All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S04E06.Gift.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:09,430 Klotz nicht so. 2 00:00:11,830 --> 00:00:12,830 Sieh's. 3 00:00:18,630 --> 00:00:21,410 Schwett dir wohl selber nicht, was du mir vorsetzt. 4 00:00:24,930 --> 00:00:25,930 Hast du Arbeit? 5 00:00:29,510 --> 00:00:30,710 Hinten bei der Autobahn. 6 00:00:38,010 --> 00:00:39,790 Peter, Schluss gemacht. 7 00:00:42,570 --> 00:00:43,570 Nein. 8 00:00:44,970 --> 00:00:47,150 Diese dumme Schlampe. 9 00:00:49,370 --> 00:00:50,590 Kann kochen. 10 00:00:52,970 --> 00:00:54,470 Besser als deine Mutter. 11 00:03:09,450 --> 00:03:13,410 Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner, 12 00:03:13,450 --> 00:03:17,390 Autoschieber, Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer 13 00:03:17,390 --> 00:03:18,390 Cobra 11. 14 00:03:18,410 --> 00:03:20,090 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 15 00:03:59,040 --> 00:04:00,160 Andrea? Ja? 16 00:04:01,080 --> 00:04:03,320 Wissen Sie, wo sich die Herren Fuchs und Gerkan befinden? 17 00:04:03,540 --> 00:04:04,540 Sie haben frei. 18 00:04:04,620 --> 00:04:06,320 Holen Sie sie bitte. Ich brauche sie. 19 00:04:41,230 --> 00:04:44,290 Lieber Semir, suchst du einen Parkplatz oder was ist los? 20 00:04:45,010 --> 00:04:46,010 Ja, Semir? 21 00:04:46,750 --> 00:04:47,750 Ja, Andrea, was ist? 22 00:04:48,450 --> 00:04:50,070 Ja, Moment, wir haben heute frei. 23 00:04:50,870 --> 00:04:52,110 Aha, wir haben heute frei. 24 00:04:52,430 --> 00:04:53,430 Ach so. 25 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 Oh ne. 26 00:05:13,390 --> 00:05:14,390 Wie sieht's aus? 27 00:05:15,450 --> 00:05:18,990 Mehrere Leichtverletzte, ein Toter und einer ist bewusstlos. Wissen Sie schon, 28 00:05:19,050 --> 00:05:20,050 wie's passiert ist? 29 00:05:20,930 --> 00:05:21,930 Keine Ahnung. 30 00:05:22,650 --> 00:05:25,330 Aber einer der Fahrer war schon vor dem Unfall tot. 31 00:05:26,870 --> 00:05:28,050 Wie schon vorher? 32 00:05:28,410 --> 00:05:30,470 Wir haben ihm Blut abgenommen und checken das gerade. 33 00:05:32,010 --> 00:05:33,690 Was kann die Todesursache sein? 34 00:05:34,190 --> 00:05:35,190 Schlaf. 35 00:05:36,170 --> 00:05:37,170 Schlaf? 36 00:05:38,090 --> 00:05:39,090 Sie meinen Stress? 37 00:05:39,290 --> 00:05:40,410 Nein, ich meine Schlafmittel. 38 00:05:41,250 --> 00:05:42,250 Oder Geld. 39 00:05:59,400 --> 00:06:02,540 Herr Merkel, können Sie mich verstehen? 40 00:06:04,560 --> 00:06:05,560 Was ist passiert? 41 00:06:06,100 --> 00:06:08,960 Herr Merkel, es sieht so aus, als seien Sie vergiftet worden. Was haben Sie denn 42 00:06:08,960 --> 00:06:10,580 im Laufe des Tages für alles zu sich genommen? 43 00:06:11,300 --> 00:06:16,440 Nur ein Brötchen und ein Kaffee auf der Raststätte. 44 00:06:19,400 --> 00:06:22,860 Ich habe nicht zu Hause gefrühstückt, ich wollte früh weg. 45 00:06:23,240 --> 00:06:24,460 Haben Sie Medikamente genommen? 46 00:06:28,520 --> 00:06:31,100 Ich habe in der Raststätte den Kaffee getrunken. 47 00:06:32,700 --> 00:06:34,500 Dann ist mir im Wagen schlecht gebrochen. 48 00:06:39,380 --> 00:06:42,420 Wir müssen die Raststätte überprüfen. Vielleicht ist Merkel da vergiftet 49 00:06:42,860 --> 00:06:45,580 Ja, dann ruf du Wollrad an. Ich kümmere mich um Iris. 50 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 Iris, 51 00:06:50,400 --> 00:06:51,400 kannst du mich hören? 52 00:06:52,240 --> 00:06:54,720 Ja, pass auf, wir haben ein Riesenproblem. Ja, von Rat, sieh mir 53 00:06:54,900 --> 00:06:57,920 fahr bitte zur Raststätte und sieh zu, dass keiner auf die Autobahn fährt. Das 54 00:06:57,920 --> 00:06:58,779 erkläre ich dir später. 55 00:06:58,780 --> 00:07:01,200 Ich erkläre dir das später. 56 00:07:01,620 --> 00:07:03,460 Nimm bitte alle Personalien, wir kommen gleich nach. 57 00:07:03,700 --> 00:07:04,700 Tschüss, tschau, tschau, Ende. 58 00:07:08,420 --> 00:07:10,600 Wollt ihr mich ruhen hier? Ja, Mensch, will ich ruhen hier nicht. Es sind ein 59 00:07:10,600 --> 00:07:12,940 paar Leute vergiftet worden. Ich schätze, dass die Leute ja auch von mir 60 00:07:12,940 --> 00:07:13,980 sind. Oh Gott. 61 00:07:14,820 --> 00:07:17,300 Aber warum sollte jemand so etwas tun? Ja, das wissen wir doch nicht. 62 00:07:18,340 --> 00:07:20,960 Okay, ich verstehe. Das heißt, ihr wollt mir den Laden dicht machen. 63 00:07:21,720 --> 00:07:24,100 Das ist mein Hauptverdienst jetzt kurz vor der Ferienzeit. In ein paar Tagen 64 00:07:24,100 --> 00:07:26,840 verdiene ich mehr als im ganzen Monat. Ja, das bitte. Wir tun alles Mögliche, 65 00:07:26,840 --> 00:07:29,740 die Sache so schnell wie möglich aufzuklären. Aber in einer Stunde ist 66 00:07:29,740 --> 00:07:32,700 Gewerbeaufsichtsamt hier und die stellen dir den Laden sowieso auf den Kopf. Ja, 67 00:07:32,720 --> 00:07:34,520 und was soll jetzt mit den Sachen werden? 68 00:07:35,100 --> 00:07:36,100 Das muss ins Labor. 69 00:07:36,560 --> 00:07:37,580 Ja, und wer zahlt mir das? 70 00:07:38,380 --> 00:07:40,020 Keiner. Oder verdächtigt ihr mich? 71 00:07:40,260 --> 00:07:43,480 Ach, bist du verrückt? Ach, Quatsch. Das ist einfach eine blöde Situation, weißt 72 00:07:43,480 --> 00:07:44,480 du? 73 00:07:47,850 --> 00:07:49,610 Was macht ihr denn? Die Engelhardt sucht euch. 74 00:07:49,850 --> 00:07:52,710 Eine Frau Dr. Hübner aus dem Krankenhaus hat angerufen. Sie hat ihr Labor 75 00:07:52,710 --> 00:07:54,410 ergeben. Okay, ja, dann bin ich leider weg. 76 00:08:02,630 --> 00:08:03,630 Weiter, weiter. 77 00:08:03,950 --> 00:08:04,950 Hauen steht. 78 00:09:19,910 --> 00:09:21,890 Schon mir sagen, was du den ganzen Tag hier machst, ne? 79 00:09:22,710 --> 00:09:25,130 Wir stecken hier voll in der Scheiße und was machst du? 80 00:09:25,470 --> 00:09:28,550 Gar nichts machst du, gar nichts! Du musst dich dran gewöhnen. 81 00:09:36,230 --> 00:09:39,390 Hmm, Ruhepnol, ein starkes Schlafmittel. 82 00:09:39,630 --> 00:09:41,990 Wenn ich mich umbringen wollte, würde ich es damit machen. 83 00:09:42,350 --> 00:09:44,370 Man schläft ein und das war's. 84 00:09:44,730 --> 00:09:45,910 Wieso wirkte das so schnell? 85 00:09:46,210 --> 00:09:48,530 Er hat es kombiniert mit einem Gefäßerweiternden Mittel. 86 00:09:48,770 --> 00:09:52,030 Ja, Moment, aber wieso ist der eine daran gestorben und der andere nicht? 87 00:09:52,930 --> 00:09:53,930 Reiner Zufall. 88 00:09:54,010 --> 00:09:56,790 Vielleicht hat der Überlebende einfach nur seinen Kaffee nicht ausgetrunken. 89 00:09:57,370 --> 00:10:00,370 Wo kann man so ein Zeug herkriegen? Ruhig Null kann man im Fachhandel 90 00:10:00,890 --> 00:10:03,130 Und die Mischung wird er selber machen. 91 00:10:04,470 --> 00:10:06,650 Sie meinen, er oder sie muss ein Labor haben? 92 00:10:07,150 --> 00:10:08,710 Ja, oder sowas ähnliches. 93 00:10:09,230 --> 00:10:10,209 Das war's? 94 00:10:10,210 --> 00:10:11,370 Das war's, danke. 95 00:10:17,960 --> 00:10:21,360 Ja, Andreas Seeme hier. Tu mir doch den Gefallen und geh alle Giftanschläge der 96 00:10:21,360 --> 00:10:23,940 Vergangenheit durch im Zusammenhang mit einem Chemiker. 97 00:10:25,280 --> 00:10:27,720 Ja, ich weiß, aber ich muss ja wissen, ob er erst anfängt oder ob er das schon 98 00:10:27,720 --> 00:10:28,720 länger macht. 99 00:11:09,360 --> 00:11:10,360 Das kostet Zeit. 100 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 Meine Zeit. 101 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 Verstehst du? 102 00:11:16,120 --> 00:11:17,320 Aber ich werde sie kriegen. 103 00:11:19,220 --> 00:11:20,880 Und sie werden sehen, was ich kann. 104 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 Ich kriege sie. 105 00:11:43,609 --> 00:11:45,630 Ja. Tag, Herr Bald. Entschuldigen Sie die Störung. 106 00:11:46,690 --> 00:11:48,350 Dachte ich doch, dass ich Sie vorhin gesehen habe. 107 00:11:48,770 --> 00:11:49,769 Ja, und? 108 00:11:49,770 --> 00:11:51,150 Haben Sie denn unsere Post nicht bekommen? 109 00:11:52,610 --> 00:11:55,470 Wir haben Sie zweimal angeschrieben, dass Sie die Laube räumen müssen. Ja, 110 00:11:56,290 --> 00:11:57,290 Die habe ich. 111 00:11:57,610 --> 00:11:58,610 Aha. 112 00:11:58,670 --> 00:11:59,589 Ja, was? 113 00:11:59,590 --> 00:12:00,590 Keine Zeit, was? 114 00:12:01,750 --> 00:12:05,970 Ist aber nun so, dass hier ist nicht für jeden... Ja, wann? Wann muss ich hier 115 00:12:05,970 --> 00:12:06,970 raus? 116 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 Wann? 117 00:12:08,290 --> 00:12:09,290 Zum nächsten Ersten. 118 00:12:09,830 --> 00:12:10,830 Gut. 119 00:12:11,660 --> 00:12:12,840 Dann brauche ich sie auch nicht mehr. 120 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 Die Laube. 121 00:12:24,680 --> 00:12:26,300 Und er wird sie auch nicht mehr brauchen. 122 00:12:28,620 --> 00:12:29,620 Nein. 123 00:12:29,840 --> 00:12:33,720 Es gibt keine Giftanschläge im Zusammenhang mit einem Chemiker. 124 00:12:34,480 --> 00:12:37,040 Wieso kann er nicht Arzt oder Apotheker sein? 125 00:12:37,280 --> 00:12:38,280 Ja gut. 126 00:12:38,520 --> 00:12:41,060 Ich glaube überhaupt nicht, dass das ein Akademiker ist. 127 00:12:41,480 --> 00:12:44,600 Jeder Halbgebildete kann sich in der Literatur darüber schlau machen, wie man 128 00:12:44,600 --> 00:12:45,900 mit Rolf Noll umzugehen hat. 129 00:12:46,280 --> 00:12:49,620 Ja, gut, dann haben wir ein Amateur und unerkennbares Motiv. Dann können wir uns 130 00:12:49,620 --> 00:12:50,620 wirklich gratulieren. 131 00:12:51,340 --> 00:12:55,580 Ja, möglicherweise ging es dem Täter nur darum, irgendwen umzubringen. 132 00:12:56,080 --> 00:13:00,840 Wenn das so ist, entsteht zu befürchten, dass er Lust daran hat und dass er es 133 00:13:00,840 --> 00:13:02,440 wiederholt. Ist ja nicht vor lange. 134 00:13:03,060 --> 00:13:05,600 Sobald die Sachen untersucht sind, bis den Laden wieder aufhören kann, bin ich 135 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 mir ganz froh. 136 00:13:07,520 --> 00:13:08,700 Mit der Befriedigung. 137 00:13:09,230 --> 00:13:11,150 Kannst du dir vorstellen, dass dir irgendjemand schaden wollte? 138 00:13:13,050 --> 00:13:15,250 Nein. Vielleicht ein Liebhaber oder so? 139 00:13:15,590 --> 00:13:16,590 Davon habe ich genug. 140 00:13:16,910 --> 00:13:18,470 Das glaubst du, wie die Jungs hier rumbaggern. 141 00:13:19,090 --> 00:13:20,450 Aber dafür habe ich gar keine Zeit. 142 00:13:20,870 --> 00:13:21,870 Was, keine Zeit? 143 00:13:22,630 --> 00:13:24,010 Sowas gibst du nur bei Polizisten? 144 00:13:24,310 --> 00:13:25,430 Bist du eine Nonne oder was? 145 00:13:25,630 --> 00:13:27,170 Naja, manchmal. 146 00:13:27,430 --> 00:13:30,730 Wenn mir jemand gefällt, sage ich auch schon mal Ja statt Nein. 147 00:13:30,990 --> 00:13:32,510 Wie muss einer sein, damit du Ja sagst? 148 00:13:32,750 --> 00:13:36,670 Er muss aufmerksam sein und wissen, wo es ankommt. 149 00:13:39,000 --> 00:13:40,080 Also nicht so einer wie ich. 150 00:13:40,580 --> 00:13:41,580 Genau. 151 00:13:43,060 --> 00:13:45,740 Da fällt mir ein, ich habe heute Nein gesagt. 152 00:13:47,020 --> 00:13:48,840 Vom Bauarbeiter, der manchmal zu Mittag isst. 153 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 Und warum? 154 00:13:51,240 --> 00:13:52,940 Ich würde dich doch niemals betrügen, André. 155 00:13:54,240 --> 00:13:55,240 Nein, im Ernst. 156 00:13:55,980 --> 00:13:58,540 Der konnte mir gar nicht in die Augen sehen. Der hat immer nur so von hinten 157 00:13:58,540 --> 00:13:59,540 gestiert. 158 00:14:54,050 --> 00:14:55,050 Pups, Autobahnpolizei. 159 00:14:55,230 --> 00:14:58,130 Wir überprüfen alle, die heute Morgen an der Rastplatte waren. Da ist einer von 160 00:14:58,130 --> 00:14:59,130 euch gesehen worden. 161 00:14:59,190 --> 00:15:00,670 Kann nicht sein. Sie sind immer hier. 162 00:15:01,250 --> 00:15:03,130 Ja? Ich traue sie da. 163 00:15:03,890 --> 00:15:05,110 Kann ich die mal einen Moment sprechen? 164 00:15:05,930 --> 00:15:06,930 Und ihr wart alle hier? 165 00:15:07,710 --> 00:15:08,710 Ja. 166 00:15:09,830 --> 00:15:12,750 Das heißt, es wird doch Ronald. 167 00:15:13,850 --> 00:15:14,850 Wer ist denn Ronald? 168 00:15:16,590 --> 00:15:19,190 Ronald ist der beste Kumpel, den man sich vorstellen kann. 169 00:15:20,410 --> 00:15:21,410 Stück Scheiße. 170 00:15:23,450 --> 00:15:24,470 Was ist denn das für ein Typ? 171 00:15:26,370 --> 00:15:28,370 Das ist ein Verrückter. 172 00:15:29,030 --> 00:15:31,030 Ja, ich glaube, das ist wirklich verrückt. 173 00:15:32,840 --> 00:15:37,200 Er gehört gar nicht richtig zu uns. Das ist so eine HBM -Maßnahme. 174 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Verstehe. 175 00:15:40,200 --> 00:15:41,260 Und weißt du, wo er ist? 176 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 Keine Ahnung. 177 00:15:45,280 --> 00:15:46,280 Hey! 178 00:15:49,740 --> 00:15:51,280 Da drüben ist dein Mann. 179 00:16:36,300 --> 00:16:39,700 Andreas Deming hier. Schickt mir bitte sofort einen Rettungswagen zur Baustelle 180 00:16:39,700 --> 00:16:40,740 bei Kilometer 26. 181 00:16:41,180 --> 00:16:43,660 Hier sind, glaube ich, vier Leute vergiftet worden. Macht schnell! 182 00:16:44,340 --> 00:16:45,340 Beeilt euch bitte! 183 00:19:03,510 --> 00:19:04,510 André? André? 184 00:19:24,570 --> 00:19:27,750 Demi und André sind in der Ambulanz. André ist vergiftet worden. Ich fahre 185 00:19:27,850 --> 00:19:29,490 Halt! Andrea, halt, warten Sie. 186 00:19:30,110 --> 00:19:31,110 Ich brauche Sie hier. 187 00:19:31,750 --> 00:19:33,970 Naja, im Krankenhaus können Sie sowieso nichts ausrichten. 188 00:19:34,730 --> 00:19:38,110 Lassen Sie sich den Namen des Bauarbeiters von der Baufirma geben und 189 00:19:38,110 --> 00:19:39,330 alles über ihn raus, was es gibt. 190 00:20:06,500 --> 00:20:07,500 Ja? 191 00:20:07,760 --> 00:20:08,760 Demir? 192 00:20:08,880 --> 00:20:10,740 Ja. Und, wie geht's ihm? 193 00:20:12,680 --> 00:20:14,020 Also, außer Lebensgefahr. 194 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 Na Gott, sehr Dank. 195 00:20:16,640 --> 00:20:18,940 Ja, die Engel hat es informiert. 196 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 Klar, ich sag's ihr. 197 00:20:22,740 --> 00:20:25,500 Demir, jetzt mach dir mal keine Gedanken. Wir kümmern uns schon um den 198 00:20:26,800 --> 00:20:27,800 Klar. 199 00:20:28,260 --> 00:20:29,500 Okay, meldest du dich, ja? 200 00:20:31,060 --> 00:20:32,060 Tschüss. 201 00:21:05,640 --> 00:21:07,220 Wie geht es Ihnen denn, Herr Fuchs? 202 00:21:07,680 --> 00:21:08,680 Drei bis vier. 203 00:21:10,540 --> 00:21:11,660 Hat Andrea die Adresse? 204 00:21:12,820 --> 00:21:14,120 Das ist eine Abrednungsnummer. 205 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 Alles passt zusammen. 206 00:21:15,760 --> 00:21:19,280 Gibt es irgendwelche Hinweise auf ein Motiv? Die Jungs haben gesagt, er ist 207 00:21:19,280 --> 00:21:21,300 Verrückter. Er ist ein Soziopath. 208 00:21:22,660 --> 00:21:24,040 Wieso wurden wir da unterschieden? 209 00:21:25,080 --> 00:21:27,060 Einzelgänger, damit die Gesellschaft nicht zurechtkommt. 210 00:21:27,280 --> 00:21:28,980 Ohne jegliche moralische Schranke. 211 00:21:29,200 --> 00:21:32,180 Also wenn ich in Psychologie richtig aufgepasst habe, würde er sich 212 00:21:32,180 --> 00:21:33,180 wahrscheinlich gesteigern. 213 00:21:33,800 --> 00:21:35,280 Werden die nicht immer unberechenbarer? 214 00:21:36,520 --> 00:21:38,200 Deshalb werden wir uns an die Presse wenden. 215 00:21:38,750 --> 00:21:41,990 Wir werden ihn provozieren, damit er aus seinem Versteck rauskommt. Wenn er da 216 00:21:41,990 --> 00:21:42,990 nicht völlig durchdreht. 217 00:21:44,250 --> 00:21:45,250 Die Gefahr besteht. 218 00:21:46,550 --> 00:21:49,450 Aber meine Hoffnung ist, dass er das Spiel mit uns spielt und nicht mit der 219 00:21:49,450 --> 00:21:50,570 ahnungslosen Bevölkerung. 220 00:23:48,140 --> 00:23:49,140 Ich glaube, hier ist niemand. 221 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Hier auch nicht. 222 00:23:52,380 --> 00:23:53,500 Das ist ein verrückter Rat. 223 00:23:58,900 --> 00:24:01,300 Aber einer, der trotzdem eine Freundin gefunden zu haben scheint. 224 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 Ja. 225 00:24:04,060 --> 00:24:05,720 Auf jeden Fall ist das hier nicht das Labor. 226 00:24:06,420 --> 00:24:07,420 Das ist halt auch woanders. 227 00:24:08,520 --> 00:24:09,760 Toll, dass ein Zweitwohn sitzt. 228 00:24:09,960 --> 00:24:11,180 Macht die Sache auch nicht gerade einfacher. 229 00:24:12,600 --> 00:24:13,880 Das ist ein Adrettbuch. 230 00:24:22,000 --> 00:24:26,060 Ach so, mein Kollege hat gerade angerufen. Tut mir leid. Ja, schönen 231 00:24:26,060 --> 00:24:29,380 Abend. Entschuldigen Sie die späte Störung. Gerr Kahn von der Kipp 232 00:24:29,420 --> 00:24:31,320 Wir suchen einen Ronan Balz. 233 00:24:31,740 --> 00:24:36,600 Ja, funktionieren wir gerade. Nein, konkret haben Sie damit nichts zu tun. 234 00:24:36,600 --> 00:24:37,700 haben hier eine Telefonnummer. 235 00:24:40,140 --> 00:24:41,140 Nein. 236 00:24:45,460 --> 00:24:47,500 René Hahn? Balz ist schlauer, als ihr denkt. 237 00:24:48,000 --> 00:24:49,420 Ich werde zuletzt klagen. 238 00:24:51,530 --> 00:24:52,530 schon sehr bald. 239 00:24:54,170 --> 00:24:54,530 Was 240 00:24:54,530 --> 00:25:02,390 ist 241 00:25:02,390 --> 00:25:07,790 denn? Petra Zimmer. 242 00:25:10,350 --> 00:25:11,350 Ja und? 243 00:25:11,810 --> 00:25:12,810 Schmeiß den Zehner rüber. 244 00:25:14,430 --> 00:25:16,210 Petra Zimmer heißt die gute. Ich habe gerade mit ihr gesprochen. 245 00:25:16,550 --> 00:25:18,610 Die hat doch irgendwann mal den Ronald Balz kennengelernt. 246 00:25:19,690 --> 00:25:22,130 Hat ein bisschen genuschelt und ich habe auch nicht ganz genau verstanden, was 247 00:25:22,130 --> 00:25:23,049 sie mir sagen wollte. 248 00:25:23,050 --> 00:25:24,370 Aber sie ist die Gute. 249 00:25:26,530 --> 00:25:27,570 So, gut. 250 00:25:27,890 --> 00:25:28,890 Das ist sehr gut. 251 00:25:29,290 --> 00:25:30,490 Ronald Balz. 252 00:25:31,210 --> 00:25:34,830 Geboren 1976, jüngstes von vier Geschwistern. 253 00:25:35,190 --> 00:25:38,570 Vater Landwirt und Schlosser, Mutter bei Geburt gestorben. 254 00:25:39,450 --> 00:25:40,450 Ah, und weiter? 255 00:25:40,630 --> 00:25:42,210 Jetzt warte doch, ich sehe chronologisch vor. 256 00:25:42,590 --> 00:25:44,990 Er hat keine Ausbildung abgeschlossen. 257 00:25:45,270 --> 00:25:48,050 Nach der Schule Lehre als Chemielaborant. 258 00:25:48,760 --> 00:25:50,760 Abgefroren. Und was bringt uns das? 259 00:25:52,020 --> 00:25:55,140 Herr Fuchs, haben Sie schon mal was gehört von gestörter 260 00:25:55,140 --> 00:25:56,320 Persönlichkeitsentwicklung? 261 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 Noch nie. 262 00:25:58,680 --> 00:25:59,980 Der Täter auch nicht. 263 00:26:00,660 --> 00:26:02,180 Trotzdem leidet er darunter. 264 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 Offensichtlich hat er keine Persönlichkeit entwickelt. 265 00:26:06,240 --> 00:26:08,500 Das passiert übrigens oft bei Jüngsten. 266 00:26:09,140 --> 00:26:11,700 Entweder sie werden verzogen oder vernachlässigt. 267 00:26:12,780 --> 00:26:18,620 Wenn er jetzt die ganze Gesellschaft als feindselig betrachtet, Dann macht er 268 00:26:18,620 --> 00:26:21,040 die Anschläge, damit wenigstens sein Ego überleben kann. 269 00:26:23,300 --> 00:26:26,680 Fuchs, Sie setzen sich bitte mit dem Vater in Verbindung. Vielleicht kann der 270 00:26:26,680 --> 00:26:28,580 uns einen Hinweis geben, wo wir bald finden. 271 00:26:28,960 --> 00:26:31,100 Das dürfte schwierig werden. 272 00:26:31,900 --> 00:26:32,900 Warum? 273 00:26:33,140 --> 00:26:35,080 Der Vater ist vor zwei Wochen gestorben. 274 00:26:35,360 --> 00:26:36,920 Ach, und woran? 275 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 Atemstillstand. 276 00:27:03,150 --> 00:27:04,530 Ich kann euch nicht mehr sichern. 277 00:27:34,429 --> 00:27:36,750 Entschuldigung? Der kam zum Autobahn. 278 00:27:36,970 --> 00:27:38,090 Ich hätte ein paar Fragen an Sie. 279 00:27:44,130 --> 00:27:46,350 Es geht um Ihren Freund, den Roland Wald. 280 00:27:47,170 --> 00:27:48,830 Ja, wann haben Sie den das letzte Mal gesehen? 281 00:27:49,930 --> 00:27:52,430 Weihnachten waren wir noch zusammen. Weihnachten, ja. Und Ostern? 282 00:27:52,850 --> 00:27:53,850 Auch. 283 00:27:54,050 --> 00:27:57,070 Da haben wir zusammen im Wald gelegen. Und was? 284 00:27:59,600 --> 00:28:00,980 Ich wollte ihn verlassen. 285 00:28:01,200 --> 00:28:02,220 Das war an dem Tag. 286 00:28:03,800 --> 00:28:07,040 An dem Tag, als dein Vater starb. 287 00:28:08,300 --> 00:28:10,500 Er wurde richtig wütend und hat mich beschimpft. 288 00:28:11,220 --> 00:28:12,600 Danach habe ich ihn nie wieder gesehen. 289 00:28:13,300 --> 00:28:15,420 Wir haben dich wütend gemacht mit ihm, weil er dich beschimpft hat. 290 00:28:15,840 --> 00:28:18,200 Er machte große Pläne, der Ronald, in seiner Laube. 291 00:28:18,820 --> 00:28:20,580 Alle werden mal von ihm reden, hat er gesagt. 292 00:28:20,980 --> 00:28:24,540 Ich konnte damit nichts anfangen. Mir war das unheimlich. Was war denn das für 293 00:28:24,540 --> 00:28:25,540 Pläne? 294 00:28:25,850 --> 00:28:27,250 Er wollte sie alle vernichten. 295 00:28:27,730 --> 00:28:29,990 Wen? Das scheiß Gebrief. 296 00:28:31,350 --> 00:28:32,349 Das was? 297 00:28:32,350 --> 00:28:35,630 Das scheiß Gebrief. So nannte er die Leute, die ihn auslassen. 298 00:28:37,270 --> 00:28:41,690 Frau Zimmer, Sie glauben, dass Roland Wald ein Soziopath ist. Was? 299 00:28:42,170 --> 00:28:43,730 Er ist verrückt. Verstehen Sie? 300 00:28:44,510 --> 00:28:46,310 Die Einsamkeit macht ihn verrückt. 301 00:28:46,590 --> 00:28:48,190 Sagen Sie, diese Laube, wo ist denn die? 302 00:28:48,510 --> 00:28:50,350 Sie ist am Wasser, neben der Tankstelle. 303 00:28:50,810 --> 00:28:52,250 Ja, aber wo? Haben Sie eine Adresse? 304 00:28:52,790 --> 00:28:54,890 Ich weiß es nicht. Da ist einmal dort. 305 00:28:55,290 --> 00:28:57,250 War dunkel. Ich hab draußen gewartet. 306 00:28:58,110 --> 00:28:59,950 Eine Bahn hört man alle 20 Minuten. 307 00:29:00,370 --> 00:29:02,650 Sagen Sie, wie weit war denn das weg? Wie lange sind Sie denn gefahren? 308 00:29:03,070 --> 00:29:04,470 Tut mir leid, ich weiß es nicht. 309 00:29:04,730 --> 00:29:06,250 Es hat den Ström geregnet. 310 00:29:07,690 --> 00:29:08,690 Okay. 311 00:29:50,700 --> 00:29:51,780 Die suchen schon überall nach dir. 312 00:31:00,880 --> 00:31:01,880 Ich weiß es nicht. 313 00:31:02,360 --> 00:31:04,720 Die Petra Simmer erst vergewaltigt und ihr dann Gift gegeben. 314 00:31:05,320 --> 00:31:07,680 Und? Was und? Reicht das nicht? 315 00:31:08,300 --> 00:31:09,560 Ja, das meine ich doch gar nicht. 316 00:31:10,040 --> 00:31:13,240 Ja gut, ich weiß, sie hat überlebt, aber sie hat nur überlebt, weil der Polizist 317 00:31:13,240 --> 00:31:15,680 vor ihrer Tür sich gewundert hat, dass sie nicht nach Hause gekommen ist. 318 00:31:15,880 --> 00:31:17,900 Was wäre gewesen, wenn der sich nicht gewundert hätte? 319 00:31:18,640 --> 00:31:20,280 Er ist uns einfach nur einen Schritt voraus. 320 00:31:21,820 --> 00:31:23,240 Tja, und wir können nur zuschauen? 321 00:31:24,580 --> 00:31:25,940 Er macht einfach keine Fehler. 322 00:31:28,390 --> 00:31:30,350 Nicht nur das. Ich glaube, der gibt eine ziemlich ausführliche 323 00:31:30,350 --> 00:31:32,290 Abschiedsvorstellung. Was meinst du damit? 324 00:31:34,170 --> 00:31:37,010 Der geht einfach hohe Risiken ein. Schau, der marschiert einfach so in die 325 00:31:37,010 --> 00:31:38,010 Fabrik. 326 00:31:38,250 --> 00:31:40,610 Ich glaube, der will einfach jeden aus dem Weg kommen, den er kennt. Das ist 327 00:31:40,610 --> 00:31:42,030 ganz egal, ob er geschnappt wird oder nicht. 328 00:31:55,050 --> 00:31:56,470 Nicht, dass Sie hierher kommen konnten. 329 00:31:57,070 --> 00:31:58,690 Aber ich kann die Jungs ja hier nicht hängen lassen. 330 00:31:59,110 --> 00:32:00,110 Kommen Sie mit. 331 00:32:08,870 --> 00:32:14,150 Ich bin ein Verrückter. 332 00:32:16,070 --> 00:32:17,190 Wird bald geschnappt. 333 00:32:18,710 --> 00:32:20,210 Haben Sie die Glaube schon ausgeräumt? 334 00:32:21,290 --> 00:32:22,290 Ja, bald. 335 00:32:25,520 --> 00:32:29,060 Sie müssen die Laube in einem einwandfreien Zustand hinterlassen. 336 00:32:29,480 --> 00:32:30,480 Vergiss es! 337 00:32:30,560 --> 00:32:33,080 Du hast mir schon meine Freundin weggenommen. Ich lasse mich doch von dir 338 00:32:33,080 --> 00:32:33,819 fertig machen! 339 00:32:33,820 --> 00:32:35,200 Sie sind doch völlig bescheuert! 340 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 Beruhigen Sie sich erst mal. 341 00:32:39,640 --> 00:32:40,680 Dann reden wir weiter. 342 00:32:41,660 --> 00:32:42,660 Verstehen Sie mich? 343 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 Verstehen Sie, was ich sage? 344 00:32:58,900 --> 00:33:01,020 Also wir müssen auf unserem Abschnitt alles überwachen lassen. 345 00:33:01,500 --> 00:33:05,600 Jeden Imbiss und jede Raststätte. Und jeden Kaffee und jedes Wiener Würstchen. 346 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Ja? 347 00:33:07,000 --> 00:33:10,120 Gott, nochmal, Gerkan, wie stellen Sie sich das denn vor? 348 00:33:10,640 --> 00:33:12,300 Das ist doch viel zu viel Aufwand. 349 00:33:12,540 --> 00:33:13,540 Finden Sie den Mann! 350 00:33:14,280 --> 00:33:15,780 Der hat seinen Vater umgebracht. 351 00:33:15,980 --> 00:33:19,100 Wer weiß, wie viel der noch vergiftet hat. Von dem wir gar nichts wissen. 352 00:33:20,880 --> 00:33:22,260 Wir müssen ja erst die Laube finden. 353 00:33:23,180 --> 00:33:25,340 Und wo verdammt nochmal liegt das Problem? 354 00:33:29,600 --> 00:33:31,500 Ihr werdet die Wahrheit sehen. 355 00:33:33,300 --> 00:33:35,380 Und dann werdet ihr mir glauben. 356 00:33:37,560 --> 00:33:39,680 Was meinen Sie denn mit Wahrheit, Herr Balz? 357 00:33:39,980 --> 00:33:43,220 Ihr glaubt, ihr könnt über mich lachen. 358 00:33:46,580 --> 00:33:48,360 Ich weiß nicht, wer über Sie lacht. 359 00:33:49,000 --> 00:33:51,160 Aber wir lachen jedenfalls bestimmt nicht. 360 00:33:52,280 --> 00:33:53,400 Schwimmbad in der Bachstraße. 361 00:33:53,780 --> 00:33:54,780 Das ist der Anfang. 362 00:34:16,639 --> 00:34:17,639 Kennst du das? 363 00:34:18,080 --> 00:34:20,639 Du träumst einen furchtbaren Traum, danach ist alles in Ordnung. 364 00:34:21,179 --> 00:34:22,600 Wann wird das mit Wasser beizutun? 365 00:34:23,320 --> 00:34:24,320 Keine Ahnung. 366 00:34:29,480 --> 00:34:31,580 Ich aber. 367 00:35:15,180 --> 00:35:17,620 Hören Sie, es interessiert mich nicht, wie viele kranke Bernte Sie haben. 368 00:35:17,980 --> 00:35:21,660 Ich brauche Ergebnisse. Und ziemlich schnell. Ja, dann fahrt da gefälligst 369 00:35:21,660 --> 00:35:24,720 und fragt sie, ob sie irgendwas wissen über seinen eventuellen Aufenthalt bei 370 00:35:24,720 --> 00:35:25,720 uns. 371 00:35:25,960 --> 00:35:27,940 Ja, wir suchen eine Gartenlaube. 372 00:35:28,280 --> 00:35:29,880 Lieber Verein, viel Anzeichen. 373 00:35:30,800 --> 00:35:36,400 198 Tankstellen, davon 40 an Brücken. Das dauert alles ewig, so kriegen wir 374 00:35:36,400 --> 00:35:39,360 nie raus. So, an welchen Stationen halten die Bahnen im 20 -Minuten -Takt? 375 00:35:39,840 --> 00:35:41,300 1, 2, 3, 4, 5, an 5. 376 00:35:41,800 --> 00:35:42,759 Na bitte. 377 00:35:42,760 --> 00:35:44,660 An diesen Firmen. Und irgendwo eine Laube am Wasser? 378 00:35:46,140 --> 00:35:48,060 Moment mal. Schlesische Straße. 379 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 Einzige Möglichkeit. 380 00:35:50,480 --> 00:35:56,300 Wasser, Brücke, Tankstelle, kein Schreberverein, aber Lauben am Ufer. 381 00:36:23,980 --> 00:36:24,980 der größere Porto haben. 382 00:36:28,660 --> 00:36:29,660 Hier, Freund. 383 00:36:39,400 --> 00:36:41,160 Was macht der mit Rohrleitungszeilen? 384 00:36:43,280 --> 00:36:48,100 Erst die Jungs auf der Autobahn, dann seine Freundin und ihr. 385 00:36:48,500 --> 00:36:49,500 Sag's nicht. 386 00:36:49,560 --> 00:36:51,040 Weißt du, was der alles anrichten kann? 387 00:36:51,900 --> 00:36:52,960 Wird mir gleich schlecht. 388 00:38:53,480 --> 00:38:55,840 Der Typ landet massenmord. Er ist verrückt. 389 00:38:56,840 --> 00:38:57,840 Ja. 390 00:38:58,680 --> 00:39:00,060 Weißt du, wie wir das lösen können? 391 00:39:01,060 --> 00:39:02,060 Nicht wirklich. 392 00:41:19,859 --> 00:41:22,140 Wenn ich die Rohrleitung anschaue, hätte ich auch drauf kommen können. 393 00:41:24,260 --> 00:41:25,260 Wüsste aber nicht. 394 00:41:26,220 --> 00:41:27,440 Danke, dass du es nochmal sagst. 395 00:41:36,640 --> 00:41:38,600 Hey, da vorne ist er, der auf dem Motorrad. 396 00:41:39,080 --> 00:41:41,000 Der mit der dunklen Jacke und der blauen Hulde. 397 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Halt stehen bleiben! 398 00:43:41,580 --> 00:43:42,640 Stoppt die verdammte Sprengung! 28849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.