
00:18:52,446 --> 00:18:55,309
-Антон, ты хоть и благородный, но мудак.
217
00:18:55,567 --> 00:18:58,627
Ваш первый секс - в интернете,
такое нельзя простить.
218
00:19:02,113 --> 00:19:03,863
Не будет она с тобой, Антон.
219
00:19:04,574 --> 00:19:08,469
Возьми деньги, слетай в Тай.
Найди там себе кого-нибудь.
220
00:19:08,720 --> 00:19:10,860
-Давай тормози со своими советами.
221
00:19:12,395 --> 00:19:13,895
-Ладно.
222
00:19:15,770 --> 00:19:17,908
Всем пока.
(Марк) -Пока.
223
00:19:22,661 --> 00:19:26,255
Короче, есть тут один пунктик,
если ты, конечно, готов.
224
00:19:26,739 --> 00:19:30,848
-Что за пунктик?
-Физическая неспособность. При травме.
225
00:19:36,919 --> 00:19:39,700
-Просто Антон!
226
00:19:40,458 --> 00:19:42,661
Здорово.
-Здорово, Лёва.
227
00:19:44,168 --> 00:19:45,668
Базар есть.
228
00:19:49,449 --> 00:19:51,704
-Слушаю.
-Короче, я уезжаю.
229
00:19:52,363 --> 00:19:55,587
Я лёг, как договаривались.
На этом наши дела кончены.
230
00:19:56,699 --> 00:19:59,387
-На этом наши дела
только начинаются, Антон.
231
00:20:00,032 --> 00:20:03,800
У нас контракт с тобой на три года.
Никуда ты просто так не уедешь.
232
00:20:04,051 --> 00:20:06,051
У нас работы ещё непочатый край.
233
00:20:08,536 --> 00:20:11,923
-Так я никуда просто так и не уезжаю.
-Ты чего, Антон? Э!
234
00:20:12,278 --> 00:20:15,321
Ты чего моросишь-то?
Хорош, хорош, Антон, хорош!
235
00:20:16,041 --> 00:20:19,308
-Руководитель нескольких фондов
проходит следственную проверку.
236
00:20:19,559 --> 00:20:22,222
Представитель его компании
от комментариев отказался.
237
00:20:22,473 --> 00:20:24,423
-Ну всё, это победа!
238
00:20:25,871 --> 00:20:28,527
-Это твоя победа. И твоя тоже.
239
00:20:29,739 --> 00:20:34,074
-Может, ты всё-таки останешься?
-Да нет, ребята, я там нужней и...
240
00:20:34,433 --> 00:20:36,782
Тем более мне донат почти на лям упал.
241
00:20:37,145 --> 00:20:39,067
Надо оправдать доверие.
242
00:20:40,903 --> 00:20:44,356
-Феминизм не зашквар,
если соблюдать дозировку.
243
00:20:48,012 --> 00:20:49,512
-Да!
244
00:20:52,489 --> 00:20:53,989
Спасибо вам, ребята.
245
00:21:01,731 --> 00:21:03,231
Не скучайте.
246
00:21:38,782 --> 00:21:41,118
(лиричная музыка)
247
00:21:44,090 --> 00:21:45,778
Ну, вообще-то это сталкинг.
248
00:21:46,465 --> 00:21:47,965
-Чего?
249
00:21:48,551 --> 00:21:50,051
-Ничего.
24743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.