All language subtitles for AlfaRomeo.S01.E02.WEB-DLRip.XviD.MrMittens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:13,167 -И даже если не получится его перевоспитать, будет весело и наглядно. 2 00:00:13,418 --> 00:00:15,507 Я сейчас в Москве, так что пишите все, 3 00:00:15,758 --> 00:00:18,122 кто готов поучаствовать в этом сумасшествии. 4 00:00:18,426 --> 00:00:20,062 Буду благодарна за донаты. 5 00:00:22,043 --> 00:00:23,867 -Феминизм не очень прибыльный? 6 00:00:24,118 --> 00:00:28,051 -Плюс 5000 подписчиков за день. А будут подписчики - будут и спонсоры. 7 00:00:28,871 --> 00:00:32,564 -А если нет - за квартиру твой альфач будет платить? 8 00:00:36,175 --> 00:00:39,364 Постой, ну я тоже за всё хорошее и против всего плохого. 9 00:00:39,615 --> 00:00:42,780 Может, ты пойдёшь ко мне в рестик? Я могу договориться. 10 00:00:43,031 --> 00:00:45,767 (Антон) -Ау-ау-аусеньки, ребятулечки! 11 00:00:48,488 --> 00:00:51,085 Ну что, кто чемпиону завтрак будет готовить? 12 00:00:51,527 --> 00:00:53,417 Давай сегодня ты, а завтра ты. 13 00:00:54,933 --> 00:00:57,257 -Угу. А давай ты на хер пойдёшь. -Ну как так? 14 00:00:57,508 --> 00:01:00,348 Мужик с хатой порешал, а вам впадлу яичницу приготовить? 15 00:01:00,599 --> 00:01:02,867 -Сегодня это вечером для блога и обсудим. 16 00:01:03,118 --> 00:01:05,574 Я нашла одну парочку, у которых всё по-другому. 17 00:01:05,825 --> 00:01:08,403 Поедем туда и начнём тебя там снимать. 18 00:01:14,258 --> 00:01:17,109 (Стас Экстаз - "На стайлаке") 19 00:01:23,273 --> 00:01:26,453 -Респект за шаву, бро. Сейчас с деньгами вообще болты. 20 00:01:26,704 --> 00:01:28,954 -А как ты без денег в Москву переехал? 21 00:01:29,593 --> 00:01:31,273 -Ва-банк, братан. Ва-банк. 22 00:01:33,023 --> 00:01:34,673 А ты что, занимаешься? 23 00:01:36,524 --> 00:01:38,024 -Не моя тема. 24 00:01:38,969 --> 00:01:41,196 Я художник. -Художник? 25 00:01:42,499 --> 00:01:46,320 Здесь неважно, художник ты или дворник, но втащить уметь надо. 26 00:01:48,867 --> 00:01:50,367 Вставай. 27 00:01:51,460 --> 00:01:52,960 Вставай, говорю. 28 00:01:55,031 --> 00:01:56,796 Главное - чувство дистанции. 29 00:01:57,289 --> 00:01:58,803 И в бороду попасть. 30 00:01:59,054 --> 00:02:00,554 -А если не попал? 31 00:02:01,352 --> 00:02:03,032 -Тогда в ноги проходить. 32 00:02:03,406 --> 00:02:04,906 -Как в них пройти? 33 00:02:10,953 --> 00:02:13,027 -Меню, приветствие, улыбка. 34 00:02:14,211 --> 00:02:17,093 Стол, заказ, благодарность, терминал. -Умничка! 35 00:02:17,703 --> 00:02:20,054 Только форму в порядок приведи. 36 00:02:20,305 --> 00:02:24,445 У нас на все пуговки не застёгивают. Такой дизайн, гостям нравится. 37 00:02:27,352 --> 00:02:28,852 -Всё для гостей. 38 00:02:31,656 --> 00:02:34,776 -Да тут нормально, на самом деле. -Нет, ненормально. 39 00:02:35,625 --> 00:02:37,968 Ваш ресторан - идеальная модель патриархата. 40 00:02:38,219 --> 00:02:41,367 Богатые мужчины едят дорогую еду, а обслуживают их 41 00:02:41,922 --> 00:02:43,422 бедные женщины. 42 00:02:44,101 --> 00:02:48,188 И всем надо пуговичку расстегнуть. Вдруг за столик пригласят сесть? 43 00:02:49,188 --> 00:02:50,688 -Всё-таки упоротая. 44 00:02:50,939 --> 00:02:52,439 (сигнал сообщения) 45 00:02:54,882 --> 00:02:57,570 -Я же могу к вечеру освободиться, правильно? 46 00:03:09,439 --> 00:03:14,117 -Ну что, давай по косарю за треню? Сегодня можно бесплатно, чисто за хавчик. 47 00:03:14,519 --> 00:03:17,703 -Ого, а что, раздевалка теперь женская стала, что ли? 48 00:03:25,260 --> 00:03:27,563 -Воу-воу-воу, мужчины, полегче. 49 00:03:28,635 --> 00:03:32,164 Антох, нам перетереть нужно. Давай, пока свежий, в офисе. 50 00:03:34,073 --> 00:03:35,573 Джамал! 51 00:03:37,323 --> 00:03:38,973 -Повезло тебе, борода. 52 00:03:39,745 --> 00:03:41,245 -Пойдём, юморист. 53 00:03:44,570 --> 00:03:46,859 (напряжённая музыка) 54 00:03:49,612 --> 00:03:51,112 -Опа! 55 00:03:54,987 --> 00:03:56,867 -Здравствуйте, меня зовут Даша. 56 00:03:57,118 --> 00:03:59,648 Сразу что-то закажете или подумаете сначала? 57 00:04:00,878 --> 00:04:02,378 -Ничего себе! 58 00:04:03,299 --> 00:04:04,799 Вот это да! 59 00:04:05,941 --> 00:04:07,441 Сразу закажу. 60 00:04:08,799 --> 00:04:11,549 Закажу принять мои извинения за произошедшее. 61 00:04:12,518 --> 00:04:14,456 А также гаспачо и зелёный чай. 62 00:04:22,893 --> 00:04:27,987 -Красавчик! Ворвался, как к себе на хату, ногами вперёд. Чёткий нокаут! 63 00:04:29,322 --> 00:04:30,822 С тебя подпись. 64 00:04:34,932 --> 00:04:39,695 -Не, мужик. Я хочу, чтобы всё было трушно. -Я похож на того, у кого не трушно? 65 00:04:39,946 --> 00:04:42,566 -А если я захочу уйти, и ты отберёшь у меня имя? 66 00:04:42,817 --> 00:04:44,562 Я что, не знаю такие расклады? 67 00:04:45,940 --> 00:04:48,088 -Просто Антон? Нет, ну надо! 68 00:04:49,018 --> 00:04:51,393 В этой комнате мудаков нет, решай сам. 69 00:04:54,557 --> 00:04:57,400 -Давай я возьму его домой, посмотрю и вернусь. 70 00:04:57,651 --> 00:04:59,151 -Да как угодно. 71 00:05:01,182 --> 00:05:05,160 И это, я тут пацанов своих собираю. Шашлыки, банька, пиво. 72 00:05:05,862 --> 00:05:09,933 Давай, подтягивайся с бумагами. Посмотришь, что значит трушно. 73 00:05:10,659 --> 00:05:12,339 -До свидания. -До свидания. 74 00:05:14,690 --> 00:05:16,968 -Слушай, можно я не буду его обслу... 75 00:05:17,784 --> 00:05:19,471 Ясно, следующего отработаю. 76 00:05:19,722 --> 00:05:23,792 -Так, взяла себя в руки, подошла к нему. Тебе резко стали деньги не нужны? 77 00:05:43,969 --> 00:05:46,281 -Ой, грубовато. Но всё равно спасибо. 78 00:05:47,375 --> 00:05:48,875 Дарья, 79 00:05:49,445 --> 00:05:53,226 вам не кажется, что это не самая лучшая работа для феминистки? 80 00:05:54,007 --> 00:05:55,507 Мужчин обслуживать. 81 00:06:03,499 --> 00:06:04,999 -За счёт заведения. 82 00:06:23,348 --> 00:06:24,938 -Ты куда собрался? -Никуда. 83 00:06:25,189 --> 00:06:28,313 -Я же тебе ещё треню торчу. -В жопу, не моё место. 84 00:06:28,564 --> 00:06:30,939 -Хорош, братан. Что случилось? -Ничего! 85 00:06:33,895 --> 00:06:36,711 Этот... п*** назвал и сказал в зал не входить. 86 00:06:38,884 --> 00:06:41,837 (Стас Экстаз - "Уличный бит") 87 00:06:57,730 --> 00:06:59,230 Джамал! 88 00:07:00,238 --> 00:07:02,493 Ты меня в раздевалке п*** назвал? 89 00:07:02,744 --> 00:07:05,356 А ты отвечаешь за свои слова? 90 00:07:07,097 --> 00:07:08,597 Или ты, получается... 91 00:07:09,957 --> 00:07:11,457 ***? 92 00:07:13,776 --> 00:07:15,276 (Джамал) -Хм! 93 00:07:15,527 --> 00:07:17,314 Ну да, назвал. И что? 94 00:07:18,566 --> 00:07:20,149 Что ты мне сделаешь, а? 95 00:07:21,327 --> 00:07:25,792 -Ты что на него газуешь, в себя поверил? Или гей-радар сбился, везде своих видишь? 96 00:07:26,668 --> 00:07:28,168 Давай в ринг, решим. 97 00:07:29,871 --> 00:07:31,735 -Ты что? -Да вы задрали уже! 98 00:07:32,692 --> 00:07:34,809 Никаких драк! Бесплатно. 99 00:07:37,441 --> 00:07:39,094 -В зале базарить не будем. 100 00:07:39,634 --> 00:07:42,813 Я тебе адрес напишу, там увидимся и поговорим. 101 00:07:43,255 --> 00:07:45,255 И подружку свою взять не забудь. 102 00:07:46,051 --> 00:07:47,551 Утешать тебя будет. 103 00:07:59,493 --> 00:08:00,993 (сигнал сообщения) 104 00:08:04,082 --> 00:08:06,707 -Даш, ты охренела? Меня из-за тебя уволят! 105 00:08:10,806 --> 00:08:12,329 (Антон) -Вот это хоромы! 106 00:08:12,580 --> 00:08:15,219 У моей мамы зарплата - как тут квартплата. 107 00:08:16,299 --> 00:08:18,549 -Наконец-то. -Ну что, какие движения? 108 00:08:18,926 --> 00:08:20,606 -Антон, давай договоримся. 109 00:08:20,956 --> 00:08:25,164 Мы с тобой общаемся, обсуждаем, спорим, может быть, но никого не бьём. 110 00:08:25,415 --> 00:08:27,370 -Да понял я, не австралопитек же. 111 00:08:27,621 --> 00:08:29,121 Побазарим по-культурному. 112 00:08:32,151 --> 00:08:34,096 Что ты переживаешь-то, зажатик? 113 00:08:34,550 --> 00:08:36,707 -Патриархат - это пережиток прошлого. 114 00:08:36,958 --> 00:08:39,626 Каждый должен заниматься тем, что ему нравится. 115 00:08:41,363 --> 00:08:45,235 Я, например, люблю зарабатывать деньги. А Олег занимается флорой. 116 00:08:47,238 --> 00:08:50,185 Не молчи, Олег. -Да. Я - Олег. 117 00:08:51,152 --> 00:08:52,832 -Здорово, Олег. Антоха. 118 00:08:53,230 --> 00:08:54,910 -Антоха, приятно очень. 119 00:08:55,598 --> 00:08:57,888 Да, я люблю флору. Люблю. 120 00:09:00,863 --> 00:09:02,363 -А что, пивко есть? 121 00:09:02,981 --> 00:09:04,481 -А мы не пьём. 122 00:09:05,832 --> 00:09:09,110 -Ребята, присаживайтесь. -Нет, Олег, мы будем на улице. 123 00:09:10,075 --> 00:09:11,575 Пойдём, Даша. 124 00:09:29,652 --> 00:09:31,402 Меня видно? -Прекрасно видно. 125 00:09:32,332 --> 00:09:33,832 -Пожалуйста. 126 00:09:35,824 --> 00:09:37,711 -Это кушать надо, а не нюхать. 127 00:09:38,207 --> 00:09:39,707 -Что-то не похоже. 128 00:09:40,121 --> 00:09:43,379 -Кстати, до встречи со мной Олег весил на 25 кг больше. 129 00:09:43,630 --> 00:09:45,130 -Ого! 130 00:09:45,381 --> 00:09:48,008 -Но режим и правильное питание меняют всё. 131 00:09:48,489 --> 00:09:51,317 Да, Олег? -Хочу быть лучшим для неё. 132 00:09:53,566 --> 00:09:57,172 -Даш, а ты так оригинальна в своей концепции. 133 00:09:57,813 --> 00:10:00,437 Только как ты поймёшь, что добилась своего? 134 00:10:00,688 --> 00:10:02,664 -Когда и он займётся флорой. 135 00:10:04,304 --> 00:10:08,226 -Антон, перед тобой пара вне стереотипов. 136 00:10:09,585 --> 00:10:12,915 Посмотри, ты же видишь, какая у нас идиллия. Как тебе? 137 00:10:19,304 --> 00:10:21,929 -Ну что, ребята, я думаю, вы не трахаетесь. 138 00:10:26,730 --> 00:10:28,691 (нервно смеются) 139 00:10:31,975 --> 00:10:35,550 -Что ты сказал сейчас? -Ну вы не трахаетесь. Ну скажи, Олеж? 140 00:10:36,006 --> 00:10:38,511 -Олег думает, прежде чем говорить, а ты нет. 141 00:10:38,762 --> 00:10:41,855 Думай, прежде чем говорить. -Да нормально я всё сказал. 142 00:10:42,106 --> 00:10:44,651 -Ты понял вообще, где сидишь и с кем разговариваешь? 143 00:10:44,902 --> 00:10:46,706 Встал и вышел из-за этого стола. 144 00:10:50,593 --> 00:10:52,093 -Антон! 145 00:10:53,132 --> 00:10:55,814 Антон, немедленно извинись. -За что? 146 00:10:56,065 --> 00:11:00,276 За то, что её лупень не вывозит как мужик? Не, у меня сегодня другой рамс. 147 00:11:00,527 --> 00:11:02,027 Оревуар. 148 00:11:09,046 --> 00:11:11,671 Братан, мне так-то вообще махаться нельзя. 149 00:11:12,139 --> 00:11:14,139 Если загребут, то сразу же уеду. 150 00:11:15,105 --> 00:11:16,605 -Ты что, сидел? 151 00:11:18,623 --> 00:11:23,183 -Да я и сейчас сижу, условно говоря. Не рассчитал с ударом - тяжкие телесные. 152 00:11:25,092 --> 00:11:28,276 -Вот же он. Дорогие друзья, вы только посмотрите! 153 00:11:28,555 --> 00:11:30,776 Это же просто Антон! 154 00:11:31,741 --> 00:11:33,616 Со своей девушкой на свидании. 155 00:11:34,203 --> 00:11:36,015 Ну чё? -Слышь, давай без камер. 156 00:11:36,266 --> 00:11:39,526 -А что, ты стесняешься перед своей девчонкой, что ли? 157 00:11:41,018 --> 00:11:42,803 -Вы что здесь за цирк устроили? 158 00:11:43,890 --> 00:11:45,390 Пошёл ты, клоун. 159 00:11:47,003 --> 00:11:50,095 -О, ничего себе. Антон, а я думал, в вашей паре ты актив, 160 00:11:50,346 --> 00:11:51,917 а оказывается, он пассивчик. 161 00:11:53,366 --> 00:11:55,394 Ты чего, молодой ***? 162 00:11:55,835 --> 00:11:58,933 О, ну-ка, давай-давай. Ну, ну, ну? 163 00:11:59,256 --> 00:12:02,286 Ну давай! Давай, давай, Антон, покажи. 164 00:12:22,370 --> 00:12:23,870 (сигнал сообщения) 165 00:12:25,235 --> 00:12:28,353 -Даш, я хотела извиниться за сегодняшнюю ситуацию, 166 00:12:28,604 --> 00:12:31,705 но этот твой Антон натолкнул меня на... 167 00:12:32,143 --> 00:12:35,096 Короче, приходите ещё раз в гости. Завтра, например. 168 00:12:42,257 --> 00:12:45,578 -Так, Кать, Кать. Спокойно, просто послушай. 169 00:12:46,547 --> 00:12:48,815 Этот Павлов пригласил меня в свой фонд. 170 00:12:49,066 --> 00:12:52,586 Потом купить пытался, лапать начал, мразь. Ну прости, сорвало. 171 00:12:52,837 --> 00:12:55,315 -Даш, он наш постоянник. -И что? 172 00:12:55,859 --> 00:12:58,939 -То есть я к нему подкатывала - он меня даже не запомнил. 173 00:12:59,190 --> 00:13:01,789 А тебя, значит, лапал. Почему? -Я откуда знаю? 174 00:13:02,040 --> 00:13:04,776 Может, ему феминистки нравятся, а не такие, как ты. 175 00:13:05,027 --> 00:13:06,527 -Какие "такие"? 176 00:13:06,961 --> 00:13:09,968 -Так, Катя, всё. Выдыхай. 177 00:13:12,956 --> 00:13:15,760 (Лейли Тажибаева - "Инди танец") 178 00:13:23,180 --> 00:13:24,680 -Встать. 179 00:13:26,705 --> 00:13:28,220 Рассказывай. 180 00:13:28,471 --> 00:13:30,964 -А вы кто? -Я разве сказал спрашивать? 181 00:13:32,187 --> 00:13:33,729 Я сказал - рассказывай. 182 00:13:34,164 --> 00:13:35,729 -Это сосед мой новый. 183 00:13:35,980 --> 00:13:38,697 Мы договорились позаниматься, я типа тренер. 184 00:13:38,948 --> 00:13:40,627 Ну, а до него в зале до***. 185 00:13:41,242 --> 00:13:45,306 Приставали, короче. Мы забили стрелу, а они сразу давай газовать. 186 00:13:45,557 --> 00:13:47,721 Сорвало у пацана. Так-то он тихий. 187 00:13:48,898 --> 00:13:50,398 -Принято. 188 00:13:52,479 --> 00:13:53,979 Теперь внимательно. 189 00:13:54,230 --> 00:13:56,946 Занимаешься с ним дальше. Он у меня тормоз. 190 00:13:57,477 --> 00:13:58,995 Бокс - это очень хорошо. 191 00:13:59,246 --> 00:14:03,205 Если увижу, что он становится мужиком, помогу тебе с условкой. 192 00:14:03,694 --> 00:14:06,510 Отмечаться сможешь в Москве. Кивни, что понял. 193 00:14:07,355 --> 00:14:09,322 -Понял. -Сесть. 194 00:14:13,823 --> 00:14:15,323 -Свободен. 195 00:14:16,416 --> 00:14:19,892 -Прости, я не хотел тебя беспокоить. -Ну что ты, сын. 196 00:14:20,464 --> 00:14:23,776 Папа рад, что сынок хоть в чём-то мужском замечен был. 197 00:14:25,948 --> 00:14:28,876 -По поводу тех картин... -Завязываешь с картинами. 198 00:14:29,127 --> 00:14:33,167 С ним дружишь. На юридический возвращаешься, я договорился. Понял? 199 00:14:34,651 --> 00:14:36,518 Выполнять, раз понял. 200 00:14:39,456 --> 00:14:42,112 (Weeka - "Голова 2") 201 00:14:46,018 --> 00:14:47,698 -Крутой у тебя батя, брат. 202 00:14:56,010 --> 00:14:59,190 -Мне всё равно. Я тебе сказала больше не появляться. 203 00:14:59,441 --> 00:15:03,611 -Детка, с "МЛ-Интернешнл" покончено. Скоро я стану бриллиантом в "Гринлайн". 204 00:15:03,862 --> 00:15:07,229 Это совершенно новый уровень. У меня уже семь новичков первой линии. 205 00:15:07,480 --> 00:15:08,980 -Здравствуйте. 206 00:15:12,298 --> 00:15:14,236 -Кать, я отсюда никуда не уйду. 207 00:15:15,760 --> 00:15:17,335 -Валер, понимаешь... 208 00:15:28,822 --> 00:15:32,782 Здравствуйте, сегодня по всем вопросам вы можете обращаться ко мне. 209 00:15:38,392 --> 00:15:41,872 -Я так понимаю, сегодняшнее блюдо дня - это яйца всмятку? 210 00:15:42,376 --> 00:15:45,268 Спортсменка или просто феминистка? -Феминистка. 211 00:15:45,619 --> 00:15:49,159 Только сейчас я на работе. -И притворяешься обычной девушкой? 212 00:15:49,877 --> 00:15:51,377 -А как ещё? 213 00:15:52,283 --> 00:15:55,580 Ведь наш ресторан - это идеальная модель патриархата. 214 00:15:56,697 --> 00:15:59,845 Сами посмотрите. Богатые мужчины едят дорогую еду, 215 00:16:00,096 --> 00:16:02,096 а их обслуживают бедные женщины. 216 00:16:02,347 --> 00:16:06,611 И надо расстёгивать пуговички так, чтобы тебя пригласили на свидание. 217 00:16:08,096 --> 00:16:10,525 -Екатерина, верно? -Верно. 218 00:16:11,876 --> 00:16:13,524 (без звука) 219 00:16:17,736 --> 00:16:22,721 -Даш, давай сегодня не будем снимать. Мы прогрессивная пара, но не настолько. 220 00:16:24,611 --> 00:16:27,111 Олег, помоги Даше выбрать вино на вечер. 221 00:16:27,915 --> 00:16:31,127 -А вы что, вы же не бухаете? Что, сломались, веганы? 222 00:16:31,658 --> 00:16:36,455 -Просто сегодня необычный день. Антон, я хочу тебе показать второй этаж. 223 00:16:37,142 --> 00:16:38,642 Пойдём? 224 00:16:42,803 --> 00:16:45,334 (Олег) -Так, так-так-так. 225 00:16:46,881 --> 00:16:49,131 Чего бы, чего бы нам... 226 00:16:51,380 --> 00:16:53,224 Чего бы? О! 227 00:17:02,997 --> 00:17:06,573 "Совиньон Блан" 1998 года. 228 00:17:08,662 --> 00:17:10,312 Наверное, старше тебя. 229 00:17:10,802 --> 00:17:13,759 -Я из Жигулёвска, у нас вино в основном в пакетах. 230 00:17:14,142 --> 00:17:15,642 -Да... 231 00:17:39,821 --> 00:17:41,572 -Воу! Воу! Воу! 232 00:17:41,948 --> 00:17:43,768 Что с вами всеми такое-то, а? 233 00:17:44,158 --> 00:17:48,267 Олег, ну вы-то куда? А как же эта флора, правильное питание? 234 00:17:48,518 --> 00:17:52,260 -Прости, пожалуйста, я думал, тебе Ангелина сказала. 235 00:17:52,511 --> 00:17:55,158 И вообще, мне всё это не нравится и... -***! 236 00:17:56,025 --> 00:17:57,705 А вы-то зачем это терпите? 237 00:17:59,134 --> 00:18:01,775 (крик Ангелины) -Не трогай! Не покупал и не трогаешь! 238 00:18:02,026 --> 00:18:03,526 (Антон) -Отойди от меня! 239 00:18:03,777 --> 00:18:05,277 (оба кричат) 240 00:18:05,528 --> 00:18:07,955 Ты или успокаиваешься, или я её разбиваю! 241 00:18:08,206 --> 00:18:11,385 -Во-первых, это реплика, а во-вторых, никакой ты не самец! 242 00:18:13,829 --> 00:18:15,329 Олег... 243 00:18:16,166 --> 00:18:17,666 Это что значит? 244 00:18:19,165 --> 00:18:20,711 -Это значит, что я устал. 245 00:18:21,041 --> 00:18:23,291 -Мы договаривались! -Это ты договорилась. 246 00:18:23,542 --> 00:18:28,275 Это ты любишь шведский стиль, флору, правильное питание - только ты! 247 00:18:28,844 --> 00:18:30,643 -Так, я всё понял! -Что ты понял? 248 00:18:30,894 --> 00:18:34,510 -Тишину поймали. Ангелина, ты сама мужика испортила, понимаешь? 249 00:18:34,761 --> 00:18:38,195 А потом сама его не хочешь. Вы все здесь в Москве поехавшие! 250 00:18:38,446 --> 00:18:41,127 Ты из него куколда сделала - смотреть невозможно. 251 00:18:41,378 --> 00:18:42,878 -Что? -Олег... 252 00:18:43,291 --> 00:18:45,533 -Что сказал? Это я куколд? 253 00:18:46,548 --> 00:18:49,337 Пошёл отсюда вон. Пошёл отсюда вон! 254 00:18:51,720 --> 00:18:53,604 Пошёл отсюда на хрен! 255 00:18:56,103 --> 00:18:58,337 -Олежа, ты... -Это тоже реплика? 256 00:18:58,985 --> 00:19:00,485 -Да насрать. 257 00:19:02,135 --> 00:19:04,651 (Samurai SLT - "OBEZYANA") 258 00:19:09,766 --> 00:19:11,266 -Антон? 259 00:19:12,509 --> 00:19:16,720 Антошка-болтун, что же ты её не трахнул-то, самец? 260 00:19:27,078 --> 00:19:30,203 -Бабам не нужны внимательные мужики. Нужны самцы. 261 00:19:35,373 --> 00:19:38,880 -Ладно, но мы не сдаёмся и продолжаем. 262 00:19:44,226 --> 00:19:45,906 -Ну что, не так, что ли? 263 00:19:49,440 --> 00:19:50,940 (сигнал сообщения) 264 00:19:53,628 --> 00:19:56,073 (Dendy - "Ровный пацан") 265 00:20:02,417 --> 00:20:04,330 -Это твоё за тренировку. 266 00:20:06,268 --> 00:20:07,768 Я завязываю. 267 00:20:08,019 --> 00:20:10,597 -Оу, мужик, у тебя же пошло. Джамала ушатал. 268 00:20:11,175 --> 00:20:13,183 -Ну да. -Я на тебя рассчитывал типа. 269 00:20:17,558 --> 00:20:19,933 -Я знаю, как ты ещё можешь заработать. 270 00:20:23,167 --> 00:20:25,229 -Меня твой Павлов на работу берёт. 271 00:20:25,480 --> 00:20:29,043 -Что? Ты с ума сошла? Зачем тебе это? Он харассер и мразь. 272 00:20:29,294 --> 00:20:31,939 -Вообще-то я потеряла работу. И мне нужна помощь. 273 00:20:32,190 --> 00:20:35,517 А там вся эта феминистская движуха, а я в ней не разбираюсь. 274 00:20:36,542 --> 00:20:39,752 -Ой! -Ты будешь помогать мне, 275 00:20:40,003 --> 00:20:43,800 а когда он ко мне начнёт приставать, мы зафиксируем это на видео 276 00:20:44,051 --> 00:20:45,863 и выведем его на чистую воду. 277 00:20:48,011 --> 00:20:50,714 -Тут же обязанностей никаких, страховки ноль. 278 00:20:50,965 --> 00:20:54,853 Если сломает кто - лечишься сам, а процент с рекламы не платят. 279 00:20:55,104 --> 00:20:56,894 Если подпишешь - встрянешь. 280 00:20:57,145 --> 00:21:00,454 -А что делать? Другие лиги не предлагают, бабки сейчас нужны. 281 00:21:00,705 --> 00:21:03,695 Я же не тëлка, чтобы ты за меня башлял. Я - Антон! 282 00:21:03,946 --> 00:21:05,581 -Антон. Понятно. 283 00:21:06,059 --> 00:21:08,372 -Да ладно тебе. Лев нормальный пацан. 284 00:21:08,919 --> 00:21:10,981 Он меня не кинет. Погнали к нему. 285 00:21:11,840 --> 00:21:15,692 Пиво, банька, шашлындос. -Чувак, не моя тема. Пойдём. 286 00:21:18,644 --> 00:21:21,269 -Ну что, матрёхи, готовьте масла побольше - 287 00:21:21,520 --> 00:21:23,190 для такой-то фактуры. -Антон! 288 00:21:26,723 --> 00:21:28,455 Вставай, разувайся. 289 00:21:35,084 --> 00:21:37,709 -Ну что, считай, на дикпике бабло подниму. 290 00:21:41,186 --> 00:21:42,686 Ты что, этот тоже? 291 00:21:44,890 --> 00:21:46,390 -Тоже художник? 292 00:21:49,523 --> 00:21:52,358 Антон, что случилось? -Бро на голого бро не смотрит. 293 00:21:52,609 --> 00:21:55,371 -А ты как с бро в баньку собрался? 294 00:21:55,733 --> 00:21:59,038 -Там все бро голые. -Ладно, поеду с тобой в баню. 295 00:22:05,745 --> 00:22:07,245 Извините. 296 00:22:09,182 --> 00:22:10,682 (девушки хихикают) 297 00:22:13,580 --> 00:22:15,518 (Стас Экстаз - "На стайлаке") 298 00:22:17,823 --> 00:22:19,761 -И это, обогреватель принесите. 299 00:22:22,080 --> 00:22:24,293 -А тут не холодно. -А мне холодно. 30780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.