All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S05E04.Im.Fadenkreuz.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,730 --> 00:00:25,690 Gibt es einen wirklich größeren Fan von ihm? Blätter, ist? 2 00:00:27,730 --> 00:00:29,050 Ich werde irgendwo eine schöne Zeit haben. 3 00:00:30,870 --> 00:00:32,070 Ich denke nicht, dass das in Ordnung ist. 4 00:00:34,450 --> 00:00:37,670 Bestimmen Sie, wen ich länger im Haus behalten habe Zoef, sah einen Zweck, sie hat einen davon bekommen 5 00:00:37,671 --> 00:00:39,810 Luxushaus, weil es eine vielbeschäftigte Tante gibt vongeschmack. 6 00:00:40,470 --> 00:00:42,310 Sie fragen, wer von hier aus noch einmal geweint hat. 7 00:00:43,950 --> 00:00:45,150 Das ist noch lächerlicher. 8 00:00:45,530 --> 00:00:46,730 Dann verschicken Sie es nicht so. 9 00:00:48,190 --> 00:00:50,146 Das solltest du auch so machen Schlag, wenn du das Haus bekommen kannst 10 00:00:50,147 --> 00:00:52,010 Sagen Sie, dass Sie es für die tun Es ist Zeit, es anzuziehen. 11 00:00:52,110 --> 00:00:53,350 Dann ist da noch der größte Teil des Verstandes zum Spielen. 12 00:00:59,890 --> 00:01:02,010 Ich habe einen guten Kollegen, ich habe einen guten Kollege. 13 00:01:02,150 --> 00:01:03,770 Sie brauchen auch ein Zuhause. 14 00:01:04,830 --> 00:01:05,390 Simona ist. 15 00:01:05,650 --> 00:01:06,850 Simona Bergmann. 16 00:01:07,490 --> 00:01:08,690 Es ist nicht so heiß. 17 00:01:09,670 --> 00:01:10,170 Sehr geil? 18 00:01:10,410 --> 00:01:11,610 Das ist nicht so heiß. 19 00:01:12,090 --> 00:01:12,270 Das ist nicht so heiß. 20 00:01:12,271 --> 00:01:13,471 Das ist nicht so heiß. 21 00:02:34,360 --> 00:02:36,440 Die Autobahn ist in greifbarer Nähe. 22 00:02:36,700 --> 00:02:38,180 Dein Tempo ist mörderisch. 23 00:02:38,320 --> 00:02:40,620 Ich regegna Autoschieber, Mord und depressa. 24 00:02:40,880 --> 00:02:43,660 Stündlicher Einsatzhund zum Fahren Cobra 11. 25 00:02:44,180 --> 00:02:45,820 Unsere Sicherheit ist Ihr John. 26 00:03:51,880 --> 00:03:53,080 Zischen! 27 00:03:57,060 --> 00:03:57,720 Hallo, der Notfall. 28 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 Leitet die Polizei. 29 00:03:59,400 --> 00:04:00,600 Das war ein Schuh. 30 00:04:03,780 --> 00:04:04,980 Was ist das? 31 00:04:08,420 --> 00:04:09,620 Das war ein Schuh. 32 00:04:35,910 --> 00:04:36,730 Was ist mit ihm? 33 00:04:37,050 --> 00:04:38,250 Es gibt keinen guten Kollegen. 34 00:04:38,430 --> 00:04:39,030 Das weiß ich selbst. 35 00:04:39,150 --> 00:04:39,410 Was ist das? 36 00:04:39,910 --> 00:04:41,190 Das ist gute Sicherheit. 37 00:04:41,310 --> 00:04:42,750 Das musstest du super spät im Juli machen. 38 00:04:42,751 --> 00:04:43,850 Ich kann nicht sicher sein, ob es so war. 39 00:04:43,851 --> 00:04:45,330 Wahrscheinlich handelt es sich um die Atherie von Cobra 11. 40 00:04:45,331 --> 00:04:47,451 Das können sie sicherlich, aber das ist eine andere Sache effizienter Kollege. 41 00:04:47,890 --> 00:04:48,290 Du wirst es schaffen. 42 00:04:48,730 --> 00:04:49,570 Das ist nicht möglich. 43 00:04:49,770 --> 00:04:49,850 Du wirst es nicht sehen. 44 00:04:50,210 --> 00:04:51,150 Du wirst es nicht sehen. 45 00:04:51,151 --> 00:04:51,630 Du wirst es nicht sehen. 46 00:04:51,631 --> 00:04:52,831 Du wirst es nicht sehen. 47 00:04:55,510 --> 00:04:56,710 War. 48 00:05:00,920 --> 00:05:02,240 das Hundertschiff mit ihrem? 49 00:05:02,420 --> 00:05:03,620 Der Hubschrauber? 50 00:05:03,660 --> 00:05:06,080 Alles ist im Umkreis von 10 km umzingelt angegeben. 51 00:05:06,520 --> 00:05:06,800 Ja, gut. 52 00:05:07,320 --> 00:05:08,520 Es hat sich sowieso alles verändert. 53 00:05:08,620 --> 00:05:09,000 Das ist mein Spind. 54 00:05:09,440 --> 00:05:10,060 Ja, hier. 55 00:05:10,360 --> 00:05:11,640 Warum haben wir die Pausen? 56 00:05:11,980 --> 00:05:13,180 Gebrochen? 57 00:05:13,440 --> 00:05:14,080 Ja, das da. 58 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 Nein, es ist uns wichtig. 59 00:05:16,020 --> 00:05:17,220 Das hat jemand vermasselt. 60 00:05:23,610 --> 00:05:24,810 Das. 61 00:05:37,210 --> 00:05:38,410 sagt es mir auch nicht. 62 00:05:39,210 --> 00:05:41,850 Wenn es sich um einen Spinner handelt, liegt ein Problem vor schießt auf Autos. 63 00:05:41,851 --> 00:05:43,090 Das ist ein Spinner im Unterricht. 64 00:05:43,390 --> 00:05:45,790 Es ist noch nicht fertig. 65 00:05:45,930 --> 00:05:47,130 Diese Karte war beim Schussen. 66 00:05:48,060 --> 00:05:49,950 Dann hätte die Seele fux dazu gesagt. 67 00:05:50,070 --> 00:05:51,270 Ja, aber warum? 68 00:05:51,910 --> 00:05:52,770 Der Opa-hien-andrie. 69 00:05:53,070 --> 00:05:54,890 Ich hatte immer noch einen großen Haus-Angerofen. 70 00:05:55,310 --> 00:05:57,770 Die Atherie befand sich 20 cm unter dem Schiefer. 71 00:05:58,695 --> 00:06:00,110 Es musste in Einzelteile zerlegt werden. 72 00:06:00,970 --> 00:06:02,410 Es war viel Blut verloren gegangen. 73 00:06:05,380 --> 00:06:06,850 Was bedeutet diese Karte? 74 00:06:07,070 --> 00:06:08,270 Nein, so steht es. 75 00:06:09,050 --> 00:06:10,570 Wir müssen übertreiben, mit welchen. 76 00:06:10,710 --> 00:06:11,650 Im letzten Moment war es ruhig. 77 00:06:11,750 --> 00:06:13,450 Besonders in letzter Minute. 78 00:06:14,310 --> 00:06:16,870 Es gab auch einen... 79 00:06:18,520 --> 00:06:20,420 Ja, sie hatten einen schönen, lauwarmen Saal. 80 00:06:20,820 --> 00:06:22,220 Eine Andersartigkeit hatte dort aufgehört. 81 00:06:23,340 --> 00:06:24,760 Und einen guten Schuss gelandet. 82 00:06:28,160 --> 00:06:29,360 Ja, neu bewerten. 83 00:06:30,770 --> 00:06:31,460 Teure Scherz-Looks. 84 00:06:31,480 --> 00:06:32,240 Munch Liebe. 85 00:06:32,500 --> 00:06:33,100 Söhne weg. 86 00:06:33,180 --> 00:06:34,380 Ja, das ist in Ordnung. 87 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 Das war ein Scherz. 88 00:06:37,355 --> 00:06:39,300 Fertig, aber das ist ein Scherz. 89 00:06:40,420 --> 00:06:41,620 Wer ist gut? 90 00:06:42,730 --> 00:06:43,930 Ich brauche ihn mit Erin. 91 00:06:49,200 --> 00:06:51,220 Sie kommen immer noch bei 1,15. 92 00:06:51,340 --> 00:06:53,180 In etwa für 1 Monat in letzterem Moment. 93 00:06:54,770 --> 00:06:58,041 Und um diesen Kyster zu etwas Besonderem zu machen überfürsorglich... und wir wollen auch die Schränke. 94 00:07:00,180 --> 00:07:01,380 Oh, hallo. 95 00:07:03,060 --> 00:07:04,260 Ja, was ist das? 96 00:07:04,520 --> 00:07:05,720 Ja. 97 00:07:06,600 --> 00:07:07,580 Alles im Körper damit? 98 00:07:07,700 --> 00:07:08,300 Ja, ja. 99 00:07:08,800 --> 00:07:09,460 Den Mund halten. 100 00:07:09,840 --> 00:07:10,420 Es ist so schnell hier. 101 00:07:10,780 --> 00:07:11,400 Dann ist es ein Job. 102 00:07:11,620 --> 00:07:12,060 Dann gehen wir zu einem Kollegen. 103 00:07:12,680 --> 00:07:13,400 Ich habe ihnen noch nicht Hallo gesagt. 104 00:07:13,620 --> 00:07:14,820 Von Totier sind wir weit entfernt. 105 00:07:15,120 --> 00:07:16,860 Ich bin jetzt auch seit einer Woche in dieser Klinik. 106 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Kommst du hierher? 107 00:07:19,200 --> 00:07:20,400 Ich habe ihnen ein Neckesbad vorgelesen. 108 00:07:20,550 --> 00:07:21,750 Guter Ort, um dort zu sein. 109 00:07:21,820 --> 00:07:22,600 Ich weiß nicht. 110 00:07:22,950 --> 00:07:23,940 Ich musste sie ein bisschen spannend machen. 111 00:07:23,941 --> 00:07:25,141 Sie ist total fertig. 112 00:07:25,220 --> 00:07:25,720 Ich weiß es nicht. 113 00:07:25,721 --> 00:07:26,160 Ich weiß es nicht. 114 00:07:26,300 --> 00:07:27,500 Ich weiß es nicht. 115 00:07:28,600 --> 00:07:29,300 Ja, was für ein Kollege. 116 00:07:29,640 --> 00:07:30,400 Was für ein wunderschöner Mann. 117 00:07:30,660 --> 00:07:31,860 Sehen Sie mich. 118 00:07:32,660 --> 00:07:33,920 Ich weiß nicht. 119 00:07:34,420 --> 00:07:34,560 Ich weiß nicht. 120 00:07:34,561 --> 00:07:35,920 Ich habe sowieso keine Rollenminuten. 121 00:07:38,420 --> 00:07:38,900 Ok�. 122 00:07:39,100 --> 00:07:39,620 Bis später. 123 00:07:39,860 --> 00:07:41,060 Du hast umworben. 124 00:07:42,280 --> 00:07:43,140 Ich watte oder das? 125 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Ja. 126 00:08:14,100 --> 00:08:15,300 Der Radiosender. 127 00:08:15,410 --> 00:08:16,610 Die Schwesterposition ist stabil. 128 00:08:17,110 --> 00:08:17,590 Ist es in Ordnung? 129 00:08:18,070 --> 00:08:18,770 Ja, es ist okay. 130 00:08:19,130 --> 00:08:20,450 Aber das Schattenreichste ist die Vernunft. 131 00:08:20,690 --> 00:08:22,430 Das Ace wird am Morgen freigegeben. 132 00:08:22,431 --> 00:08:23,631 Ja. 133 00:08:23,670 --> 00:08:24,870 Ich stelle eine Toilette zur Verfügung. 134 00:08:25,570 --> 00:08:26,250 Von dort ist es näher. 135 00:08:26,350 --> 00:08:26,830 Bin am besten. 136 00:08:27,110 --> 00:08:27,890 Nimm sie jetzt nicht mit nach Hause. 137 00:08:28,030 --> 00:08:29,230 Sie können es noch nicht. 138 00:08:30,280 --> 00:08:31,480 Können sie geflochten werden? 139 00:08:31,810 --> 00:08:33,010 NEIN? 140 00:08:33,210 --> 00:08:33,530 Sicher. 141 00:08:33,830 --> 00:08:35,030 Ich lecke nachts. 142 00:08:35,170 --> 00:08:35,490 Ok�. 143 00:08:35,650 --> 00:08:36,850 Danke. 144 00:08:37,690 --> 00:08:38,150 Siehst du das? 145 00:08:38,270 --> 00:08:39,470 Würde ich das nehmen? 146 00:08:40,010 --> 00:08:40,250 Danke. 147 00:08:40,350 --> 00:08:41,790 Ich habe dort sogar Angst vor einem Auto. 148 00:08:47,180 --> 00:08:48,380 Und wen wird sie jetzt finden? 149 00:08:49,460 --> 00:08:52,660 Das ist es, was Sie hören wollen, mein Herr alte, die also während der Hand liegen. 150 00:08:53,020 --> 00:08:54,500 Wenn du mir mit jemandem die Hände reiben kannst. 151 00:08:54,501 --> 00:08:55,900 Alle Kollegen sind zufrieden. 152 00:08:56,080 --> 00:08:56,540 Auch Andrea. 153 00:08:56,760 --> 00:08:57,000 Wen willst du? 154 00:08:57,160 --> 00:08:58,360 Was ist das? 155 00:08:59,120 --> 00:08:59,880 Das habe ich. 156 00:09:00,140 --> 00:09:00,400 Natürlich habe ich. 157 00:09:00,401 --> 00:09:01,000 Das habe ich auch nicht getan. 158 00:09:01,160 --> 00:09:02,760 Kommen Sie mit dieser Musik, die wie Tau darüber ist. 159 00:09:02,920 --> 00:09:03,400 Das ist es. 160 00:09:03,660 --> 00:09:04,860 Na ja, das ist anders. 161 00:09:04,960 --> 00:09:05,280 Was ist es dann? 162 00:09:05,420 --> 00:09:06,620 Diese Beta ist anders. 163 00:09:06,940 --> 00:09:08,240 Einen zu beißen ist nichts. 164 00:09:08,500 --> 00:09:10,520 Eine solche Lupe ist besonders mein Fundiertes davon. 165 00:09:10,760 --> 00:09:11,140 Das ist es. 166 00:09:11,500 --> 00:09:12,560 In welchen Bissen ist das so? 167 00:09:12,680 --> 00:09:13,400 Wer wird dir die Schuld geben? 168 00:09:13,540 --> 00:09:14,020 Mehr nicht. 169 00:09:14,600 --> 00:09:16,440 Für mich wie ein normaler Erwakseler. 170 00:09:16,940 --> 00:09:17,840 Was heißt buchstabiert? 171 00:09:18,120 --> 00:09:18,920 Na ja, das ist eine Scheidung. 172 00:09:19,120 --> 00:09:19,400 Ja. 173 00:09:19,820 --> 00:09:20,400 Kein Gras mehr. 174 00:09:20,401 --> 00:09:21,220 Ich möchte es nicht mehr tragen. 175 00:09:21,221 --> 00:09:22,901 Warte nicht, noch eins früher, nicht an. 176 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 Ha! 177 00:09:27,460 --> 00:09:28,660 Haha! 178 00:09:29,120 --> 00:09:30,320 Das ist einfach weg. 179 00:09:30,560 --> 00:09:31,760 Du bist ein Wächter der Zelle. 180 00:09:32,100 --> 00:09:33,300 Haha! 181 00:09:50,450 --> 00:09:51,210 Haha. 182 00:09:51,211 --> 00:09:52,411 Jetzt nicht alle. 183 00:09:52,550 --> 00:09:53,310 Haha. 184 00:09:53,630 --> 00:09:54,830 Haha. 185 00:09:55,470 --> 00:09:56,670 Nun, 186 00:10:20,670 --> 00:10:22,350 ist das Danke. 187 00:10:22,351 --> 00:10:24,311 Und klatscht durch und scheucht durch Übergießen. 188 00:10:26,395 --> 00:10:29,410 Es ist die offene, helle Sicht, wenn mann mit in einem bekant ist. 189 00:10:47,830 --> 00:10:49,270 Kannst du es zurückverfolgen? Habe es gesehen, Labor. 190 00:10:50,100 --> 00:10:52,170 Diese Dinger kosten 1000 Dollar Rum. 191 00:10:53,120 --> 00:10:54,910 Und unser Deutschland ist der Favorit der Welt. 192 00:10:55,600 --> 00:10:57,990 Ja, d'Andrea, schnell, auf eins Genoudergleichenstelle getroffen, die André. 193 00:10:58,130 --> 00:11:00,290 Es war klar, dass Schwein dabei war Dienst aufgehoben. 194 00:11:00,660 --> 00:11:02,590 Meins meins, es wird uns alle Blicke auf sich ziehen. 195 00:11:03,410 --> 00:11:04,210 Ja, warum? 196 00:11:04,530 --> 00:11:06,278 Ja, und vor allem beim Waschen Hatte Andr� da mit Süden, wer 197 00:11:06,302 --> 00:11:08,350 Mann, siehe, es sondert ab, ist er nicht mehr politisch? 198 00:11:09,810 --> 00:11:11,210 Da... macht es Sinn. 199 00:11:11,610 --> 00:11:12,270 Nun ja, das macht Sinn. 200 00:11:12,370 --> 00:11:14,050 Sauber, aber woran liegt das? genparentgleichen? 201 00:11:14,270 --> 00:11:15,570 Eins, sechs, schnell, fertig. 202 00:11:15,970 --> 00:11:17,170 Es ging nicht um André. 203 00:11:17,450 --> 00:11:21,070 Das heißt, wir müssen uns beeilen Dann kann es all diese Wartezeiten umkehren. 204 00:11:21,330 --> 00:11:23,286 Und ich weiß, dass so viele Menschen es so können wie er nicht sein. 205 00:11:23,310 --> 00:11:25,630 Wie es dir gefällt, das ist eine Sau, da bin ich bei dieser Übelkeit. 206 00:11:26,020 --> 00:11:27,900 Wir sind der Gnade meines Meeres ausgeliefert, Sie haben keine Ahnung Zeit. 207 00:11:28,125 --> 00:11:31,070 Es ist kurz, meine Frau André zur Brücke hinzugefügt werden. 208 00:11:31,730 --> 00:11:32,930 Da muss etwas gesagt werden. 209 00:11:33,530 --> 00:11:35,290 Ok, nun, du bist mein Brückenpartner, komm an die Spitze. 210 00:11:37,040 --> 00:11:38,330 Wir verwenden ein Teta-Profil. 211 00:11:39,230 --> 00:11:40,550 Ja, aber so viel Zeit, dass wir das nicht tun. 212 00:11:48,660 --> 00:11:49,860 Tschüss, ja, möglich. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,200 Hallo, haauw, komm zu uns. 214 00:11:58,650 --> 00:11:59,010 Higaisgi? 215 00:11:59,610 --> 00:12:00,810 Ja. 216 00:12:02,970 --> 00:12:04,170 Grieko higaisgi. 217 00:12:04,360 --> 00:12:05,560 So sieht sich ein Mann wieder. 218 00:12:05,990 --> 00:12:06,450 Wer ist es? 219 00:12:06,810 --> 00:12:08,050 Und verbieten sie dir auch? 220 00:12:15,860 --> 00:12:17,060 Ich möchte... 221 00:12:17,440 --> 00:12:18,680 Ich könnte einen Auwsaarder machen. 222 00:12:19,380 --> 00:12:19,740 Ja. 223 00:12:20,500 --> 00:12:24,940 Mir wurde gesagt, ich solle das unterstützen Der Angriff auf die alte Bank ist vorbei. 224 00:12:25,180 --> 00:12:26,660 Bin in diesem Haufen vorbeigekommen. 225 00:12:26,780 --> 00:12:29,000 Und es gab noch mehr Misserfolge. 226 00:12:33,660 --> 00:12:34,960 Platslich, sagte ich zu einem Mann. 227 00:12:35,260 --> 00:12:35,940 Dieser Bärenhochlauf. 228 00:12:36,040 --> 00:12:37,600 Es gab graue, blonde. 229 00:12:38,740 --> 00:12:39,940 Und hatten einen Koffer dabei. 230 00:12:40,140 --> 00:12:41,656 Und daran hast du nichts auszusetzen dachte. 231 00:12:41,680 --> 00:12:45,880 Aber wenn ich aus einem Funkherzen spucke, Ich dachte, dann geh vorbei. 232 00:12:46,040 --> 00:12:47,840 Und dann stellt sie Kollegen, wir finden sie das. 233 00:12:48,600 --> 00:12:49,800 Hmm. 234 00:12:50,920 --> 00:12:52,120 Sie waren dort in der Autoscheune. 235 00:12:53,840 --> 00:12:55,360 Und sie haben es so schlimm für sie gemacht? 236 00:12:56,560 --> 00:12:57,760 Gute Erde. 237 00:13:01,160 --> 00:13:02,360 Einmal gebaut, immer gebaut. 238 00:13:02,505 --> 00:13:04,185 Wen werden Sie als Polizei verdächtigen? 239 00:13:05,010 --> 00:13:06,560 Wenn es dir auf meine erste Art gefällt, wenn sie ein Problem lösen 240 00:13:06,561 --> 00:13:08,680 hatte und wurde produziert, nicht für heraus flog. 241 00:13:12,380 --> 00:13:14,280 Hätte ich Ihnen dabei helfen können? NEIN? 242 00:13:15,340 --> 00:13:16,540 Sie haben sie abgeschafft. 243 00:13:22,560 --> 00:13:24,856 Gut, dann komm zu Dir adescriptionfantumbeld? 244 00:13:24,880 --> 00:13:25,000 Ja. 245 00:13:25,720 --> 00:13:26,480 Na klar, dann komm doch. 246 00:13:26,940 --> 00:13:28,140 Ja. 247 00:13:28,490 --> 00:13:30,340 Der Wein, den sie hinterlassen, ist ein langes Feld. 248 00:13:30,820 --> 00:13:32,820 Bonat, das ist der Holzmeister, dort wurde es abnehmen. 249 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 Ja, gibt es noch etwas? 250 00:13:44,100 --> 00:13:45,300 Ja. 251 00:13:47,060 --> 00:13:48,260 Es... 252 00:13:48,750 --> 00:13:51,060 Die erste Plötze ist hier am besten, es ist... 253 00:13:52,540 --> 00:13:53,780 Anschließend folgte die Führung. 254 00:13:58,790 --> 00:14:00,590 Das sind meine Frauen, das ist die Kollegin. 255 00:14:00,770 --> 00:14:01,970 Sind die Frauen nicht hier? 256 00:14:03,270 --> 00:14:03,670 Nein. 257 00:14:04,390 --> 00:14:04,830 Was ist das? 258 00:14:05,090 --> 00:14:06,951 Das ist ziemlich... Bonat! 259 00:14:09,080 --> 00:14:12,490 Es ist Caliba, die Waffe mit den beiden Waffen geschlossen, gültig ab 30.06. 260 00:14:14,410 --> 00:14:17,730 Und damit ist die Waffel fertig Schafschut bei der Polizei sagte, er sei verwöhnt. 261 00:14:18,110 --> 00:14:18,630 Ist Hüten? 262 00:14:18,950 --> 00:14:19,090 Ja. 263 00:14:19,430 --> 00:14:20,950 Aber wir haben hier ein Rahmenprojekt. 264 00:14:21,200 --> 00:14:23,326 Singen normal und gew�hr sind am Ende identifizit. 265 00:14:23,350 --> 00:14:24,550 Es ist eine Polizeiwaffel. 266 00:14:25,300 --> 00:14:26,590 Das ist eine gute Belohnung. 267 00:14:26,591 --> 00:14:28,210 Das wurde mir 3 Jahre lang gestohlen. 268 00:14:28,670 --> 00:14:30,430 Und das war eine Verdichtung? 269 00:14:30,470 --> 00:14:32,230 Ja, aber sie hatten dieses Set. 270 00:14:32,390 --> 00:14:34,130 Aber diese Taten wirkten seltsam. 271 00:14:34,290 --> 00:14:35,190 Sie müssen da sein. 272 00:14:35,330 --> 00:14:36,530 Ich muss jetzt nach Osten öffnen. 273 00:14:39,930 --> 00:14:41,210 Was gibt es dieses Jahr? 274 00:14:42,810 --> 00:14:44,010 Ja. 275 00:14:45,640 --> 00:14:46,840 Ich habe die Angst verdrängt. 276 00:14:47,670 --> 00:14:49,290 Was ist Optikschiefer? 277 00:14:51,910 --> 00:14:53,110 Nein, das habe ich hier. 278 00:14:56,370 --> 00:14:57,570 Das muss ich nicht. 279 00:15:18,410 --> 00:15:19,610 Ja? 280 00:15:20,130 --> 00:15:21,330 Hier ist Antresse. 281 00:15:21,830 --> 00:15:23,030 Warum wirst du sein? 282 00:15:24,070 --> 00:15:25,270 Das macht. 283 00:15:25,490 --> 00:15:25,970 Das ist ja. 284 00:15:26,270 --> 00:15:28,470 Aus diesem Grund blutet sie auch Fragen stellen. 285 00:15:30,330 --> 00:15:32,010 Und es geht ihnen nur darum, ihr das zu schicken. 286 00:15:34,830 --> 00:15:36,030 Ok�. 287 00:15:37,365 --> 00:15:39,325 Wir freuen uns, dass sie das auch auf Distanz tun stoppt. 288 00:15:42,440 --> 00:15:43,640 Siehst du mich? 289 00:15:47,460 --> 00:15:49,010 Hier ist die Zusammenfassung dazu verschwunten. 290 00:15:49,011 --> 00:15:50,030 136 Punkte. 291 00:15:50,050 --> 00:15:50,730 06 Punkte. 292 00:15:50,850 --> 00:15:53,370 Diese Taten über die Verteidigten Kollegen. 293 00:15:53,390 --> 00:15:54,590 Sie sind keine Kollegen. 294 00:15:55,170 --> 00:15:55,570 Wer? 295 00:15:55,990 --> 00:15:57,971 Ich denke, du... Die meisten von ihnen Die Polizei reagierte. 296 00:15:58,110 --> 00:15:58,810 Dann noch kein Beamen. 297 00:15:58,970 --> 00:15:59,910 Dann noch keine Kollegen. 298 00:15:59,930 --> 00:16:00,910 Meine Triebe sind nicht so klein. 299 00:16:01,130 --> 00:16:02,570 Ich strahle diese Polizeischule. 300 00:16:02,930 --> 00:16:04,130 Politiker ist Politiker. 301 00:16:04,710 --> 00:16:05,710 Waren das nicht alle Kollegen? 302 00:16:05,830 --> 00:16:05,970 Ja. 303 00:16:06,150 --> 00:16:07,910 Kollegen haben auch auf andere geschossen Kollegen. 304 00:16:24,910 --> 00:16:26,110 In Ordnung. 305 00:16:27,470 --> 00:16:28,670 Macht das Sinn? 306 00:16:29,110 --> 00:16:29,550 Ja. 307 00:16:29,551 --> 00:16:30,871 Ich werde fangen, habe ich so etwas hier? 308 00:16:56,850 --> 00:16:58,050 Gut darin. 309 00:16:59,010 --> 00:17:00,210 Es ist eine gute Geste. 310 00:17:00,790 --> 00:17:02,310 Ich verstehe nicht wirklich, was ich von Wein halte. 311 00:17:15,840 --> 00:17:18,500 Sie wurden gefragt, wer ein Kleines in der Nähe hat lebe mit dem Supermaar. 312 00:17:18,501 --> 00:17:19,701 Ja. 313 00:17:24,090 --> 00:17:24,730 Ja. 314 00:17:24,731 --> 00:17:27,690 Komm her. 315 00:17:30,820 --> 00:17:32,020 Kommen Sie für einen Moment hierher. 316 00:17:33,320 --> 00:17:34,520 Ja, das kannst du. 317 00:17:34,780 --> 00:17:34,920 Komm her. 318 00:17:35,400 --> 00:17:35,840 Sprechen. 319 00:17:36,180 --> 00:17:36,580 Simon. 320 00:17:36,860 --> 00:17:37,040 Simon. 321 00:17:37,360 --> 00:17:38,560 Simon. 322 00:17:40,580 --> 00:17:41,780 100. 323 00:17:49,360 --> 00:17:50,000 100. 324 00:17:50,260 --> 00:17:50,920 Komm her. 325 00:17:51,000 --> 00:17:51,900 Kommen Sie und ruhen Sie sich hier aus. 326 00:17:52,160 --> 00:17:52,640 Schien wunderschön. 327 00:17:52,880 --> 00:17:54,080 So etwas, endlich. 328 00:17:54,540 --> 00:17:55,740 Endlich. 329 00:17:56,460 --> 00:17:57,840 Du hast keinen Passanten. 330 00:17:58,260 --> 00:17:59,460 Ok�. 331 00:18:01,160 --> 00:18:01,780 Geringe Höhe. 332 00:18:01,781 --> 00:18:02,680 Noch 2 Leute oben. 333 00:18:02,920 --> 00:18:04,240 4 Leute oben. 334 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 4 Personen. 335 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 Du bist auch nicht da. 336 00:18:10,680 --> 00:18:11,400 Jetzt bin ich hier. 337 00:18:11,800 --> 00:18:13,000 Was da? 338 00:18:13,380 --> 00:18:13,680 Was ist? 339 00:18:13,740 --> 00:18:14,220 Ganz toll. 340 00:18:14,640 --> 00:18:15,840 Wir haben alles getan. 341 00:18:15,920 --> 00:18:16,900 Ich wollte keinen Wein. 342 00:18:17,040 --> 00:18:17,640 Ich wollte es wahrscheinlich sein. 343 00:18:17,740 --> 00:18:18,360 Ich denke, dass ich dort leben kann. 344 00:18:18,740 --> 00:18:19,980 Du hast es nicht mehr. 345 00:18:20,320 --> 00:18:21,520 Auf. 346 00:18:40,110 --> 00:18:41,310 Okay, das war in der Nähe von zu Hause. 347 00:18:44,930 --> 00:18:45,390 Aus. 348 00:18:45,970 --> 00:18:46,430 Aus. 349 00:18:46,650 --> 00:18:47,850 Was? 350 00:18:49,290 --> 00:18:49,870 Zem hier. 351 00:18:50,430 --> 00:18:51,210 Wir wussten immer noch, wie es weitergehen sollte. 352 00:18:51,290 --> 00:18:52,790 Ich hoffe, der andere kommt von hier. 353 00:18:52,930 --> 00:18:54,270 Trotzdem ist Ihr Telefon hier. 354 00:18:55,150 --> 00:18:55,870 Wir benutzen die Sporen. 355 00:18:56,230 --> 00:18:57,546 Hier müssen wir uns arrangieren. 356 00:18:57,570 --> 00:18:58,770 Sie müssen dem Wind ausgesetzt sein. 357 00:18:58,970 --> 00:18:59,210 Ok�. 358 00:18:59,370 --> 00:19:00,570 Ich brauche ihn. 359 00:19:01,010 --> 00:19:02,210 Engelhard. 360 00:19:02,650 --> 00:19:03,850 Ich habe eine Veranda. 361 00:19:04,450 --> 00:19:05,930 Dann wird der Spurschutz wiederhergestellt. 362 00:19:07,190 --> 00:19:08,390 Bitte? 363 00:19:08,670 --> 00:19:09,870 Nein. 364 00:19:10,190 --> 00:19:10,650 Bergmann. 365 00:19:10,910 --> 00:19:12,110 Simone Bergmann. 366 00:19:12,950 --> 00:19:13,970 Verkürzt das normale Bonrad erneut. 367 00:19:14,110 --> 00:19:15,310 Werden sich Ihre Sporen stabilisieren? 368 00:19:24,040 --> 00:19:24,320 Ja? 369 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 Nun, das ist super schön. 370 00:19:29,220 --> 00:19:29,500 H�. 371 00:19:29,580 --> 00:19:29,940 Ich habe ihn erwischt. 372 00:19:30,000 --> 00:19:30,840 Ich wollte, dass es auf den Schiffen ist. 373 00:19:30,900 --> 00:19:31,380 Der Kleine ist er. 374 00:19:31,500 --> 00:19:33,980 Die Stelle in den Watbereichen. 375 00:19:34,100 --> 00:19:35,300 Der Schussen brennt. 376 00:19:37,500 --> 00:19:38,700 Vausgang. 377 00:19:45,710 --> 00:19:46,550 Was ist hier? 378 00:19:46,690 --> 00:19:47,490 Ich sage, es ist ein Kinderspiel. 379 00:19:47,610 --> 00:19:47,630 Schicken! 380 00:19:47,850 --> 00:19:48,570 Was sagen sie? 381 00:19:48,571 --> 00:19:50,590 Das ist der Hopfenweg. 382 00:19:51,150 --> 00:19:52,350 NEIN! 383 00:19:56,550 --> 00:19:58,030 Der große Bruder beobachtet dich. 384 00:20:07,170 --> 00:20:09,210 Der Sendeausgang erfolgt mit sprechigem Schwerp. 385 00:20:09,650 --> 00:20:10,850 Es wird ein Techniker da sein. 386 00:20:10,970 --> 00:20:12,170 Lassen Sie sie dafür sorgen. 387 00:20:12,810 --> 00:20:14,370 Dann kann sie ihre eigenen Grenzehren erhalten. 388 00:20:18,860 --> 00:20:20,060 Dann war ich sein Argument. 389 00:20:20,960 --> 00:20:22,920 Wenn du diesen Freund nicht hättest, Hier war es am besten. 390 00:20:24,400 --> 00:20:27,160 Ich weiß, dass sie nicht mehr lange tot ist. 391 00:20:27,420 --> 00:20:27,760 Bußgeld. 392 00:20:28,540 --> 00:20:29,740 Davon gibt es noch mehr. 393 00:20:30,760 --> 00:20:31,980 Wussten Sie, dass das so ist? 394 00:20:32,080 --> 00:20:32,940 Es regnet. 395 00:20:33,060 --> 00:20:33,540 Was meinst du damit? 396 00:20:33,740 --> 00:20:34,760 Was will sie von mir? 397 00:20:34,860 --> 00:20:36,540 Das erste ist, dass wir diesen blauen Ausverkauf haben. 398 00:20:36,680 --> 00:20:37,880 Ich kann es im Refiend sehen. 399 00:20:38,980 --> 00:20:39,880 Und das sind Hauben. 400 00:20:39,980 --> 00:20:41,560 Das ist ja so eine tolle Polizei. 401 00:20:44,980 --> 00:20:45,820 Oh mein Gott. 402 00:20:45,821 --> 00:20:46,640 Das ist Sache der Polizei. 403 00:20:46,820 --> 00:20:48,640 Ja, das ist von! 404 00:20:51,740 --> 00:20:52,940 Hängen Sie sie auf! 405 00:21:29,520 --> 00:21:30,720 Ja, hier und richtig. 406 00:21:30,940 --> 00:21:32,140 Wir haben ein neues von. 407 00:21:32,380 --> 00:21:32,520 Eines aus Ausgaben. 408 00:21:32,740 --> 00:21:33,380 Blau feiert. 409 00:21:33,920 --> 00:21:36,560 Aketta, die S-U-R-Karte. 410 00:21:39,700 --> 00:21:43,120 Das gibt es! 411 00:21:45,540 --> 00:21:48,380 Wenn ich nicht dinheiro vans bin, stähle dich! 412 00:22:49,330 --> 00:22:50,530 War? 413 00:22:51,120 --> 00:22:52,320 Phantom. 414 00:22:53,190 --> 00:22:53,790 Sie haben verloren? 415 00:22:54,130 --> 00:22:55,330 Wir werden etwas dazu sagen. 416 00:23:00,910 --> 00:23:03,360 Das sind alles Dinge, die wir versteifen habe. 417 00:23:03,510 --> 00:23:04,820 Schauen Sie, das ist es nicht. 418 00:23:04,960 --> 00:23:06,280 Es gibt zwei Riemen. 419 00:23:06,440 --> 00:23:07,940 An vier Stellen schreien. 420 00:23:08,540 --> 00:23:09,640 Warum wollte eine Ziege norten? 421 00:23:09,641 --> 00:23:11,841 Ich denke, es ist vom Anfang bis dahin hatte Afgerkern gesagt. 422 00:23:13,510 --> 00:23:14,800 Es wird viel geschossen. 423 00:23:16,070 --> 00:23:17,270 Und zur Feier haben sie Spaß. 424 00:23:18,860 --> 00:23:20,060 Im Mittel. 425 00:23:40,050 --> 00:23:41,250 Es gibt für geschlossen. 426 00:23:44,570 --> 00:23:45,770 Es ist für mich. 427 00:23:48,910 --> 00:23:49,190 Ja. 428 00:23:49,690 --> 00:23:50,510 Nimm diesen Riss. 429 00:23:50,511 --> 00:23:51,750 Natürlich. 430 00:23:53,320 --> 00:23:54,520 Schau mal, Malijacke. 431 00:24:02,290 --> 00:24:03,490 Ja, lass uns gehen, dieser Kerl. 432 00:24:13,390 --> 00:24:14,590 Was ist es jetzt? 433 00:24:25,950 --> 00:24:28,650 Weißt du, ich weiß, Knacken. 434 00:24:31,170 --> 00:24:32,370 Das Mädchen? 435 00:24:33,630 --> 00:24:34,830 Ja, wer Galsgi? 436 00:24:36,390 --> 00:24:37,590 Ich habe hier keine Schreie. 437 00:24:38,240 --> 00:24:39,800 Es wird einfach viel gescherzt. 438 00:24:41,460 --> 00:24:42,660 Das verbindet, oder? 439 00:24:44,490 --> 00:24:46,490 Wer galsgi, was jätest du? 440 00:24:48,360 --> 00:24:49,050 Das meine ich nicht so. 441 00:24:49,210 --> 00:24:51,250 Ich glaube, wir sind etwas darüber hinaus alte Tage. 442 00:24:51,660 --> 00:24:52,900 Wie Mädels, es ist hart für euch. 443 00:24:53,130 --> 00:24:54,410 Laren, verschwende solche Filme nicht. 444 00:24:55,370 --> 00:24:56,570 Wer galsgi? 445 00:24:56,790 --> 00:24:57,990 Verlieren. 446 00:25:23,190 --> 00:25:25,760 Ich dachte, die Mese könnte eine kleine sein stärkere Verträge. 447 00:25:26,500 --> 00:25:27,740 Vielen Dank, dass Sie es verdient haben. 448 00:25:28,040 --> 00:25:29,240 Aber ich habe darüber nachgedacht. 449 00:25:31,500 --> 00:25:32,700 Kann ich halbieren? 450 00:25:35,800 --> 00:25:38,040 Zuletzt hat dir gesagt, dass alles von Dauer sein wird wurde gearbeitet. 451 00:25:38,100 --> 00:25:39,340 Aber leben Sie nicht in einem Zustand der Inbrunst. 452 00:25:41,430 --> 00:25:42,630 Ergen, woo hier. 453 00:25:43,725 --> 00:25:45,380 Musste dieser Todesvers enden? 454 00:25:46,020 --> 00:25:47,220 Waren Sollen das? 455 00:25:48,190 --> 00:25:52,361 Das ist der Zug, der Zuletzt mit den Waffen wurde geschoben, stammt aus einer Erbschaft. 456 00:25:52,460 --> 00:25:53,660 Der hatte Gray de Strenge. 457 00:25:54,520 --> 00:25:54,980 Was? 458 00:25:55,540 --> 00:25:56,740 Der? 459 00:25:57,020 --> 00:25:58,220 Ich bin sicher, dass sie es sind? 460 00:25:58,340 --> 00:25:59,540 Ja, klar. 461 00:25:59,590 --> 00:26:01,630 Es gab auch eine solche Aussage Protokolldaten. 462 00:26:03,540 --> 00:26:05,180 Aufgrund des Angriffs auf André. 463 00:26:07,120 --> 00:26:08,320 Das ist eine Sache. 464 00:26:17,840 --> 00:26:19,040 Also, ich bin da. 465 00:26:19,120 --> 00:26:19,400 Gut. 466 00:26:20,280 --> 00:26:21,320 Ich bin ziemlich gut darin. 467 00:26:21,460 --> 00:26:23,096 Für Nahestehende liegt eine vorläufige Entlassung vor Leaktag. 468 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 Wir hatten dort gestern einen Stammtisch. 469 00:26:24,180 --> 00:26:24,980 Sie ist mit ein paar Möwen bedeckt. 470 00:26:25,140 --> 00:26:28,100 Wenn du deine Frau bist, hat sie Erin. 471 00:26:28,200 --> 00:26:28,600 Wer galsgi? 472 00:26:28,680 --> 00:26:29,020 Es gibt einen Vater. 473 00:26:29,740 --> 00:26:30,300 War angespannt. 474 00:26:30,540 --> 00:26:30,940 Wer galsgi? 475 00:26:31,060 --> 00:26:32,140 Die Hälfte mit den Schis. 476 00:26:32,141 --> 00:26:34,000 Sehen Sie Ihre Gattung? 477 00:26:34,220 --> 00:26:35,880 Du bist ja, du bist ja. 478 00:26:35,881 --> 00:26:37,081 Und sie sind dafür da. 479 00:26:42,180 --> 00:26:43,660 Sie hasste es. 480 00:26:45,040 --> 00:26:47,380 Als wir so anders gefahren sind, singen sie davon. 481 00:26:55,620 --> 00:27:02,120 Dass ich das. 482 00:27:10,780 --> 00:27:12,880 Und das würde ich. 483 00:27:27,080 --> 00:27:33,580 es versteht. 484 00:27:33,600 --> 00:27:35,020 Es gibt wieder. 485 00:27:59,140 --> 00:28:01,700 Es ist ein Briefpool, oder? 486 00:28:04,195 --> 00:28:05,480 Zemier Gorgengarm, oder? 487 00:28:10,640 --> 00:28:11,840 Nein, das bin ich nicht. 488 00:28:12,280 --> 00:28:13,480 Dann ist er auch kein Letterer. 489 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 Der Name ist Gakan. 490 00:28:16,750 --> 00:28:18,070 Gorgengarm klingt aber besser. 491 00:28:18,540 --> 00:28:19,936 Eigentlich nicht, aber wir sprechen nur Deutsch. 492 00:28:19,960 --> 00:28:21,160 Genau! 493 00:28:23,240 --> 00:28:23,840 Was ist das jetzt? 494 00:28:24,420 --> 00:28:25,620 Auf Deutsch. 495 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 Das kann ich nicht. 496 00:28:30,260 --> 00:28:31,460 Das ist ein Spaten. 497 00:28:32,060 --> 00:28:33,260 Spasje? 498 00:28:33,920 --> 00:28:35,120 Das ist ein Spaten. 499 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 Das ist nicht der Spasbird. 500 00:28:37,790 --> 00:28:39,260 Dann komme ich dazu. 501 00:28:41,780 --> 00:28:43,540 Was ist das jetzt? 502 00:28:43,920 --> 00:28:45,120 Es ist jetzt. 503 00:28:49,610 --> 00:28:50,810 2.000. 504 00:28:51,530 --> 00:28:52,070 Schade, ja. 505 00:28:52,150 --> 00:28:52,730 Wichtig sein. 506 00:28:53,370 --> 00:28:54,570 Und doch war es so. 507 00:28:56,530 --> 00:28:57,730 Ich möchte auch ich selbst sein. 508 00:30:42,360 --> 00:30:43,700 Sind wir auch so gut betten? 509 00:30:50,070 --> 00:30:51,320 Ja, das war gut. 510 00:30:52,040 --> 00:30:52,960 Es war sehr gut. 511 00:30:53,160 --> 00:30:54,420 Ja, wir hatten es begast. 512 00:30:55,390 --> 00:30:57,660 Es waren keine 4 Minuten mehr. 513 00:30:58,020 --> 00:30:59,260 Es ist eine coole Zeit. 514 00:30:59,640 --> 00:31:00,680 Dann bekommen wir wieder Muskeln, nicht wahr? 515 00:31:00,720 --> 00:31:01,160 Ich werde einen Blick darauf werfen. 516 00:31:01,161 --> 00:31:03,360 Du weißt, dass ich gegen einen Vater war. 517 00:31:04,170 --> 00:31:05,730 Das möchte ich noch einmal sagen, meine Frau. 518 00:31:06,155 --> 00:31:07,835 Mein Alter, der auch ein Kollege war schman. 519 00:31:07,960 --> 00:31:08,820 Ja, aber das ist nicht passiert. 520 00:31:08,960 --> 00:31:10,160 Du hast ihn verstanden. 521 00:31:10,480 --> 00:31:12,020 Ich gehe nicht zur Frau. 522 00:31:12,160 --> 00:31:12,820 Jetzt gehen wir auf genug ein. 523 00:31:13,320 --> 00:31:14,520 Liest du das? 524 00:31:14,640 --> 00:31:15,180 Liest du das? 525 00:31:15,360 --> 00:31:18,960 Das sind 9 Millimeter. 526 00:31:19,160 --> 00:31:20,200 Ich warte auf so einen Separator. 527 00:31:20,280 --> 00:31:22,080 Aber es ist ein bisschen nervig sie. 528 00:31:22,400 --> 00:31:23,600 Es ist etwas. 529 00:31:25,570 --> 00:31:26,940 Dazwischen und mir liegt ein Päckchen. 530 00:31:26,941 --> 00:31:27,400 Ja, schon so. 531 00:31:28,160 --> 00:31:29,920 Bitte lesen Sie es zwischen den beiden arrangieren. 532 00:31:32,360 --> 00:31:33,560 Wer wird gehen? 533 00:31:34,220 --> 00:31:35,420 Ist da noch welche übrig? 534 00:31:36,160 --> 00:31:37,080 Wir müssen noch einen Pass überqueren. 535 00:31:37,220 --> 00:31:38,420 Besuchen Sie uns in 10 Minuten. 536 00:31:52,050 --> 00:31:53,250 Das kann ich nicht sein. 537 00:31:55,410 --> 00:31:58,570 Frau, wer wird gehen, sie brauchen uns sagen Sie uns, wo wir Herren so etwas finden können. 538 00:32:01,440 --> 00:32:02,840 Gregor würde so etwas nicht tun. 539 00:32:03,580 --> 00:32:05,040 Es wird sogar einen Polizisten geben. 540 00:32:08,710 --> 00:32:11,960 Es gibt so etwas, was die Polizei anklagt Sei, Frau, wer wird gehen? 541 00:32:13,490 --> 00:32:18,501 Es habe ein rassistisches Wort gegeben spruchen politisch, und ihn t�cklich angegriffen. 542 00:32:20,420 --> 00:32:24,340 Es scheint, dass die Gefahr einer Gallebildung in der Umgebung besteht Ausschlag für seinen Entlass hatte umzingelt. 543 00:32:26,310 --> 00:32:27,520 Und jetzt will man Titten. 544 00:32:33,070 --> 00:32:35,070 Wer ist da so eine Frau, wer wird gehen? 545 00:32:37,290 --> 00:32:38,490 Bei der Arbeit? 546 00:32:41,430 --> 00:32:42,750 Es ist sehr fleissig, wussten sie das? 547 00:32:43,720 --> 00:32:45,450 Sie arbeiten Tag und Nacht, wussten sie das? 548 00:32:46,630 --> 00:32:47,830 Woah Frau, wer wird gehen? 549 00:32:48,050 --> 00:32:49,730 Warum arbeitest du so? 550 00:33:10,660 --> 00:33:11,040 Ja? 551 00:33:11,520 --> 00:33:13,200 Es ist okay, ich kann ziemlich gut laufen. 552 00:33:13,460 --> 00:33:15,380 Jetzt mache ich mit einem Holm weiter, war so einer. 553 00:33:15,780 --> 00:33:16,980 Es ist so eine Darstellung. 554 00:33:18,070 --> 00:33:19,270 Ich habe sie so getroffen. 555 00:33:23,730 --> 00:33:25,036 Hey, damit kannst du nicht umgehen! 556 00:33:25,060 --> 00:33:26,260 Ich habe sie getroffen! 557 00:33:27,100 --> 00:33:28,300 Ja, das bin ich. 558 00:33:28,800 --> 00:33:30,000 Gut. 559 00:33:30,520 --> 00:33:31,720 Es ist sehr gut. 560 00:33:32,480 --> 00:33:34,020 So geht es einem... 561 00:33:35,560 --> 00:33:36,760 Politiker. 562 00:33:39,800 --> 00:33:41,000 So was. 563 00:33:42,975 --> 00:33:43,840 Nun ja, du hattest so eine schlimme Zeit. 564 00:33:44,080 --> 00:33:45,580 5 Sekunden, um aus einem Auto auszusteigen. 565 00:33:45,840 --> 00:33:47,040 Fell Spa�. 566 00:34:29,360 --> 00:34:30,760 Ich bin sauber, Sportlicht, das immer. 567 00:34:31,120 --> 00:34:31,560 Ich nehme. 568 00:34:31,900 --> 00:34:32,240 Taffe? 569 00:34:33,080 --> 00:34:35,080 Hey, aber komm doch mal vorbei. 570 00:34:35,200 --> 00:34:35,260 Ja? 571 00:34:36,340 --> 00:34:37,860 Aber so viel Scheiße haben wir hier nicht. 572 00:34:38,160 --> 00:34:39,680 Autsch, so viel haben sie tatsächlich zurückgelassen. 573 00:34:41,160 --> 00:34:42,480 Dann rekrutierten sie bürokratische Genies. 574 00:34:43,220 --> 00:34:44,900 Anscheinend werden sie dich noch länger mit dieser Glatze sehen. 575 00:34:47,040 --> 00:34:48,240 Ja, grün. 576 00:34:48,680 --> 00:34:49,880 Verdant hatte es wieder gut gemacht. 577 00:34:50,540 --> 00:34:51,740 Die Dinge waren richtig gemacht worden. 578 00:34:52,740 --> 00:34:53,940 Das ist schön. 579 00:34:55,070 --> 00:34:56,270 Dann geht die Entscheidung weiter. 580 00:34:56,960 --> 00:34:57,920 Ich gehe hoch hinaus. 581 00:34:58,060 --> 00:34:58,620 Ich gehe hoch hinaus. 582 00:34:59,160 --> 00:35:00,400 Warum nervt sie sie jemals so? 583 00:35:01,600 --> 00:35:02,960 Da ist ein Schaden, also kann ich mir keinen Reim darauf machen. 584 00:35:04,620 --> 00:35:05,820 Das ist so... 585 00:35:06,010 --> 00:35:07,450 Systemsendung mit ihm klebestreifen. 586 00:35:53,000 --> 00:35:54,200 Schau, ich gehe high. 587 00:35:55,400 --> 00:35:56,600 Ich gehe hoch hinaus. 588 00:35:57,400 --> 00:35:58,120 Ich gehe hoch hinaus. 589 00:35:58,121 --> 00:35:58,240 Ich gehe hoch hinaus. 590 00:35:58,840 --> 00:35:59,140 Ich gehe hoch hinaus. 591 00:35:59,141 --> 00:35:59,680 Es ist okay. 592 00:35:59,920 --> 00:36:01,120 Es ist okay. 593 00:36:01,820 --> 00:36:03,320 Ich gehe hoch hinaus. 594 00:36:03,321 --> 00:36:03,600 Ich gehe hoch hinaus. 595 00:36:03,601 --> 00:36:04,801 Es ist auch nicht schön. 596 00:36:05,030 --> 00:36:06,720 Es ist ein bisschen wie Laufenschwimmen. 597 00:36:07,550 --> 00:36:09,460 Wir gehen ein bisschen weiter Fahradklanstritland. 598 00:36:10,040 --> 00:36:10,840 Was würde ich? 599 00:36:10,910 --> 00:36:13,940 Ich brauchte etwa 12 Minuten, um dorthin zu gelangen im Allgemeinen ein Amerschisplat sein. 600 00:36:33,960 --> 00:36:35,160 Was sollten Sie dann tun? 601 00:36:39,540 --> 00:36:40,740 Er ist ein Idiot. 602 00:37:51,110 --> 00:37:52,380 Schauen Sie, das ist konvex. 603 00:37:53,290 --> 00:37:54,530 Ja, das können Sie am Anfang machen. 604 00:37:56,150 --> 00:38:01,800 Wenn sie uns nicht viel sagen, dann haben sie bei Hilfe eine eckige Straße. 605 00:38:04,000 --> 00:38:05,200 Hallo, das ist ein Vorstich. 606 00:38:06,060 --> 00:38:06,880 Ich habe nichts gemacht, oder? 607 00:38:06,881 --> 00:38:08,540 Das passt, Jorff. 608 00:38:09,180 --> 00:38:09,860 Wir haben erkannt. 609 00:38:10,080 --> 00:38:10,800 Ergen war leidenschaftlich. 610 00:38:11,240 --> 00:38:13,460 Dann verschwenden sie zunächst lange Zeit Kranke raus. 611 00:38:14,180 --> 00:38:15,840 Und dann noch ein längeres Hindernis. 612 00:38:17,315 --> 00:38:18,515 Nun, ich stimme ihm zu. 613 00:38:23,890 --> 00:38:25,090 Ich wollte nichts. 614 00:38:26,110 --> 00:38:27,310 Es gibt noch nichts. 615 00:38:28,410 --> 00:38:29,610 Aber mach Schluss. 616 00:38:32,560 --> 00:38:34,000 Dann fing sie an zu schießen. 617 00:38:34,550 --> 00:38:35,230 Dass sie es getan hatte, war komisch. 618 00:38:35,231 --> 00:38:38,150 Wenn man es weicher machen würde, hätte man eins größte Zulage. 619 00:38:40,130 --> 00:38:41,330 Dann ließ sie ihn erschießen. 620 00:38:41,510 --> 00:38:42,710 Ja, das war so eine Liebe. 621 00:38:43,030 --> 00:38:43,690 Ja, fertig. 622 00:38:43,930 --> 00:38:45,130 Das ist Mach 10. 623 00:38:45,820 --> 00:38:47,020 Er wusste, wie er einen Beitrag leisten konnte. 624 00:38:47,150 --> 00:38:48,470 Er geht schnell. 625 00:39:01,510 --> 00:39:02,710 Ich gehe für einen Moment zum Turm. 626 00:39:03,150 --> 00:39:04,990 Es gibt einen für den Lecker-Kiffer schlazerdronter. 627 00:39:26,010 --> 00:39:27,750 Ich gehe zum Schlazerdronter. 628 00:39:29,930 --> 00:39:31,090 Ich gehe zum Schlazerdronter. 629 00:39:31,091 --> 00:39:32,690 Da kommt es ins Spiel. 630 00:39:59,540 --> 00:40:01,440 Es gibt einen Schlazerdronter. 631 00:40:03,380 --> 00:40:05,980 Vielleicht bin ich bescheiden, das ist eine Sache Speerverbal. 632 00:40:35,410 --> 00:40:36,610 Gertie! 633 00:40:39,790 --> 00:40:40,990 Gertie! 634 00:40:47,940 --> 00:40:49,140 Was ist das? 635 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 Schritt! 636 00:41:00,740 --> 00:41:01,940 Ein Auge war geplatzt. 637 00:41:03,985 --> 00:41:05,185 Es ist wirklich locker. 638 00:41:07,820 --> 00:41:09,020 Was ist mit Simone? 639 00:41:10,440 --> 00:41:11,640 Es ist das Spitzentier. 640 00:41:13,440 --> 00:41:14,640 Wer wirst du sein? 641 00:41:15,160 --> 00:41:16,420 Lassen Sie uns das alleine regeln. 642 00:41:16,540 --> 00:41:16,920 Jetzt tue ich es. 643 00:41:17,500 --> 00:41:18,700 Aber wir werden es jetzt tun. 644 00:41:19,800 --> 00:41:21,116 Ich habe gedroht, den Revolver nicht hineinzulegen. 645 00:41:21,140 --> 00:41:22,020 Vier Schießmunition. 646 00:41:22,080 --> 00:41:23,280 Das ist für dich. 647 00:41:25,700 --> 00:41:26,900 Das ist der Zeitpunkt, oder? 648 00:41:39,790 --> 00:41:40,770 Kommen Sie beladen dorthin. 649 00:41:40,810 --> 00:41:42,010 Kann sie noch verkauft werden? 650 00:41:45,150 --> 00:41:46,350 Was ist mit Simone? 651 00:41:47,610 --> 00:41:48,810 Prost auf Simone. 652 00:41:49,820 --> 00:41:51,020 Sehen Sie eine Seelenwaage? 653 00:41:52,970 --> 00:41:54,170 Ja, das sehe ich. 654 00:41:54,590 --> 00:41:55,790 Kurz? 655 00:41:56,090 --> 00:41:58,470 Schluss mit den Seelenschalen, die du vorantreibst die schiesen. 656 00:41:59,150 --> 00:42:00,350 Wer wirst du sein? 657 00:42:01,190 --> 00:42:02,390 Einen Augenblick. 658 00:42:06,670 --> 00:42:07,510 Wer wirst du sein? 659 00:42:07,511 --> 00:42:08,711 WHO? 660 00:42:25,620 --> 00:42:28,020 Etwas konzentrierter als ich betete dort. 661 00:42:28,400 --> 00:42:29,920 Was würden Sie von einem schönen Fund halten? 662 00:42:31,900 --> 00:42:33,100 Bedrohlich. 663 00:42:39,970 --> 00:42:41,180 Ich denke, mir geht es gut. 664 00:42:41,400 --> 00:42:41,740 Wirst du mich finden? 665 00:42:41,920 --> 00:42:43,320 Hin und wieder bin ich auf etwas gestoßen. 666 00:42:44,720 --> 00:42:45,920 Was ist los mit dir? 667 00:42:45,960 --> 00:42:47,360 Das ist nicht heller als ich, oder? 668 00:42:47,600 --> 00:42:49,060 Du musst schießen, Junge. 669 00:42:50,620 --> 00:42:51,820 Bedrohlich. 670 00:42:56,940 --> 00:42:58,000 Das ist auch alt. 671 00:42:58,060 --> 00:42:59,260 Wen wirst du erschießen? 672 00:43:10,110 --> 00:43:11,310 Bedrohlich. 673 00:43:21,260 --> 00:43:22,460 Hallo, Schule! 674 00:45:09,950 --> 00:45:11,170 Ich sage Hallo. 675 00:45:12,190 --> 00:45:13,390 Oh, Gott. 676 00:45:14,050 --> 00:45:15,250 Simone. 677 00:45:16,130 --> 00:45:19,950 Sie wissen immer noch, dass ich nicht erlaubt bin, wenn sie sie zu ihren eigenen Bedingungen lesen. 45546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.