All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S04E10.Schlag.zu.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:15,440
Superstern!
2
00:00:18,940 --> 00:00:20,540
Findet die Party von Andrea eigentlich
statt?
3
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
Bin ich jetzt zu Hause?
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,480
Nee, in der Kneipe von einer Freundin.
5
00:00:24,080 --> 00:00:25,820
Glaubst du, Andrea lädt dich nach Hause
ein?
6
00:00:26,180 --> 00:00:26,939
Weißt du?
7
00:00:26,940 --> 00:00:27,819
Ich schon.
8
00:00:27,820 --> 00:00:28,820
Bis drüben.
9
00:00:40,089 --> 00:00:43,010
Das war's für heute.
10
00:00:43,430 --> 00:00:50,010
Bis zum nächsten Mal.
11
00:01:40,759 --> 00:01:45,300
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner,
12
00:01:45,340 --> 00:01:49,260
Autoschieber, Mörder und Erpresser.
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
13
00:01:49,260 --> 00:01:50,259
Cobra 11.
14
00:01:50,260 --> 00:01:51,980
Unsere Sicherheit ist ihr Job.
15
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
Untertitelung des ZDF, 2020
16
00:04:38,670 --> 00:04:41,990
Dann haben sie es okay zu tun, wir haben
es nicht angeschaut. Wir waren auf dem
17
00:04:41,990 --> 00:04:44,490
Weg. Und dann seid ihr irgendwie vom
Wege abgekommen.
18
00:04:44,830 --> 00:04:48,750
Ja. Das war ja auch eine echte
kriminalistische Herausforderung für
19
00:04:48,750 --> 00:04:51,510
Kneipe zu finden. Ja, wir sind da in
irgendwas reingerannt. Ich weiß gar
20
00:04:51,510 --> 00:04:54,310
wie. Also, Unfall war es nicht? Nein, es
war kein Unfall. Uns ist ein
21
00:04:54,310 --> 00:04:57,430
gestohlener Wagen entgegengekommen und
dem sind wir hinterher gefahren. Ich
22
00:04:57,430 --> 00:04:59,850
mache euch doch gar keinen Vorwurf. Das
war nur einfach schade.
23
00:05:02,130 --> 00:05:06,110
Meine Herren, ich habe da eine Anfrage
vom Polizeipräsidenten.
24
00:05:06,630 --> 00:05:07,630
Andrea, bitte.
25
00:05:08,599 --> 00:05:12,080
Was hat der Polizeipräsident mit uns zu
tun? Genau, das ist die Frage.
26
00:05:12,340 --> 00:05:13,299
Ich bin gespannt.
27
00:05:13,300 --> 00:05:15,800
Der Polizeipräsident hätte gern eine
Erklärung.
28
00:05:16,200 --> 00:05:20,900
Wieso jagt ein Wagen der Kripo -Autobahn
mitten in der Stadt ein gestohlenes
29
00:05:20,900 --> 00:05:22,560
Fahrzeug in einen U -Bahn -Schach?
30
00:05:22,840 --> 00:05:23,860
Was habt ihr gemacht?
31
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Moment, Moment.
32
00:05:25,560 --> 00:05:28,720
Unverständlich. Was? Wir sollen die in
die U -Bahn gejagt haben? Ich habe dem
33
00:05:28,720 --> 00:05:33,320
Polizeipräsidenten erklärt, dass sie
wegen akuter Gefahr im Verzuge außerhalb
34
00:05:33,320 --> 00:05:37,420
ihrer örtlichen Zuständigkeit
eingegriffen haben. Ja, Gefahr im
35
00:05:37,420 --> 00:05:38,139
war es.
36
00:05:38,140 --> 00:05:40,600
Dann schreiben Sie das bitte in Ihre
dienstliche Äußerung.
37
00:05:40,960 --> 00:05:42,380
Okay. Und zwar genau so.
38
00:05:42,700 --> 00:05:43,700
Das machen wir.
39
00:05:43,720 --> 00:05:45,940
Andrea, kannst du das auf den Punkt
bringen? Na klar.
40
00:05:46,440 --> 00:05:49,580
Würdest du? Ihr lasst mich an meinem
Geburtstag hängen und dann schreibe ich
41
00:05:49,580 --> 00:05:50,940
auch noch die Entschuldigung für euch.
42
00:05:52,500 --> 00:05:53,700
Sie liebt uns nicht mehr.
43
00:05:54,740 --> 00:05:55,820
Ja, dich bestimmt nicht.
44
00:06:19,500 --> 00:06:20,620
Und, hast du's abgeliefert? Hab ich.
45
00:06:21,120 --> 00:06:22,900
Hab doch gewusst, dass der Wichs jetzt
gleich hin will.
46
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
Gibt's sowas wieder?
47
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
Nee.
48
00:06:36,640 --> 00:06:37,980
Hey, sag mal, was von dem lässt er dich
zu mir?
49
00:06:38,720 --> 00:06:39,740
Das ist doch ein scheiß Bulle.
50
00:06:41,080 --> 00:06:43,120
Ja, was der macht. Was glaubst du denn
um der Karatelehre?
51
00:06:43,420 --> 00:06:44,540
Weil ihr da kuschen müsst, Mann.
52
00:06:44,800 --> 00:06:45,940
Das brauchen die Bullen.
53
00:06:46,760 --> 00:06:49,000
Leute, die auf Kommando springen. Das
ist aber gut, Mann.
54
00:06:49,400 --> 00:06:50,399
Mann, der Null ist das.
55
00:06:50,400 --> 00:06:51,740
Sind doch alles Weicheier, die Bullen.
56
00:06:52,140 --> 00:06:54,260
Bei so einem Streetfighter wie dir, da
macht er gar nichts.
57
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Machst du echt? Na klar.
58
00:06:56,180 --> 00:06:57,340
Der hat doch Schiss von mich.
59
00:06:57,740 --> 00:06:58,880
Ein guter Schlag von dir.
60
00:06:59,460 --> 00:07:00,460
Na komm, mach.
61
00:07:01,160 --> 00:07:02,460
Der ist fertig.
62
00:07:03,260 --> 00:07:04,099
Was war's?
63
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
Denk an meine Worte.
64
00:07:12,620 --> 00:07:13,620
Ey, Mann.
65
00:07:14,600 --> 00:07:16,380
Alles klar? Ja, klar. Was ist denn das?
66
00:07:17,780 --> 00:07:20,720
Was schaffst du hier an? Was geht dich
das an, Mann? Hey Mann, ich freu' mich
67
00:07:20,720 --> 00:07:21,980
nur! Werde zu viel gefragt?
68
00:07:23,980 --> 00:07:24,980
Wird nicht lange.
69
00:07:27,120 --> 00:07:29,660
Rechter Fuß, Mawashi Geri, auf mein
Kommando.
70
00:07:53,290 --> 00:07:54,350
Und schön ausatmen.
71
00:07:55,690 --> 00:07:57,750
Ich möchte nicht brüllen müssen.
72
00:07:58,530 --> 00:08:01,550
Einer von euch hat hier in letzter Zeit
Scheiße gebaut, draußen auf der Straße.
73
00:08:01,810 --> 00:08:03,270
Und derjenige weiß es ganz genau.
74
00:08:03,650 --> 00:08:06,130
Hier werden keine Straßenkämpfer
ausgebildet, kapiert?
75
00:08:06,410 --> 00:08:08,190
Der Sport hat mit Disziplin zu tun.
76
00:08:08,450 --> 00:08:10,310
So, und jetzt als nächstes Komitee.
77
00:08:10,650 --> 00:08:15,710
Olaf und Ahmed, Fadi und Adnan, Hüseyin
und Mubarak. Und der Rest weiß Bescheid.
78
00:08:16,330 --> 00:08:17,950
Kein Kontakt und locker.
79
00:09:26,030 --> 00:09:28,230
Die Schnauze voll machen. Du packst
deine Sachen und lässt sie ja nicht mehr
80
00:09:28,230 --> 00:09:29,490
sehen. Kapiert?
81
00:09:30,330 --> 00:09:32,490
Und für die anderen 10 Minuten Pause.
82
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
André!
83
00:09:42,510 --> 00:09:43,510
Was?
84
00:09:43,870 --> 00:09:46,270
Er atmet nicht mehr.
85
00:10:20,010 --> 00:10:21,510
Noch mal hochladen, schnell, noch
flimmert er.
86
00:10:21,930 --> 00:10:23,070
Komm, weiter, jetzt flimmert er mal
noch.
87
00:10:24,070 --> 00:10:25,670
Achtung, Defi, 4 -3, Schock!
88
00:10:27,530 --> 00:10:30,690
Okay, vergiss es, hat gar keinen Sinn
mehr, der ist hinter mir.
89
00:10:41,950 --> 00:10:42,950
Dankeschön.
90
00:10:50,220 --> 00:10:51,220
Und jetzt mach die Augen.
91
00:10:52,120 --> 00:10:53,440
Ich hab nur eine Kleinigkeit.
92
00:10:53,660 --> 00:10:54,660
Nur die Augen.
93
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
Jetzt.
94
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
Märchenbuch.
95
00:11:03,500 --> 00:11:04,660
Tausend und eine Nacht.
96
00:11:14,660 --> 00:11:18,200
Ich liebe alte Märchenbücher. Woher
weißt du das?
97
00:11:20,200 --> 00:11:22,720
Dann wäre ich doch ein blöder Bulle,
wenn ich das nicht rausfinden könnte.
98
00:11:22,980 --> 00:11:24,200
Dann muss ich in Zukunft aufpassen.
99
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
Dein Handy.
100
00:11:29,300 --> 00:11:31,540
Signore, ich habe gar kein Handy.
101
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Ach so.
102
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
Ja, Semir?
103
00:11:37,920 --> 00:11:42,460
André, bitte, was immer es ist, die
Antwort lautet nein. Heute Abend nicht.
104
00:11:42,580 --> 00:11:43,580
Bitte frag mich morgen.
105
00:11:51,780 --> 00:11:53,660
Ja, okay, ich komme hin. Ja, bis gleich.
106
00:11:56,860 --> 00:11:57,980
André hat einen totgeschlagen.
107
00:11:58,460 --> 00:12:02,700
Er lag auf Achmed drauf. Ich habe ihn
runtergerissen. Dann ist er auf mich
108
00:12:02,700 --> 00:12:05,940
losgegangen. Und dann habe ich mich
gewehrt. Er hat also seinen
109
00:12:05,940 --> 00:12:07,700
angegriffen. Der hat ihn zuerst
geschlagen, Mann.
110
00:12:07,940 --> 00:12:08,940
Ah ja, sehr interessant.
111
00:12:09,640 --> 00:12:12,180
Kannten die sich? Hatten die irgendwie
Streit? Woher soll ich das denn wissen?
112
00:12:12,440 --> 00:12:15,780
Die anderen sagen, sie haben voll
zugetreten. Überhaupt nicht zugetreten.
113
00:12:15,780 --> 00:12:18,000
einen Kyakuzuki bekommen. Was bitte?
Einen Faustschuss zum Bauch.
114
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
Kyakuzuki. Wunderbar. Reicht dir wohl
auch?
115
00:12:21,480 --> 00:12:24,400
Warum haben Sie den Olaf attackiert? Ich
habe ihn nicht attackiert. Ich habe ihn
116
00:12:24,400 --> 00:12:25,359
aus Versehen getroffen.
117
00:12:25,360 --> 00:12:27,960
Er ist auf mich losgegangen. Und dann
haben Sie ich geschlagen? Nein, nein, da
118
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
hat ein anderer gleich dazwischen
gegangen.
119
00:12:30,480 --> 00:12:31,219
So, Tag.
120
00:12:31,220 --> 00:12:32,420
Was ist denn passiert? Wer sind Sie
denn?
121
00:12:32,820 --> 00:12:35,360
Sauer! Wie habt ihr die Leute hier
reingelassen? Moment mal, Moment mal.
122
00:12:35,860 --> 00:12:38,580
Der kann Kripo Autobahn. Und weiter? Was
haben Sie mit dem Fall zu tun?
123
00:12:38,940 --> 00:12:39,859
Wir sind Kollegen.
124
00:12:39,860 --> 00:12:40,940
Kollegen, Kollegen. Was für Kollegen?
125
00:12:41,340 --> 00:12:43,640
Das ist Hauptkommissar Fuchs von der
Kripo Autobahn.
126
00:12:44,100 --> 00:12:45,460
Hauptkommissar Fuchs von der Kripo
Autobahn.
127
00:12:46,040 --> 00:12:47,040
Wie sehr toll.
128
00:12:47,200 --> 00:12:49,520
Es gibt ja eine tolle Presse. Siehst du
die Schlagzeile vor mir?
129
00:12:50,280 --> 00:12:51,930
Polizist. Tötet Karate -Töler.
130
00:12:52,330 --> 00:12:53,930
Ich habe niemand getötet, kapiert?
131
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
Und warum ist er dann gestorben?
132
00:12:57,010 --> 00:12:58,250
Ich lasse mich von Ihnen nichts
anhalten.
133
00:12:58,610 --> 00:13:01,910
Wir hängen hier niemandem was an. Sie
haben ihn umgehauen, jetzt ist er tot
134
00:13:01,910 --> 00:13:04,490
das ist ein Fakt. Moment mal, wissen Sie
denn überhaupt schon, was passiert ist?
135
00:13:04,850 --> 00:13:06,810
Kriegen wir alles raus, ohne Ihre Hilfe.
136
00:13:07,050 --> 00:13:09,310
Die verschwinden nämlich jetzt, sofort.
Und Sie ziehen sich an und kommen mit
137
00:13:09,310 --> 00:13:10,570
uns. Was mache ich?
138
00:13:11,190 --> 00:13:12,370
Sie kommen mit uns.
139
00:13:12,990 --> 00:13:15,570
Sie können doch den Mann nicht einfach
mitnehmen. Sie sehen doch, wie fertig
140
00:13:15,570 --> 00:13:17,810
ist. Also brauchst du irgendwas? Ich
sage der Englert Bescheid und besorge
141
00:13:17,810 --> 00:13:19,850
Anwalt. Besser, du sagst jetzt überhaupt
nichts mehr. Ja, und Sie auch nicht
142
00:13:19,850 --> 00:13:20,850
mehr raus.
143
00:13:29,680 --> 00:13:30,860
Andrea, nimmst du meinen Wagen?
144
00:13:31,720 --> 00:13:32,800
Der ist ja der von André.
145
00:13:40,700 --> 00:13:44,420
Was war denn gerade der?
146
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
Ich habe es euch immer gesagt.
147
00:13:47,880 --> 00:13:50,800
Ein Scheißkopf ist ein Scheißkopf. Und
bei einem Kopf trainiere ich nicht.
148
00:13:51,060 --> 00:13:52,360
Genau das habe ich Olaf auch immer
gesagt.
149
00:13:53,800 --> 00:13:54,840
Was kannst du nur sagen?
150
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
Wer bist du überhaupt?
151
00:13:57,160 --> 00:13:59,560
Ich war ein Freund von Olaf. Wir waren
seine Freunde.
152
00:14:05,520 --> 00:14:06,540
Das wäre wunderbar.
153
00:14:07,240 --> 00:14:08,480
Dann könnt ihr es mir beweisen.
154
00:14:10,080 --> 00:14:11,200
Was können wir beweisen?
155
00:14:11,520 --> 00:14:12,840
Dem Scheißkopf passiert gar nichts.
156
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
Jede Wette.
157
00:14:15,000 --> 00:14:17,840
Und am Ende werden die sagen, der hat
sich selber umgebracht oder so ein
158
00:14:17,920 --> 00:14:19,320
Mann, der hat ihm vor die Brust
getreten.
159
00:14:23,420 --> 00:14:26,080
Also wenn ich so ein paar echt tappe
Jungs als Freunde hätte.
160
00:14:28,160 --> 00:14:29,160
Wie ihr.
161
00:14:32,520 --> 00:14:34,080
Und mich würde einer abknüpfen.
162
00:14:34,840 --> 00:14:35,840
Einfach so.
163
00:14:37,100 --> 00:14:38,480
Meine Freundin wird sich den kaufen.
164
00:14:39,440 --> 00:14:40,820
Da wäre ich mir ganz sicher.
165
00:14:47,380 --> 00:14:47,780
Wie
166
00:14:47,780 --> 00:14:56,080
geht's
167
00:14:56,080 --> 00:14:57,380
dir? Scheiße, wie geht's mir?
168
00:14:57,800 --> 00:14:59,160
Du sollst gleich mit Emma ankommen.
169
00:15:17,420 --> 00:15:19,160
Morgen. Morgen, Herr Fuchs.
170
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
Oberkommissar Kindermann kennen Sie ja
bereits.
171
00:15:22,940 --> 00:15:25,820
Ja. Wir haben einen vorläufigen
Obduktionsbericht.
172
00:15:26,830 --> 00:15:31,590
Und woran ist er nun gestorben? Der Arzt
hat keine organischen Mängel oder
173
00:15:31,590 --> 00:15:32,830
Krankheiten festgestellt.
174
00:15:33,070 --> 00:15:38,470
Spuren äußerer Gewalteinwirkung im
Brustbereich, Todesursache,
175
00:15:39,710 --> 00:15:44,230
Das heißt, dass die Staatsanwaltschaft
ein förmliches Ermittlungsverfahren
176
00:15:44,230 --> 00:15:45,230
Sie eingeleitet hat.
177
00:15:45,570 --> 00:15:49,430
Verdacht auf Totschlag, respektive
Körperverletzung mit Todesfolge.
178
00:15:49,810 --> 00:15:51,210
So ein Schwachsinn.
179
00:15:51,470 --> 00:15:53,950
So ein Schwachsinn. Ich habe ihn nicht
mal berührt.
180
00:15:54,290 --> 00:15:55,330
Ja, das haben Sie schon gesagt.
181
00:15:55,570 --> 00:15:56,570
Und?
182
00:15:57,100 --> 00:15:59,820
dass er Sie zuerst attackiert hat.
183
00:16:00,100 --> 00:16:03,320
Aber Sie als Karate -Lehrer müssen so
viel Selbstbeherrschung haben, dass Sie
184
00:16:03,320 --> 00:16:05,720
nicht mit aller Gewalt zuschlagen, wenn
ein Prunk Sie anfällt.
185
00:16:06,020 --> 00:16:08,440
Ich als Karate -Lehrer? Das habe ich
auch gar nicht getan.
186
00:16:08,740 --> 00:16:11,320
Es ist bekannt, dass Sie bisweilen
unbeherrscht sind.
187
00:16:11,640 --> 00:16:13,180
Ich bin unbeherrscht? Wer sagt denn so
was? Wer?
188
00:16:13,380 --> 00:16:17,980
Herr Kollege, wenn es um die Beurteilung
von Herrn Fuchs geht, dann halten Sie
189
00:16:17,980 --> 00:16:21,780
sich gefälligst an die Angaben seiner
Dienstvorgesetzten und nicht an
190
00:16:21,780 --> 00:16:22,780
irgendwelche Gerüchte.
191
00:16:23,000 --> 00:16:24,960
Der ÖPD scheint es aber genauso zu
sehen.
192
00:16:26,939 --> 00:16:29,720
Der Landespolizeidirektor hat
beschlossen, Sie vorläufig vom Dienst
193
00:16:29,720 --> 00:16:32,060
freizustellen, bis alles geklärt ist.
194
00:16:32,480 --> 00:16:34,620
Wobei es nicht mehr viel aufzuklären
gibt.
195
00:16:36,060 --> 00:16:40,000
Wenn Sie nicht so stur wären, dann
könnten wir das Ganze als fahrlässige
196
00:16:40,000 --> 00:16:41,800
Körperverletzung mit Todesfolge werten.
197
00:16:42,340 --> 00:16:43,520
Eine Bewährungsstrafe.
198
00:16:43,800 --> 00:16:44,820
Und damit hat sie es.
199
00:16:46,020 --> 00:16:47,200
Eine Bewährungsstrafe?
200
00:16:47,600 --> 00:16:51,120
Mann, ich habe es nicht gemacht, Mann!
Sie können Sie nicht beherrschen,
201
00:16:51,180 --> 00:16:52,420
deswegen haben Sie voll zugeschlagen.
202
00:16:53,040 --> 00:16:54,760
So habe ich zugeschlagen, das wäre
getan!
203
00:16:55,420 --> 00:16:57,080
Wo soll ich ihn ausdrücklich
durchschlagen?
204
00:16:57,600 --> 00:16:58,700
Und er belegt mich.
205
00:17:01,400 --> 00:17:03,520
Vielen Dank für die Demonstration, Herr
Fuchs.
206
00:17:04,400 --> 00:17:07,760
Nur fürchte ich, dass Kollege Kindermann
sich davon nicht in seiner Meinung
207
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
beeinflussen lässt.
208
00:17:09,760 --> 00:17:11,740
Denn die steht offenbar schon fest.
209
00:17:12,359 --> 00:17:13,819
Und zwar feldenfest.
210
00:17:14,359 --> 00:17:15,700
Ich tue nur meine Arbeit.
211
00:17:15,940 --> 00:17:21,500
Alles, was mich interessiert, sind
Fakten. Und das unterscheidet mich ja
212
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
von Ihnen.
213
00:17:33,960 --> 00:17:35,180
Ihr habt ja nichts zu tun.
214
00:17:38,480 --> 00:17:39,480
Herr Fuchs.
215
00:17:42,320 --> 00:17:45,880
Ich brauche leider Ihre Waffe, Ihren
Dienstausweis und Ihre Dienstausrüstung.
216
00:17:54,180 --> 00:17:55,180
Andrea?
217
00:18:04,460 --> 00:18:06,960
Ich habe gegen die Suspendierung
Einspruch eingereicht.
218
00:18:09,380 --> 00:18:10,380
Danke.
219
00:18:16,660 --> 00:18:18,380
Andrea, besorgen Sie mir einen neuen
Schrank.
220
00:18:18,820 --> 00:18:21,560
Aber nicht einen, der gleich wieder
zusammenfällt, wenn ich ein bisschen
221
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
zufahre.
222
00:18:34,479 --> 00:18:35,479
Schaust du mich an?
223
00:18:37,640 --> 00:18:39,220
Nein, du machst sowas nicht.
224
00:18:40,900 --> 00:18:45,200
Also wenn es dein Schlag nicht war, dann
hör zu. Was sage ich gerade? Dein
225
00:18:45,200 --> 00:18:46,420
Schlag war es nicht. Ich glaube dir.
226
00:18:47,240 --> 00:18:48,800
Wie lange war der Urlaub in deinem Kurs?
227
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Ein Vierteljahr.
228
00:18:50,360 --> 00:18:53,040
Hat er sich schon mal komisch verhalten?
Auch aggressiv? Auf andere Lustiger?
229
00:18:53,240 --> 00:18:54,240
Nein, er hat mich auch rausgeflogen.
230
00:18:54,500 --> 00:18:57,420
Also ein Junge, der vorher völlig normal
ist, greift sich an, kippt seinen Umweg
231
00:18:57,420 --> 00:18:58,420
zu, irgendwas gibt es nicht.
232
00:18:58,760 --> 00:19:00,600
Die Gerichtsfindung hat ihn aber nicht
rausgefunden.
233
00:19:01,040 --> 00:19:03,140
Angeblich. Vielleicht haben sie ja nicht
das Richtige gesucht.
234
00:19:03,380 --> 00:19:04,470
Normal. Genau.
235
00:19:12,750 --> 00:19:13,750
Hallo.
236
00:19:14,110 --> 00:19:15,690
Hallo. Kann ich Ihnen helfen?
237
00:19:16,310 --> 00:19:17,810
Ist der Kommissar Kindermann noch da?
238
00:19:18,350 --> 00:19:20,570
Der war gar nicht hier. Mit dem habe ich
eine Szene verliert.
239
00:19:20,930 --> 00:19:22,430
Wir haben uns völlig falsch verstanden.
240
00:19:23,190 --> 00:19:24,910
Wenn er hier verabredet ist, was machen
wir denn jetzt?
241
00:19:28,130 --> 00:19:32,590
Wo wir gerade da sind, haben Sie den
Obduktionsbericht von Herrn Wiegand
242
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
zufälligerweise noch da?
243
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
auf dem Schreibtisch liegst.
244
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
Danke.
245
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Entschuldigung?
246
00:19:49,840 --> 00:19:52,800
Sie schreiben hier, die Todesursache ist
die Gewalt einwirken im Brustbereich.
247
00:19:53,420 --> 00:19:56,080
Sie schreiben aber auch, dass Sie dafür
gar keine Hinweise haben, also keine
248
00:19:56,080 --> 00:19:57,059
Schwellung oder so.
249
00:19:57,060 --> 00:20:00,100
Er war tot, bevor er irgendeine
Schwellung eintreten konnte. Ah ja.
250
00:20:00,880 --> 00:20:03,360
Das heißt, Sie können gar nicht sicher
sagen, wie stark dieser Schlag war?
251
00:20:03,580 --> 00:20:05,340
Ja, woran soll der wohl gestorben sein?
252
00:20:05,840 --> 00:20:09,120
Sonst keine toxischen Einwirkungen,
nicht? Der Schlag war stark genug, um
253
00:20:09,120 --> 00:20:15,620
umzubringen. Was haben Sie hier
verloren?
254
00:20:16,940 --> 00:20:18,520
Was ist hier los, Kindermann? Wer ist
das?
255
00:20:19,140 --> 00:20:20,140
Der Verursacher.
256
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
Fuchs.
257
00:20:23,000 --> 00:20:25,700
Wenn Sie den Bericht sehen wollen, dann
müssen Sie warten, bis Ihr Anwalt
258
00:20:25,700 --> 00:20:27,340
Akteneinsicht bekommt. Ist das klar?
259
00:20:28,160 --> 00:20:31,000
Und versuchen Sie ja nicht, irgendwelche
Personen unter Druck zu setzen. Kann
260
00:20:31,000 --> 00:20:33,240
das nicht auch noch eine andere Ursache
haben? So läuft das hier nicht.
261
00:20:33,520 --> 00:20:36,380
Und kommen Sie mir nicht mit dieser Wir
-sind -doch -alles -Kollegen -Nummer.
262
00:20:36,540 --> 00:20:39,020
Wollen Sie sich den Toten nicht
wenigstens noch mal ansehen?
263
00:20:39,020 --> 00:20:42,020
bitte, jeder macht doch mal einen
Fehler. Bei mir wird nichts vertuscht.
264
00:20:42,020 --> 00:20:46,320
mir wird auch kein Obduktionsbefund
schnell umgeschrieben, damit ein
265
00:20:46,320 --> 00:20:47,320
unschuldig ist.
266
00:20:47,640 --> 00:20:48,940
Wir haben nur gefragt, Ihnen.
267
00:20:49,880 --> 00:20:50,880
Nur gefragt.
268
00:20:51,000 --> 00:20:52,800
Sie wollten den Arzt unter Druck setzen.
269
00:20:53,120 --> 00:20:55,760
Das werde ich Ihren Vorgesetzten melden.
Und jetzt raus, ihr beide!
270
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
Hören Sie!
271
00:21:03,639 --> 00:21:05,760
Wir müssen aufpassen, wenn Sie hier
reinlassen.
272
00:21:30,510 --> 00:21:31,710
Du sollst doch nicht hierher kommen.
273
00:21:31,990 --> 00:21:34,690
Mensch. Ich will doch mal einen Kumpel
besuchen.
274
00:21:34,890 --> 00:21:35,890
Schön.
275
00:21:36,250 --> 00:21:37,250
Schön, dich zu sehen.
276
00:21:38,110 --> 00:21:39,510
Wie geht's? Geht so.
277
00:21:40,310 --> 00:21:41,790
So, ich brauch mal eine Ladung
Glücksbringer.
278
00:21:42,510 --> 00:21:43,510
EPO.
279
00:21:44,510 --> 00:21:46,550
Das Zeug, das ich im Knast für dich
vertickt habe.
280
00:21:47,450 --> 00:21:48,450
Wie viel brauchst du?
281
00:21:54,070 --> 00:21:56,210
Hier. Das ist alles, was ich noch habe.
282
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
Jetzt ist aber Schluss.
283
00:21:58,570 --> 00:21:59,850
Wir sind quitt, guck mal, ja?
284
00:22:00,650 --> 00:22:03,370
Ich habe dich nicht gesehen und du mich
nicht.
285
00:22:07,090 --> 00:22:09,390
Stimmt. Du hast mich nicht gesehen.
286
00:23:17,840 --> 00:23:20,880
Guten Tag, da kann ich hier bei
Autobahn. Ich bin zu Jörg Brandstätter.
287
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
das?
288
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
Jörg!
289
00:23:24,020 --> 00:23:25,020
Jörg!
290
00:23:26,520 --> 00:23:29,340
Schon wieder ein Bulle. Guten Tag. Was
wollen Sie denn noch?
291
00:23:30,560 --> 00:23:31,580
Ihr habt doch alles gesagt.
292
00:23:31,980 --> 00:23:35,060
Tja, gibt es leider noch ein paar
Unklarheiten. Was sind für Unklarheiten?
293
00:23:35,060 --> 00:23:37,920
eine Bulle sagt uns alles klar, kommt
der nächste Bulle hat Unklarheiten.
294
00:23:38,140 --> 00:23:40,220
Ich meine, Sie waren doch mit Olaf beide
zusammen.
295
00:23:41,320 --> 00:23:43,300
Sehr lange Zeit. Sie kennen ihn ja sehr
gut, beide.
296
00:23:44,060 --> 00:23:45,060
Ja, klar.
297
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
Wieso?
298
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
Hat er mal irgendwas genommen?
299
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
Wie, was denn genommen?
300
00:23:49,500 --> 00:23:52,740
Hey, kommt, hat er LSD genommen, in den
Triff geschmissen? Was weiß ich,
301
00:23:52,740 --> 00:23:54,380
irgendwas, exzesslich, keine Ahnung.
302
00:23:58,080 --> 00:24:00,300
Warum war er dann so aggressiv? So war
er eben.
303
00:24:01,340 --> 00:24:02,760
Ach so, ist er öfter ausgerastet?
304
00:24:03,680 --> 00:24:06,660
Naja, in den letzten Wochen ist er auch
schon so ausgeklingt.
305
00:24:07,260 --> 00:24:09,140
Und? Hatte der mal einen Scheißtag?
306
00:24:09,380 --> 00:24:10,960
Moment, also da hat er das vorher nicht.
307
00:24:11,220 --> 00:24:13,420
Olaf war Olaf und der war immer so
fertig.
308
00:24:14,200 --> 00:24:15,840
Und dann hat sie ihn wohl totgeschlagen.
309
00:24:16,330 --> 00:24:18,950
Das steht noch gar nicht fest. An dem
Schlag kann er ja kaum gestorben sein.
310
00:24:18,950 --> 00:24:20,110
muss noch eine andere Ursache haben.
311
00:24:20,330 --> 00:24:21,330
Klar, es geht schon los.
312
00:24:21,790 --> 00:24:22,790
Der Bulle warnt sich.
313
00:24:23,510 --> 00:24:25,570
Oder er hat sich selber gekillt. Er hat
sich selber umgehauen.
314
00:24:26,090 --> 00:24:27,130
Moment, das hat niemand gesagt.
315
00:24:29,350 --> 00:24:32,310
Ich müsste mir natürlich den Bericht
erst einmal genauer ansehen.
316
00:24:32,570 --> 00:24:34,650
Es steht doch nur drin, was wir
herausfinden.
317
00:24:35,630 --> 00:24:37,870
Ich unterweise, sich die Leiche noch
einmal zu untersuchen.
318
00:24:39,050 --> 00:24:40,050
André, jetzt bitte.
319
00:24:42,190 --> 00:24:45,680
Walter, bitte, du musst uns helfen.
Irgendwas ist da passiert. Dieser Junge
320
00:24:45,680 --> 00:24:46,960
praktisch tot umgefallen.
321
00:24:48,600 --> 00:24:50,380
Ihr wisst, dass ich eine Menge Ärger
kriegen kann.
322
00:24:52,060 --> 00:24:53,720
Und wie soll ich denn da rankommen?
323
00:24:54,180 --> 00:24:55,540
Er wollte die Leiche klauen.
324
00:24:56,140 --> 00:24:57,140
Ich bring dich rein.
325
00:24:57,460 --> 00:24:58,780
Da kannst du aber Ärger kriegen.
326
00:24:59,020 --> 00:25:01,000
Sie haben schon so viele Ärger, das ist
jetzt auch egal.
327
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
In Ordnung.
328
00:25:06,820 --> 00:25:07,820
Wann?
329
00:25:08,020 --> 00:25:09,100
Heute Abend um neun.
330
00:25:11,200 --> 00:25:12,940
Okay. Ich muss gehen.
331
00:25:15,120 --> 00:25:18,040
Ich danke dir. Ich muss auch noch die
Engländer bestimmt schon sehen.
332
00:25:18,800 --> 00:25:19,800
Was ist mit dir?
333
00:25:20,220 --> 00:25:22,440
Man hat mich suspendiert. Das weißt du
doch.
334
00:25:24,620 --> 00:25:25,920
Ich melde mich, wenn ich was habe.
335
00:25:26,660 --> 00:25:27,660
Ich zahle mal.
336
00:25:27,740 --> 00:25:28,740
Danke.
337
00:26:15,290 --> 00:26:16,290
Hallo. Hi.
338
00:26:17,090 --> 00:26:18,210
Ich habe hier ein paar Namen.
339
00:26:18,890 --> 00:26:19,890
Kannst du die mal checken?
340
00:26:20,590 --> 00:26:21,970
Sind das Freunde von diesem Olaf?
341
00:26:22,410 --> 00:26:24,110
Ja, aber die mauern wie die Weltmeister.
342
00:26:30,990 --> 00:26:32,310
Ist das ein H oder ein N?
343
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
Ich glaube ein H.
344
00:26:35,210 --> 00:26:36,230
Ach, Herr Gerkan.
345
00:26:36,970 --> 00:26:38,670
Ich habe Sie den ganzen Tag nicht
gesehen.
346
00:26:39,270 --> 00:26:40,370
Was treiben Sie eigentlich?
347
00:26:41,350 --> 00:26:42,350
Auswärtige Ermittlungen.
348
00:26:42,430 --> 00:26:43,430
Ach so.
349
00:26:43,830 --> 00:26:47,970
Andrea. Ich hatte eben einen etwas
merkwürdigen Anruf vom Kommissar
350
00:26:48,470 --> 00:26:51,890
Er bezog sich auf eine förmliche
Beschwerde gegen eine meiner Beamten.
351
00:26:52,330 --> 00:26:53,890
Haben Sie einen Fax von Kindermann
bekommen?
352
00:26:54,770 --> 00:26:56,550
Einen Fax?
353
00:26:57,690 --> 00:26:58,690
Keine Ahnung.
354
00:26:58,950 --> 00:27:02,350
Legen Sie mir das Schreiben einfach
rein, falls es überhaupt auftaucht.
355
00:27:03,670 --> 00:27:06,630
Und Sie, Herr Gerkan, Sie lassen sich
nicht mehr dabei erwischen, wenn Sie in
356
00:27:06,630 --> 00:27:08,970
fremden Revieren wildern. Haben wir uns
verstanden?
357
00:27:09,230 --> 00:27:10,470
Ja, ich lasse mich nicht mehr erwischen.
358
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
Danke für mein Ärger.
359
00:27:21,960 --> 00:27:22,960
Mit dir?
360
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
Was habe ich gesagt?
361
00:27:25,120 --> 00:27:26,059
Ja, hast du.
362
00:27:26,060 --> 00:27:27,100
Und genauso kommt es jetzt.
363
00:27:27,580 --> 00:27:29,080
Und am Ende hat er sich selbst
totgeschlagen.
364
00:27:29,360 --> 00:27:30,580
Was kannst du denn hier wohl machen, ne?
365
00:27:31,360 --> 00:27:32,640
Nichts, gar nichts kannst du machen.
366
00:27:34,800 --> 00:27:35,920
Latt machen kannst du nicht.
367
00:27:36,440 --> 00:27:38,140
Klar, einen Bullen killen. Du hast doch
wohl einen Knall.
368
00:27:39,080 --> 00:27:40,080
Dich killen.
369
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
Fernkampf.
370
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
Mann gegen Mann.
371
00:27:44,660 --> 00:27:45,660
Zwei Mann geht rein.
372
00:27:46,540 --> 00:27:47,540
Einer kommt raus.
373
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
Er hat einen schwarzen Gürtel, Mann.
374
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
Wie stellst du das vor?
375
00:27:51,560 --> 00:27:53,800
Wir sollen gegen den Amtsreden. Ich.
376
00:27:55,360 --> 00:27:56,660
Olaf war mein Freund.
377
00:27:57,820 --> 00:27:59,060
Ihr wart seine Freunde.
378
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
Alles klar.
379
00:28:26,250 --> 00:28:27,490
Ich liebe Tee.
380
00:28:28,890 --> 00:28:29,890
Ich weiß.
381
00:28:31,030 --> 00:28:32,590
Oh, Entschuldigung, bin ich ein Idiot?
382
00:28:33,470 --> 00:28:35,430
Miss, ich hab noch einen Termin, tut mir
leid.
383
00:28:35,930 --> 00:28:38,530
Da muss ich hin. Macht's dir was aus,
wenn ich später komme?
384
00:28:39,710 --> 00:28:40,810
Frauen lieben das.
385
00:28:42,130 --> 00:28:43,690
Wo hast du eigentlich den Schlüssel her?
386
00:28:44,190 --> 00:28:45,190
Hm?
387
00:28:45,690 --> 00:28:46,730
Äh, geliehen.
388
00:28:47,650 --> 00:28:49,130
Und wenn jemand auftaucht?
389
00:28:50,510 --> 00:28:53,030
Das kann keiner uns decken lassen von
innen.
390
00:28:55,860 --> 00:28:59,020
Sag mal, war der junge Leitpunkt
Sportler?
391
00:29:00,500 --> 00:29:01,880
So viel ich weiß nicht, nein.
392
00:29:02,820 --> 00:29:03,820
Was hast du?
393
00:29:04,540 --> 00:29:05,620
Rote Blutkörperchen.
394
00:29:06,320 --> 00:29:08,120
Das ist ganz toll, aber ich glaube, die
hat jeder.
395
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
Aber er hat so viele.
396
00:29:11,220 --> 00:29:12,220
Kann man daran sterben?
397
00:29:12,840 --> 00:29:14,240
Es ist an sich nicht gefährlich.
398
00:29:14,680 --> 00:29:17,400
Deshalb kann ich dem Kollegen auch
keinen Vorwurf machen, dass er es nicht
399
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
beachtet hat.
400
00:29:19,600 --> 00:29:21,180
Ja gut, was bedeutet das für dich?
401
00:29:22,920 --> 00:29:25,020
Starke Erhöhung der Anzahl roter
Blutkörperchen.
402
00:29:25,580 --> 00:29:29,160
Übermaß an Energie, erhöhte
Aggressivität, Selbstüberfälzung.
403
00:29:30,040 --> 00:29:35,380
Das deutet auf Erythropoietin hin. Kurz
EPO genannt. Eine synthetische Droge.
404
00:29:35,500 --> 00:29:36,500
Aha.
405
00:29:38,380 --> 00:29:43,360
Also wenn dieser Olaf dieses EPO
genommen hat, dann könnte er daran
406
00:29:43,360 --> 00:29:45,140
sein? Ohne weiteres.
407
00:29:49,660 --> 00:29:50,740
Wenn du gehst ran.
408
00:29:54,920 --> 00:29:57,360
Das ist aber leider ein kleines Problem.
409
00:29:58,260 --> 00:29:59,260
Für was denn?
410
00:29:59,580 --> 00:30:01,000
EPO wird injiziert.
411
00:30:02,100 --> 00:30:04,200
Ich habe aber keine Einstiege
feststellen können.
412
00:30:04,420 --> 00:30:06,000
Aber Moment mal, er hat das geschluckt.
413
00:30:06,380 --> 00:30:08,880
Dann müsste es ein anderer Stoff mit
ähnlicher Wirkung sein.
414
00:30:09,220 --> 00:30:13,780
Aber das Hauptproblem ist, es gibt keine
Möglichkeit, EPO nachzuweisen. Wie was?
415
00:30:14,780 --> 00:30:16,820
Ja, wie wirkt es, was macht es?
416
00:30:17,060 --> 00:30:20,260
Erhöht die Leistungspfähigkeit, das
Selbstwertgefühl, produziert rote
417
00:30:20,260 --> 00:30:21,260
Blutkörperchen.
418
00:30:21,630 --> 00:30:25,690
und setzt das Infarktrisiko bei
Belastung um etwa den Faktor 100 hinauf.
419
00:30:58,570 --> 00:31:02,690
wollen, dass der Olaf an der Droge IPO
gestorben ist, dann müssen wir auch
420
00:31:02,690 --> 00:31:03,950
beweisen, dass er so genommen hat.
421
00:31:04,570 --> 00:31:06,270
Ich mache mich gleich morgen am
Computer.
422
00:31:09,010 --> 00:31:11,570
Weißt du, was ich gedacht habe, als ich
dich das erste Mal gesehen habe?
423
00:31:13,710 --> 00:31:14,710
Lass mich raten.
424
00:31:16,710 --> 00:31:18,430
So klein und schon bei der Polizei.
425
00:31:21,710 --> 00:31:22,710
Den will ich haben.
426
00:31:23,750 --> 00:31:24,750
Und? Wird das immer noch?
427
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
Das ist normal.
428
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
Normal, normal.
429
00:32:08,100 --> 00:32:09,580
Die Apfelsaftschorle schmeckt
beschissen.
430
00:32:09,900 --> 00:32:12,240
André, jetzt ist es der Kaffee, jetzt
ist es die Schorle. Hast du einen
431
00:32:12,240 --> 00:32:14,180
Mockstock oder was? Ich trinke sie jeden
Tag.
432
00:32:16,380 --> 00:32:18,140
Ich habe in letzter Zeit einen scheiß
Geschmack im Mund.
433
00:32:18,640 --> 00:32:22,840
Sag mal, was ist eigentlich los mit dir?
Du bist in letzter Zeit irgendwie so...
434
00:32:22,840 --> 00:32:23,840
Wie bin ich?
435
00:32:24,780 --> 00:32:25,780
...gereizt.
436
00:32:25,940 --> 00:32:29,120
Ich verstehe dich ja und ich stehe auf
deiner Seite, aber scheiß mich nicht
437
00:32:29,120 --> 00:32:30,120
dafür an, okay?
438
00:32:32,020 --> 00:32:33,020
Tut mir leid.
439
00:32:48,990 --> 00:32:51,310
Tschüss. Tut mir leid, ich habe mich ein
bisschen verspätet.
440
00:32:51,610 --> 00:32:53,150
Heute Programm Komitee.
441
00:32:53,530 --> 00:32:55,130
Das ist ein bisschen härter als sonst.
442
00:32:55,710 --> 00:32:57,290
Okay, eigenständiges Aufheben.
443
00:33:24,750 --> 00:33:26,930
Also beim Rauschgift gibt es wohl das
Zeug gar nicht.
444
00:33:27,550 --> 00:33:28,890
Irgendwo muss das doch herkommen.
445
00:33:29,530 --> 00:33:30,970
Hast du es vom LKA probiert?
446
00:33:32,530 --> 00:33:33,670
Da suchst du sie schon.
447
00:33:35,550 --> 00:33:37,790
Wie konnte ich? Ah, jetzt wird es
interessant.
448
00:33:38,230 --> 00:33:39,230
Warum denn?
449
00:33:39,570 --> 00:33:43,370
Das LKA hat etwas, aber die
Informationen sind für normale Benutzer
450
00:33:43,850 --> 00:33:45,030
Okay, müssen wir einen Antrag stellen.
451
00:33:45,310 --> 00:33:47,030
Ich sagte für normale Benutzer.
452
00:33:47,670 --> 00:33:49,470
Irgendwann kostet dich deine Heckerei
mal den Kopf.
453
00:33:49,890 --> 00:33:51,090
No risk, no fun.
454
00:33:52,910 --> 00:33:53,910
Wow.
455
00:33:54,350 --> 00:33:55,390
Na, das ist doch was.
456
00:33:56,070 --> 00:33:57,690
Zwei Todesfälle durch EPO.
457
00:33:57,930 --> 00:33:59,190
Kannst du rausfinden, wo das war?
458
00:34:03,070 --> 00:34:04,130
Fritz Bauerhaus.
459
00:34:05,090 --> 00:34:06,090
Gefängnis?
460
00:34:25,730 --> 00:34:27,230
Besuch für Direktor Frankenbach.
461
00:34:27,989 --> 00:34:31,290
Ja, Ihr Kollege hat gesagt, wir sollen
uns melden, wenn wir was wissen.
462
00:34:32,010 --> 00:34:33,010
Ich habe Ihnen nicht erreicht.
463
00:34:33,469 --> 00:34:35,170
Ich habe Ihre Privatnummer bei Jörg
gefunden.
464
00:34:36,310 --> 00:34:38,409
Ja, klar, aber doch nicht hier am
Telefon.
465
00:34:38,790 --> 00:34:39,790
Treffen wir uns?
466
00:34:40,889 --> 00:34:41,889
Nee, nicht bei mir.
467
00:34:42,389 --> 00:34:44,489
Jörg muss ja nicht mitkriegen, dass wir
miteinander quatschen.
468
00:34:45,190 --> 00:34:46,190
Hä?
469
00:34:46,969 --> 00:34:48,570
Ob es irgendwas mit Drogen zu tun hat?
470
00:34:48,790 --> 00:34:49,790
Ja.
471
00:34:50,449 --> 00:34:51,449
Ja, ja, klar.
472
00:34:52,429 --> 00:34:53,810
Aber bei mir jetzt nicht am Telefon.
473
00:34:54,540 --> 00:34:55,820
Ich sag Ihnen jetzt, wo wir uns treffen.
474
00:35:11,620 --> 00:35:14,620
Hier ist mein Kollege André Fuchs. Ich
weiß nicht, ob du den noch kennst.
475
00:35:15,260 --> 00:35:17,500
Für was hast du überhaupt so ein Gerät,
wenn du es doch nicht anspaltest?
476
00:35:18,600 --> 00:35:20,760
Das ist offensichtlich. Da hat einer von
den Jungs angerufen. Die wollen mir
477
00:35:20,760 --> 00:35:22,000
irgendwas über den Olaf erzählen.
478
00:35:23,650 --> 00:35:24,670
Also da gehe ich jetzt hin.
479
00:35:25,790 --> 00:35:26,790
Wo bist du denn?
480
00:35:26,990 --> 00:35:31,730
Ich sehe da Telefonfälle. Die Nummer ist
449 -82401.
481
00:35:32,590 --> 00:35:35,810
Da kannst du mich jetzt anrufen. Da
warte ich fünf Minuten, okay? Dann bin
482
00:35:35,810 --> 00:35:37,470
weg. Hör dein Gerät ab.
483
00:35:37,910 --> 00:35:39,530
Wie kommen Sie denn an diese
Informationen?
484
00:35:40,110 --> 00:35:41,750
Das spielt doch jetzt gar keine Rolle,
oder?
485
00:35:41,970 --> 00:35:45,490
Auf jeden Fall sind in Ihrem Gefängnis
zwei Männer gestorben, die dieses EPO
486
00:35:45,490 --> 00:35:46,490
genommen haben.
487
00:35:46,790 --> 00:35:50,870
Mein Lieber, wer hier bestehen will, der
muss so hoch wie breit sein.
488
00:35:51,540 --> 00:35:53,680
Wissen Sie, was hier drin am
begehrtesten ist?
489
00:35:53,940 --> 00:35:56,260
Keine Formos, kein Alkohol, keine
Drogen.
490
00:35:56,560 --> 00:35:58,140
Die Plätze im Kraftraum.
491
00:35:58,720 --> 00:36:01,900
Und wer da nichts hat, der hilft mit
allem nach, was er kriegen kann.
492
00:36:02,240 --> 00:36:03,360
Ja, aber auch mit EPO.
493
00:36:03,660 --> 00:36:06,000
Natürlich. Wissen Sie, wo das Zeug
herkam?
494
00:36:06,220 --> 00:36:09,540
Ich glaube, es ist sogar hier im
Gefängnis hergekehrt worden. Sie hatten
495
00:36:09,540 --> 00:36:10,760
einen gefangenen Dr.
496
00:36:11,180 --> 00:36:12,980
Sitzmann. Passender Name, ja.
497
00:36:13,320 --> 00:36:14,320
Das war ein Chemiker.
498
00:36:15,140 --> 00:36:18,300
Aber seitdem der draußen ist, haben wir
keine Probleme mehr mit EPO.
499
00:36:18,520 --> 00:36:19,520
Ach, der ist draußen.
500
00:36:20,170 --> 00:36:22,210
Gut, dann könnte der auch mit EPO
handeln.
501
00:36:22,770 --> 00:36:24,710
Ich glaube, der handelt mit überhaupt
nichts mehr.
502
00:36:25,010 --> 00:36:29,130
Wieso? Der ist gestern mit seiner
Gartenhütte in die Luft geflogen. Ach.
503
00:36:29,130 --> 00:36:30,590
hatte sich da ein Labor eingerichtet.
504
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
Gestern, sagten Sie? Ja.
505
00:36:32,830 --> 00:36:37,510
Der Sitzmann selbst hat aber nie mit
irgendwas gehandelt. Das übernahm für
506
00:36:37,510 --> 00:36:42,230
ein gewisser Unger. Der hatte so einen
Exklusivvertrag. Der hielt ihn dafür die
507
00:36:42,230 --> 00:36:43,510
anderen Gefangenen vom Hals.
508
00:36:44,110 --> 00:36:45,110
Unger? Ja.
509
00:36:45,350 --> 00:36:46,229
Kennen Sie den?
510
00:36:46,230 --> 00:36:47,230
Ja, der Psychopath.
511
00:36:47,470 --> 00:36:48,850
Mein Kollege hat ihn mal festgenommen.
512
00:36:49,470 --> 00:36:50,470
Schon ein bisschen her.
513
00:36:50,510 --> 00:36:53,450
Der hat wieder schrottfindend auf Autos
geschossen, auf der Autobahn. Man soll
514
00:36:53,450 --> 00:36:54,450
sowas ja nicht sagen.
515
00:36:55,090 --> 00:36:59,810
Aber mir wäre am liebsten, wenn der hier
nie wieder auftauchen würde.
516
00:37:00,610 --> 00:37:03,350
Seitdem der abgehauen ist, ist es hier
entschieden nur hier. Was, Ungarn ist
517
00:37:03,350 --> 00:37:05,090
ausgebrochen? Ja, vor 14 Tagen.
518
00:37:05,330 --> 00:37:06,450
Haben Sie das nicht mitbekommen?
519
00:37:06,690 --> 00:37:08,050
Es wird doch nach ihm gefahndet.
520
00:37:08,870 --> 00:37:10,050
Davon weiß ich überhaupt nichts.
521
00:37:44,360 --> 00:37:48,400
Ich brauche den Standort von der
Telefonzelle, ganz dringend. Die
522
00:37:48,400 --> 00:37:52,260
ist 44 98 24 01.
523
00:37:53,480 --> 00:37:54,560
Ich danke dir.
524
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Was willst du mir erzählen?
525
00:38:58,160 --> 00:39:01,200
Und wie komme ich zu dem Vergnügen? Weil
du ein Scheißbulle bist. Jetzt gehst du
526
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
tot. Ich gehe tot?
527
00:39:02,840 --> 00:39:05,000
Ihr wollt mir an den Arsch, oder was? Du
kriegst eine faire Chance.
528
00:39:05,260 --> 00:39:07,460
Ja, du lachst nicht. Faire Chance? Ich
lach mich halb tot.
529
00:39:07,740 --> 00:39:08,820
Du gehst mich an den Arsch. Hey!
530
00:39:10,280 --> 00:39:11,280
Was?
531
00:39:12,220 --> 00:39:14,240
Nicht gegen mich, sondern...
532
00:39:37,130 --> 00:39:38,130
Ja, ist dem hier?
533
00:39:39,110 --> 00:39:43,230
Also, die Telefonzelle steht in der
Adolf -Hennige -Straße. Was ist denn
534
00:39:43,490 --> 00:39:46,370
Andrea, bitte, das erkläre ich dir
später. Tu mir den Gefallen und schick
535
00:39:46,370 --> 00:39:48,330
paar Wagen hin. Die wollen Andrea in die
Falle locken.
536
00:39:48,790 --> 00:39:49,790
Hör nicht zu sehen.
537
00:39:51,850 --> 00:39:52,850
Hunger.
538
00:39:53,150 --> 00:39:54,190
Was machst denn du hier?
539
00:39:56,350 --> 00:39:57,550
Ich denke, du bist im Knast.
540
00:40:01,130 --> 00:40:02,230
Ich war im Knast.
541
00:40:02,990 --> 00:40:04,450
Und jetzt bin ich hier.
40217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.