Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,580 --> 00:02:10,660
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
2
00:02:10,660 --> 00:02:14,640
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
3
00:02:15,060 --> 00:02:16,760
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
4
00:03:32,650 --> 00:03:33,930
Ich bin kein Paranoider.
5
00:03:34,230 --> 00:03:36,850
Sie läuft mir die ganze Zeit nach und
ich weiß nicht mal, wie sie aussieht.
6
00:03:38,550 --> 00:03:40,210
Du hast ihr doch deine Telefonnummer
gegeben.
7
00:03:40,950 --> 00:03:42,950
Das war irgendwie anders.
8
00:03:44,270 --> 00:03:48,510
Sag mal, Janett, wenn du möchtest, dass
dich jemand nicht anruft, dann gibst du
9
00:03:48,510 --> 00:03:49,530
ihm deine Telefonnummer, oder?
10
00:03:49,970 --> 00:03:53,490
Hä? Was soll denn der Schwachsinn?
Siehst du, Janett meint auch, dass du
11
00:03:53,490 --> 00:03:54,489
bisschen dämlich bist.
12
00:03:54,490 --> 00:03:55,810
Moment mal, das habe ich nicht gesagt.
13
00:03:56,830 --> 00:03:58,270
Das ist nicht die Angst, oder?
14
00:03:59,330 --> 00:04:00,690
Das ist mein Ersatzschlüssel.
15
00:04:01,580 --> 00:04:02,960
Und meinen habe ich gestern verloren.
16
00:04:03,260 --> 00:04:04,260
Er hat eine neue Flamme.
17
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Ach.
18
00:04:05,820 --> 00:04:07,120
Das würde ich so nicht sagen.
19
00:04:07,460 --> 00:04:09,460
Oh Gott, verschont mich mit euren
Beziehungen. Nein.
20
00:04:10,520 --> 00:04:11,620
Ein für alle Mal.
21
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
Ich habe nichts mit dieser Sandra.
22
00:04:15,260 --> 00:04:16,260
Natürlich.
23
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Ist sie hässlich?
24
00:04:19,640 --> 00:04:22,860
Geistengestört? Ist sie Großmutter? Oder
hat sie übergelegt?
25
00:04:23,860 --> 00:04:24,860
André?
26
00:04:25,320 --> 00:04:26,920
Der ist gerade raus. Tut mir leid.
27
00:04:27,580 --> 00:04:28,940
Ja, kann ich ausrichten.
28
00:04:29,530 --> 00:04:30,910
Er soll Sie anrufen. Sandra.
29
00:04:31,170 --> 00:04:32,170
Und wie weiter?
30
00:04:32,330 --> 00:04:35,330
Sandra, dann weiß er Bescheid. Okay. Sie
können ihn aber auch über das Handy
31
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
kriegen.
32
00:04:36,450 --> 00:04:37,450
Ja.
33
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
0172.
34
00:04:43,630 --> 00:04:44,690
Autobahnpolizei Schäfer, guten Tag.
35
00:04:45,950 --> 00:04:46,950
Ja, ich verbinde.
36
00:04:47,610 --> 00:04:50,450
Chefin, irgend so ein Bundeswehrtyp
klingt schwer wichtig.
37
00:05:12,360 --> 00:05:14,640
Ein arm und klappender Panzer ist
Richtung Autobahn unterwegs.
38
00:05:15,240 --> 00:05:16,260
Alarm für alle.
39
00:05:30,180 --> 00:05:34,080
Herr Müller, ich würde gerne wissen, wer
in der Rommelkaserne zuständig für die
40
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Panzer ist.
41
00:05:35,500 --> 00:05:38,460
Frau Wirowski, bitte machen Sie mir eine
Verbindung zum Innenministerium und
42
00:05:38,460 --> 00:05:41,340
Sie, Andrea, für das
Verteidigungsministerium. Innen
43
00:05:41,600 --> 00:05:44,340
Ein geschlauter Panzer ist auf der
Autobahn ganz in eurer Nähe.
44
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
Ist das dein Ernst?
45
00:05:47,300 --> 00:05:49,440
Doch, ist mein Ernst. Ein Panzer ist in
eurer Nähe.
46
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
Ist da noch jemand drin?
47
00:06:31,280 --> 00:06:33,760
Wir kommen an die Zentrale. Wir haben
einen Unfall in der Auffahrt 73.
48
00:06:40,480 --> 00:06:42,200
Hey, sind Sie okay?
49
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
Man geht schon.
50
00:06:43,600 --> 00:06:44,600
Brauchen Sie einen Krankenwagen?
51
00:06:44,920 --> 00:06:45,920
Nein, nein.
52
00:06:49,920 --> 00:06:52,880
Keine Verletzten, nur leichter Schaden.
Schicken Sie den Streifen vorbei.
53
00:06:53,200 --> 00:06:54,620
Wir folgen dem Panzer.
54
00:06:56,440 --> 00:06:59,320
311, der Panzer muss unbedingt gestoppt
werden. Ja, wie denn?
55
00:07:01,660 --> 00:07:03,860
Vielleicht sollen wir in Ihren Platten
schießen, du Scherzke.
56
00:07:05,100 --> 00:07:11,100
Achtung Autofahrer, auf der A499
befindet sich zwischen Abfahrt 73 und 65
57
00:07:11,100 --> 00:07:14,560
Panzer auf der Fahrbahn. Bitte fahren
Sie äußerst rechts, überholen Sie nicht
58
00:07:14,560 --> 00:07:15,760
und lassen Sie den Panzer passieren.
59
00:07:16,060 --> 00:07:19,960
Ich wiederhole, auf der A499 befindet
sich... Hier, Cobra.
60
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
Wo ist er denn jetzt?
61
00:07:21,540 --> 00:07:23,260
Ja, jetzt ist er höher, Abfahrt 70.
62
00:07:23,740 --> 00:07:24,820
Wo will denn der hin?
63
00:07:25,300 --> 00:07:28,740
Ja, das wüsste ich auch so gerne. Wo ist
er denn? Der Regierungspräsident hat
64
00:07:28,740 --> 00:07:32,150
angerufen. Das Sondereinsatzkommando ist
unterwegs. Wir sollen aber auf alle
65
00:07:32,150 --> 00:07:33,990
Fälle die Autobahn räumen und die
Auffahrten sparen.
66
00:07:34,570 --> 00:07:35,990
Oh Gott, wie soll ich denn das machen?
67
00:07:36,310 --> 00:07:39,690
Ich muss mit der halben Besatzung
auskommen, weil die anderen zu diesem
68
00:07:39,690 --> 00:07:41,930
verdammten Kassatransport abkommandiert
sind.
69
00:08:24,270 --> 00:08:26,690
Sobald wir hier gesichert haben, reichen
wir euch erst auf der Brücke.
70
00:08:40,750 --> 00:08:41,669
Meine Nummer.
71
00:08:41,669 --> 00:08:43,830
Wenn das Andrea war, dann bräuchte ich
eine Haltung.
72
00:08:45,310 --> 00:08:48,610
Du hast ja selbst gesagt, wenn eine Frau
für dich anruft und du bist nicht da,
73
00:08:48,790 --> 00:08:50,450
dann soll sie dir deine Handynummer
geben.
74
00:08:51,190 --> 00:08:52,390
Aber doch nicht dieses andere.
75
00:08:52,990 --> 00:08:56,590
Was heißt denn hier vertraulich? Wir
müssen wissen, wann genau dieser
76
00:08:56,590 --> 00:08:57,930
Transporter durchgeht.
77
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Wird er langsamer?
78
00:09:00,890 --> 00:09:01,890
Nein!
79
00:09:02,610 --> 00:09:03,650
Das muss er aber.
80
00:09:03,870 --> 00:09:05,630
Ja, weil wir das wollen.
81
00:09:06,270 --> 00:09:07,870
Quatsch! Schau mal nach vorne.
82
00:09:25,230 --> 00:09:26,230
Also, pass mal auf.
83
00:09:26,710 --> 00:09:29,250
Der Carrefour kommt in einer halben
Stunde hier vorbei.
84
00:09:29,630 --> 00:09:33,810
Was auch immer passiert, der Panzer darf
auf gar keinen Fall an diese Bahnlinie
85
00:09:33,810 --> 00:09:34,910
kommen. Kommt er auch nicht.
86
00:09:35,650 --> 00:09:38,110
Der Panzer hat vor der Absperrung der
SEK gestoppt.
87
00:09:38,810 --> 00:09:40,550
Achtung, hier spricht die Polizei.
88
00:09:41,210 --> 00:09:43,970
Stellen Sie den Motor ab und verlassen
Sie den Panzer.
89
00:10:32,620 --> 00:10:34,340
aus dem Wald, genau in die nördliche
Richtung.
90
00:10:34,660 --> 00:10:35,860
Ein Wagen ist hinter mir.
91
00:10:36,140 --> 00:10:37,980
Was in der Teufel sind da für die
Maschen gekommen?
92
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Blauer Benz?
93
00:10:39,960 --> 00:10:41,420
Ja, woher wissen Sie das?
94
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
André.
95
00:10:49,400 --> 00:10:53,300
Die Rommelkaserne hat sich gemeldet. Die
haben alle Panzerfahrer gecheckt. Alle
96
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
zu Hause oder im Dienst.
97
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
Bis auf einen.
98
00:10:56,620 --> 00:10:58,080
Georg Bausching, Leutnant.
99
00:10:58,520 --> 00:11:01,540
Die Feldjäger waren bei ihm zu Hause.
Keine Spur von ihm.
100
00:11:02,400 --> 00:11:04,080
Andrea, ich will alles von diesem Mann
wissen.
101
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
Wo immer der auch hin will.
102
00:11:32,440 --> 00:11:35,000
Mit dem Castor hat das nichts zu tun.
103
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Komm da runter!
104
00:11:41,420 --> 00:11:43,420
Du weißt doch genau, dass das verboten
ist.
105
00:11:43,840 --> 00:11:45,840
Willst du an deinem letzten Tag nur
Ärger haben?
106
00:11:51,640 --> 00:11:53,380
Noch zwei Stunden, dann hast du es
geschafft.
107
00:11:55,800 --> 00:11:58,600
Dann guckst du nicht mehr nach draußen.
Dann bitte draußen.
108
00:12:01,930 --> 00:12:03,430
Sieh zu, dass du sauber bleibst, Jana.
109
00:12:08,150 --> 00:12:10,910
Dann musst du nicht mehr mit so einem
Abschaum wie dir zusammen sein.
110
00:12:11,230 --> 00:12:12,910
Sie haben Fehler gemacht, dafür muss ich
büßen.
111
00:12:15,030 --> 00:12:16,030
Genau.
112
00:12:16,490 --> 00:12:17,610
Und das noch 20 Jahre.
113
00:12:18,430 --> 00:12:22,390
Und ich werde dafür sorgen, dass du
jeden einzelnen Tag davon genießt.
114
00:12:33,260 --> 00:12:34,260
Hast du abgeholt?
115
00:12:38,300 --> 00:12:39,560
Von der Blondine?
116
00:12:41,700 --> 00:12:45,200
Zigaretten, Cognac, Kaffee und der...
Guten Morgen, Frau Ecker!
117
00:12:45,580 --> 00:12:46,660
Guten Morgen!
118
00:12:47,160 --> 00:12:51,360
Gehen Sie Jan abholen? Ja, ich fahre zum
Bahnhof.
119
00:12:51,740 --> 00:12:53,120
War lang weg?
120
00:12:53,360 --> 00:12:55,100
Muss ein Jahr her sein.
121
00:12:55,360 --> 00:12:57,880
Wo war er denn diesmal auf Montage?
122
00:12:59,340 --> 00:13:00,980
Südamerika. Ui.
123
00:13:01,980 --> 00:13:02,980
Wiedersehen.
124
00:13:03,510 --> 00:13:06,930
Wiedersehen. Von wegen Südamerika.
125
00:13:07,510 --> 00:13:09,190
Ein Knast war er.
126
00:13:15,930 --> 00:13:17,910
Bausching Georg, 34 Jahre.
127
00:13:18,270 --> 00:13:22,970
Frau wohnt aber woanders. Eine Tochter,
Katharina, die ist aber vorher geflaggt
128
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
gestorben.
129
00:13:24,630 --> 00:13:25,670
Ist denn das?
130
00:13:26,090 --> 00:13:27,990
Das? Todesdatum.
131
00:13:29,370 --> 00:13:30,370
Ja, heute.
132
00:13:31,530 --> 00:13:34,770
Das ist ja heute vor einem Jahr. Ja, ich
frage mal. Der Regierungspräsident will
133
00:13:34,770 --> 00:13:36,810
wissen, ob die Autobahn wieder
freigegeben ist.
134
00:13:37,290 --> 00:13:39,550
Er hat offensichtlich das Interesse an
der Autobahn verloren.
135
00:13:40,310 --> 00:13:41,390
Das hat er nur vor.
136
00:13:41,910 --> 00:13:45,610
Also für eine Spazierfahrt macht es ja
ein bisschen viel Aufwand. Also hier
137
00:13:45,610 --> 00:13:51,650
es nur drei Orte. Das hier ist
Forstwald, Anrath, Nersen. Aber
138
00:13:51,650 --> 00:13:53,990
da ist überall der Hund verfroren.
139
00:13:54,870 --> 00:13:56,870
Wenn man nur wüsste, wo der Kerl hin
will.
140
00:13:57,110 --> 00:13:59,090
Wo ist er denn jetzt? Zuletzt haben sie
ihn hier gesehen.
141
00:13:59,870 --> 00:14:02,910
Ja, aber da war er doch schon vorhin. Na
ja, die haben ihn verloren.
142
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Verloren?
143
00:14:06,110 --> 00:14:08,130
Irgendwo unter den Bäumen habe ich ihn
zuletzt gesehen.
144
00:14:08,430 --> 00:14:11,770
Ja, unter den Bäumen. Es gibt hier
ungefähr eine Million Bäume. Das Ganze
145
00:14:11,770 --> 00:14:12,770
man Wald.
146
00:14:13,050 --> 00:14:15,490
Ich fliege nochmal die Strecke Richtung
Autobahn ab.
147
00:14:16,030 --> 00:14:18,370
Okay, wir schauen, ob wir heute eine
Spur finden. Ende.
148
00:14:19,190 --> 00:14:20,490
Du hast nicht aufgepasst.
149
00:14:20,970 --> 00:14:22,470
Wieso ich? Ich fahre, wenn du schaust.
150
00:14:23,030 --> 00:14:24,410
Und wenn ich immer an die Sandra denken
würde?
151
00:14:35,660 --> 00:14:38,680
Die kleine Tochter von Bauschink ist bei
einem Banküberfall erschossen worden.
152
00:14:39,400 --> 00:14:40,540
Reifaltenbank in Heidelstein?
153
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Diese Bauschink?
154
00:14:42,200 --> 00:14:43,480
Ja, natürlich.
155
00:14:43,700 --> 00:14:44,940
Ich habe den Prozess verfolgt.
156
00:14:45,300 --> 00:14:49,320
Zwei von den Räubern, die entkamen
damals. Aber der Schütze, der wurde
157
00:14:49,320 --> 00:14:51,220
verhaftet. Er bekam lebenslänglich.
158
00:14:51,520 --> 00:14:54,880
Nämlich hieß der denn noch irgendwie
Naumann oder Neuber?
159
00:14:55,660 --> 00:14:56,660
Neuber.
160
00:14:56,960 --> 00:14:57,960
Hubert Neuber, genau.
161
00:15:05,450 --> 00:15:07,250
Und der sitzt in...
162
00:15:07,250 --> 00:15:24,450
Ja,
163
00:15:24,570 --> 00:15:27,950
verstanden. Der fährt Richtung JVA
Anrat. Ende.
164
00:15:42,670 --> 00:15:45,130
Aber Sie, Sie müssen die
Sicherheitsvorkehrungen treffen.
165
00:15:46,470 --> 00:15:49,970
Natürlich sind wir auf Befreiungsbesuche
vorbereitet oder Meutereien, aber doch
166
00:15:49,970 --> 00:15:51,350
nicht auf einen Panzerangriff.
167
00:16:22,960 --> 00:16:24,220
Ich habe dir zwei Nummern
aufgeschrieben.
168
00:16:24,760 --> 00:16:26,060
Kannst du anrufen, wenn du mal einen Job
hast.
169
00:16:27,740 --> 00:16:28,780
Sag mir einen schönen Gruß von mir.
170
00:16:30,860 --> 00:16:33,880
Wenn du da anrufst, bist du in einem
halben Jahr wieder hier.
171
00:16:34,100 --> 00:16:35,100
Und dann für länger.
172
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
Das ist die Jugend.
173
00:17:58,030 --> 00:18:00,450
Also wir müssen das Gebäude auf jeden
Fall räumen, aus dem einfachen Grund,
174
00:18:00,450 --> 00:18:03,010
wir nicht wissen, wie viel Munition der
an Bord hat. Machen wir ja schon.
175
00:18:05,290 --> 00:18:08,770
Entschuldigen Sie, ich wollte nur meinen
Sohn rufen, wenn ich heute... Herrgott,
176
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
nicht jetzt!
177
00:18:11,890 --> 00:18:13,290
Es gehört sich bald jemand um Sie.
178
00:18:13,750 --> 00:18:15,710
Wir haben momentan ein paar Probleme.
179
00:18:23,370 --> 00:18:27,530
Die Granate ist in der Zelle 107
eingeschlagen.
180
00:18:27,740 --> 00:18:29,620
107? Gibt es Tote?
181
00:18:30,320 --> 00:18:31,600
Nein. Verletzte?
182
00:18:32,440 --> 00:18:33,580
Einer ist verschüttet.
183
00:18:33,880 --> 00:18:35,520
Der kleine Ecker. Was?
184
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Mein Junge?
185
00:18:37,360 --> 00:18:38,880
Was ist meinem Jungen passiert?
186
00:18:42,360 --> 00:18:43,960
Daran? Ja, kommt hin.
187
00:18:44,760 --> 00:18:47,840
Keine Wust. Wir kriegen ihn frei. Das
verspreche ich Ihnen.
188
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
Gibt es einen Hinterausgang?
189
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
Können wir evakuieren?
190
00:19:05,210 --> 00:19:07,930
Natürlich gibt es einen
Wirtschaftsausgang. Aber was soll ich
191
00:19:07,990 --> 00:19:09,230
Ich habe hier 700 Gefangene.
192
00:19:09,770 --> 00:19:11,430
Ja, Sie müssen doch Besuche für den Plan
haben.
193
00:19:15,190 --> 00:19:16,190
Meier?
194
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
Wie, wer?
195
00:19:18,570 --> 00:19:19,810
Ja, ja, ja, stehen Sie durch!
196
00:19:21,810 --> 00:19:23,010
Das ist ja mal ein bisschen Panzer.
197
00:19:24,550 --> 00:19:28,830
Um Punkt 10 Uhr werden Sie Hubert Neuber
aus dem Tor schicken.
198
00:19:29,270 --> 00:19:30,930
Das kann ich nicht.
199
00:19:32,170 --> 00:19:37,110
Wenn die Freiburg um 10 Uhr nicht da
ist, werde ich alle 5 Minuten einen
200
00:19:37,110 --> 00:19:38,970
auf das Gefängnis abfeuern.
201
00:19:39,630 --> 00:19:41,250
Das kann ich nicht machen.
202
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Hören Sie, Herr Bausching.
203
00:19:44,990 --> 00:19:47,290
Hubschiebe Autobahn hier. Das hat doch
keinen Sinn.
204
00:19:47,550 --> 00:19:52,450
Wenn alle Polizisten verschwinden, wenn
ich einen Polizist sehe, schieße ich.
205
00:19:53,230 --> 00:19:55,590
Wenn sich jemand anderes als Neuberlin
verlehrt.
206
00:20:03,340 --> 00:20:04,480
Kann ich nicht machen.
207
00:20:12,420 --> 00:20:14,280
Warum haben wir da keine Leute auf dem
Dach?
208
00:20:14,600 --> 00:20:16,100
Wir brauchen Leute auf dem Dach.
209
00:20:18,520 --> 00:20:20,420
Wo sind die Pläne für die Zufahrt?
210
00:20:21,000 --> 00:20:22,160
Die Zufahrt, Dick.
211
00:20:30,700 --> 00:20:32,080
Hier läuft alles nach Zahn.
212
00:20:32,700 --> 00:20:36,540
Nein, drei Mann auf dem Dach reichen.
Ich brauch zwei für die Zufahrt.
213
00:20:37,180 --> 00:20:38,180
Zwei!
214
00:20:40,600 --> 00:20:42,200
Major Brüning, wie ist die Lage?
215
00:20:42,700 --> 00:20:45,260
Na ja, ist mal was anderes als die
Geißelnahme in der Bank, oder?
216
00:20:49,120 --> 00:20:50,340
Ganz schönes Kaliber.
217
00:20:52,960 --> 00:20:55,120
In Fünffereien aufstellen! Zack, zack!
218
00:20:55,700 --> 00:20:57,160
Haben wir Krieg, oder was?
219
00:21:16,970 --> 00:21:23,350
zu erfahren was hier los ist hier
220
00:21:23,350 --> 00:21:30,030
spricht ihr kommandeur stellen sie den
panzer ab und verlassen ihr fahrzeug
221
00:22:19,340 --> 00:22:20,340
Frau Bausching?
222
00:22:20,400 --> 00:22:25,100
Ja? Ich bin Anna Engelhardt,
Kriminalpolizei. Wir brauchen dringend
223
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Meine Hilfe?
224
00:22:27,520 --> 00:22:28,660
Es geht um Ihren Mann.
225
00:22:29,040 --> 00:22:30,600
Mit dem habe ich nichts mehr zu tun.
226
00:22:31,760 --> 00:22:33,420
Bitte, Frau Bausching, wir brauchen Sie.
227
00:22:34,680 --> 00:22:37,460
Er steht vor dem Gefängnis, in dem der
Mörder Ihres Kindes sitzt.
228
00:22:38,780 --> 00:22:40,180
Mit einem Panzer.
229
00:22:46,720 --> 00:22:48,060
So, jetzt wissen Sie Bescheid.
230
00:22:50,440 --> 00:22:51,500
Ja, um sie geht's ja nun.
231
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
Was sagen Sie dazu?
232
00:22:53,900 --> 00:22:57,660
Also, wenn es nach mir ginge, sollten
wir eben diesen Kerl ausliefern.
233
00:22:58,460 --> 00:22:59,980
Ich kenne Bausching seit zwölf Jahren.
234
00:23:00,560 --> 00:23:01,980
Hervorragender Mann, guter Soldat.
235
00:23:02,780 --> 00:23:05,760
Und dieses Subjekt hat es geschafft,
sein ganzes Glück zu zerstören.
236
00:23:05,960 --> 00:23:07,560
Nee, das war ein Unfall, Mann. Hab ich
immer gesagt.
237
00:23:08,580 --> 00:23:12,080
Die Kleine hat sich losgerissen und
ich... Ich wollte doch kein Kind
238
00:23:13,320 --> 00:23:15,520
Das war ein Reflex, müssen Sie als
Soldat doch wissen.
239
00:23:16,120 --> 00:23:18,880
Kutter, was mit Ihren Leuten? Haben Sie
die zurückgezogen? Ja, kann sie
240
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
jedenfalls nicht mehr sehen.
241
00:23:20,770 --> 00:23:23,950
Entschuldigung. Und mein Junge? Was wird
denn nun mit meinem Jungen?
242
00:23:24,610 --> 00:23:28,730
Ich wollte ihn doch abholen. Ich habe
extra Kuchen für ihn gebacken.
243
00:23:29,530 --> 00:23:31,790
Apfelkuchen. Den isst er doch so gern.
244
00:23:32,010 --> 00:23:33,030
Wer kümmert sich um den Verschütteten?
245
00:23:33,950 --> 00:23:36,850
Sie haben mir doch versprochen, ihn da
rauszuholen.
246
00:23:37,210 --> 00:23:39,110
Drei meiner Leute sind unterwegs zu ihm,
ja?
247
00:23:39,930 --> 00:23:40,930
Na also.
248
00:23:41,150 --> 00:23:43,830
Frau Ecker, das hat mich überwältigt.
249
00:23:44,350 --> 00:23:45,830
Machen Sie sich keine Sorgen, alles wird
gut.
250
00:24:08,040 --> 00:24:09,500
Nicht da rein, hier stürzt alles ein.
251
00:24:15,920 --> 00:24:18,940
Frau Wolfing, guten Tag, Gerd Kahn,
Autobahnpolizei.
252
00:24:19,520 --> 00:24:21,940
Kann ich irgendwas für Sie tun? Sollen
Sie einen Kaffee haben vorher?
253
00:24:22,620 --> 00:24:24,780
Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll
zu Ihnen.
254
00:24:25,320 --> 00:24:26,780
Sie hören schon lange nicht mehr auf
mich.
255
00:24:27,920 --> 00:24:29,260
Sie ist doch verändert seitdem.
256
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
Wie war denn früher?
257
00:24:32,380 --> 00:24:33,380
Ganz anders.
258
00:24:33,980 --> 00:24:34,980
Ganz viel gelacht.
259
00:24:37,930 --> 00:24:38,930
Geht's dir bald?
260
00:24:39,130 --> 00:24:40,250
Nee, bis jetzt noch nicht.
261
00:24:49,330 --> 00:24:50,330
Buesching?
262
00:24:55,010 --> 00:24:57,790
Als sie fünf war, war Kathi mal schwer
krank.
263
00:24:58,590 --> 00:24:59,950
Georg hat bei ihr gesessen.
264
00:25:00,310 --> 00:25:01,310
Tag und Nacht.
265
00:25:01,710 --> 00:25:05,270
Und als sie dann wieder gesund war, hat
sie immer gesagt...
266
00:25:06,220 --> 00:25:07,660
Mein Papa beschützt mich.
267
00:25:09,200 --> 00:25:11,340
Wenn mein Papa da ist, kann mir nichts
passieren.
268
00:25:13,920 --> 00:25:16,540
Ich meine, sie war doch auch mein Kind.
269
00:25:18,860 --> 00:25:20,460
Mir tut es auch nicht weniger weh.
270
00:25:29,180 --> 00:25:30,180
Okay,
271
00:25:30,540 --> 00:25:35,060
es geht los.
272
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
Hat sich was berührt?
273
00:25:41,820 --> 00:25:44,640
Hallo? Ja? Hier möchte jemand sprechen.
274
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
Hallo?
275
00:25:57,260 --> 00:25:58,260
Georg?
276
00:26:00,600 --> 00:26:01,620
Hier ist Lea.
277
00:26:02,080 --> 00:26:03,180
Georg, hörst du mich?
278
00:26:05,740 --> 00:26:08,660
Georg, ich bitte dich, gib auf.
279
00:26:09,640 --> 00:26:10,840
Das hat doch keinen Sinn.
280
00:26:11,980 --> 00:26:13,920
Damit machst du Kathi auch nicht wieder
lebendig.
281
00:26:18,120 --> 00:26:19,120
Georg, hörst du mich?
282
00:26:22,380 --> 00:26:26,420
Dieser Mensch, ist es doch nicht wert,
dass du seinetwegen dein Leben
283
00:26:39,530 --> 00:26:40,530
Ich bitte dich.
284
00:26:40,570 --> 00:26:41,570
Komm da raus.
285
00:26:42,090 --> 00:26:43,090
Lass uns reden.
286
00:26:46,650 --> 00:26:47,650
Bitte, Glock.
287
00:26:49,210 --> 00:26:50,210
Bitte.
288
00:26:50,950 --> 00:26:51,950
Komm da raus.
289
00:27:11,470 --> 00:27:12,950
Ich habe nie gesagt, dass es mir leid
tut.
290
00:27:18,270 --> 00:27:19,270
Es tut mir leid.
291
00:27:41,870 --> 00:27:43,530
Herzlichen Dank für die freundliche
Unterstützung.
292
00:27:43,810 --> 00:27:46,670
Da oben liegt ein Junge und verblutet
und keiner kann ihm helfen und diese
293
00:27:46,670 --> 00:27:49,450
Verrückte hier verlangt, dass der Kerl
da draußen mein ganzes Gefängnis
294
00:27:49,450 --> 00:27:52,770
zusammenschießt. Verrückt ist es, dieser
Frau den Mörder als Kindes zu
295
00:27:52,770 --> 00:27:55,250
präsentieren. Was haben Sie sich dabei
gedacht?
296
00:27:55,670 --> 00:27:59,630
Was ist das hier überhaupt für ein
Chaos? Weiß hier irgendjemand, was er
297
00:28:00,210 --> 00:28:01,210
Ja, ich.
298
00:28:01,290 --> 00:28:03,770
Ich habe meine Männer rechts und links
vom Panzer in Stellung gebracht.
299
00:28:05,630 --> 00:28:06,650
Wir greifen an.
300
00:28:08,130 --> 00:28:10,310
Was heißt denn angreifen? Was soll das
heißen?
301
00:28:10,860 --> 00:28:13,180
Sie werden auf gar keinen Fall diesen
Panzer zerstören.
302
00:28:13,500 --> 00:28:15,180
Wissen Sie, was so eine Maschine kostet?
303
00:28:15,420 --> 00:28:17,660
Das ist immer zwischen 8 und 10
Millionen. Was haben Sie im Vorquartal?
304
00:28:17,980 --> 00:28:20,840
Vier Mann. Ohr sprengen, Kette sprengen
und die Sache ist vorbei.
305
00:28:21,140 --> 00:28:24,660
Na wunderbar. Wenn das so gut klappte
mit der Frau eben, dann habe ich die
306
00:28:24,660 --> 00:28:25,780
längste Zeit im Gefängnis gehabt.
307
00:28:26,860 --> 00:28:29,620
Mann, ich habe die Verantwortung für 700
Menschenleben.
308
00:28:30,040 --> 00:28:31,660
In 10 Minuten läuft das Ultimatum ab.
309
00:28:33,540 --> 00:28:34,540
Okay.
310
00:28:36,040 --> 00:28:37,040
Ich gehe raus.
311
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
Was?
312
00:28:39,000 --> 00:28:40,040
Sie wollen rausgehen?
313
00:28:41,120 --> 00:28:43,240
Ja, ich habe eine Menge Kumpels hier.
Einer hat es schon erwischt.
314
00:28:43,860 --> 00:28:44,960
Will nicht, dass noch mehr drauf gehen.
315
00:28:47,700 --> 00:28:48,760
Kommt überhaupt nicht in Frage.
316
00:28:50,640 --> 00:28:53,940
Aber gegen den Panzer hat er keine
Chance. Wenn da irgendwer in die Nähe
317
00:28:54,020 --> 00:28:55,020
ballert er sofort drauf los.
318
00:28:55,240 --> 00:28:56,320
Dazu wird er nicht kommen.
319
00:28:58,900 --> 00:29:00,360
Herr Kotter, haben Sie jemanden auf dem
Dach?
320
00:29:00,560 --> 00:29:01,740
Natürlich, was möchten Sie denn?
321
00:29:02,140 --> 00:29:03,460
Wenn es recht ist, möchte ich auch hoch.
322
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
Ich wollte entfalten was.
323
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
Kein Thema.
324
00:29:05,960 --> 00:29:07,000
Was ist mit meinem Sohn?
325
00:29:07,360 --> 00:29:09,020
Sie haben doch versprochen, ihn zu
retten.
326
00:29:10,500 --> 00:29:11,980
Frau Ecker, wir tun alles, um Ihnen zu
helfen.
327
00:29:12,480 --> 00:29:14,180
Nein, das tun die eben nicht.
328
00:29:14,920 --> 00:29:16,240
Ich habe es doch genau gehört.
329
00:29:17,940 --> 00:29:18,940
Keiner ist bei ihm.
330
00:29:19,500 --> 00:29:20,800
Niemand will zu ihm gehen.
331
00:29:21,320 --> 00:29:23,880
Sie sagen, alles stürzt ein.
332
00:29:25,560 --> 00:29:28,300
Sie, Sie haben es mir doch versprochen.
333
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
Okay.
334
00:29:30,640 --> 00:29:32,520
Die Leute, die bei dem Jungen oben
waren, wo sind die?
335
00:29:49,520 --> 00:29:50,820
Wenn das runterknallt, ist er am Arsch.
336
00:30:54,920 --> 00:30:57,460
Hallo? Der andere erfährt das normal
doch nicht jetzt, Mann!
337
00:32:09,080 --> 00:32:11,240
Okay, jetzt ist alles in Ordnung. Gebt
die Trage runter.
338
00:32:12,380 --> 00:32:13,380
Wer sind Sie?
339
00:32:14,620 --> 00:32:16,000
Ich bin ein Freund von einer Mutter.
340
00:32:25,440 --> 00:32:28,580
Wie können Sie die SEK -Kamera gar nicht
sehen?
341
00:32:29,620 --> 00:32:31,300
Sie haben gesagt, das kann nicht
passieren.
342
00:32:32,720 --> 00:32:35,280
Hören Sie, das ist absolut unmöglich.
343
00:32:36,040 --> 00:32:38,620
Der kann meine Männer unmöglich gesehen
haben.
344
00:32:39,340 --> 00:32:40,340
Offensichtlich doch.
345
00:32:40,360 --> 00:32:42,900
Nein, nicht wenn er allein drin sitzt.
Wenn er selber gefahren ist, kann er
346
00:32:42,900 --> 00:32:44,440
nicht nach hinten schauen. Dann muss er
eingewiesen werden.
347
00:32:47,580 --> 00:32:48,580
Ich gehe raus.
348
00:32:50,180 --> 00:32:51,180
Meier?
349
00:32:58,720 --> 00:32:59,720
Habt ihr mich verstanden?
350
00:33:03,840 --> 00:33:04,840
Und jetzt?
351
00:33:05,480 --> 00:33:07,380
Wenn mir was passiert, ist es mein
Problem.
352
00:33:07,700 --> 00:33:08,800
Das können Sie schriftlich an, okay?
353
00:33:22,940 --> 00:33:24,480
Stehen Sie eigentlich so viel vom
Panzer?
354
00:33:25,080 --> 00:33:27,520
Als ich die deutsche Staatsbürgerschaft
angenommen habe, waren Sie mir als
355
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
erstes zum Bund gesteckt.
356
00:33:30,860 --> 00:33:32,260
Das kann einfach nicht sein.
357
00:33:34,700 --> 00:33:36,800
Ja, denn der hat irgendwo einen
Komplizen.
358
00:33:41,860 --> 00:33:42,940
Sind wir mal gleich?
359
00:33:51,880 --> 00:33:53,680
Jan! Jan!
360
00:33:54,700 --> 00:33:56,340
Jetzt wird alles gut.
361
00:33:56,680 --> 00:33:58,980
Na, hast du Apfelkuchen gemacht? Ja.
362
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
Danke viel.
363
00:34:11,379 --> 00:34:12,379
Draußen ist ein Mann.
364
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
Erklären Sie ihm das.
365
00:34:15,600 --> 00:34:16,600
Was für ein Mann?
366
00:34:23,320 --> 00:34:25,820
Sie wollen ihn also gehen lassen? Ja,
was soll ich denn machen? Meine
367
00:34:25,820 --> 00:34:26,820
Entscheidung.
368
00:34:27,239 --> 00:34:30,340
Ich werde schon fertig mit dem Kerl. Ja,
so wie Sie mit der Kleinen fertig
369
00:34:30,340 --> 00:34:31,340
geworden sind.
370
00:34:31,580 --> 00:34:33,679
Was? Haben Sie in ihren Augen geschaut?
371
00:34:34,860 --> 00:34:36,880
Die von der Kleinen, die Sie erschossen
haben. Katharina.
372
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
Nee, habe ich nicht.
373
00:34:39,580 --> 00:34:40,800
Ich habe nicht in die Augen geschaut.
374
00:34:41,190 --> 00:34:42,190
Das war ein Reflex.
375
00:34:42,909 --> 00:34:47,170
Ich höre was hinter mir, drehe mich um
und schieße und... Da liegt sie ja.
376
00:34:47,830 --> 00:34:49,370
Ich denke mir, scheiße, das war ein
Kind.
377
00:34:50,350 --> 00:34:51,909
Und wenn es kein Kind gewesen wäre, was
dann?
378
00:34:54,370 --> 00:34:56,389
Ich träume jede Nacht davon. Das können
Sie mir glauben.
379
00:35:01,830 --> 00:35:07,470
Da kommt einer aus dem Gefängnis.
380
00:35:08,030 --> 00:35:09,050
Nee, die kenne ich nicht.
381
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Das macht dich nicht verrückt.
382
00:35:20,040 --> 00:35:21,380
Und jetzt hat doch alles geklappt.
383
00:35:26,360 --> 00:35:28,140
Wir schicken ihn raus. Jede Wette.
384
00:35:28,820 --> 00:35:29,759
Nein, nee.
385
00:35:29,760 --> 00:35:31,140
Dann knallt er uns mal einen hoch.
386
00:35:31,740 --> 00:35:32,900
Dann sollst du mal sehen.
387
00:37:56,680 --> 00:37:57,680
Ja.
388
00:38:36,089 --> 00:38:37,089
Also gut.
389
00:38:37,150 --> 00:38:38,150
Kommt mit drauf.
390
00:38:38,390 --> 00:38:39,390
Man sieht sich Männer.
391
00:38:39,530 --> 00:38:42,350
Glaub bloß nicht, dass ich dir Blumen
aufs Grab lege. Na ja, es reicht.
392
00:38:45,210 --> 00:38:47,050
Warum habe ich nur so ein kleines Gefühl
bei der Sache?
393
00:38:56,590 --> 00:38:57,590
Was, Neuber?
394
00:38:58,790 --> 00:39:00,050
Jörg Neuber? Was soll denn das jetzt?
395
00:39:02,170 --> 00:39:03,730
Sind Sie der Bruder von dem Hubert
Neuber?
396
00:39:05,230 --> 00:39:06,450
Wer ist denn in dem Panzer?
397
00:39:06,650 --> 00:39:07,890
Das ist doch nicht Bausching!
398
00:39:15,070 --> 00:39:16,070
Jetzt geh ran.
399
00:39:17,610 --> 00:39:19,230
Komm, André, geh an den Telefon.
400
00:39:21,190 --> 00:39:22,350
Nicht die Mailbox.
401
00:39:31,810 --> 00:39:32,810
Engenhag?
402
00:39:33,310 --> 00:39:34,310
Herr Gerkan?
403
00:40:24,330 --> 00:40:26,610
Schiebt diesen Verletzten ab, kümmert
euch drum, der ist hier festgelegt!
404
00:40:38,670 --> 00:40:39,710
Was ist denn da oben drauf?
405
00:40:40,410 --> 00:40:41,750
Ich dachte, jemand tanken will.
406
00:41:10,600 --> 00:41:11,640
Ja? Schauen wir mal.
407
00:41:12,120 --> 00:41:13,180
Der Typ ist gelandet.
408
00:41:28,780 --> 00:41:29,780
Ich schieb dich an.
409
00:42:12,110 --> 00:42:13,250
Machen wir denn ein Duque auf?
410
00:42:32,470 --> 00:42:33,470
Guten Morgen.
411
00:42:33,570 --> 00:42:35,430
Hey, keine Praxis.
412
00:42:49,130 --> 00:42:50,130
Überall sind Flugzeug.
413
00:42:56,030 --> 00:42:59,690
Ah, haben Sie sie? Da sind sie ja. Wie
wär's denn mit dem Schutz von Bogen?
414
00:43:04,670 --> 00:43:08,070
So, das ist so ein kleiner Hebel, der
ist so ein kleiner Schenker, wie beim
415
00:43:08,070 --> 00:43:09,070
Flugzeug.
416
00:43:12,550 --> 00:43:17,630
Da sind zwei Hebel dran, wenn du die
schiebst... Ja, pass auf.
417
00:43:17,930 --> 00:43:21,350
Jetzt musst du nachladen. Da ist noch
ein kleiner schwarzer Hebel, rechts ist
418
00:43:21,350 --> 00:43:22,430
ein Hebel, den musst du ziehen.
419
00:43:22,690 --> 00:43:26,750
Dann fliegt dir die Hülse entgegen und
denkst dir, es muss eine andere Hülse
420
00:43:26,750 --> 00:43:30,110
sein. Du musst da reinchecken und dann
wieder auf diese beiden Hebel und dann
421
00:43:30,110 --> 00:43:31,110
feuert er nochmal.
422
00:43:31,130 --> 00:43:31,230
Mach
423
00:43:31,230 --> 00:43:38,470
mal
424
00:43:38,470 --> 00:43:40,250
nach rechts. Du fliegst auf den Turm.
425
00:44:26,990 --> 00:44:28,190
Keine schlechte Bilanz.
426
00:44:29,170 --> 00:44:30,410
Die Gänkte gefasst.
427
00:44:31,030 --> 00:44:35,010
Und die Panzer für 8 Millionen gerettet.
Oder 10, je nach Ausstattung. Na?
428
00:44:37,190 --> 00:44:39,070
Wie geht es den verletzten Jungs vom
STK?
429
00:44:39,550 --> 00:44:43,330
Keine Lebensgefahr. Übrigens, Kaffee?
Das hätte ja wirklich auch anders
430
00:44:43,330 --> 00:44:47,570
können. Wollen Sie sich selbst
beschäftigen? Ja. André, da ist jemand
431
00:45:00,799 --> 00:45:01,799
Kennen wir uns?
432
00:45:01,800 --> 00:45:04,580
Das habe ich mir schon gedacht, dass du
dich nicht an mich erinnern kannst.
433
00:45:05,100 --> 00:45:06,740
So besoffen, wie du gestern warst.
434
00:45:07,660 --> 00:45:10,140
Ich wollte dir eigentlich nur sagen,
dass du deinen Schlüssel nicht suchen
435
00:45:10,140 --> 00:45:12,240
musst. Den habe ich aus Versehen
mitgenommen.
436
00:45:13,780 --> 00:45:15,300
Aber du gehst ja nie an dein Telefon.
33837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.