All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S05E06.Die.Anhalterin.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,120 --> 00:01:11,120 Warum so früh? 2 00:01:12,260 --> 00:01:14,920 Weil er jeden Morgen um 6 Uhr an der Strecke kommt und was trinkt. 3 00:01:16,800 --> 00:01:18,680 Sollen wir das mit von Nord und Herzberger machen? 4 00:01:19,880 --> 00:01:21,060 Das mache ich lieber selber. 5 00:01:47,820 --> 00:01:49,140 Sag mal, hast du nicht Lust? 6 00:01:51,500 --> 00:01:56,580 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe, 7 00:01:56,620 --> 00:02:00,620 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11. 8 00:02:01,060 --> 00:02:02,700 Unsere Sicherheit ist ihr Job. 9 00:02:43,190 --> 00:02:45,190 Oh Mensch, irgendwie flitzt nichts. 10 00:02:45,430 --> 00:02:47,890 Geht's? Jetzt labbel nicht so hoch, Mann. Aber das ist doch eh nicht zum 11 00:02:47,890 --> 00:02:48,890 Frühstück. Hier. 12 00:03:02,650 --> 00:03:03,650 Na, hallo. 13 00:03:04,010 --> 00:03:05,010 Kann ich Sie mitnehmen? 14 00:03:05,650 --> 00:03:06,650 Ja, das wäre nett. 15 00:03:07,210 --> 00:03:08,290 Mein Auto spüle ich ab. 16 00:03:08,990 --> 00:03:09,990 Zeigen Sie mir an. 17 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 Der kommt nicht. 18 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 Der kommt. 19 00:03:21,780 --> 00:03:22,880 Der kommt jeden Morgen. 20 00:03:24,600 --> 00:03:26,040 Dann bist du mit ein paar Leuten dabei. 21 00:03:27,780 --> 00:03:28,780 Was ist eigentlich los? 22 00:03:30,120 --> 00:03:31,880 Warum habt ihr alle so viel Schiff für diesen Typ? 23 00:03:32,140 --> 00:03:34,380 Wir sind zu zweit, wir haben Knarren. Wo ist das Problem? 24 00:03:35,560 --> 00:03:37,580 Da hält man sich jede Woche ein paar Mal. 25 00:03:38,760 --> 00:03:40,420 Und ich weiß nicht mal ihren Namen. 26 00:03:42,240 --> 00:03:43,620 Anna. Anna. 27 00:03:45,140 --> 00:03:46,900 Anna. Schön danach. 28 00:04:14,160 --> 00:04:17,060 Die Mädels erzählen überall, du bist ein bisschen forsch bei der Brautnerbung. 29 00:04:26,540 --> 00:04:28,380 Harry, du schlägst hier Frauen, was soll denn das? 30 00:04:33,380 --> 00:04:34,380 Weißt du, was das ist? 31 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 Schießt du mich jetzt? 32 00:04:38,680 --> 00:04:39,680 Na klar. 33 00:04:43,180 --> 00:04:45,300 Okay, du bist verhaftet. Ich hab's gehabt. 34 00:04:45,780 --> 00:04:46,780 So ein Haftspiel? 35 00:04:46,980 --> 00:04:48,640 Brauche ich nicht. Ist nicht voller wie eine Festnahme. 36 00:04:49,720 --> 00:04:51,580 Dafür hast du aber nicht genug Spinatik, gell? 37 00:04:52,740 --> 00:04:53,740 Probier's doch mal. 38 00:04:57,720 --> 00:05:00,660 Ach bitte, ich hab das im Wagen nicht so gern. 39 00:05:03,820 --> 00:05:05,460 Vielleicht können wir ja irgendwo anhalten. 40 00:05:06,760 --> 00:05:07,920 Keine Zigarettenpause. 41 00:05:09,320 --> 00:05:10,320 Hier? 42 00:05:12,240 --> 00:05:13,660 Da vorne ist ein kleines Wäldchen. 43 00:05:19,220 --> 00:05:23,120 Bitte, ich habe Ihnen doch schon gesagt, dass ich den Wald nicht so gerne habe. 44 00:05:30,040 --> 00:05:32,460 Nach der nächsten Ausfahrt schaffst du rechts in den Waldweg rein, verstanden? 45 00:05:32,700 --> 00:05:35,840 Okay, dann bleib ganz ruhig. Ich mach das zu dem. 46 00:05:36,380 --> 00:05:37,380 Bleib in Ruhe auch. 47 00:05:37,780 --> 00:05:38,759 Bleib ganz ruhig. 48 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 Hier, der ist eng. 49 00:05:51,740 --> 00:05:57,980 Das wird dick. 50 00:05:59,120 --> 00:06:00,800 Und eine Sonnenbrille auf der Stelle. 51 00:06:26,090 --> 00:06:27,090 Los, weiter du Arsch! 52 00:06:32,050 --> 00:06:33,050 Halt! 53 00:06:39,150 --> 00:06:40,150 Außen. 54 00:07:05,600 --> 00:07:06,600 Sechs Einschüsse. 55 00:07:07,960 --> 00:07:11,100 Zwei in die Hände, zwei in die Füße, eine ins Gelick und eine in den 56 00:07:11,100 --> 00:07:12,100 Genitalbereich. 57 00:07:12,580 --> 00:07:13,580 Was für eine Hinrichtung. 58 00:07:14,740 --> 00:07:17,380 Die Mafia hat früher den Verrätern die Hoden abgeschnitten, hat sie denen in 59 00:07:17,380 --> 00:07:18,960 Mund gestoppt und dann haben sie sie erst in den Mund gebracht. 60 00:07:19,620 --> 00:07:23,700 Ja, erst haben sie sie in die Hände geschossen, dann in die Füße, haben sie 61 00:07:23,700 --> 00:07:26,340 nicht mehr wehren können, dann haben sie sie schön um Gnade gewinselt, dann 62 00:07:26,340 --> 00:07:27,340 haben sie sie getötet. 63 00:07:28,510 --> 00:07:29,510 Wie grauenhaft. 64 00:07:33,290 --> 00:07:34,870 So, wir sollten jetzt mal den anderen sehen. 65 00:07:36,930 --> 00:07:38,130 Und ist er denn gestorben? 66 00:07:39,030 --> 00:07:40,890 Vor drei Stunden spät ist es, sagt der Arzt. 67 00:07:41,850 --> 00:07:44,570 Wie kann man da sowas machen? Der Typ wird in eine geschlossene Anstalt. 68 00:07:45,050 --> 00:07:46,210 Gibt es irgendwelche Spuren? 69 00:07:47,010 --> 00:07:48,130 Ja, wir haben Fußabdrücke. 70 00:07:48,390 --> 00:07:50,050 Vom C -Depot, da ist auch einer. 71 00:07:51,030 --> 00:07:52,450 So kurz wie 39 ,40. 72 00:07:52,990 --> 00:07:54,090 Das war aber nicht so groß. 73 00:07:54,680 --> 00:07:55,840 Aber dafür ziemlich brutal. 74 00:07:56,220 --> 00:07:59,200 Also wir klären den Fall in 72 Stunden oder nie. 75 00:08:00,440 --> 00:08:01,440 Sag die Erfahrung. 76 00:08:02,920 --> 00:08:04,100 Also an die Arbeit. 77 00:08:38,680 --> 00:08:40,620 Herzberger, ich will alles über diesen Matze wissen. 78 00:08:41,059 --> 00:08:43,940 Geburtsdatum, Haarfarbe der Großmutter und so weiter. Habt ihr Verwandte 79 00:08:43,940 --> 00:08:44,799 gefunden? 80 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 Seine Frau. 81 00:08:46,160 --> 00:08:50,200 Sie hat ihn schon identifiziert. Es ist der Versicherungsvertreter Bernhard 82 00:08:50,200 --> 00:08:54,440 Matze. Seine Brieftasche war ja noch da, aber die Frau sagt, ihm fehlt so ein 83 00:08:54,440 --> 00:08:55,439 Ring. 84 00:08:55,440 --> 00:08:58,200 Was, der Ehering? Nee, nee, irgendwas ganz Besonderes. 85 00:08:58,480 --> 00:08:59,600 So ein dicker Klunker. 86 00:08:59,980 --> 00:09:01,680 Sie hat aber wohl ein Foto davon. 87 00:09:02,140 --> 00:09:03,119 Kriegen wir das? 88 00:09:03,120 --> 00:09:04,700 Es wird schon geholt. Aha. 89 00:09:06,370 --> 00:09:07,550 Andrea, was habt ihr vom Tatort? 90 00:09:07,970 --> 00:09:09,690 Die haben einen vorläufigen Bericht geschickt. 91 00:09:10,370 --> 00:09:11,430 Und warum habe ich den noch nicht? 92 00:09:11,670 --> 00:09:13,770 Hast du jetzt einen Faktor im Handy? Geh ich auch eine Kopie? 93 00:09:14,330 --> 00:09:16,230 Das ist nicht so viel. 94 00:09:16,570 --> 00:09:18,510 Seit wann interessiert du dich für meine Figur? 95 00:09:18,930 --> 00:09:20,070 Ich mache das weiter, ja. 96 00:09:20,650 --> 00:09:21,870 Ich habe euch schon gesucht. 97 00:09:24,310 --> 00:09:25,310 Ja, da sind wir. 98 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Was ist denn, Bernhard? 99 00:09:28,810 --> 00:09:33,370 Was? Ach so, den Harry haben sie laufen lassen. Die Frau hat ihre Anzeige 100 00:09:33,370 --> 00:09:34,610 zurückgezogen. Nein. 101 00:09:35,730 --> 00:09:36,730 Was? 102 00:09:37,710 --> 00:09:41,390 Übrigens, er hat dich angezeigt wegen Körperverletzung im Freiheitsbüro. 103 00:09:43,610 --> 00:09:44,610 Bonnard? 104 00:09:46,070 --> 00:09:47,090 Er hat mich angezeigt? 105 00:09:47,370 --> 00:09:48,530 Er hat mich wirklich angezeigt? 106 00:09:49,430 --> 00:09:50,530 Er hat dich angezeigt. 107 00:09:51,010 --> 00:09:52,390 Und ihr sollt mal zu Engelhardt kommen. 108 00:09:53,670 --> 00:09:55,470 Okay, gut, er hat dich angezeigt. 109 00:09:55,770 --> 00:09:58,570 Bitte, jetzt reg dich nicht auf, wir haben auch was Besseres zu tun. Ich soll 110 00:09:58,570 --> 00:10:00,950 mich nicht aufregen? Er hat mich angezeigt. Jetzt fang du nicht auch noch 111 00:10:01,130 --> 00:10:03,690 Ich hab gar nichts gesagt, hast du gar nicht gemerkt. Ich hab seit heute Morgen 112 00:10:03,690 --> 00:10:04,830 dazu überhaupt nichts mehr gesagt. 113 00:10:06,080 --> 00:10:07,500 Lass mich doch einfach alle in Ruhe, Mann. 114 00:10:08,380 --> 00:10:12,100 Also, es gibt nur Reifenspuren von einem Wagen. Das heißt also, Opfer und Täter 115 00:10:12,100 --> 00:10:15,720 sind gleichzeitig gekommen, gemeinsam gekommen. Und die Reifenspuren aus 116 00:10:15,720 --> 00:10:17,960 Garageneinfahrt stimmen mit der am Tatort überein. 117 00:10:19,540 --> 00:10:23,100 Ach, meine Herren, das ist Dr. Schorle, Herr Gerkan, Herr Brooks. 118 00:10:23,580 --> 00:10:26,680 Dr. Schorle ist uns von einem Psychologen zugeteilt worden. 119 00:10:27,240 --> 00:10:29,200 Ernst bleiben, bis der Fall abgeschlossen ist. 120 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Bitte, Dr. Schorle. 121 00:10:33,870 --> 00:10:37,850 Die kleinen Füße des Täters lassen auf eine eher zierliche Person schließen. 122 00:10:38,130 --> 00:10:42,830 Die Verletzungen des Opfers lassen auf eine extreme Kränkung des Täters 123 00:10:42,830 --> 00:10:48,470 schließen. Die Direktheit und Brutalität des Vorgehens lassen eindeutig auf eine 124 00:10:48,470 --> 00:10:49,530 männliche Person schließen. 125 00:10:50,190 --> 00:10:52,930 Ich erwarte Zusammenarbeit, meine Herren. 126 00:10:53,910 --> 00:10:55,970 Okay. Wollen Sie nun hin? 127 00:10:56,650 --> 00:10:58,050 Ich dachte, wir wären fertig. 128 00:10:58,490 --> 00:10:59,490 Setzen Sie sich. 129 00:11:04,550 --> 00:11:06,410 Wie haben Sie sich denn unsere Zusammenarbeit vorgestellt? 130 00:11:06,690 --> 00:11:11,670 Nun, wie schon gesagt... Was gibt's denn? Sie haben den Wagen von Matze 131 00:11:11,670 --> 00:11:12,569 gefunden. 132 00:11:12,570 --> 00:11:13,570 Oh. 133 00:11:14,950 --> 00:11:16,410 Na, wo warten Sie, meine Herren? 134 00:11:16,630 --> 00:11:18,310 Los, los, los, machen Sie sich auf die Socken. 135 00:11:45,720 --> 00:11:48,100 Roland, habt ihr was? Fünf verschiedene Fingerprünge. 136 00:11:48,440 --> 00:11:50,340 Sind die schon zur Überprüfung? Ist in der Arbeit. 137 00:11:50,620 --> 00:11:52,060 Wir haben eine leere Eistee -Dose gefunden. 138 00:11:52,560 --> 00:11:53,760 Was soll ich mit einer Eistee -Dose? 139 00:11:54,000 --> 00:11:55,860 Und Wagenpapiere, Sonnenbrille. 140 00:11:56,940 --> 00:12:00,300 Die Frau des Opfers von Mr. Ring, der war nicht am Tatort. Habt ihr was 141 00:12:00,300 --> 00:12:01,460 gefunden? Fehlanzeige. 142 00:12:02,700 --> 00:12:04,860 So, jetzt weisen wir bitte das ganze Gelände ab. 143 00:12:05,340 --> 00:12:08,940 Die Person, die wir suchen, von Fußspur nach Fuß, äußert ungefähr 1 ,70 Meter, 144 00:12:08,980 --> 00:12:12,640 wiegt 60 Kilogramm und trägt Sportschuhe der Marke Steenbeck. Ah ja, und 145 00:12:12,640 --> 00:12:13,640 männlich. 146 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Peter, hast du was für mich? 147 00:12:15,430 --> 00:12:16,570 Ja, das war im Handschuhfach. 148 00:12:17,430 --> 00:12:18,430 Sag mal, Sim, ja? 149 00:12:19,050 --> 00:12:20,050 Was denn? 150 00:12:20,130 --> 00:12:24,130 Wäre das nicht besser, wenn wir immer zu weit gehen? Ich meine, wenn der Killer 151 00:12:24,130 --> 00:12:25,150 hier noch in der Nähe ist. 152 00:12:25,550 --> 00:12:26,670 Immerhin hat er eine Pistole. 153 00:12:28,010 --> 00:12:30,130 Äh, Bonnrad, nimm einfach ein paar Leute mit. 154 00:12:30,650 --> 00:12:32,170 Keine Angst, ich bin ja bei dir. 155 00:12:46,579 --> 00:12:47,579 Na, ausgeschlafen? 156 00:12:48,460 --> 00:12:49,760 Ich hab die Weile gesucht. 157 00:12:50,100 --> 00:12:51,400 Und bist du nach Hause gekommen? 158 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 Irgendwie. 159 00:12:54,820 --> 00:12:56,860 Bist du blöd. Warum hast du nicht auf mich gewartet? 160 00:12:59,140 --> 00:13:00,140 Hä? 161 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 Sag schon, wie! 162 00:13:02,740 --> 00:13:03,740 Geflogen? 163 00:13:06,600 --> 00:13:09,480 Ist der nicht so gefährlich? 164 00:13:22,220 --> 00:13:23,220 Zeigst du mir den mal? 165 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 Geil. 166 00:13:27,900 --> 00:13:29,080 Was machst du denn heute Abend? 167 00:13:30,360 --> 00:13:33,460 Ich habe zwar mit Heike die Nachtschicht getauscht, aber bis elf habe ich Zeit. 168 00:13:34,600 --> 00:13:36,380 Wir gehen ins Morgenstern, ja? 169 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Ach nö. 170 00:13:38,340 --> 00:13:40,420 Ja, wir gehen ins Morgenstern. 171 00:13:41,420 --> 00:13:45,820 Ich rufe Holger an. Den kennst du doch noch. Der ist saulustig. Der ist mir zu 172 00:13:45,820 --> 00:13:46,820 klein. 173 00:13:47,280 --> 00:13:49,360 Stimmt. Er ist unter 1 ,80. 174 00:13:50,160 --> 00:13:51,220 Aber gut im Bett. 175 00:13:54,030 --> 00:13:56,010 Sollte man uns arbeiten, hättest du keinen Mann. 176 00:13:56,830 --> 00:13:57,830 Das glaubst du. 177 00:13:58,190 --> 00:13:59,950 Wie? Wann denn? 178 00:14:02,510 --> 00:14:03,510 Vorhin. 179 00:14:04,290 --> 00:14:06,270 Deshalb siehst du so fertig aus. 180 00:14:08,550 --> 00:14:09,550 Wie geil. 181 00:14:16,150 --> 00:14:17,650 Weißt du, was mir gerade in den Kopf geht? 182 00:14:19,070 --> 00:14:20,870 Kopf? Welcher Kopf? 183 00:14:23,080 --> 00:14:24,160 Ich hatte mal eine Freundin. 184 00:14:25,520 --> 00:14:26,520 Andrea? 185 00:14:26,780 --> 00:14:28,660 Nicht Andrea, ich hatte ja auch noch andere Freundinnen. 186 00:14:28,880 --> 00:14:30,080 Oh. Die hat nie gelacht. 187 00:14:31,400 --> 00:14:32,660 Ja. Und? 188 00:14:34,440 --> 00:14:36,100 Sag mal, kannst du mir einmal zuhören? 189 00:14:36,480 --> 00:14:39,060 Dein Gesabbel mit deinen ganzen Freundinnen interessiert mich nicht. 190 00:14:39,500 --> 00:14:42,280 Es geht ja nicht um meine Freundin, es geht um meine Ex -Freundin. 191 00:14:43,320 --> 00:14:44,580 Und warum erzählst du mir davon? 192 00:14:46,540 --> 00:14:49,540 Pass auf, ich hab dich nicht zusammengeschlagen. Ich hab dir sogar 193 00:14:49,540 --> 00:14:50,800 das Herzberger und Bonnrad machen. 194 00:14:51,210 --> 00:14:53,090 Mich hat überhaupt niemand zusammengeschlagen, ja? 195 00:14:53,550 --> 00:14:55,990 Du hättest mal den anderen sehen sollen, wie er ohne Zähne da lag. 196 00:14:56,410 --> 00:14:59,270 Ja klar, du hast ja auch eine Anzeige am Hals und ein Beilchen, ne? 197 00:15:00,530 --> 00:15:01,530 Also gut. 198 00:15:02,530 --> 00:15:04,350 Erzähl mir deine Geschichte von deiner Freundin. 199 00:15:05,150 --> 00:15:06,150 Ist egal. 200 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 Jetzt komm. 201 00:15:08,610 --> 00:15:10,110 Okay, die hat nie gelacht. 202 00:15:10,850 --> 00:15:14,470 Aber wenn im Fernsehen jemand einem Kerl in die Eier getreten hat, dann hast du 203 00:15:14,470 --> 00:15:15,470 dich nicht mehr eingekriegt. 204 00:15:16,590 --> 00:15:17,590 Verrückte Welt. 205 00:15:22,710 --> 00:15:26,010 Ja, eine Frau, die vergewaltigt wurde, die könnte noch eine sadistische Freude 206 00:15:26,010 --> 00:15:28,070 daran haben, Männer zu quälen und zu töten. 207 00:15:28,890 --> 00:15:30,670 Habt ihr nicht den Matze genau überprüft? 208 00:15:31,050 --> 00:15:33,230 Der müsste doch eigentlich dann der Vergewaltiger sein. 209 00:15:33,810 --> 00:15:36,370 Ich kann mir nicht vorstellen, dass irgendeine Frau was angetan hat. 210 00:15:37,010 --> 00:15:38,010 Außer der eigene. 211 00:15:38,530 --> 00:15:41,710 Die Gewalt des Opfers muss sich nicht zwingend gegen den Peiniger selbst 212 00:15:41,710 --> 00:15:44,950 richten. Es könnte durchaus eine Ersatzhandlung sein. 213 00:15:45,630 --> 00:15:49,370 In den Pyrenäen hat es einmal einen Fall gegeben. Da hat eine vergewaltigte Frau 214 00:15:49,370 --> 00:15:51,770 die Hohnen eines Mannes verspeist. 215 00:15:52,590 --> 00:15:55,830 Wir sind hier aber nicht in den Pyrenäen, Doktor. Das mit den Pyrenäen 216 00:15:55,830 --> 00:15:56,629 interessiert mich. 217 00:15:56,630 --> 00:16:00,970 Wann war das? Die Person, die wir suchen, ist ungefähr 1 ,70 Meter, wiegt 218 00:16:00,970 --> 00:16:02,330 Kilogramm und hat Schubusse 39. 219 00:16:02,570 --> 00:16:04,870 Wenn ich von mir mal absehe, spricht das auch eher zu einer Frau. 220 00:16:05,750 --> 00:16:06,750 Stimmt allerdings. 221 00:16:07,370 --> 00:16:08,370 1937. 222 00:16:09,250 --> 00:16:10,250 1937? 223 00:16:10,450 --> 00:16:12,290 Und die KTU hat... 224 00:16:13,720 --> 00:16:14,820 Zigarettenasche im Wagen gefunden. 225 00:16:15,100 --> 00:16:18,100 Und Bernhard Matze war nicht Raucher. Das bedeutet also, dass er jemanden 226 00:16:18,100 --> 00:16:19,100 mitgenommen haben muss. 227 00:16:19,160 --> 00:16:20,300 War das nicht 1938? 228 00:16:21,480 --> 00:16:23,060 Ja. Meinen Sie? 229 00:16:23,680 --> 00:16:27,580 Warten Sie, dass... Aber seine Frau hat doch ausgesagt, dass Matze niemals 230 00:16:27,580 --> 00:16:28,620 Anhalter mitgenommen hat. 231 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Fuchs, ja. 232 00:16:32,000 --> 00:16:34,940 Das kannst du mir nachher schriftlich geben. Erzähl es mir. Gut, dann bedeutet 233 00:16:34,940 --> 00:16:38,260 das aber, dass Matze und die Mörderin sich gekannt haben müssen. 234 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 Oder der Mörder. 235 00:16:39,920 --> 00:16:42,240 Ja, sehr gut. Was habt ihr rausgefunden? 236 00:16:42,860 --> 00:16:44,760 Gut, damit man Matze das ganze Leben durchkämpeln kann. 237 00:16:45,060 --> 00:16:46,420 Ja, klar. 238 00:16:47,320 --> 00:16:49,480 Sie haben im Speichelsporn eine Eistee -Dose gefunden. 239 00:16:50,040 --> 00:16:51,040 Von einer Frau. 240 00:16:51,720 --> 00:16:56,540 Ach. Also doch. Die Gewaltfantasien, die der Täter doch ganz offensichtlich hat, 241 00:16:56,620 --> 00:16:58,780 müssen sich doch schon früher manifestiert haben. 242 00:16:59,300 --> 00:17:01,440 Vielleicht hat er als Kind schon Tiere gequält. 243 00:17:01,920 --> 00:17:03,980 Ja, und? 244 00:17:04,220 --> 00:17:06,420 Ja, was meinen Sie jetzt mit und? 245 00:17:07,020 --> 00:17:10,380 Sollen wir wegen Tierquälerei ermitteln oder wegen einem Mord? 246 00:17:20,490 --> 00:17:21,490 Aber kommen Sie jetzt. 247 00:17:22,130 --> 00:17:25,869 Schön ausdachiert, jetzt geh rüber. 248 00:17:26,270 --> 00:17:27,890 Los, geh rüber jetzt. 249 00:17:28,390 --> 00:17:29,390 Auf. 250 00:17:31,030 --> 00:17:32,030 Hallo, 251 00:17:38,690 --> 00:17:39,690 auch hier? 252 00:17:59,950 --> 00:18:00,950 Na, wie sieht's aus? 253 00:18:01,950 --> 00:18:02,950 Kommst du mit? 254 00:18:37,830 --> 00:18:39,110 Wo sind denn die Sachen aus dem Auto? 255 00:18:39,810 --> 00:18:40,810 Aus dem Auto? 256 00:18:42,050 --> 00:18:43,190 Aus dem Wagen von Matze. 257 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 Andrea? 258 00:18:46,170 --> 00:18:48,970 Ja? Die Sachen aus Matzes Wagen, kannst du mir die bringen? 259 00:18:49,290 --> 00:18:50,290 Ja, Moment. 260 00:18:50,530 --> 00:18:52,870 Auf jeden Fall ist er um 5 .30 Uhr von zu Hause weggegangen. 261 00:18:53,590 --> 00:18:54,930 5 .30 Uhr, ja. 262 00:18:55,970 --> 00:18:56,970 Okay. 263 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 Was ist denn das? 264 00:18:59,110 --> 00:19:01,430 Das ist der verschwindende Ring von Matze, so sieht der aus. 265 00:19:02,290 --> 00:19:04,970 Okay. Ja, das sieht doch so auf dem Weg aus wie lesen. 266 00:19:06,580 --> 00:19:07,840 Irgendjemand muss es doch gesehen haben. 267 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 Danke, Andrea. 268 00:19:12,180 --> 00:19:13,180 Entschuldigung, danke. 269 00:19:15,380 --> 00:19:20,960 Vielleicht hat er sie auch an der Raststätte aufgelesen. 270 00:19:21,460 --> 00:19:22,880 Auf jeden Fall ist er da gewesen. 271 00:19:23,480 --> 00:19:24,720 Hat er getankt oder was? 272 00:19:25,100 --> 00:19:26,900 Ja, um 6 .07 Uhr. 273 00:19:27,160 --> 00:19:29,360 Und exakt zu der Zeit waren wir beide auch da. 274 00:19:29,680 --> 00:19:30,619 Hast du ihn gesehen? 275 00:19:30,620 --> 00:19:31,960 Ich habe ihn nicht gesehen. Ich auch nicht. 276 00:19:32,180 --> 00:19:35,240 Aber die Frau hat entweder schon im Wagen gesessen oder sie ist 277 00:19:39,000 --> 00:19:41,600 Ich studiere Sport und Musik im sechsten Semester. 278 00:19:42,720 --> 00:19:44,400 Komische Kombination Sport und Musik. 279 00:19:47,700 --> 00:19:48,700 Und du? 280 00:19:49,780 --> 00:19:51,120 Ich arbeite an der Raststätte. 281 00:19:51,500 --> 00:19:53,920 Ich brauche Geld, weil ich nächstes Jahr Psychologie studieren will. 282 00:19:57,820 --> 00:19:59,720 Ich finde es toll, dass du mich angesprochen hast. 283 00:20:03,080 --> 00:20:03,959 Findest du? 284 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 Nein, im Ernst. 285 00:20:07,470 --> 00:20:08,630 Ich bin ziemlich schüchtern. 286 00:20:11,790 --> 00:20:13,010 Besonders bei so hübschen Frauen. 287 00:20:15,870 --> 00:20:18,470 Ich gehe nur hierher, weil ich hier wohne. 288 00:20:19,010 --> 00:20:20,270 Also, wer denkt da drüber? 289 00:20:22,550 --> 00:20:23,550 Hast du eine Freundin? 290 00:20:23,870 --> 00:20:24,870 Nee. 291 00:20:55,630 --> 00:20:56,810 Nein, nein, wir haben nicht getankt. 292 00:20:57,690 --> 00:20:58,690 Aha. 293 00:20:59,430 --> 00:21:00,710 Sie waren doch heute Morgen schon da. 294 00:21:01,510 --> 00:21:02,730 Was? Wieso? 295 00:21:04,830 --> 00:21:06,230 Gerkan, Kripo, Autobahn. 296 00:21:07,450 --> 00:21:09,950 Sagen Sie, können Sie sich an diesen Mann erinnern? Der hat heute Morgen hier 297 00:21:09,950 --> 00:21:10,950 getankt. 298 00:21:12,090 --> 00:21:13,090 Ja, der war da. 299 00:21:13,330 --> 00:21:14,410 Er kommt öfter hin. 300 00:21:14,910 --> 00:21:15,889 Was ist mit ihm? 301 00:21:15,890 --> 00:21:18,110 War er dann alleine im Wagen oder war noch jemand bei ihm? 302 00:21:19,270 --> 00:21:20,410 Der ist immer alleine. 303 00:21:21,110 --> 00:21:24,050 Ja, normalerweise. Aber wie war das heute Morgen? Denken Sie mal genau nach. 304 00:21:25,230 --> 00:21:26,230 Wollt ihr noch mal sehen? 305 00:21:30,630 --> 00:21:31,630 Allein. 306 00:21:32,650 --> 00:21:34,230 Sie muss jetzt gestiegen sein. 307 00:21:35,350 --> 00:21:36,590 Vielleicht von der Auffahrt. 308 00:21:36,910 --> 00:21:38,430 Irgendjemand muss doch was gesehen haben. 309 00:21:40,030 --> 00:21:41,290 Dankeschön. Dankeschön. 310 00:21:43,390 --> 00:21:44,390 André? 311 00:21:44,870 --> 00:21:45,870 Der Ring. 312 00:21:46,250 --> 00:21:47,330 Was soll denn das? 313 00:21:47,710 --> 00:21:48,710 Das ist Marcel's Ring. 314 00:21:49,010 --> 00:21:50,010 Hey, lass mich los! 315 00:21:55,210 --> 00:21:56,210 Kommen Sie in den Ring her! 316 00:22:40,690 --> 00:22:42,470 Sie wurden gemerkt, ich schoss rechts und es bewaffnet. 317 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 Was für eine Überraschung. 318 00:23:22,080 --> 00:23:23,080 Willst du hinkommen? 319 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Ja, sicher. 320 00:23:29,740 --> 00:23:35,080 Du hattest ja gesagt, dass wir über der Kneipe wunsten. Dann dachte ich... Kein 321 00:23:35,080 --> 00:23:36,860 Problem. Fühl dich wie zu Hause. 322 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 Gemütlich hast du es gesehen. 323 00:23:42,300 --> 00:23:43,340 Ich lach schon im Bett. 324 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 Möchtest du dich retten? 325 00:23:58,250 --> 00:23:59,250 Kann ich hier bleiben? 326 00:24:00,050 --> 00:24:01,050 Klar. 327 00:24:04,270 --> 00:24:05,270 Möchtest du was trinken? 328 00:24:05,790 --> 00:24:06,790 Wein? 329 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 Gerne. 330 00:24:14,670 --> 00:24:15,850 Viel schöner als bei mir. 331 00:24:21,090 --> 00:24:22,430 Na klar war ich in der Wohnung. 332 00:24:22,910 --> 00:24:24,410 Keine Waffe, keine Spur, gar nichts. 333 00:24:26,960 --> 00:24:29,360 Ich habe bei der Pannung angerufen. Wir wollen observieren. 334 00:24:29,860 --> 00:24:31,300 Kann aber noch eine gute Stunde dauern. 335 00:24:31,860 --> 00:24:34,360 Was ist denn mit dir? Kommst du da noch mal rein oder fährst du gleich nach 336 00:24:34,360 --> 00:24:35,360 Hause? 337 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Aha. 338 00:24:38,440 --> 00:24:40,280 Ja, toll. Was glaubst du, wie müde ich bin? 339 00:24:42,240 --> 00:24:44,000 Gut. Ja, okay. 340 00:24:44,220 --> 00:24:45,220 Ja, bis dann. Ciao, ciao. 341 00:24:48,040 --> 00:24:49,720 Wann lassen Sie mich denn endlich gehen? 342 00:24:53,820 --> 00:24:54,920 Wir haben einen Poten. 343 00:24:57,130 --> 00:25:01,270 Sie tragen seinen Ring und Sie haben ihn als Letzte gesehen. 344 00:25:01,630 --> 00:25:03,270 Ich kann Sie überhaupt nicht gehen lassen. 345 00:25:03,730 --> 00:25:05,230 Aber ich war es doch nicht. 346 00:25:11,470 --> 00:25:15,610 Wer macht denn sowas? 347 00:25:18,710 --> 00:25:23,330 Es war eine Frau, das wissen wir. Entweder Sie oder... Anna? 348 00:25:24,330 --> 00:25:25,330 Warte. 349 00:25:25,930 --> 00:25:26,930 Quatsch. 350 00:25:27,430 --> 00:25:28,430 Niemals, Anna. 351 00:25:32,590 --> 00:25:33,590 Anna, 352 00:25:34,890 --> 00:25:35,890 ich hab doch nur noch... 353 00:26:05,840 --> 00:26:08,240 Das könnt ihr mit mir nicht machen, Jungs. Ich hab gesagt, eine Stunde, eine 354 00:26:08,240 --> 00:26:10,360 bekannte Stunde. Das wird doch wohl unmöglich sein, Mann. 355 00:26:10,940 --> 00:26:11,940 Was? 356 00:26:13,160 --> 00:26:15,140 Und ich hab auch den ganzen Tag gearbeitet. Klar. 357 00:26:17,220 --> 00:26:18,220 Ist ja schon gut. 358 00:26:18,480 --> 00:26:19,500 Höchstens 10 Minuten, okay? 359 00:26:21,100 --> 00:26:22,100 Ja. 360 00:27:48,200 --> 00:27:50,460 Die scheiß Hecke von der Fahndung habe ich zwei Stunden warten lassen. 361 00:27:50,660 --> 00:27:51,680 Kann doch nicht wahr sein. 362 00:27:51,920 --> 00:27:53,920 Du hast einen Kaffee von mir. Den brauche ich auch. 363 00:27:54,140 --> 00:27:55,140 Sag nicht mal. 364 00:27:55,420 --> 00:27:56,440 Ron, was ist mit Sabine? 365 00:27:56,960 --> 00:27:58,340 Sie liegt in der Trille und schläft. 366 00:27:59,140 --> 00:28:01,620 Solange wir mit der Anna nicht gesprochen haben, ist sie genauso 367 00:28:07,780 --> 00:28:08,940 Ach nee. 368 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 Na Sheriff? 369 00:28:12,720 --> 00:28:14,040 Ist der Colt wieder locker? 370 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Hast du schon wieder ein Problem? 371 00:28:22,660 --> 00:28:24,320 Eine Anzeige reicht dir wohl nicht. 372 00:28:24,660 --> 00:28:26,520 Du hast ja auch eine bekommen, wegen Widerstand. 373 00:28:26,740 --> 00:28:29,060 Und die ziehe ich nicht zurück, wie die Frauen, die du verprügelst. 374 00:28:29,860 --> 00:28:30,860 Leck mich doch. 375 00:28:30,900 --> 00:28:33,600 Du kannst doch noch eine wegen Beleidigung bekommen. Das ist mir 376 00:28:34,880 --> 00:28:36,860 Es gibt so viel Elend auf dieser Erde. 377 00:28:37,100 --> 00:28:38,100 So viel Elend. 378 00:29:02,480 --> 00:29:03,960 Wann wird eigentlich hell um diese Jahreszeit? 379 00:29:04,820 --> 00:29:05,880 In einer Stunde. 380 00:29:10,640 --> 00:29:13,280 Dave, wo hast du Sabine? 381 00:29:15,100 --> 00:29:16,100 Die Kleine? 382 00:29:16,500 --> 00:29:17,880 Keine Ahnung, aber eher nicht. 383 00:29:19,560 --> 00:29:21,120 Die Speichelprobe ist im Labor. 384 00:29:22,040 --> 00:29:24,040 Hast du die Zahnbürste aus der Wohnung hinbringen lassen? 385 00:29:25,700 --> 00:29:26,700 Habe ich. 386 00:29:27,440 --> 00:29:29,260 Aber vom Morgenmittag erfahren wir da nichts. 387 00:29:32,110 --> 00:29:33,330 Und was wissen wir über diese Anna? 388 00:29:35,030 --> 00:29:36,450 Hübsch, nett, zurückhaltend. 389 00:29:42,270 --> 00:29:44,050 Da vorne kommt gleich Parkplatz. 390 00:29:45,570 --> 00:29:46,790 Meiner Koi ist Platz. 391 00:29:47,610 --> 00:29:49,070 Ich mach's nur im Wald. 392 00:29:49,990 --> 00:29:52,670 Wald? Im Wald und auf der Heidi. 393 00:29:55,110 --> 00:29:56,870 Keine Angst, ihr kommt auch hier drin. 394 00:30:00,170 --> 00:30:02,890 Da vorne nach der Ausfahrt kommt ein Waldweg, den fährst du rein. 395 00:30:03,370 --> 00:30:05,310 Komm, Peter, auch noch Ansprüche stellen. 396 00:30:06,790 --> 00:30:08,090 Ich besorge dich hier. 397 00:30:12,110 --> 00:30:13,770 Soll ich schon die zweite Kanne runden? 398 00:30:15,590 --> 00:30:16,590 Rechts! 399 00:30:20,590 --> 00:30:21,590 Vorbeigefahren! 400 00:30:23,910 --> 00:30:25,610 Und jetzt knallst du mich ab, ha? 401 00:31:45,520 --> 00:31:48,020 Hartmut E. ist eindeutig rache. 402 00:31:48,720 --> 00:31:54,240 Die Hinweise auf eine psychisch gestörte Einzeltäterin sind deutlich. 403 00:31:55,080 --> 00:32:00,780 Wie in den meisten Fällen handelt es sich dabei höchstwahrscheinlich um sehr 404 00:32:00,780 --> 00:32:04,340 frühe vorsprachliche emotionale Verletzungen. 405 00:32:04,640 --> 00:32:10,560 Es ist davon auszugehen, dass die Fantasien, die die Täterin entwickelt, 406 00:32:10,560 --> 00:32:11,680 zwanghafter werden. 407 00:32:13,439 --> 00:32:16,120 Das ist ja fast so toll wie gekochte Eier in den Pyrenäen. 408 00:32:16,440 --> 00:32:19,400 Aber vielleicht sollten wir sie erst fangen und dann fragen, warum sie das 409 00:32:19,400 --> 00:32:21,220 gemacht hat, bevor sie noch jemand abknipst. 410 00:32:22,280 --> 00:32:23,280 Nicht wahr, Puzzle? 411 00:32:24,880 --> 00:32:27,560 Das halte ich im Augenblick für recht unwahrscheinlich. 412 00:32:28,600 --> 00:32:29,559 Ich auch. 413 00:32:29,560 --> 00:32:30,940 Ja, da haben Sie sicher richtig gehört. 414 00:32:31,320 --> 00:32:33,960 Herr Gerkan, ich denke, Sie sollten sich ein wenig hinlegen. 415 00:32:34,600 --> 00:32:36,400 Sie haben doch was von 72 Stunden erzählt. 416 00:32:37,620 --> 00:32:39,080 Ja, davon haben wir erst 26. 417 00:32:44,360 --> 00:32:45,360 Für dich. 418 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 Von deiner Mutter. 419 00:32:46,880 --> 00:32:48,880 Mensch, die muss ich immer wieder anrufen. 420 00:32:49,820 --> 00:32:51,880 Hast du von dem LKW gehört, der explodiert ist? 421 00:32:52,580 --> 00:32:53,580 Ich weiß nicht. 422 00:32:54,780 --> 00:32:55,880 Was machst du mit Sabine? 423 00:32:58,180 --> 00:32:59,180 Sabine, ja. 424 00:32:59,820 --> 00:33:02,580 Ein Anwalt wollte die nicht, aber wir müssen die ja wenigstens so lange hier 425 00:33:02,580 --> 00:33:04,260 behalten, bis die Laboruntersuchungen raus sind. 426 00:33:05,540 --> 00:33:07,140 Also mit Sabine? Ja, genau. 427 00:33:08,580 --> 00:33:09,580 Was ist die denn? 428 00:33:10,020 --> 00:33:13,160 Die Meldestelle wollte ein Passbild schicken. Endlich wissen wir, wie diese 429 00:33:13,160 --> 00:33:14,160 aussieht. 430 00:33:16,460 --> 00:33:18,520 Ey Leute, ich hab den absoluten Knaller. 431 00:33:19,020 --> 00:33:20,440 Was, denn er hat den Lotto gewonnen? 432 00:33:20,720 --> 00:33:22,820 Ach was, ihr erinnert euch an Harry? 433 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 Ah ja, wahrscheinlich. 434 00:33:25,200 --> 00:33:28,080 Habt ihr das mitbekommen mit dem Unfall heute Morgen, der brennende LKW? 435 00:33:28,880 --> 00:33:31,300 Was war das? Ja, das war Harry. 436 00:33:32,700 --> 00:33:36,540 Aber kurz vorher hat ihm noch jemand die Eier weggeschossen. 437 00:33:40,780 --> 00:33:42,040 Tja, das war ein Knaller. 438 00:33:46,760 --> 00:33:47,760 Ich weiß. 439 00:33:49,080 --> 00:33:50,260 Du bist eins klar. 440 00:33:51,600 --> 00:33:52,880 Die Sabine ist es nicht. 441 00:33:53,220 --> 00:33:54,460 Ja, wir werden sie frei lassen. 442 00:33:55,380 --> 00:33:57,560 Ach, die liegt in der Zelle und schläft. Lassen wir sie schlafen. 443 00:33:58,440 --> 00:34:00,280 Irgendeine Idee, wie wir Anatelium finden? 444 00:34:00,640 --> 00:34:03,700 Wir wissen dazu, wo ihre Mutter wohnt. Vielleicht ist sie dort untergebrochen. 445 00:34:04,380 --> 00:34:05,540 Darf ich etwas beitragen? 446 00:34:06,120 --> 00:34:07,120 Ja, sehr normal. 447 00:34:08,900 --> 00:34:10,260 Dafür haben wir sie geholt. 448 00:34:11,080 --> 00:34:13,940 Ich halte die Entwicklung für sehr alarmierend. 449 00:34:16,199 --> 00:34:19,040 Erfahrungsgemäß dauert es nach der ersten Tat sehr lange, bis eine weitere 450 00:34:19,040 --> 00:34:23,639 folgt. Die Täterin, das heißt hier auch das Opfer, erwartet von ihrer Tat eine 451 00:34:23,639 --> 00:34:28,060 Erleichterung. Und erst wenn diese nicht eintritt, wird sie wieder morden. 452 00:34:28,679 --> 00:34:32,760 Dann kann es zur Obsession werden. Sie wird in immer kürzerer Folge immer 453 00:34:32,760 --> 00:34:33,760 töten. 454 00:34:34,060 --> 00:34:35,159 Das dachte ich mir. 455 00:34:59,760 --> 00:35:01,020 Ich hab's schon gedacht. Was? 456 00:35:01,980 --> 00:35:02,980 Du willst weg? 457 00:35:04,520 --> 00:35:05,520 Brötchen. 458 00:35:05,920 --> 00:35:07,660 Kann ich bei dir duschen? Na klar. 459 00:35:10,060 --> 00:35:11,060 Und was passiert? 460 00:35:12,660 --> 00:35:13,660 Später, okay? 461 00:35:32,810 --> 00:35:37,410 Anna ist aus dem Haus gegangen, kurz nachdem ihr Vater gestorben ist. 462 00:35:37,930 --> 00:35:38,930 Und wann war das? 463 00:35:40,190 --> 00:35:41,190 Um drei Vierteljahr. 464 00:35:43,550 --> 00:35:45,110 Ist sie öfters bei Ihnen zu Besuch? 465 00:35:46,730 --> 00:35:49,870 Seit dem Tod meines Mannes nicht. Warum fragen Sie das eigentlich alles? 466 00:35:50,770 --> 00:35:55,110 Es gab heute Morgen einen kleinen Unfall und wir suchen Sie als Zeugin. 467 00:35:55,990 --> 00:35:56,990 Ah ja? 468 00:35:58,410 --> 00:36:01,230 Sie war nicht in Ihrer Wohnung, war auch nicht auf der Arbeit. Und wir haben 469 00:36:01,230 --> 00:36:02,690 gedacht, vielleicht wissen Sie zufällig, wo sie ist. 470 00:36:03,730 --> 00:36:04,990 Tut mir leid, ich weiß es nicht. 471 00:36:08,210 --> 00:36:13,870 Früher, wenn wir sie nicht finden konnten, war sie meistens oben auf der 472 00:36:13,870 --> 00:36:14,870 das ist zehn Minuten von hier. 473 00:36:16,450 --> 00:36:17,450 Was hat sie denn da gemacht? 474 00:36:20,070 --> 00:36:21,070 Ich weiß es nicht. 475 00:36:22,150 --> 00:36:25,550 Da war sie oft stundenlang mit ihrem Vater. 476 00:36:27,310 --> 00:36:28,590 Das ist ein schöner Platz. 477 00:36:28,970 --> 00:36:31,290 Was für Verliebte hat mein Mann immer gesagt. 478 00:36:47,310 --> 00:36:48,310 Nein. 479 00:36:48,750 --> 00:36:50,430 Das kann doch nicht sein. 480 00:36:50,870 --> 00:36:51,970 Nicht Anna. 481 00:36:53,150 --> 00:36:54,150 Leider ja. 482 00:36:58,190 --> 00:37:01,290 Ich wollte mich übrigens dafür entschuldigen, dass wir Sie hier so 483 00:37:01,290 --> 00:37:02,770 festgehalten haben. Wollen Sie einen Kaffee? 484 00:37:03,050 --> 00:37:03,888 Aber warum? 485 00:37:03,890 --> 00:37:04,950 Warum tut es hier so was? 486 00:37:05,430 --> 00:37:08,210 Tja, das wissen wir leider auch nicht. 487 00:37:09,710 --> 00:37:14,170 Und wir wollen jetzt so viel wie möglich über Sie erfahren. Und ich dachte, dass 488 00:37:14,170 --> 00:37:15,870 Sie uns dabei vielleicht helfen können. Wollen Sie Zucker? 489 00:37:16,470 --> 00:37:17,670 Nein, wie? 490 00:37:21,670 --> 00:37:23,910 Erzählen Sie uns einfach alles, was Sie über die Anerklärung wissen. 491 00:37:26,410 --> 00:37:28,430 Und da kann jede kleine Zeit wichtig sein. 492 00:37:29,990 --> 00:37:31,210 Wie lange kennen Sie sie? 493 00:37:31,610 --> 00:37:32,610 Ein Jahr. 494 00:37:33,830 --> 00:37:34,830 Anderthalb. 495 00:37:35,250 --> 00:37:37,130 Ja, ich kannte sie schon als ihr Vater. 496 00:37:37,410 --> 00:37:38,490 Ja, anderthalb. 497 00:37:40,930 --> 00:37:42,410 Was war denn das mit Ihrem Vater? 498 00:37:42,950 --> 00:37:44,230 Er hat sich umgebracht. 499 00:37:45,050 --> 00:37:46,050 Aufgehängt. 500 00:37:46,790 --> 00:37:48,830 Mein Mann war ein großer Jäger. 501 00:37:49,390 --> 00:37:53,230 Und dann dieser Schlaganfall mit 49. 502 00:37:55,500 --> 00:37:56,500 Kann einer schießen? 503 00:37:57,740 --> 00:37:58,740 Ja. 504 00:37:59,200 --> 00:38:00,420 Warum fragen Sie das? 505 00:38:01,320 --> 00:38:02,740 Weiß so viel Waffen immer was? 506 00:38:04,100 --> 00:38:07,220 Natürlich. Mein Mann hat sie gern mit auf die Jagd genommen. 507 00:38:08,440 --> 00:38:09,800 Wie sah denn Ihr Mann aus? 508 00:38:10,920 --> 00:38:13,140 Karl war ein Riese. 509 00:38:13,720 --> 00:38:14,900 Ungefähr 1 ,90. 510 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Blond? 511 00:38:17,980 --> 00:38:20,520 Wie droh. Was sind das für Fragen? 512 00:38:21,760 --> 00:38:23,980 Das ist nicht nur ein Unfall. 513 00:38:25,960 --> 00:38:26,960 Was ist mit Anna? 514 00:38:28,700 --> 00:38:30,400 Ist ihr was passiert? 515 00:38:32,100 --> 00:38:33,100 Nicht, dass ich wüsste. 516 00:40:02,120 --> 00:40:03,520 Ich habe nochmal nachgedacht. 517 00:40:03,960 --> 00:40:05,200 Ja, das hilft manchmal. 518 00:40:05,540 --> 00:40:06,540 Sie sagen es doch. 519 00:40:06,760 --> 00:40:08,800 Ich glaube zu wissen, worauf das hinausläuft. 520 00:40:09,020 --> 00:40:10,020 Ach ja? 521 00:40:10,180 --> 00:40:14,340 Sie wird irgendwann zum Ausgangspunkt zurückkehren. Das heißt, dahin, wo sie 522 00:40:14,340 --> 00:40:15,340 gequält wurde. 523 00:40:15,840 --> 00:40:17,680 Und dort wird sie sich wahrscheinlich umbringen. 524 00:40:18,000 --> 00:40:19,240 Ach, und wo könnte das sein? 525 00:40:20,900 --> 00:40:23,740 Nach dem, was die Sabine mir erzählt hat, gibt es ein kleines Wäldchen, wo 526 00:40:23,740 --> 00:40:24,740 ihr Vater umgebracht hat. 527 00:40:25,240 --> 00:40:26,740 Ja, das kam gerade vom Labor. 528 00:40:43,569 --> 00:40:44,790 Ja, André, ich seh mich hier. 529 00:40:45,170 --> 00:40:46,530 Hey, du Sack, wo steckst du denn? 530 00:40:47,010 --> 00:40:50,570 Du, pass auf, die Anna Terjung, da hab ich die Vorwerte bekommen. Die Anna 531 00:40:50,570 --> 00:40:53,650 Terjung hat definitiv aus der Dose getrunken, die wir bei Matze im Wagen 532 00:40:53,650 --> 00:40:54,650 gefunden haben. 533 00:40:54,850 --> 00:40:57,610 Bitte, dann ist es jetzt wenigstens amtlich. Weißt du, wo sie steckt? 534 00:40:57,990 --> 00:41:00,690 Da hat mir die Sabine einen Tipp gegeben. Da gibt's eine Burg mit einem 535 00:41:00,690 --> 00:41:03,450 Wäldchen. Du Schlaumeier, weißt du, wo ich gerade bin? 536 00:41:03,910 --> 00:41:04,990 Schau mal hoch, ich seh dich. 537 00:41:05,450 --> 00:41:06,450 Ach so. 538 00:41:06,910 --> 00:41:08,690 Ja, der nächste Feldweg, rechts rein. 539 00:41:10,410 --> 00:41:11,630 Ausziehen. André! 540 00:41:12,470 --> 00:41:13,470 Waffe weg! 541 00:41:28,490 --> 00:41:29,570 Einer macht doch keinen Blödsinn. 542 00:41:30,050 --> 00:41:34,430 Du musst weiter ausziehen. Weißt du, ich mache Spaß. 543 00:41:40,470 --> 00:41:42,070 Er hat mich geliebt. 544 00:41:43,710 --> 00:41:44,710 Wie geliebt? 545 00:41:45,070 --> 00:41:46,230 Er hat dir doch nur weh getan. 546 00:41:47,530 --> 00:41:49,330 Und hat dich alleine gelassen mit deinen Schmerzen. 547 00:41:54,210 --> 00:41:56,370 Ich habe gedacht, es hört auf, aber es hört nicht auf. 548 00:41:59,280 --> 00:42:00,280 Vielen Dank. 549 00:42:58,120 --> 00:42:59,120 Anna, haben Sie keine Angst. 550 00:42:59,260 --> 00:43:00,260 Ich tue Ihnen nichts. 551 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 Anna! 552 00:43:03,420 --> 00:43:04,420 Gleich fort! 553 00:43:13,180 --> 00:43:14,220 Machen Sie keinen Blödsinn! 554 00:43:14,760 --> 00:43:16,060 Ich kenne jemanden, der kann Ihnen helfen. 555 00:43:16,480 --> 00:43:17,500 Es hat nie ein Ende. 556 00:43:19,540 --> 00:43:20,540 Anna, ich war bei Ihrer Mutter. 557 00:43:20,960 --> 00:43:22,240 Sie hat gesagt, alles wird gut. 558 00:43:22,880 --> 00:43:25,880 Sie hat es doch immer gewusst. Sie wollte es auch nur nicht sehen. 39437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.