All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S04E10.Schlag.zu.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:15,440 Superstern! 2 00:00:18,940 --> 00:00:20,540 Findet die Party von Andrea eigentlich statt? 3 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 Bin ich jetzt zu Hause? 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,480 Nee, in der Kneipe von einer Freundin. 5 00:00:24,080 --> 00:00:25,820 Glaubst du, Andrea lädt dich nach Hause ein? 6 00:00:26,180 --> 00:00:26,939 Weißt du? 7 00:00:26,940 --> 00:00:27,819 Ich schon. 8 00:00:27,820 --> 00:00:28,820 Bis drüben. 9 00:00:40,089 --> 00:00:43,010 Das war's für heute. 10 00:00:43,430 --> 00:00:50,010 Bis zum nächsten Mal. 11 00:01:40,759 --> 00:01:45,300 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner, 12 00:01:45,340 --> 00:01:49,260 Autoschieber, Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer 13 00:01:49,260 --> 00:01:50,259 Cobra 11. 14 00:01:50,260 --> 00:01:51,980 Unsere Sicherheit ist ihr Job. 15 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 Untertitelung des ZDF, 2020 16 00:04:38,670 --> 00:04:41,990 Dann haben sie es okay zu tun, wir haben es nicht angeschaut. Wir waren auf dem 17 00:04:41,990 --> 00:04:44,490 Weg. Und dann seid ihr irgendwie vom Wege abgekommen. 18 00:04:44,830 --> 00:04:48,750 Ja. Das war ja auch eine echte kriminalistische Herausforderung für 19 00:04:48,750 --> 00:04:51,510 Kneipe zu finden. Ja, wir sind da in irgendwas reingerannt. Ich weiß gar 20 00:04:51,510 --> 00:04:54,310 wie. Also, Unfall war es nicht? Nein, es war kein Unfall. Uns ist ein 21 00:04:54,310 --> 00:04:57,430 gestohlener Wagen entgegengekommen und dem sind wir hinterher gefahren. Ich 22 00:04:57,430 --> 00:04:59,850 mache euch doch gar keinen Vorwurf. Das war nur einfach schade. 23 00:05:02,130 --> 00:05:06,110 Meine Herren, ich habe da eine Anfrage vom Polizeipräsidenten. 24 00:05:06,630 --> 00:05:07,630 Andrea, bitte. 25 00:05:08,599 --> 00:05:12,080 Was hat der Polizeipräsident mit uns zu tun? Genau, das ist die Frage. 26 00:05:12,340 --> 00:05:13,299 Ich bin gespannt. 27 00:05:13,300 --> 00:05:15,800 Der Polizeipräsident hätte gern eine Erklärung. 28 00:05:16,200 --> 00:05:20,900 Wieso jagt ein Wagen der Kripo -Autobahn mitten in der Stadt ein gestohlenes 29 00:05:20,900 --> 00:05:22,560 Fahrzeug in einen U -Bahn -Schach? 30 00:05:22,840 --> 00:05:23,860 Was habt ihr gemacht? 31 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 Moment, Moment. 32 00:05:25,560 --> 00:05:28,720 Unverständlich. Was? Wir sollen die in die U -Bahn gejagt haben? Ich habe dem 33 00:05:28,720 --> 00:05:33,320 Polizeipräsidenten erklärt, dass sie wegen akuter Gefahr im Verzuge außerhalb 34 00:05:33,320 --> 00:05:37,420 ihrer örtlichen Zuständigkeit eingegriffen haben. Ja, Gefahr im 35 00:05:37,420 --> 00:05:38,139 war es. 36 00:05:38,140 --> 00:05:40,600 Dann schreiben Sie das bitte in Ihre dienstliche Äußerung. 37 00:05:40,960 --> 00:05:42,380 Okay. Und zwar genau so. 38 00:05:42,700 --> 00:05:43,700 Das machen wir. 39 00:05:43,720 --> 00:05:45,940 Andrea, kannst du das auf den Punkt bringen? Na klar. 40 00:05:46,440 --> 00:05:49,580 Würdest du? Ihr lasst mich an meinem Geburtstag hängen und dann schreibe ich 41 00:05:49,580 --> 00:05:50,940 auch noch die Entschuldigung für euch. 42 00:05:52,500 --> 00:05:53,700 Sie liebt uns nicht mehr. 43 00:05:54,740 --> 00:05:55,820 Ja, dich bestimmt nicht. 44 00:06:19,500 --> 00:06:20,620 Und, hast du's abgeliefert? Hab ich. 45 00:06:21,120 --> 00:06:22,900 Hab doch gewusst, dass der Wichs jetzt gleich hin will. 46 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Gibt's sowas wieder? 47 00:06:25,300 --> 00:06:26,300 Nee. 48 00:06:36,640 --> 00:06:37,980 Hey, sag mal, was von dem lässt er dich zu mir? 49 00:06:38,720 --> 00:06:39,740 Das ist doch ein scheiß Bulle. 50 00:06:41,080 --> 00:06:43,120 Ja, was der macht. Was glaubst du denn um der Karatelehre? 51 00:06:43,420 --> 00:06:44,540 Weil ihr da kuschen müsst, Mann. 52 00:06:44,800 --> 00:06:45,940 Das brauchen die Bullen. 53 00:06:46,760 --> 00:06:49,000 Leute, die auf Kommando springen. Das ist aber gut, Mann. 54 00:06:49,400 --> 00:06:50,399 Mann, der Null ist das. 55 00:06:50,400 --> 00:06:51,740 Sind doch alles Weicheier, die Bullen. 56 00:06:52,140 --> 00:06:54,260 Bei so einem Streetfighter wie dir, da macht er gar nichts. 57 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Machst du echt? Na klar. 58 00:06:56,180 --> 00:06:57,340 Der hat doch Schiss von mich. 59 00:06:57,740 --> 00:06:58,880 Ein guter Schlag von dir. 60 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 Na komm, mach. 61 00:07:01,160 --> 00:07:02,460 Der ist fertig. 62 00:07:03,260 --> 00:07:04,099 Was war's? 63 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 Denk an meine Worte. 64 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Ey, Mann. 65 00:07:14,600 --> 00:07:16,380 Alles klar? Ja, klar. Was ist denn das? 66 00:07:17,780 --> 00:07:20,720 Was schaffst du hier an? Was geht dich das an, Mann? Hey Mann, ich freu' mich 67 00:07:20,720 --> 00:07:21,980 nur! Werde zu viel gefragt? 68 00:07:23,980 --> 00:07:24,980 Wird nicht lange. 69 00:07:27,120 --> 00:07:29,660 Rechter Fuß, Mawashi Geri, auf mein Kommando. 70 00:07:53,290 --> 00:07:54,350 Und schön ausatmen. 71 00:07:55,690 --> 00:07:57,750 Ich möchte nicht brüllen müssen. 72 00:07:58,530 --> 00:08:01,550 Einer von euch hat hier in letzter Zeit Scheiße gebaut, draußen auf der Straße. 73 00:08:01,810 --> 00:08:03,270 Und derjenige weiß es ganz genau. 74 00:08:03,650 --> 00:08:06,130 Hier werden keine Straßenkämpfer ausgebildet, kapiert? 75 00:08:06,410 --> 00:08:08,190 Der Sport hat mit Disziplin zu tun. 76 00:08:08,450 --> 00:08:10,310 So, und jetzt als nächstes Komitee. 77 00:08:10,650 --> 00:08:15,710 Olaf und Ahmed, Fadi und Adnan, Hüseyin und Mubarak. Und der Rest weiß Bescheid. 78 00:08:16,330 --> 00:08:17,950 Kein Kontakt und locker. 79 00:09:26,030 --> 00:09:28,230 Die Schnauze voll machen. Du packst deine Sachen und lässt sie ja nicht mehr 80 00:09:28,230 --> 00:09:29,490 sehen. Kapiert? 81 00:09:30,330 --> 00:09:32,490 Und für die anderen 10 Minuten Pause. 82 00:09:40,950 --> 00:09:41,950 André! 83 00:09:42,510 --> 00:09:43,510 Was? 84 00:09:43,870 --> 00:09:46,270 Er atmet nicht mehr. 85 00:10:20,010 --> 00:10:21,510 Noch mal hochladen, schnell, noch flimmert er. 86 00:10:21,930 --> 00:10:23,070 Komm, weiter, jetzt flimmert er mal noch. 87 00:10:24,070 --> 00:10:25,670 Achtung, Defi, 4 -3, Schock! 88 00:10:27,530 --> 00:10:30,690 Okay, vergiss es, hat gar keinen Sinn mehr, der ist hinter mir. 89 00:10:41,950 --> 00:10:42,950 Dankeschön. 90 00:10:50,220 --> 00:10:51,220 Und jetzt mach die Augen. 91 00:10:52,120 --> 00:10:53,440 Ich hab nur eine Kleinigkeit. 92 00:10:53,660 --> 00:10:54,660 Nur die Augen. 93 00:10:58,720 --> 00:10:59,720 Jetzt. 94 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 Märchenbuch. 95 00:11:03,500 --> 00:11:04,660 Tausend und eine Nacht. 96 00:11:14,660 --> 00:11:18,200 Ich liebe alte Märchenbücher. Woher weißt du das? 97 00:11:20,200 --> 00:11:22,720 Dann wäre ich doch ein blöder Bulle, wenn ich das nicht rausfinden könnte. 98 00:11:22,980 --> 00:11:24,200 Dann muss ich in Zukunft aufpassen. 99 00:11:27,180 --> 00:11:28,180 Dein Handy. 100 00:11:29,300 --> 00:11:31,540 Signore, ich habe gar kein Handy. 101 00:11:31,900 --> 00:11:32,900 Ach so. 102 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 Ja, Semir? 103 00:11:37,920 --> 00:11:42,460 André, bitte, was immer es ist, die Antwort lautet nein. Heute Abend nicht. 104 00:11:42,580 --> 00:11:43,580 Bitte frag mich morgen. 105 00:11:51,780 --> 00:11:53,660 Ja, okay, ich komme hin. Ja, bis gleich. 106 00:11:56,860 --> 00:11:57,980 André hat einen totgeschlagen. 107 00:11:58,460 --> 00:12:02,700 Er lag auf Achmed drauf. Ich habe ihn runtergerissen. Dann ist er auf mich 108 00:12:02,700 --> 00:12:05,940 losgegangen. Und dann habe ich mich gewehrt. Er hat also seinen 109 00:12:05,940 --> 00:12:07,700 angegriffen. Der hat ihn zuerst geschlagen, Mann. 110 00:12:07,940 --> 00:12:08,940 Ah ja, sehr interessant. 111 00:12:09,640 --> 00:12:12,180 Kannten die sich? Hatten die irgendwie Streit? Woher soll ich das denn wissen? 112 00:12:12,440 --> 00:12:15,780 Die anderen sagen, sie haben voll zugetreten. Überhaupt nicht zugetreten. 113 00:12:15,780 --> 00:12:18,000 einen Kyakuzuki bekommen. Was bitte? Einen Faustschuss zum Bauch. 114 00:12:18,360 --> 00:12:19,880 Kyakuzuki. Wunderbar. Reicht dir wohl auch? 115 00:12:21,480 --> 00:12:24,400 Warum haben Sie den Olaf attackiert? Ich habe ihn nicht attackiert. Ich habe ihn 116 00:12:24,400 --> 00:12:25,359 aus Versehen getroffen. 117 00:12:25,360 --> 00:12:27,960 Er ist auf mich losgegangen. Und dann haben Sie ich geschlagen? Nein, nein, da 118 00:12:27,960 --> 00:12:28,960 hat ein anderer gleich dazwischen gegangen. 119 00:12:30,480 --> 00:12:31,219 So, Tag. 120 00:12:31,220 --> 00:12:32,420 Was ist denn passiert? Wer sind Sie denn? 121 00:12:32,820 --> 00:12:35,360 Sauer! Wie habt ihr die Leute hier reingelassen? Moment mal, Moment mal. 122 00:12:35,860 --> 00:12:38,580 Der kann Kripo Autobahn. Und weiter? Was haben Sie mit dem Fall zu tun? 123 00:12:38,940 --> 00:12:39,859 Wir sind Kollegen. 124 00:12:39,860 --> 00:12:40,940 Kollegen, Kollegen. Was für Kollegen? 125 00:12:41,340 --> 00:12:43,640 Das ist Hauptkommissar Fuchs von der Kripo Autobahn. 126 00:12:44,100 --> 00:12:45,460 Hauptkommissar Fuchs von der Kripo Autobahn. 127 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Wie sehr toll. 128 00:12:47,200 --> 00:12:49,520 Es gibt ja eine tolle Presse. Siehst du die Schlagzeile vor mir? 129 00:12:50,280 --> 00:12:51,930 Polizist. Tötet Karate -Töler. 130 00:12:52,330 --> 00:12:53,930 Ich habe niemand getötet, kapiert? 131 00:12:54,150 --> 00:12:55,150 Und warum ist er dann gestorben? 132 00:12:57,010 --> 00:12:58,250 Ich lasse mich von Ihnen nichts anhalten. 133 00:12:58,610 --> 00:13:01,910 Wir hängen hier niemandem was an. Sie haben ihn umgehauen, jetzt ist er tot 134 00:13:01,910 --> 00:13:04,490 das ist ein Fakt. Moment mal, wissen Sie denn überhaupt schon, was passiert ist? 135 00:13:04,850 --> 00:13:06,810 Kriegen wir alles raus, ohne Ihre Hilfe. 136 00:13:07,050 --> 00:13:09,310 Die verschwinden nämlich jetzt, sofort. Und Sie ziehen sich an und kommen mit 137 00:13:09,310 --> 00:13:10,570 uns. Was mache ich? 138 00:13:11,190 --> 00:13:12,370 Sie kommen mit uns. 139 00:13:12,990 --> 00:13:15,570 Sie können doch den Mann nicht einfach mitnehmen. Sie sehen doch, wie fertig 140 00:13:15,570 --> 00:13:17,810 ist. Also brauchst du irgendwas? Ich sage der Englert Bescheid und besorge 141 00:13:17,810 --> 00:13:19,850 Anwalt. Besser, du sagst jetzt überhaupt nichts mehr. Ja, und Sie auch nicht 142 00:13:19,850 --> 00:13:20,850 mehr raus. 143 00:13:29,680 --> 00:13:30,860 Andrea, nimmst du meinen Wagen? 144 00:13:31,720 --> 00:13:32,800 Der ist ja der von André. 145 00:13:40,700 --> 00:13:44,420 Was war denn gerade der? 146 00:13:46,440 --> 00:13:47,440 Ich habe es euch immer gesagt. 147 00:13:47,880 --> 00:13:50,800 Ein Scheißkopf ist ein Scheißkopf. Und bei einem Kopf trainiere ich nicht. 148 00:13:51,060 --> 00:13:52,360 Genau das habe ich Olaf auch immer gesagt. 149 00:13:53,800 --> 00:13:54,840 Was kannst du nur sagen? 150 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 Wer bist du überhaupt? 151 00:13:57,160 --> 00:13:59,560 Ich war ein Freund von Olaf. Wir waren seine Freunde. 152 00:14:05,520 --> 00:14:06,540 Das wäre wunderbar. 153 00:14:07,240 --> 00:14:08,480 Dann könnt ihr es mir beweisen. 154 00:14:10,080 --> 00:14:11,200 Was können wir beweisen? 155 00:14:11,520 --> 00:14:12,840 Dem Scheißkopf passiert gar nichts. 156 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 Jede Wette. 157 00:14:15,000 --> 00:14:17,840 Und am Ende werden die sagen, der hat sich selber umgebracht oder so ein 158 00:14:17,920 --> 00:14:19,320 Mann, der hat ihm vor die Brust getreten. 159 00:14:23,420 --> 00:14:26,080 Also wenn ich so ein paar echt tappe Jungs als Freunde hätte. 160 00:14:28,160 --> 00:14:29,160 Wie ihr. 161 00:14:32,520 --> 00:14:34,080 Und mich würde einer abknüpfen. 162 00:14:34,840 --> 00:14:35,840 Einfach so. 163 00:14:37,100 --> 00:14:38,480 Meine Freundin wird sich den kaufen. 164 00:14:39,440 --> 00:14:40,820 Da wäre ich mir ganz sicher. 165 00:14:47,380 --> 00:14:47,780 Wie 166 00:14:47,780 --> 00:14:56,080 geht's 167 00:14:56,080 --> 00:14:57,380 dir? Scheiße, wie geht's mir? 168 00:14:57,800 --> 00:14:59,160 Du sollst gleich mit Emma ankommen. 169 00:15:17,420 --> 00:15:19,160 Morgen. Morgen, Herr Fuchs. 170 00:15:20,080 --> 00:15:21,880 Oberkommissar Kindermann kennen Sie ja bereits. 171 00:15:22,940 --> 00:15:25,820 Ja. Wir haben einen vorläufigen Obduktionsbericht. 172 00:15:26,830 --> 00:15:31,590 Und woran ist er nun gestorben? Der Arzt hat keine organischen Mängel oder 173 00:15:31,590 --> 00:15:32,830 Krankheiten festgestellt. 174 00:15:33,070 --> 00:15:38,470 Spuren äußerer Gewalteinwirkung im Brustbereich, Todesursache, 175 00:15:39,710 --> 00:15:44,230 Das heißt, dass die Staatsanwaltschaft ein förmliches Ermittlungsverfahren 176 00:15:44,230 --> 00:15:45,230 Sie eingeleitet hat. 177 00:15:45,570 --> 00:15:49,430 Verdacht auf Totschlag, respektive Körperverletzung mit Todesfolge. 178 00:15:49,810 --> 00:15:51,210 So ein Schwachsinn. 179 00:15:51,470 --> 00:15:53,950 So ein Schwachsinn. Ich habe ihn nicht mal berührt. 180 00:15:54,290 --> 00:15:55,330 Ja, das haben Sie schon gesagt. 181 00:15:55,570 --> 00:15:56,570 Und? 182 00:15:57,100 --> 00:15:59,820 dass er Sie zuerst attackiert hat. 183 00:16:00,100 --> 00:16:03,320 Aber Sie als Karate -Lehrer müssen so viel Selbstbeherrschung haben, dass Sie 184 00:16:03,320 --> 00:16:05,720 nicht mit aller Gewalt zuschlagen, wenn ein Prunk Sie anfällt. 185 00:16:06,020 --> 00:16:08,440 Ich als Karate -Lehrer? Das habe ich auch gar nicht getan. 186 00:16:08,740 --> 00:16:11,320 Es ist bekannt, dass Sie bisweilen unbeherrscht sind. 187 00:16:11,640 --> 00:16:13,180 Ich bin unbeherrscht? Wer sagt denn so was? Wer? 188 00:16:13,380 --> 00:16:17,980 Herr Kollege, wenn es um die Beurteilung von Herrn Fuchs geht, dann halten Sie 189 00:16:17,980 --> 00:16:21,780 sich gefälligst an die Angaben seiner Dienstvorgesetzten und nicht an 190 00:16:21,780 --> 00:16:22,780 irgendwelche Gerüchte. 191 00:16:23,000 --> 00:16:24,960 Der ÖPD scheint es aber genauso zu sehen. 192 00:16:26,939 --> 00:16:29,720 Der Landespolizeidirektor hat beschlossen, Sie vorläufig vom Dienst 193 00:16:29,720 --> 00:16:32,060 freizustellen, bis alles geklärt ist. 194 00:16:32,480 --> 00:16:34,620 Wobei es nicht mehr viel aufzuklären gibt. 195 00:16:36,060 --> 00:16:40,000 Wenn Sie nicht so stur wären, dann könnten wir das Ganze als fahrlässige 196 00:16:40,000 --> 00:16:41,800 Körperverletzung mit Todesfolge werten. 197 00:16:42,340 --> 00:16:43,520 Eine Bewährungsstrafe. 198 00:16:43,800 --> 00:16:44,820 Und damit hat sie es. 199 00:16:46,020 --> 00:16:47,200 Eine Bewährungsstrafe? 200 00:16:47,600 --> 00:16:51,120 Mann, ich habe es nicht gemacht, Mann! Sie können Sie nicht beherrschen, 201 00:16:51,180 --> 00:16:52,420 deswegen haben Sie voll zugeschlagen. 202 00:16:53,040 --> 00:16:54,760 So habe ich zugeschlagen, das wäre getan! 203 00:16:55,420 --> 00:16:57,080 Wo soll ich ihn ausdrücklich durchschlagen? 204 00:16:57,600 --> 00:16:58,700 Und er belegt mich. 205 00:17:01,400 --> 00:17:03,520 Vielen Dank für die Demonstration, Herr Fuchs. 206 00:17:04,400 --> 00:17:07,760 Nur fürchte ich, dass Kollege Kindermann sich davon nicht in seiner Meinung 207 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 beeinflussen lässt. 208 00:17:09,760 --> 00:17:11,740 Denn die steht offenbar schon fest. 209 00:17:12,359 --> 00:17:13,819 Und zwar feldenfest. 210 00:17:14,359 --> 00:17:15,700 Ich tue nur meine Arbeit. 211 00:17:15,940 --> 00:17:21,500 Alles, was mich interessiert, sind Fakten. Und das unterscheidet mich ja 212 00:17:21,500 --> 00:17:22,500 von Ihnen. 213 00:17:33,960 --> 00:17:35,180 Ihr habt ja nichts zu tun. 214 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Herr Fuchs. 215 00:17:42,320 --> 00:17:45,880 Ich brauche leider Ihre Waffe, Ihren Dienstausweis und Ihre Dienstausrüstung. 216 00:17:54,180 --> 00:17:55,180 Andrea? 217 00:18:04,460 --> 00:18:06,960 Ich habe gegen die Suspendierung Einspruch eingereicht. 218 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 Danke. 219 00:18:16,660 --> 00:18:18,380 Andrea, besorgen Sie mir einen neuen Schrank. 220 00:18:18,820 --> 00:18:21,560 Aber nicht einen, der gleich wieder zusammenfällt, wenn ich ein bisschen 221 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 zufahre. 222 00:18:34,479 --> 00:18:35,479 Schaust du mich an? 223 00:18:37,640 --> 00:18:39,220 Nein, du machst sowas nicht. 224 00:18:40,900 --> 00:18:45,200 Also wenn es dein Schlag nicht war, dann hör zu. Was sage ich gerade? Dein 225 00:18:45,200 --> 00:18:46,420 Schlag war es nicht. Ich glaube dir. 226 00:18:47,240 --> 00:18:48,800 Wie lange war der Urlaub in deinem Kurs? 227 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Ein Vierteljahr. 228 00:18:50,360 --> 00:18:53,040 Hat er sich schon mal komisch verhalten? Auch aggressiv? Auf andere Lustiger? 229 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Nein, er hat mich auch rausgeflogen. 230 00:18:54,500 --> 00:18:57,420 Also ein Junge, der vorher völlig normal ist, greift sich an, kippt seinen Umweg 231 00:18:57,420 --> 00:18:58,420 zu, irgendwas gibt es nicht. 232 00:18:58,760 --> 00:19:00,600 Die Gerichtsfindung hat ihn aber nicht rausgefunden. 233 00:19:01,040 --> 00:19:03,140 Angeblich. Vielleicht haben sie ja nicht das Richtige gesucht. 234 00:19:03,380 --> 00:19:04,470 Normal. Genau. 235 00:19:12,750 --> 00:19:13,750 Hallo. 236 00:19:14,110 --> 00:19:15,690 Hallo. Kann ich Ihnen helfen? 237 00:19:16,310 --> 00:19:17,810 Ist der Kommissar Kindermann noch da? 238 00:19:18,350 --> 00:19:20,570 Der war gar nicht hier. Mit dem habe ich eine Szene verliert. 239 00:19:20,930 --> 00:19:22,430 Wir haben uns völlig falsch verstanden. 240 00:19:23,190 --> 00:19:24,910 Wenn er hier verabredet ist, was machen wir denn jetzt? 241 00:19:28,130 --> 00:19:32,590 Wo wir gerade da sind, haben Sie den Obduktionsbericht von Herrn Wiegand 242 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 zufälligerweise noch da? 243 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 auf dem Schreibtisch liegst. 244 00:19:35,860 --> 00:19:36,860 Danke. 245 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Entschuldigung? 246 00:19:49,840 --> 00:19:52,800 Sie schreiben hier, die Todesursache ist die Gewalt einwirken im Brustbereich. 247 00:19:53,420 --> 00:19:56,080 Sie schreiben aber auch, dass Sie dafür gar keine Hinweise haben, also keine 248 00:19:56,080 --> 00:19:57,059 Schwellung oder so. 249 00:19:57,060 --> 00:20:00,100 Er war tot, bevor er irgendeine Schwellung eintreten konnte. Ah ja. 250 00:20:00,880 --> 00:20:03,360 Das heißt, Sie können gar nicht sicher sagen, wie stark dieser Schlag war? 251 00:20:03,580 --> 00:20:05,340 Ja, woran soll der wohl gestorben sein? 252 00:20:05,840 --> 00:20:09,120 Sonst keine toxischen Einwirkungen, nicht? Der Schlag war stark genug, um 253 00:20:09,120 --> 00:20:15,620 umzubringen. Was haben Sie hier verloren? 254 00:20:16,940 --> 00:20:18,520 Was ist hier los, Kindermann? Wer ist das? 255 00:20:19,140 --> 00:20:20,140 Der Verursacher. 256 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 Fuchs. 257 00:20:23,000 --> 00:20:25,700 Wenn Sie den Bericht sehen wollen, dann müssen Sie warten, bis Ihr Anwalt 258 00:20:25,700 --> 00:20:27,340 Akteneinsicht bekommt. Ist das klar? 259 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 Und versuchen Sie ja nicht, irgendwelche Personen unter Druck zu setzen. Kann 260 00:20:31,000 --> 00:20:33,240 das nicht auch noch eine andere Ursache haben? So läuft das hier nicht. 261 00:20:33,520 --> 00:20:36,380 Und kommen Sie mir nicht mit dieser Wir -sind -doch -alles -Kollegen -Nummer. 262 00:20:36,540 --> 00:20:39,020 Wollen Sie sich den Toten nicht wenigstens noch mal ansehen? 263 00:20:39,020 --> 00:20:42,020 bitte, jeder macht doch mal einen Fehler. Bei mir wird nichts vertuscht. 264 00:20:42,020 --> 00:20:46,320 mir wird auch kein Obduktionsbefund schnell umgeschrieben, damit ein 265 00:20:46,320 --> 00:20:47,320 unschuldig ist. 266 00:20:47,640 --> 00:20:48,940 Wir haben nur gefragt, Ihnen. 267 00:20:49,880 --> 00:20:50,880 Nur gefragt. 268 00:20:51,000 --> 00:20:52,800 Sie wollten den Arzt unter Druck setzen. 269 00:20:53,120 --> 00:20:55,760 Das werde ich Ihren Vorgesetzten melden. Und jetzt raus, ihr beide! 270 00:20:56,000 --> 00:20:57,000 Hören Sie! 271 00:21:03,639 --> 00:21:05,760 Wir müssen aufpassen, wenn Sie hier reinlassen. 272 00:21:30,510 --> 00:21:31,710 Du sollst doch nicht hierher kommen. 273 00:21:31,990 --> 00:21:34,690 Mensch. Ich will doch mal einen Kumpel besuchen. 274 00:21:34,890 --> 00:21:35,890 Schön. 275 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 Schön, dich zu sehen. 276 00:21:38,110 --> 00:21:39,510 Wie geht's? Geht so. 277 00:21:40,310 --> 00:21:41,790 So, ich brauch mal eine Ladung Glücksbringer. 278 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 EPO. 279 00:21:44,510 --> 00:21:46,550 Das Zeug, das ich im Knast für dich vertickt habe. 280 00:21:47,450 --> 00:21:48,450 Wie viel brauchst du? 281 00:21:54,070 --> 00:21:56,210 Hier. Das ist alles, was ich noch habe. 282 00:21:57,250 --> 00:21:58,250 Jetzt ist aber Schluss. 283 00:21:58,570 --> 00:21:59,850 Wir sind quitt, guck mal, ja? 284 00:22:00,650 --> 00:22:03,370 Ich habe dich nicht gesehen und du mich nicht. 285 00:22:07,090 --> 00:22:09,390 Stimmt. Du hast mich nicht gesehen. 286 00:23:17,840 --> 00:23:20,880 Guten Tag, da kann ich hier bei Autobahn. Ich bin zu Jörg Brandstätter. 287 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 das? 288 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 Jörg! 289 00:23:24,020 --> 00:23:25,020 Jörg! 290 00:23:26,520 --> 00:23:29,340 Schon wieder ein Bulle. Guten Tag. Was wollen Sie denn noch? 291 00:23:30,560 --> 00:23:31,580 Ihr habt doch alles gesagt. 292 00:23:31,980 --> 00:23:35,060 Tja, gibt es leider noch ein paar Unklarheiten. Was sind für Unklarheiten? 293 00:23:35,060 --> 00:23:37,920 eine Bulle sagt uns alles klar, kommt der nächste Bulle hat Unklarheiten. 294 00:23:38,140 --> 00:23:40,220 Ich meine, Sie waren doch mit Olaf beide zusammen. 295 00:23:41,320 --> 00:23:43,300 Sehr lange Zeit. Sie kennen ihn ja sehr gut, beide. 296 00:23:44,060 --> 00:23:45,060 Ja, klar. 297 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Wieso? 298 00:23:46,960 --> 00:23:47,960 Hat er mal irgendwas genommen? 299 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 Wie, was denn genommen? 300 00:23:49,500 --> 00:23:52,740 Hey, kommt, hat er LSD genommen, in den Triff geschmissen? Was weiß ich, 301 00:23:52,740 --> 00:23:54,380 irgendwas, exzesslich, keine Ahnung. 302 00:23:58,080 --> 00:24:00,300 Warum war er dann so aggressiv? So war er eben. 303 00:24:01,340 --> 00:24:02,760 Ach so, ist er öfter ausgerastet? 304 00:24:03,680 --> 00:24:06,660 Naja, in den letzten Wochen ist er auch schon so ausgeklingt. 305 00:24:07,260 --> 00:24:09,140 Und? Hatte der mal einen Scheißtag? 306 00:24:09,380 --> 00:24:10,960 Moment, also da hat er das vorher nicht. 307 00:24:11,220 --> 00:24:13,420 Olaf war Olaf und der war immer so fertig. 308 00:24:14,200 --> 00:24:15,840 Und dann hat sie ihn wohl totgeschlagen. 309 00:24:16,330 --> 00:24:18,950 Das steht noch gar nicht fest. An dem Schlag kann er ja kaum gestorben sein. 310 00:24:18,950 --> 00:24:20,110 muss noch eine andere Ursache haben. 311 00:24:20,330 --> 00:24:21,330 Klar, es geht schon los. 312 00:24:21,790 --> 00:24:22,790 Der Bulle warnt sich. 313 00:24:23,510 --> 00:24:25,570 Oder er hat sich selber gekillt. Er hat sich selber umgehauen. 314 00:24:26,090 --> 00:24:27,130 Moment, das hat niemand gesagt. 315 00:24:29,350 --> 00:24:32,310 Ich müsste mir natürlich den Bericht erst einmal genauer ansehen. 316 00:24:32,570 --> 00:24:34,650 Es steht doch nur drin, was wir herausfinden. 317 00:24:35,630 --> 00:24:37,870 Ich unterweise, sich die Leiche noch einmal zu untersuchen. 318 00:24:39,050 --> 00:24:40,050 André, jetzt bitte. 319 00:24:42,190 --> 00:24:45,680 Walter, bitte, du musst uns helfen. Irgendwas ist da passiert. Dieser Junge 320 00:24:45,680 --> 00:24:46,960 praktisch tot umgefallen. 321 00:24:48,600 --> 00:24:50,380 Ihr wisst, dass ich eine Menge Ärger kriegen kann. 322 00:24:52,060 --> 00:24:53,720 Und wie soll ich denn da rankommen? 323 00:24:54,180 --> 00:24:55,540 Er wollte die Leiche klauen. 324 00:24:56,140 --> 00:24:57,140 Ich bring dich rein. 325 00:24:57,460 --> 00:24:58,780 Da kannst du aber Ärger kriegen. 326 00:24:59,020 --> 00:25:01,000 Sie haben schon so viele Ärger, das ist jetzt auch egal. 327 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 In Ordnung. 328 00:25:06,820 --> 00:25:07,820 Wann? 329 00:25:08,020 --> 00:25:09,100 Heute Abend um neun. 330 00:25:11,200 --> 00:25:12,940 Okay. Ich muss gehen. 331 00:25:15,120 --> 00:25:18,040 Ich danke dir. Ich muss auch noch die Engländer bestimmt schon sehen. 332 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 Was ist mit dir? 333 00:25:20,220 --> 00:25:22,440 Man hat mich suspendiert. Das weißt du doch. 334 00:25:24,620 --> 00:25:25,920 Ich melde mich, wenn ich was habe. 335 00:25:26,660 --> 00:25:27,660 Ich zahle mal. 336 00:25:27,740 --> 00:25:28,740 Danke. 337 00:26:15,290 --> 00:26:16,290 Hallo. Hi. 338 00:26:17,090 --> 00:26:18,210 Ich habe hier ein paar Namen. 339 00:26:18,890 --> 00:26:19,890 Kannst du die mal checken? 340 00:26:20,590 --> 00:26:21,970 Sind das Freunde von diesem Olaf? 341 00:26:22,410 --> 00:26:24,110 Ja, aber die mauern wie die Weltmeister. 342 00:26:30,990 --> 00:26:32,310 Ist das ein H oder ein N? 343 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 Ich glaube ein H. 344 00:26:35,210 --> 00:26:36,230 Ach, Herr Gerkan. 345 00:26:36,970 --> 00:26:38,670 Ich habe Sie den ganzen Tag nicht gesehen. 346 00:26:39,270 --> 00:26:40,370 Was treiben Sie eigentlich? 347 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Auswärtige Ermittlungen. 348 00:26:42,430 --> 00:26:43,430 Ach so. 349 00:26:43,830 --> 00:26:47,970 Andrea. Ich hatte eben einen etwas merkwürdigen Anruf vom Kommissar 350 00:26:48,470 --> 00:26:51,890 Er bezog sich auf eine förmliche Beschwerde gegen eine meiner Beamten. 351 00:26:52,330 --> 00:26:53,890 Haben Sie einen Fax von Kindermann bekommen? 352 00:26:54,770 --> 00:26:56,550 Einen Fax? 353 00:26:57,690 --> 00:26:58,690 Keine Ahnung. 354 00:26:58,950 --> 00:27:02,350 Legen Sie mir das Schreiben einfach rein, falls es überhaupt auftaucht. 355 00:27:03,670 --> 00:27:06,630 Und Sie, Herr Gerkan, Sie lassen sich nicht mehr dabei erwischen, wenn Sie in 356 00:27:06,630 --> 00:27:08,970 fremden Revieren wildern. Haben wir uns verstanden? 357 00:27:09,230 --> 00:27:10,470 Ja, ich lasse mich nicht mehr erwischen. 358 00:27:20,720 --> 00:27:21,720 Danke für mein Ärger. 359 00:27:21,960 --> 00:27:22,960 Mit dir? 360 00:27:23,960 --> 00:27:24,960 Was habe ich gesagt? 361 00:27:25,120 --> 00:27:26,059 Ja, hast du. 362 00:27:26,060 --> 00:27:27,100 Und genauso kommt es jetzt. 363 00:27:27,580 --> 00:27:29,080 Und am Ende hat er sich selbst totgeschlagen. 364 00:27:29,360 --> 00:27:30,580 Was kannst du denn hier wohl machen, ne? 365 00:27:31,360 --> 00:27:32,640 Nichts, gar nichts kannst du machen. 366 00:27:34,800 --> 00:27:35,920 Latt machen kannst du nicht. 367 00:27:36,440 --> 00:27:38,140 Klar, einen Bullen killen. Du hast doch wohl einen Knall. 368 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Dich killen. 369 00:27:41,040 --> 00:27:42,040 Fernkampf. 370 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 Mann gegen Mann. 371 00:27:44,660 --> 00:27:45,660 Zwei Mann geht rein. 372 00:27:46,540 --> 00:27:47,540 Einer kommt raus. 373 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Er hat einen schwarzen Gürtel, Mann. 374 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 Wie stellst du das vor? 375 00:27:51,560 --> 00:27:53,800 Wir sollen gegen den Amtsreden. Ich. 376 00:27:55,360 --> 00:27:56,660 Olaf war mein Freund. 377 00:27:57,820 --> 00:27:59,060 Ihr wart seine Freunde. 378 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 Alles klar. 379 00:28:26,250 --> 00:28:27,490 Ich liebe Tee. 380 00:28:28,890 --> 00:28:29,890 Ich weiß. 381 00:28:31,030 --> 00:28:32,590 Oh, Entschuldigung, bin ich ein Idiot? 382 00:28:33,470 --> 00:28:35,430 Miss, ich hab noch einen Termin, tut mir leid. 383 00:28:35,930 --> 00:28:38,530 Da muss ich hin. Macht's dir was aus, wenn ich später komme? 384 00:28:39,710 --> 00:28:40,810 Frauen lieben das. 385 00:28:42,130 --> 00:28:43,690 Wo hast du eigentlich den Schlüssel her? 386 00:28:44,190 --> 00:28:45,190 Hm? 387 00:28:45,690 --> 00:28:46,730 Äh, geliehen. 388 00:28:47,650 --> 00:28:49,130 Und wenn jemand auftaucht? 389 00:28:50,510 --> 00:28:53,030 Das kann keiner uns decken lassen von innen. 390 00:28:55,860 --> 00:28:59,020 Sag mal, war der junge Leitpunkt Sportler? 391 00:29:00,500 --> 00:29:01,880 So viel ich weiß nicht, nein. 392 00:29:02,820 --> 00:29:03,820 Was hast du? 393 00:29:04,540 --> 00:29:05,620 Rote Blutkörperchen. 394 00:29:06,320 --> 00:29:08,120 Das ist ganz toll, aber ich glaube, die hat jeder. 395 00:29:09,160 --> 00:29:10,160 Aber er hat so viele. 396 00:29:11,220 --> 00:29:12,220 Kann man daran sterben? 397 00:29:12,840 --> 00:29:14,240 Es ist an sich nicht gefährlich. 398 00:29:14,680 --> 00:29:17,400 Deshalb kann ich dem Kollegen auch keinen Vorwurf machen, dass er es nicht 399 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 beachtet hat. 400 00:29:19,600 --> 00:29:21,180 Ja gut, was bedeutet das für dich? 401 00:29:22,920 --> 00:29:25,020 Starke Erhöhung der Anzahl roter Blutkörperchen. 402 00:29:25,580 --> 00:29:29,160 Übermaß an Energie, erhöhte Aggressivität, Selbstüberfälzung. 403 00:29:30,040 --> 00:29:35,380 Das deutet auf Erythropoietin hin. Kurz EPO genannt. Eine synthetische Droge. 404 00:29:35,500 --> 00:29:36,500 Aha. 405 00:29:38,380 --> 00:29:43,360 Also wenn dieser Olaf dieses EPO genommen hat, dann könnte er daran 406 00:29:43,360 --> 00:29:45,140 sein? Ohne weiteres. 407 00:29:49,660 --> 00:29:50,740 Wenn du gehst ran. 408 00:29:54,920 --> 00:29:57,360 Das ist aber leider ein kleines Problem. 409 00:29:58,260 --> 00:29:59,260 Für was denn? 410 00:29:59,580 --> 00:30:01,000 EPO wird injiziert. 411 00:30:02,100 --> 00:30:04,200 Ich habe aber keine Einstiege feststellen können. 412 00:30:04,420 --> 00:30:06,000 Aber Moment mal, er hat das geschluckt. 413 00:30:06,380 --> 00:30:08,880 Dann müsste es ein anderer Stoff mit ähnlicher Wirkung sein. 414 00:30:09,220 --> 00:30:13,780 Aber das Hauptproblem ist, es gibt keine Möglichkeit, EPO nachzuweisen. Wie was? 415 00:30:14,780 --> 00:30:16,820 Ja, wie wirkt es, was macht es? 416 00:30:17,060 --> 00:30:20,260 Erhöht die Leistungspfähigkeit, das Selbstwertgefühl, produziert rote 417 00:30:20,260 --> 00:30:21,260 Blutkörperchen. 418 00:30:21,630 --> 00:30:25,690 und setzt das Infarktrisiko bei Belastung um etwa den Faktor 100 hinauf. 419 00:30:58,570 --> 00:31:02,690 wollen, dass der Olaf an der Droge IPO gestorben ist, dann müssen wir auch 420 00:31:02,690 --> 00:31:03,950 beweisen, dass er so genommen hat. 421 00:31:04,570 --> 00:31:06,270 Ich mache mich gleich morgen am Computer. 422 00:31:09,010 --> 00:31:11,570 Weißt du, was ich gedacht habe, als ich dich das erste Mal gesehen habe? 423 00:31:13,710 --> 00:31:14,710 Lass mich raten. 424 00:31:16,710 --> 00:31:18,430 So klein und schon bei der Polizei. 425 00:31:21,710 --> 00:31:22,710 Den will ich haben. 426 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 Und? Wird das immer noch? 427 00:31:29,200 --> 00:31:30,200 Das ist normal. 428 00:31:30,820 --> 00:31:31,820 Normal, normal. 429 00:32:08,100 --> 00:32:09,580 Die Apfelsaftschorle schmeckt beschissen. 430 00:32:09,900 --> 00:32:12,240 André, jetzt ist es der Kaffee, jetzt ist es die Schorle. Hast du einen 431 00:32:12,240 --> 00:32:14,180 Mockstock oder was? Ich trinke sie jeden Tag. 432 00:32:16,380 --> 00:32:18,140 Ich habe in letzter Zeit einen scheiß Geschmack im Mund. 433 00:32:18,640 --> 00:32:22,840 Sag mal, was ist eigentlich los mit dir? Du bist in letzter Zeit irgendwie so... 434 00:32:22,840 --> 00:32:23,840 Wie bin ich? 435 00:32:24,780 --> 00:32:25,780 ...gereizt. 436 00:32:25,940 --> 00:32:29,120 Ich verstehe dich ja und ich stehe auf deiner Seite, aber scheiß mich nicht 437 00:32:29,120 --> 00:32:30,120 dafür an, okay? 438 00:32:32,020 --> 00:32:33,020 Tut mir leid. 439 00:32:48,990 --> 00:32:51,310 Tschüss. Tut mir leid, ich habe mich ein bisschen verspätet. 440 00:32:51,610 --> 00:32:53,150 Heute Programm Komitee. 441 00:32:53,530 --> 00:32:55,130 Das ist ein bisschen härter als sonst. 442 00:32:55,710 --> 00:32:57,290 Okay, eigenständiges Aufheben. 443 00:33:24,750 --> 00:33:26,930 Also beim Rauschgift gibt es wohl das Zeug gar nicht. 444 00:33:27,550 --> 00:33:28,890 Irgendwo muss das doch herkommen. 445 00:33:29,530 --> 00:33:30,970 Hast du es vom LKA probiert? 446 00:33:32,530 --> 00:33:33,670 Da suchst du sie schon. 447 00:33:35,550 --> 00:33:37,790 Wie konnte ich? Ah, jetzt wird es interessant. 448 00:33:38,230 --> 00:33:39,230 Warum denn? 449 00:33:39,570 --> 00:33:43,370 Das LKA hat etwas, aber die Informationen sind für normale Benutzer 450 00:33:43,850 --> 00:33:45,030 Okay, müssen wir einen Antrag stellen. 451 00:33:45,310 --> 00:33:47,030 Ich sagte für normale Benutzer. 452 00:33:47,670 --> 00:33:49,470 Irgendwann kostet dich deine Heckerei mal den Kopf. 453 00:33:49,890 --> 00:33:51,090 No risk, no fun. 454 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 Wow. 455 00:33:54,350 --> 00:33:55,390 Na, das ist doch was. 456 00:33:56,070 --> 00:33:57,690 Zwei Todesfälle durch EPO. 457 00:33:57,930 --> 00:33:59,190 Kannst du rausfinden, wo das war? 458 00:34:03,070 --> 00:34:04,130 Fritz Bauerhaus. 459 00:34:05,090 --> 00:34:06,090 Gefängnis? 460 00:34:25,730 --> 00:34:27,230 Besuch für Direktor Frankenbach. 461 00:34:27,989 --> 00:34:31,290 Ja, Ihr Kollege hat gesagt, wir sollen uns melden, wenn wir was wissen. 462 00:34:32,010 --> 00:34:33,010 Ich habe Ihnen nicht erreicht. 463 00:34:33,469 --> 00:34:35,170 Ich habe Ihre Privatnummer bei Jörg gefunden. 464 00:34:36,310 --> 00:34:38,409 Ja, klar, aber doch nicht hier am Telefon. 465 00:34:38,790 --> 00:34:39,790 Treffen wir uns? 466 00:34:40,889 --> 00:34:41,889 Nee, nicht bei mir. 467 00:34:42,389 --> 00:34:44,489 Jörg muss ja nicht mitkriegen, dass wir miteinander quatschen. 468 00:34:45,190 --> 00:34:46,190 Hä? 469 00:34:46,969 --> 00:34:48,570 Ob es irgendwas mit Drogen zu tun hat? 470 00:34:48,790 --> 00:34:49,790 Ja. 471 00:34:50,449 --> 00:34:51,449 Ja, ja, klar. 472 00:34:52,429 --> 00:34:53,810 Aber bei mir jetzt nicht am Telefon. 473 00:34:54,540 --> 00:34:55,820 Ich sag Ihnen jetzt, wo wir uns treffen. 474 00:35:11,620 --> 00:35:14,620 Hier ist mein Kollege André Fuchs. Ich weiß nicht, ob du den noch kennst. 475 00:35:15,260 --> 00:35:17,500 Für was hast du überhaupt so ein Gerät, wenn du es doch nicht anspaltest? 476 00:35:18,600 --> 00:35:20,760 Das ist offensichtlich. Da hat einer von den Jungs angerufen. Die wollen mir 477 00:35:20,760 --> 00:35:22,000 irgendwas über den Olaf erzählen. 478 00:35:23,650 --> 00:35:24,670 Also da gehe ich jetzt hin. 479 00:35:25,790 --> 00:35:26,790 Wo bist du denn? 480 00:35:26,990 --> 00:35:31,730 Ich sehe da Telefonfälle. Die Nummer ist 449 -82401. 481 00:35:32,590 --> 00:35:35,810 Da kannst du mich jetzt anrufen. Da warte ich fünf Minuten, okay? Dann bin 482 00:35:35,810 --> 00:35:37,470 weg. Hör dein Gerät ab. 483 00:35:37,910 --> 00:35:39,530 Wie kommen Sie denn an diese Informationen? 484 00:35:40,110 --> 00:35:41,750 Das spielt doch jetzt gar keine Rolle, oder? 485 00:35:41,970 --> 00:35:45,490 Auf jeden Fall sind in Ihrem Gefängnis zwei Männer gestorben, die dieses EPO 486 00:35:45,490 --> 00:35:46,490 genommen haben. 487 00:35:46,790 --> 00:35:50,870 Mein Lieber, wer hier bestehen will, der muss so hoch wie breit sein. 488 00:35:51,540 --> 00:35:53,680 Wissen Sie, was hier drin am begehrtesten ist? 489 00:35:53,940 --> 00:35:56,260 Keine Formos, kein Alkohol, keine Drogen. 490 00:35:56,560 --> 00:35:58,140 Die Plätze im Kraftraum. 491 00:35:58,720 --> 00:36:01,900 Und wer da nichts hat, der hilft mit allem nach, was er kriegen kann. 492 00:36:02,240 --> 00:36:03,360 Ja, aber auch mit EPO. 493 00:36:03,660 --> 00:36:06,000 Natürlich. Wissen Sie, wo das Zeug herkam? 494 00:36:06,220 --> 00:36:09,540 Ich glaube, es ist sogar hier im Gefängnis hergekehrt worden. Sie hatten 495 00:36:09,540 --> 00:36:10,760 einen gefangenen Dr. 496 00:36:11,180 --> 00:36:12,980 Sitzmann. Passender Name, ja. 497 00:36:13,320 --> 00:36:14,320 Das war ein Chemiker. 498 00:36:15,140 --> 00:36:18,300 Aber seitdem der draußen ist, haben wir keine Probleme mehr mit EPO. 499 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 Ach, der ist draußen. 500 00:36:20,170 --> 00:36:22,210 Gut, dann könnte der auch mit EPO handeln. 501 00:36:22,770 --> 00:36:24,710 Ich glaube, der handelt mit überhaupt nichts mehr. 502 00:36:25,010 --> 00:36:29,130 Wieso? Der ist gestern mit seiner Gartenhütte in die Luft geflogen. Ach. 503 00:36:29,130 --> 00:36:30,590 hatte sich da ein Labor eingerichtet. 504 00:36:31,250 --> 00:36:32,250 Gestern, sagten Sie? Ja. 505 00:36:32,830 --> 00:36:37,510 Der Sitzmann selbst hat aber nie mit irgendwas gehandelt. Das übernahm für 506 00:36:37,510 --> 00:36:42,230 ein gewisser Unger. Der hatte so einen Exklusivvertrag. Der hielt ihn dafür die 507 00:36:42,230 --> 00:36:43,510 anderen Gefangenen vom Hals. 508 00:36:44,110 --> 00:36:45,110 Unger? Ja. 509 00:36:45,350 --> 00:36:46,229 Kennen Sie den? 510 00:36:46,230 --> 00:36:47,230 Ja, der Psychopath. 511 00:36:47,470 --> 00:36:48,850 Mein Kollege hat ihn mal festgenommen. 512 00:36:49,470 --> 00:36:50,470 Schon ein bisschen her. 513 00:36:50,510 --> 00:36:53,450 Der hat wieder schrottfindend auf Autos geschossen, auf der Autobahn. Man soll 514 00:36:53,450 --> 00:36:54,450 sowas ja nicht sagen. 515 00:36:55,090 --> 00:36:59,810 Aber mir wäre am liebsten, wenn der hier nie wieder auftauchen würde. 516 00:37:00,610 --> 00:37:03,350 Seitdem der abgehauen ist, ist es hier entschieden nur hier. Was, Ungarn ist 517 00:37:03,350 --> 00:37:05,090 ausgebrochen? Ja, vor 14 Tagen. 518 00:37:05,330 --> 00:37:06,450 Haben Sie das nicht mitbekommen? 519 00:37:06,690 --> 00:37:08,050 Es wird doch nach ihm gefahndet. 520 00:37:08,870 --> 00:37:10,050 Davon weiß ich überhaupt nichts. 521 00:37:44,360 --> 00:37:48,400 Ich brauche den Standort von der Telefonzelle, ganz dringend. Die 522 00:37:48,400 --> 00:37:52,260 ist 44 98 24 01. 523 00:37:53,480 --> 00:37:54,560 Ich danke dir. 524 00:38:24,650 --> 00:38:25,650 Was willst du mir erzählen? 525 00:38:58,160 --> 00:39:01,200 Und wie komme ich zu dem Vergnügen? Weil du ein Scheißbulle bist. Jetzt gehst du 526 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 tot. Ich gehe tot? 527 00:39:02,840 --> 00:39:05,000 Ihr wollt mir an den Arsch, oder was? Du kriegst eine faire Chance. 528 00:39:05,260 --> 00:39:07,460 Ja, du lachst nicht. Faire Chance? Ich lach mich halb tot. 529 00:39:07,740 --> 00:39:08,820 Du gehst mich an den Arsch. Hey! 530 00:39:10,280 --> 00:39:11,280 Was? 531 00:39:12,220 --> 00:39:14,240 Nicht gegen mich, sondern... 532 00:39:37,130 --> 00:39:38,130 Ja, ist dem hier? 533 00:39:39,110 --> 00:39:43,230 Also, die Telefonzelle steht in der Adolf -Hennige -Straße. Was ist denn 534 00:39:43,490 --> 00:39:46,370 Andrea, bitte, das erkläre ich dir später. Tu mir den Gefallen und schick 535 00:39:46,370 --> 00:39:48,330 paar Wagen hin. Die wollen Andrea in die Falle locken. 536 00:39:48,790 --> 00:39:49,790 Hör nicht zu sehen. 537 00:39:51,850 --> 00:39:52,850 Hunger. 538 00:39:53,150 --> 00:39:54,190 Was machst denn du hier? 539 00:39:56,350 --> 00:39:57,550 Ich denke, du bist im Knast. 540 00:40:01,130 --> 00:40:02,230 Ich war im Knast. 541 00:40:02,990 --> 00:40:04,450 Und jetzt bin ich hier. 40217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.