All language subtitles for AlfaRomeo.S01.E03.WEB-DLRip.XviD.MrMittens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,391 --> 00:00:16,054 (Dendy - "Ровный пацан") 2 00:00:18,932 --> 00:00:21,592 -Короче, девочке нужно держать себя в форме, 3 00:00:21,843 --> 00:00:24,109 если она хочет нормального мужика найти. 4 00:00:24,757 --> 00:00:28,258 Это же зоология, 7 класс. Самка в форме - самец подкатывает. 5 00:00:28,509 --> 00:00:30,807 А если нет формы, то какая тут зоология? 6 00:00:31,557 --> 00:00:33,968 -Ну а если ты не животное? -Ну а кто мы? 7 00:00:34,432 --> 00:00:36,327 Нет, я же от себя тоже требую. 8 00:00:37,932 --> 00:00:39,582 О, классика-романтика. 9 00:00:39,833 --> 00:00:43,483 Сегодня лавочка и пирожочек, завтра фотки в "Тиндере", где только лицо. 10 00:00:43,734 --> 00:00:46,265 А когда только лицо - думаешь, никто не понимает? 11 00:00:46,516 --> 00:00:49,383 Все всё понимают. -Антон, ты её бодишеймишь. 12 00:00:49,886 --> 00:00:53,937 -Пусть себя бодишеймит. Есть за что. Мотивация, считай. 13 00:00:54,683 --> 00:00:56,534 -А ты про бодипозитив слышал? 14 00:00:56,953 --> 00:00:59,437 Может, ей так хорошо и твой спорт на фиг не сдался. 15 00:00:59,688 --> 00:01:01,328 Немедленно иди и извинись. 16 00:01:02,518 --> 00:01:04,018 Давай. 17 00:01:09,228 --> 00:01:13,209 -Извини, короче. Ты такая, какая есть. Не толстуха. 18 00:01:13,460 --> 00:01:16,187 Бодишейминг, бодипозитив, вся херня. 19 00:01:16,673 --> 00:01:19,033 И спорт тебе не нужен. Всё, давай. 20 00:01:22,860 --> 00:01:24,546 -Нужен! 21 00:01:24,859 --> 00:01:26,359 -Что? 22 00:01:27,033 --> 00:01:28,554 -Чего? 23 00:01:28,883 --> 00:01:30,718 -Спорт нужен, и тренер тоже. 24 00:01:31,314 --> 00:01:34,038 -Раз! Раз! Глубже садись. 25 00:01:35,391 --> 00:01:37,999 Формула проста: попа, пятки. Раз! Раз! 26 00:01:38,250 --> 00:01:41,210 -Я уже всё! -Ничего не всё. Кто хочет плоский животик 27 00:01:41,461 --> 00:01:43,095 и мужикам нравиться? -Я хочу. 28 00:01:43,346 --> 00:01:45,030 -Не слышу? -Я, я хочу! 29 00:01:49,517 --> 00:01:52,806 -Ну вот. А то - "обмен веществ, кость широкая". 30 00:01:53,493 --> 00:01:55,947 Что надо сказать? -Можем повторить. 31 00:01:56,751 --> 00:01:58,501 -Тысяча в час, завтра треня. 32 00:02:00,142 --> 00:02:02,742 Давай-давай, матрёха, это только начало. 33 00:02:17,346 --> 00:02:18,937 -Добрый день. -Здравствуйте. 34 00:02:19,188 --> 00:02:21,837 У меня встреча с Павловым Сергеем Викторовичем. 35 00:02:22,088 --> 00:02:25,148 -Поднимайтесь по лестнице, можете подождать его там. 36 00:02:25,588 --> 00:02:27,088 -Спасибо. 37 00:02:49,095 --> 00:02:51,782 -Сергей Викторович, к вам на собеседование. 38 00:02:54,314 --> 00:02:55,814 -Спасибо. 39 00:02:57,235 --> 00:02:59,625 -Аксинья, Екатерина, я прошу прощения. 40 00:02:59,970 --> 00:03:03,210 Сегодня пообщаться не получится. День просто безумный. 41 00:03:04,148 --> 00:03:05,906 Давайте знаете как сделаем? 42 00:03:06,257 --> 00:03:10,334 Вы в курсе, что я ищу спичрайтера со знанием феминизма и опытом в СММ. 43 00:03:10,585 --> 00:03:14,226 Подготовьте к завтрашнему дню презентацию "Почему я феминистка". 44 00:03:14,710 --> 00:03:16,960 -Я думала, вам нужна одна помощница. 45 00:03:18,327 --> 00:03:22,139 -А какой регламент? -От себя, оригинально и не по бумажке. 46 00:03:22,507 --> 00:03:24,569 Чтецов я не перевариваю. Вопросы? 47 00:03:24,937 --> 00:03:27,125 -Нет. -Замечательно, тогда до завтра. 48 00:03:27,625 --> 00:03:29,125 -До свидания. 49 00:03:30,741 --> 00:03:33,399 -Сергей Викторович, у меня вопрос. 50 00:03:34,390 --> 00:03:36,629 Я с работы уволилась... -Катерина, 51 00:03:36,968 --> 00:03:40,270 покажите, что вы лучшая - вопрос сам собой отпадёт. Удачи. 52 00:04:02,554 --> 00:04:05,945 -А ты какие книги вставлять будешь? Я чтобы не повторяться. 53 00:04:06,196 --> 00:04:07,750 -Пошла ты! -Не поняла? 54 00:04:09,765 --> 00:04:14,186 -А ты думала, я с тобой дружить буду? Посмотри на себя - вырядилась тёлкой. 55 00:04:14,437 --> 00:04:19,031 Жопой перед мужиками вертишь, чтоб на работу взяли. Феминистка, тоже мне. 56 00:04:19,391 --> 00:04:22,164 -Обидно, что у самой с мужиками без вариантов? 57 00:04:24,280 --> 00:04:25,780 -Обидно, 58 00:04:26,686 --> 00:04:29,795 что такие гетеронормативные патриархальные наложницы 59 00:04:30,046 --> 00:04:34,162 думают, что мир крутится вокруг них, пока они крутятся вокруг мужиков. 60 00:04:34,413 --> 00:04:36,764 Так что фемлитературу оставь мне, хорошо? 61 00:04:37,015 --> 00:04:39,601 Тебе буклета с косметикой будет достаточно. 62 00:04:53,959 --> 00:04:55,935 -Ну что, Москва, встречай бандитов! 63 00:04:56,452 --> 00:04:57,952 -Вай! 64 00:04:58,537 --> 00:05:02,092 Это что за опасная парочка к нам подтянулась? 65 00:05:02,521 --> 00:05:05,325 Вы прямо как Тимон и Пумба - гроза района. 66 00:05:05,670 --> 00:05:09,393 -Спокойно, пацаны. -Да расслабься, я ору с вас просто. Привет. 67 00:05:10,436 --> 00:05:14,008 Заходите, парни. Чувствуйте себя как дома. 68 00:05:14,734 --> 00:05:17,622 Тем более, для кого-то он скоро таким и станет, да? 69 00:05:17,873 --> 00:05:19,523 Парень твой? -Ага, муж. 70 00:05:21,358 --> 00:05:24,662 -Ладно. Что ты там, договор подписал? 71 00:05:25,380 --> 00:05:28,820 -Да ну, не. Есть спорные моменты - насчёт рекламы, прав. 72 00:05:30,874 --> 00:05:33,594 Хочется всё взвесить, чтоб по чесноку было. 73 00:05:34,835 --> 00:05:37,570 Может, с Марком обсудим? Он на юрфаке учился. 74 00:05:38,920 --> 00:05:40,420 Шарит вроде как. 75 00:05:41,178 --> 00:05:43,498 -С Марком? -Ну да, а что? 76 00:05:44,583 --> 00:05:46,226 -Да ладно, проходи! 77 00:05:47,555 --> 00:05:49,055 Вован. 78 00:05:50,076 --> 00:05:52,389 -Может, мне с Марком подписать тогда? 79 00:05:53,303 --> 00:05:54,983 Он Джамала уже вырубил, 80 00:05:55,444 --> 00:05:57,929 а ты пока только ходишь телишься что-то. 81 00:05:58,335 --> 00:06:00,612 Антон, ты мне не доверяешь, что ли? 82 00:06:02,107 --> 00:06:04,182 Я на *** вроде не похож. 83 00:06:05,130 --> 00:06:07,005 -Да ты что, бро? Я же без гона. 84 00:06:11,226 --> 00:06:13,197 -Да шучу я! Гоу отдыхать. 85 00:06:13,557 --> 00:06:15,057 -Ну ты даёшь! 86 00:06:15,857 --> 00:06:17,357 -Парни, знакомьтесь. 87 00:06:17,928 --> 00:06:21,693 Про-о-осто Анто-о-он! -Вау! 88 00:06:24,131 --> 00:06:26,358 -Меня Антоха зовут. -Тоже Антоха, здорово. 89 00:06:26,609 --> 00:06:28,757 -Здорово, Антоха. Вован. -Здорово, бро. 90 00:06:29,008 --> 00:06:30,821 -Ну что, пацаны, все в сборе? 91 00:06:34,045 --> 00:06:35,545 Ну, по традиции. 92 00:06:36,046 --> 00:06:37,546 Сыграем? 93 00:06:44,530 --> 00:06:46,932 -Здравствуйте. Меню, пожалуйста. -Спасибо. 94 00:07:18,779 --> 00:07:21,154 Привет, Ибрагим. Ты мне нужен срочно. 95 00:07:27,976 --> 00:07:29,928 -***! (смеются) 96 00:07:30,179 --> 00:07:32,530 -Ну, это было... эффектно. 97 00:07:57,843 --> 00:07:59,343 Скиллы не пропьёшь. 98 00:08:00,015 --> 00:08:03,601 -Лев - тигр! -Есть, да, в этом что-то первобытное? 99 00:08:03,852 --> 00:08:05,532 Инстинкт охотника прям. 100 00:08:08,023 --> 00:08:09,523 Марк! 101 00:08:10,279 --> 00:08:11,779 Попробуешь? 102 00:08:12,811 --> 00:08:15,186 Покажи нам, как юристы нынче стреляют. 103 00:08:19,982 --> 00:08:22,232 Это не в офисе бумажки перебирать. 104 00:08:23,202 --> 00:08:25,702 Давайте, братья мои, тяпнем за это дело. 105 00:08:34,468 --> 00:08:36,534 -Ха! Красава! -Нормально! 106 00:08:36,785 --> 00:08:38,285 -Молодец! 107 00:08:39,620 --> 00:08:41,557 -Просто у юриста папа прокурор. 108 00:08:53,879 --> 00:08:55,379 -Всё худеешь? 109 00:08:56,268 --> 00:08:57,843 А всё равно красивая. 110 00:08:58,956 --> 00:09:02,344 Приятно будет должок отработать. -Ибрагим, не со мной. С ней. 111 00:09:07,722 --> 00:09:10,617 -Я тебе не столько должен. -Нет, Ибрагим, столько. 112 00:09:10,868 --> 00:09:15,188 Иди отрабатывай. И так, чтобы завтра она на ногах стоять не могла. Ясно? 113 00:09:44,554 --> 00:09:46,852 (настороженная музыка) 114 00:09:48,127 --> 00:09:49,777 -Что такое? -Что такое? 115 00:09:51,190 --> 00:09:52,690 Что это было? 116 00:09:53,104 --> 00:09:54,604 -Чё надо? -Ты что? 117 00:09:55,241 --> 00:09:56,741 -Чё? 118 00:10:04,228 --> 00:10:07,593 -Она мне наливает коньяк в стакан и уходит в комнату, 119 00:10:07,844 --> 00:10:09,627 я выпиваю - и за ней. 120 00:10:09,878 --> 00:10:12,819 С мыслью о том, что если в килограммах посчитать, 121 00:10:13,070 --> 00:10:14,908 всяк получается сразу с двумя! 122 00:10:15,992 --> 00:10:17,906 И так я её тарил, пацаны! 123 00:10:18,157 --> 00:10:21,335 Дай бог каждому, не дай бог никому, как говорится. 124 00:10:21,586 --> 00:10:23,914 -Хорош! Хорош! ***! 125 00:10:24,354 --> 00:10:26,604 Не обломал кайф девчонке, да? 126 00:10:29,588 --> 00:10:32,666 Марк, ну что, рассказывай. Твоя очередь. 127 00:10:35,940 --> 00:10:38,343 -Да так и не вспомнишь сразу как-то... 128 00:10:41,847 --> 00:10:45,214 Ну, там была история с одной... 129 00:10:49,996 --> 00:10:51,496 Подбавлю? 130 00:10:53,103 --> 00:10:55,601 (все кричат) 131 00:11:04,484 --> 00:11:06,601 -Да куда ты ведро-то, ну! 132 00:11:06,937 --> 00:11:09,398 -Блин, простите. Я нечаянно. 133 00:11:09,797 --> 00:11:11,297 Случайно. -Случайно. 134 00:11:11,548 --> 00:11:14,298 Ладно, потом расскажешь, когда потрахаешься. 135 00:11:20,554 --> 00:11:24,242 -А у вас в толстом лаваше тоже нет? Давайте в сырном тогда. 136 00:11:24,835 --> 00:11:26,507 -Хорошо, сделаем. -Спасибо. 137 00:11:31,781 --> 00:11:33,305 Привет! 138 00:11:34,070 --> 00:11:35,570 А ты какую будешь? 139 00:11:36,422 --> 00:11:38,083 -А мне только воды. -Угу. 140 00:11:44,844 --> 00:11:49,364 Нат, ты пойми, любое тело - красиво и прекрасно. 141 00:11:50,086 --> 00:11:53,375 То, что там считают Антон или любой другой мужик - 142 00:11:53,774 --> 00:11:57,031 это социальный конструкт, который они нам и навязывают. 143 00:11:57,282 --> 00:12:01,288 Ты не должна переделывать себя, чтобы нравиться мужикам. Шли их на хер. 144 00:12:01,539 --> 00:12:04,687 -Да кого слать-то? Ко мне и так никто не подходит. 145 00:12:05,711 --> 00:12:07,211 Знаешь, каково это? 146 00:12:08,087 --> 00:12:11,234 Легко тебе за бодипозитив бороться с таким-то телом. 147 00:12:11,485 --> 00:12:14,328 Уверена, у тебя дефицита внимания не бывает. 148 00:12:15,789 --> 00:12:18,648 -Прости-прости, но ты мне очень нужна. -Здрасте. 149 00:12:19,407 --> 00:12:23,383 -Он дал мне задание сделать презентацию - почему типа я феминистка? 150 00:12:23,726 --> 00:12:26,435 Ну, я дура, а ты умница. 151 00:12:28,094 --> 00:12:29,774 -Катюнь, ты сумку забыла. 152 00:12:30,406 --> 00:12:32,656 Привет, девочки. -Здрасте. 153 00:12:34,874 --> 00:12:36,374 -Я Ибрагим. 154 00:12:38,235 --> 00:12:39,735 -Наташа. 155 00:12:41,390 --> 00:12:44,690 -Ладно, тогда к тебе у меня тоже есть одно предложение. 156 00:12:45,732 --> 00:12:49,469 -Братик, дом у тебя и компания - всё топово. 157 00:12:49,720 --> 00:12:53,046 Я считаю, надо чаще собираться. -От души, Тоха, от души. 158 00:12:54,084 --> 00:12:56,967 Вот ты запомни одно, Тош - я тебе лучшего желаю. 159 00:12:57,218 --> 00:12:59,492 Совет тебе: хочешь быть чемпионом - 160 00:12:59,743 --> 00:13:03,044 то и окружение должно быть соответствующее. Понимаешь? 161 00:13:03,295 --> 00:13:05,561 Тогда и мысли в голове другие будут. 162 00:13:05,812 --> 00:13:09,055 О победах будешь думать, о возможностях, о гонораре! 163 00:13:09,507 --> 00:13:13,265 А не о страховках и травмах разных. Понял? -Понял. 164 00:13:13,724 --> 00:13:16,484 -Мы же с тобой оба выкупаем, что Марк твой... 165 00:13:19,514 --> 00:13:23,070 Он как бы не из нашей масти, что ли. 166 00:13:23,537 --> 00:13:26,946 Такие о поражении думают. А ты у нас победитель, чемпион! 167 00:13:27,197 --> 00:13:30,642 -Я чемпион! -Про-о-осто Анто-о-он! 168 00:13:32,732 --> 00:13:35,107 Ну давай, это я тебе так, на подумать. 169 00:13:38,358 --> 00:13:39,858 -А есть ручка? 170 00:13:43,560 --> 00:13:46,248 -Поскольку система угнетения не существует в вакууме, 171 00:13:46,499 --> 00:13:49,896 невозможно говорить о сексизме, с которым сталкиваются девушки, 172 00:13:50,147 --> 00:13:52,366 не беря в расчёт другие системы угнетения. 173 00:13:54,826 --> 00:13:56,951 Это простой для понимания дискурс. 174 00:13:59,669 --> 00:14:02,840 -Даш, хватит. Я записать это не смогу - не то что запомнить. 175 00:14:03,091 --> 00:14:05,375 Не создана я для этого. Сорян. 176 00:14:07,560 --> 00:14:09,101 -Ну а для чего ты создана? 177 00:14:09,352 --> 00:14:11,866 -Про платья и каблуки я поняла. Это инфернальный... 178 00:14:12,117 --> 00:14:13,617 -Интернальный. 179 00:14:14,475 --> 00:14:18,312 -Интернальный сексизм. Я про другое - мужское угнетение это. 180 00:14:18,563 --> 00:14:21,165 Я всё понимаю, но сказать не могу. 181 00:14:22,560 --> 00:14:24,060 Терминологии сраные. 182 00:14:24,725 --> 00:14:26,225 Примеров навалом. 183 00:14:27,116 --> 00:14:28,616 -О, а давай. 184 00:14:29,560 --> 00:14:31,521 -Что давай? -Примеры. 185 00:14:33,357 --> 00:14:38,261 -Слатшейминг, репродуктивное насилие, гендерные стереотипы, феминизация бедности. 186 00:14:38,512 --> 00:14:41,950 Это угнетения, с которыми я жить не хочу. И буду бороться. 187 00:14:42,936 --> 00:14:46,192 Здесь с вами или в любом другом месте. Ваша Акс. 188 00:14:47,155 --> 00:14:50,606 -Содержательно, познавательно. Я даже немного просветился. 189 00:14:52,740 --> 00:14:54,240 Спасибо, Аксинья. 190 00:15:10,241 --> 00:15:11,816 -Почему я феминистка? 191 00:15:12,232 --> 00:15:16,381 В общем, я решила не грузить вас теорией, книжки вы и дома можете почитать, 192 00:15:16,632 --> 00:15:19,257 поэтому расскажу на, так сказать, практике. 193 00:15:21,154 --> 00:15:24,559 Мой первый бывший запрещал мне зарабатывать больше него. 194 00:15:25,006 --> 00:15:27,395 Но 17 тысяч - так себе бюджетик. 195 00:15:27,646 --> 00:15:30,458 Даже если в Подольске, даже если очень любишь. 196 00:15:32,163 --> 00:15:37,246 Второй мой бывший был мастер сталкинга. Гуляли один раз - провожал 80. Я не шучу. 197 00:15:37,497 --> 00:15:41,926 Пока не купила электрошокер, парниша хотел близости, но потом перехотел. 198 00:15:43,527 --> 00:15:47,393 Ну и третий бывший, тоже Серёжа. Точнее, Серёжа-индиго. 199 00:15:47,644 --> 00:15:49,286 Ну, это слова его мамы. 200 00:15:49,537 --> 00:15:53,144 Слова "абьюз" и "алкота" она не знала, поэтому был Серёжа-индиго. 201 00:15:53,395 --> 00:15:56,325 С побоями и маниями в комплекте. Три в одном. 202 00:16:00,394 --> 00:16:04,301 -Необычно. Оригинально. Неожиданно. 203 00:16:07,848 --> 00:16:09,528 Екатерина, продолжайте. 204 00:16:10,192 --> 00:16:11,710 -Так вот... 205 00:16:11,961 --> 00:16:15,395 -Понимаешь, Натах, спорт любит сильных и талантливых. 206 00:16:15,887 --> 00:16:17,565 Ну, в твоём случае - сильных. 207 00:16:17,816 --> 00:16:20,952 Как Лев Николаевич Толстой говорил: "Дорогу осилит идущий". 208 00:16:28,980 --> 00:16:31,230 Слышь, расслабляться команды не было. 209 00:16:32,473 --> 00:16:34,973 -Да ты сам, братишка, что-то расслабился. 210 00:16:35,285 --> 00:16:36,848 На полпути встал. 211 00:16:38,075 --> 00:16:39,575 Где твой бицепс? 212 00:16:40,658 --> 00:16:42,346 -Да норм всё, мне нравится. 213 00:16:45,907 --> 00:16:48,157 Слушай, Натах, давай пойдём, наверное? 214 00:16:48,408 --> 00:16:51,723 Перетренировываться тоже не надо, мотивацию чтоб не терять. 215 00:16:52,994 --> 00:16:54,965 Слушай, может, по шаве вдарим? 216 00:16:57,096 --> 00:16:58,596 Ну, супер. 217 00:17:05,746 --> 00:17:07,426 Я, по-вашему, не секс разве? 218 00:17:07,753 --> 00:17:10,488 Ну, грудак прокачать, ну это мелочи же. -Ага. 219 00:17:10,739 --> 00:17:13,184 И кубики, и бицепсы, и жопку тоже можно. 220 00:17:13,589 --> 00:17:17,543 -Хорош, всё норм у меня. Наташ, скажи, я же ***? 221 00:17:18,097 --> 00:17:21,238 -Ну, не Ибрагим, конечно, но норм, да. -Норм? 222 00:17:22,527 --> 00:17:25,051 -Майонез наверх надо? -Нет. -Нет. 223 00:17:25,458 --> 00:17:27,138 -Пожалуйста, вот. -Спасибо. 224 00:17:29,848 --> 00:17:32,748 Натах, я тут подумал. Не всем худышки по кайфу. 225 00:17:33,223 --> 00:17:35,723 Кто-то любит в толстом, кто-то в тонком. 226 00:17:35,974 --> 00:17:37,661 Главное, чтобы вкусно было. 227 00:17:37,912 --> 00:17:40,912 Вот и тебе нужно своего найти просто и успокоиться. 228 00:17:43,926 --> 00:17:47,286 Только, это... Может, за треню хотя бы половину кинешь? 229 00:17:47,753 --> 00:17:49,433 С деньгами вилы вообще. 230 00:17:52,025 --> 00:17:54,602 (лиричная музыка) 231 00:17:58,208 --> 00:17:59,708 (рёв мотора) 232 00:18:06,027 --> 00:18:08,027 -Эй, зачем так, а? 233 00:18:15,114 --> 00:18:16,614 (стук в дверь) 234 00:18:19,214 --> 00:18:22,739 -Антон, я же ещё не ответил. -Да ладно, ты же не с матрёхой зависаешь. 235 00:18:22,990 --> 00:18:25,716 Что, погнали, побазарим? -Не могу, я правда занят. 236 00:18:25,967 --> 00:18:28,902 -Ну чем ты занят? -Действительно. Чем это я занят? 237 00:18:29,153 --> 00:18:32,527 Я сижу перед мольбертом, у меня кисть в руке, я художник. 238 00:18:32,778 --> 00:18:34,637 Продолжи логическую цепочку. 239 00:18:34,888 --> 00:18:37,418 -Я, может быть, тоже художник. 240 00:18:38,465 --> 00:18:40,293 -Какой художник ты, блин? 241 00:18:41,154 --> 00:18:42,834 -Все мы немного художники. 242 00:18:44,295 --> 00:18:45,975 Что, погнали пиво пить? 243 00:18:52,809 --> 00:18:54,309 Это что - я, что ли? 244 00:18:55,769 --> 00:18:58,426 Да... Не думал, что я в такое вписываюсь. 245 00:19:00,615 --> 00:19:05,075 Чувак, давай договоримся, что это никто и никогда не увидит. По-братски. 246 00:19:07,162 --> 00:19:08,842 Всё, погнали пиво пить. 247 00:19:09,412 --> 00:19:11,787 Погнали, погнали. -Да погнали, погнали. 248 00:19:12,692 --> 00:19:15,146 (Золотые зубы - "Боль и гордость") 249 00:19:16,178 --> 00:19:17,678 -Художник! 250 00:19:21,138 --> 00:19:24,299 Короче, я что хочу сказать, девочке нужно держать себя в форме. 251 00:19:25,474 --> 00:19:27,639 -Полегче, амазонка. -Мы такие красотки! 252 00:19:27,890 --> 00:19:29,442 Ты бы видела лицо этой сучки, 253 00:19:29,693 --> 00:19:32,473 когда Павлов сказал мне остаться, а с ней свяжутся потом. 254 00:19:32,724 --> 00:19:36,084 -Погоди, он тебя всё-таки взял? -Ну да. 255 00:19:42,021 --> 00:19:43,521 -Извини. 256 00:19:48,512 --> 00:19:50,918 Деньги не пахнут, а мусор - уже. 257 00:19:53,810 --> 00:19:56,013 (звонок телефона) 258 00:19:59,668 --> 00:20:03,325 -Екатерина Дмитриевна? Вы думали, мы про новый номер не узнаем? 259 00:20:03,576 --> 00:20:05,998 Задолженность по карте уже больше полмил... 260 00:20:14,778 --> 00:20:18,667 -Короче, это насчёт бани и потом... -Тупо вышло, сорри. Реально, извини. 261 00:20:18,918 --> 00:20:20,466 -Да это пофиг. 262 00:20:20,717 --> 00:20:22,842 Ты реально никогда это... Не было? 263 00:20:26,092 --> 00:20:27,742 Да как так-то, братан? 264 00:20:28,001 --> 00:20:31,512 Стрелять, драться - кайф, но мужика мужиком бабы делают. 265 00:20:35,880 --> 00:20:39,711 Так, не парься. Мы тебя поднатаскаем - такой первый раз будет! 266 00:20:40,179 --> 00:20:41,679 Ещё порадуешь батька. 267 00:20:47,028 --> 00:20:50,847 (Даша) -Я не маленькая! -Я тебя прошу, пожалуйста, поехали домой! 268 00:20:51,098 --> 00:20:53,861 -Не поеду! -Даша, поехали домой, я тебя прошу! 269 00:20:54,118 --> 00:20:55,696 -Слышь, мужлан! 270 00:20:57,172 --> 00:20:58,683 -Ты что творишь? -Пойдём. 271 00:20:58,934 --> 00:21:00,434 -Ты совсем ошалел? 272 00:21:01,968 --> 00:21:04,481 Пап? Папа! Папуль! 273 00:21:05,445 --> 00:21:06,945 Папа? 274 00:21:07,196 --> 00:21:08,696 (стонет) 275 00:21:09,009 --> 00:21:10,509 Давай-давай. 276 00:21:21,874 --> 00:21:23,374 Блин... -***. 28560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.