All language subtitles for 02 Ordeal by Innocence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,430 --> 00:00:14,410 I'll never fall in love again If 2 00:00:14,410 --> 00:00:17,710 you said goodbye 3 00:00:17,710 --> 00:00:24,710 I'll never feel that thrill again 4 00:00:24,710 --> 00:00:29,890 Why should I try? 5 00:00:59,150 --> 00:01:01,830 Retype the chapter on the Medici. 6 00:01:02,070 --> 00:01:03,130 Yes, Mr. Argyle. 7 00:01:04,050 --> 00:01:05,050 Look at the tray. 8 00:01:06,630 --> 00:01:07,710 Oh, good. 9 00:01:09,450 --> 00:01:10,450 Good. 10 00:01:12,350 --> 00:01:14,050 Then tomorrow we can move on. 11 00:01:14,290 --> 00:01:16,370 On the modern era. 12 00:01:17,250 --> 00:01:18,350 Yes, Mr. Argyle. 13 00:01:24,430 --> 00:01:28,070 Could you turn that off, please? 14 00:01:50,749 --> 00:01:55,690 Is that Jacko again? 15 00:01:57,530 --> 00:01:59,370 That's Jacko. 16 00:02:14,730 --> 00:02:18,650 Look, if I had anywhere else to go... Don't you think I have any shame, 17 00:02:18,870 --> 00:02:20,110 No, I don't, Jacko. 18 00:02:20,750 --> 00:02:21,950 I think you're shameless. 19 00:02:24,810 --> 00:02:25,810 Philip. 20 00:02:27,710 --> 00:02:28,710 Thank you, darling. 21 00:02:33,590 --> 00:02:40,230 I wonder how much he needs this time. 22 00:02:41,670 --> 00:02:43,830 Whatever your brother wants, she will give it to him. 23 00:02:44,549 --> 00:02:45,549 How much? 24 00:02:46,590 --> 00:02:47,690 Two and a half thousand pounds. 25 00:02:48,830 --> 00:02:49,830 Don't do that. 26 00:02:49,950 --> 00:02:53,190 And if I don't give him the first 500 tomorrow, he's going to kill me. 27 00:02:53,550 --> 00:02:56,510 Some of the thugs that work for him will pour a bottle of whiskey down my 28 00:02:56,510 --> 00:03:00,110 throat, prop me behind the wheel of a car, and roll me into a bloody trucking. 29 00:03:00,170 --> 00:03:02,690 And the next time you see me, I'll be dead. Is that what you want? 30 00:03:03,030 --> 00:03:05,590 I know you keep that sort of money in the house. 31 00:03:08,770 --> 00:03:11,290 I'd like to meet this bookmaker friend of yours, please. 32 00:03:12,090 --> 00:03:15,570 That's not how it's going to work. I am telling you how it's going to work, boy. 33 00:03:15,910 --> 00:03:19,410 I want this bookmaker to come here to Sunny Point tomorrow. 34 00:03:20,210 --> 00:03:23,670 And if what you're saying is true, he and I will discuss a way of repaying 35 00:03:23,670 --> 00:03:24,670 debt. 36 00:03:25,790 --> 00:03:29,110 Don't mess with this man, Mother. You don't know him. What are you doing, 37 00:03:29,190 --> 00:03:32,630 Kirsten? I'm not just going to hand money over. I am standing here listening 38 00:03:32,630 --> 00:03:33,630 the argument. 39 00:03:33,950 --> 00:03:37,970 Mother, this man is not going to come here like a kid after school to discuss 40 00:03:37,970 --> 00:03:39,270 some playground bath. 41 00:03:39,680 --> 00:03:41,760 He's going to come up here with a gun! 42 00:03:47,420 --> 00:03:51,580 There is not a game, woman. Give me the money. I have nowhere else to go. 43 00:03:59,000 --> 00:04:00,460 Will this ever end, Jekyll? 44 00:04:02,100 --> 00:04:06,380 All the advantages you had, all the money and thought poured into you. What 45 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 you become? 46 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Give it to me. No. 47 00:04:14,340 --> 00:04:16,160 No more. Give it to me. I need it. 48 00:04:17,279 --> 00:04:20,839 I think you should leave now, Jacko. Give me the money now or I will kill 49 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 Good God. 50 00:04:30,240 --> 00:04:31,480 Jacko. Jacko. 51 00:04:33,780 --> 00:04:34,780 Jacko. 52 00:04:35,080 --> 00:04:37,480 I swear to God. 53 00:04:37,700 --> 00:04:39,080 I swear to God. 54 00:04:39,420 --> 00:04:40,420 She's dead. 55 00:04:40,580 --> 00:04:41,720 Get out, Jacko. 56 00:04:42,460 --> 00:04:43,460 Come on! 57 00:04:47,420 --> 00:04:48,420 Jacob! 58 00:04:50,740 --> 00:04:51,740 Jacob, wait! 59 00:04:53,740 --> 00:04:54,840 I'm a dead man, Hess. 60 00:04:55,040 --> 00:04:57,240 Calm down. Come on, let's go for a walk, baby. 61 00:05:09,880 --> 00:05:10,880 Have you gone? 62 00:05:11,600 --> 00:05:12,600 He's gone. 63 00:05:19,160 --> 00:05:20,960 Will you tell your person to leave, please? 64 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 Sorry? 65 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 I'll take the post. 66 00:05:32,700 --> 00:05:36,200 Uh, nine o 'clock tomorrow, Gwendolyn. 67 00:05:36,540 --> 00:05:37,540 Yes, sir. 68 00:05:55,980 --> 00:05:57,740 I didn't give him the money this time, Leo. 69 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 No. 70 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 Jacko's a bad lot. 71 00:06:02,140 --> 00:06:03,160 He always has been. 72 00:06:05,640 --> 00:06:06,820 Have I done the right thing? 73 00:06:07,060 --> 00:06:09,460 Rachel, you've always done exactly what you wanted with these children. 74 00:06:10,000 --> 00:06:13,200 I think it's a bit late to start asking for my advice. It's all right, Leo. 75 00:06:14,180 --> 00:06:16,720 Once again, I will try to do the right thing by your children. 76 00:06:17,480 --> 00:06:21,320 And I will subsidize you as you write your substandard books, which no one 77 00:06:21,320 --> 00:06:24,440 wants to publish, and I will make all the difficult decisions for our family. 78 00:06:25,280 --> 00:06:27,420 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 79 00:06:34,740 --> 00:06:38,780 Mother. Not now, Bobby. We really need to confirm what we're doing about the 80 00:06:38,780 --> 00:06:40,460 city trust. Sort it out yourself, Bobby. 81 00:06:41,440 --> 00:06:44,000 Sometimes I feel I should never have bothered with you and your brother. 82 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Ah, Kirsten. 83 00:07:46,480 --> 00:07:48,540 Have you seen Mary? 84 00:07:48,960 --> 00:07:51,460 Your wife will be down at the lodge, Mr. Durrant. 85 00:07:51,780 --> 00:07:52,780 Right. 86 00:07:53,040 --> 00:07:54,360 Maybe you should go to her. 87 00:07:55,600 --> 00:07:57,120 I think I'll just have a little drink first. 88 00:08:26,320 --> 00:08:27,320 Go on, fetch Leah. 89 00:08:39,720 --> 00:08:41,700 Hello? What's up, sir? 90 00:08:42,039 --> 00:08:43,039 I need the police. 91 00:08:53,200 --> 00:08:55,620 I don't know what you're smiling for, Mr Argyle. 92 00:08:55,980 --> 00:08:58,660 I had seven witnesses who heard you threatened to kill your mother an hour 93 00:08:58,660 --> 00:08:59,660 half before she died. 94 00:09:01,880 --> 00:09:02,880 So what? 95 00:09:03,540 --> 00:09:04,540 Didn't you do it? 96 00:09:05,680 --> 00:09:09,420 These same family members also testify that you attacked her because she 97 00:09:09,420 --> 00:09:10,600 wouldn't pay off your gambling debt. 98 00:09:11,580 --> 00:09:16,220 Look, everyone between here and Bristol knows that the old girl kept a stash in 99 00:09:16,220 --> 00:09:20,620 her desk. Now, I'm not a detective, Inspector Hughes, I wouldn't dare 100 00:09:21,560 --> 00:09:23,880 But the whole thing looks like a burglary to me. 101 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 Mum was in the wrong place at the wrong time. 102 00:09:28,840 --> 00:09:32,860 Which the coroner says was about 8 o 'clock. 103 00:09:33,140 --> 00:09:34,140 Was it? 104 00:09:35,020 --> 00:09:37,340 Where were you at 8 o 'clock, Jacko? 105 00:09:37,740 --> 00:09:38,740 Hitchhiking. 106 00:09:39,040 --> 00:09:41,060 Between Red Quay and Drummond. 107 00:09:41,780 --> 00:09:43,220 Who was driving the car? 108 00:09:43,480 --> 00:09:44,480 I don't know. 109 00:09:44,620 --> 00:09:45,880 He was about 35. 110 00:09:46,700 --> 00:09:49,180 Dark hair, drove a dark blue Morrick Minor. 111 00:09:49,400 --> 00:09:50,560 Talked a lot about eels. 112 00:09:51,200 --> 00:09:52,540 Very boring, what can I say? 113 00:09:53,230 --> 00:09:55,450 He dropped me outside the pub at 8 .15. 114 00:09:56,530 --> 00:09:58,290 You're a cocky little swine, aren't you? 115 00:09:59,570 --> 00:10:00,710 From time to time. 116 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 Is this yours? 117 00:10:06,050 --> 00:10:10,810 Yep. The Southern Bank in Drymouth issued these two £5 notes to your mother 118 00:10:10,810 --> 00:10:11,810 yesterday morning. 119 00:10:12,010 --> 00:10:15,810 Their funeral numbers are from the batch of £100 that your mother collects each 120 00:10:15,810 --> 00:10:17,910 month to top up the float she has on the estate. 121 00:10:18,250 --> 00:10:21,090 Yes, she gave it to me after we'd argued. 122 00:10:22,520 --> 00:10:25,540 Your family is sure she didn't give you any money, Jacko. Well, she did. 123 00:10:26,160 --> 00:10:28,000 So that's that, isn't it? 124 00:10:28,580 --> 00:10:31,640 Look, what you've got to do now, mate, is your job. 125 00:10:32,220 --> 00:10:35,700 You've got to find the guy who gave me the lift. But your alibi is a lie, isn't 126 00:10:35,700 --> 00:10:39,620 it? I did not murder my mother. You've lived a life of lies, haven't you, 127 00:11:12,910 --> 00:11:18,970 Dear Miss Marple, it's a while since I wrote, but as you know, I regard the 128 00:11:18,970 --> 00:11:23,210 I spent in service with you as the time from which my life began. 129 00:11:24,210 --> 00:11:28,730 You gave me the confidence to train for a profession and seek my place in the 130 00:11:28,730 --> 00:11:29,730 world. 131 00:11:29,990 --> 00:11:35,030 I hope I don't embarrass you, Miss Marple, when I write that you are the 132 00:11:35,030 --> 00:11:36,530 to family I have. 133 00:11:38,170 --> 00:11:43,500 Fate has dealt me a curious hand since I left you, but... I am at last to be 134 00:11:43,500 --> 00:11:48,740 married, having found a happiness in life which I always thought would elude 135 00:11:49,560 --> 00:11:54,000 I would love it if it were possible for you to share my day of happiness with 136 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 me. 137 00:11:56,220 --> 00:12:01,140 Dearest Gwenda, of course I remember you and would love to come to your wedding. 138 00:12:01,360 --> 00:12:05,420 As I grow older, nothing brings me more pleasure than to see young people I am 139 00:12:05,420 --> 00:12:06,620 fond of find happiness. 140 00:12:07,420 --> 00:12:11,000 Of all the girls who have come to me from the orphanage, it was you who 141 00:12:11,000 --> 00:12:12,480 underwent the greatest transformation. 142 00:12:13,260 --> 00:12:16,780 And I've often wondered what opportunities you have made with your 143 00:12:17,600 --> 00:12:22,180 As the wedding is on Saturday, could I possibly travel down to Devon early on 144 00:12:22,180 --> 00:12:25,060 Thursday morning to give me time to recover from the train? 145 00:12:26,580 --> 00:12:27,580 Oh, Leo! 146 00:12:28,640 --> 00:12:29,640 Leo! 147 00:12:30,100 --> 00:12:32,060 Chicken, come on! Oh, how wonderful! 148 00:12:44,910 --> 00:12:49,850 we have the Arctic fox, that's Alopex lagopus. 149 00:12:50,650 --> 00:12:55,270 There she is, cuddly little lass. That is, you actually try to cuddle her when 150 00:12:55,270 --> 00:12:58,230 she might basically bite your hand off. 151 00:12:58,610 --> 00:13:01,150 So I suppose she's not cuddly at all, really. 152 00:13:01,510 --> 00:13:06,170 The thing that's interesting, actually, really interesting about Alopex lagopus 153 00:13:06,170 --> 00:13:10,670 is its comparison to the more common European fox. 154 00:13:10,870 --> 00:13:12,970 So let's have a look at her. 155 00:13:13,630 --> 00:13:19,950 There we... Sorry, that's... I do apologise. That's actually Mrs 156 00:13:19,950 --> 00:13:26,630 Frobisher. She's a colleague of mine on the Hayes... Hayes, whatchamacallit. And 157 00:13:26,630 --> 00:13:28,590 there we go. There we go. 158 00:13:29,030 --> 00:13:30,570 Volpes. Volpes. 159 00:13:31,530 --> 00:13:38,510 Now, as you can see, these two foxes have adapted to live in very different 160 00:13:38,510 --> 00:13:42,810 climates. And the former one here is, believe me... 161 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 Very furry. 162 00:13:44,260 --> 00:13:50,520 And has a good supply of body fat. Now, what also helps her to survive in a very 163 00:13:50,520 --> 00:13:55,980 frigid environment is her short muzzle and very thick ears. 164 00:13:57,800 --> 00:14:00,620 I'm so sorry. I do apologise. 165 00:14:03,140 --> 00:14:05,320 Marjorie, do hope you're not with us tonight. 166 00:14:06,200 --> 00:14:07,200 Sorry. 167 00:14:15,800 --> 00:14:19,580 Fascinating talk, Dr. Calgary. Thank you. I do hope so. Thank you. Thank you. 168 00:14:19,580 --> 00:14:23,020 was indeed, Doctor. Most illuminating. Very kind. Thank you. 169 00:14:43,240 --> 00:14:44,240 Miss Marple. 170 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Gwenda. 171 00:14:45,680 --> 00:14:48,340 Oh, how lovely to see you again. 172 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 Yes. 173 00:14:51,140 --> 00:14:53,700 Well, first of all, I must apologise for the weather. 174 00:14:54,220 --> 00:15:00,060 And I also must apologise, thank you, for the final mode of transport needed 175 00:15:00,060 --> 00:15:03,820 get you over to Sunny Point. But, you see, the house is on a little island. 176 00:15:04,040 --> 00:15:07,620 Oh. And, yes, the only way of getting across is on one of the little boats, 177 00:15:07,720 --> 00:15:10,320 which are all named after Leo's children, actually. Oh, thank you. 178 00:15:10,949 --> 00:15:13,010 Yes, well, slow down, slow down. 179 00:15:13,350 --> 00:15:14,830 Let me have a look at you. 180 00:15:16,130 --> 00:15:17,230 You look wonderful. 181 00:15:18,550 --> 00:15:19,910 It's been too long. 182 00:15:21,090 --> 00:15:23,990 I'm so glad that you could come, Miss Marple. 183 00:15:24,570 --> 00:15:25,670 I can't tell you. 184 00:15:25,890 --> 00:15:28,430 You see, Leo has five grown -up children. 185 00:15:28,790 --> 00:15:33,390 Five? Yes, and you know how intimidating large families can be, especially when 186 00:15:33,390 --> 00:15:34,530 they all hold up together. 187 00:15:34,910 --> 00:15:38,370 But at least I'm going to know I've got one person on my side this weekend. 188 00:15:40,520 --> 00:15:42,820 It's a bit muddy, isn't it? Yes, very muddy. 189 00:15:43,060 --> 00:15:44,060 Oh, dear. 190 00:15:44,100 --> 00:15:45,980 Brenda, isn't that him? 191 00:15:46,240 --> 00:15:49,000 Sunny Point had had a tragedy a couple of years ago. 192 00:15:51,240 --> 00:15:52,240 Yes. 193 00:15:53,160 --> 00:15:54,620 Yes, that's right. 194 00:15:56,400 --> 00:15:58,300 Rachel's death was a terrible thing. 195 00:15:58,760 --> 00:16:00,860 But it's behind us now. 196 00:16:02,450 --> 00:16:07,650 Anyway, mind your step, Miss Marple, on this board, which is very slippy. I do 197 00:16:07,650 --> 00:16:09,630 hope you're going to be comfortable in this, Miss Marple. 198 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 That's it, you got it. 199 00:16:13,690 --> 00:16:15,190 Mind the corner. You mind the corner. 200 00:16:16,110 --> 00:16:16,969 Hold on. 201 00:16:16,970 --> 00:16:18,330 Tina? Tina? 202 00:16:18,990 --> 00:16:20,790 Yes? Yes, Bobby, sir? 203 00:16:21,050 --> 00:16:24,010 I won't put my mouth here. You did, Sergeant Major. 204 00:16:24,330 --> 00:16:25,810 Did I? You did, Bob. 205 00:16:27,400 --> 00:16:30,400 Well, these... No, I want the roses in here and I want these ones to go in the 206 00:16:30,400 --> 00:16:30,879 dining room. 207 00:16:30,880 --> 00:16:31,980 Well, can't the new maid do it? 208 00:16:32,680 --> 00:16:35,900 Get Mickey to ask her. He's always looking for a chance to talk to her. 209 00:16:36,180 --> 00:16:37,180 Hey! 210 00:16:38,640 --> 00:16:40,580 Oh, no. Oh, Tessa, no. 211 00:16:41,060 --> 00:16:44,800 No, we're using the old dinner service tonight and we're saving the best for 212 00:16:44,800 --> 00:16:45,920 wedding day itself, aren't we? 213 00:16:46,820 --> 00:16:47,820 Yeah. 214 00:16:48,640 --> 00:16:51,920 How much does all this cost, Bob? 215 00:16:52,520 --> 00:16:55,960 It's great you've arranged it all. Well, Dad deserves it done right then. 216 00:16:57,270 --> 00:16:58,270 Hello, everybody. 217 00:16:58,430 --> 00:17:01,590 Hi. You must be the much -spoken -about Miss Martha. 218 00:17:01,930 --> 00:17:02,990 Am I? Oh, yeah. 219 00:17:03,810 --> 00:17:06,329 So these are Leo -san's Bobby. 220 00:17:06,650 --> 00:17:08,130 Hello. Hello, Bobby. 221 00:17:08,410 --> 00:17:10,390 Nice to meet you. Pleased to meet you. Mickey. 222 00:17:11,030 --> 00:17:12,190 And how are you, Mother? 223 00:17:12,550 --> 00:17:13,550 Oh, don't. 224 00:17:14,250 --> 00:17:15,589 May I take your bag, Miss Martha? 225 00:17:15,829 --> 00:17:16,970 Oh, thank you. 226 00:17:17,569 --> 00:17:21,410 Oh, and these are our two younger sisters. This is Hester and Tina. Hello. 227 00:17:21,450 --> 00:17:22,450 Hello, Hester. 228 00:17:22,550 --> 00:17:23,550 Hello. 229 00:17:23,660 --> 00:17:26,900 Tina. Let's see if Miss Marple can spot the family resemblance. 230 00:17:28,780 --> 00:17:34,000 You see, Leo and Rachel's children are adopted. 231 00:17:34,420 --> 00:17:39,000 Ah. Oh, God, it's going to rain all weekend. Gwenda, you do realise that, 232 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 you? 233 00:17:41,460 --> 00:17:43,420 Philip, his marital sister, Mary. 234 00:17:43,740 --> 00:17:45,480 But we ignore him. He's grumpy. 235 00:17:46,160 --> 00:17:47,820 I'm the grump wife, Mary. 236 00:17:48,160 --> 00:17:49,360 How many people? 237 00:17:49,560 --> 00:17:50,560 Oh, and here. 238 00:17:54,310 --> 00:17:55,610 Here is Leo. 239 00:17:55,910 --> 00:17:57,530 Welcome to the funny point, Miss Marple. 240 00:17:58,050 --> 00:17:59,050 Thank you. 241 00:18:23,740 --> 00:18:25,180 That's a poo corner. 242 00:19:04,620 --> 00:19:05,740 You're just making a hole in the carpet. 243 00:19:06,460 --> 00:19:08,120 The maid's just left the room, Mickey. 244 00:19:09,460 --> 00:19:11,880 Can we concentrate on Gwenda? 245 00:19:13,520 --> 00:19:14,820 A bird. 246 00:19:15,200 --> 00:19:17,580 A bird. A bird. A bird. A bird. 247 00:19:18,460 --> 00:19:19,540 A bird. A bird. A bird. A bird. 248 00:19:19,860 --> 00:19:20,499 A bird. 249 00:19:20,500 --> 00:19:21,500 A bird. 250 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 A bird. 251 00:19:39,050 --> 00:19:40,410 I'm very, very wet. 252 00:19:41,010 --> 00:19:42,250 Oh, I'm sorry. 253 00:19:45,330 --> 00:19:46,950 Is Mr. 254 00:19:48,210 --> 00:19:50,510 Argyle, Mr. Leo Argyle, in the house? 255 00:19:50,730 --> 00:19:57,390 Yes. My name is Arthur Calgary, and I'm here to tell you... Here. Oh, thank you. 256 00:19:57,750 --> 00:20:01,810 Thank you very much. You're a very kind and thoughtful lady. 257 00:20:02,950 --> 00:20:03,950 Yes. 258 00:20:06,290 --> 00:20:07,470 I'm here to tell you... 259 00:20:08,500 --> 00:20:15,320 That there is no possible way that your son, Jacko, committed that murder, 260 00:20:15,360 --> 00:20:16,360 sir. 261 00:20:16,560 --> 00:20:17,560 He's innocent. 262 00:20:18,780 --> 00:20:19,860 And I can prove it. 263 00:20:31,540 --> 00:20:33,360 Yes, I'm a scientist. 264 00:20:35,790 --> 00:20:36,990 at Cambridge University. 265 00:20:37,670 --> 00:20:41,130 But for the last two years, I've been in the Arctic. 266 00:20:41,630 --> 00:20:43,070 You've been on the Hayes -Bentley expedition? 267 00:20:43,550 --> 00:20:44,950 Back a month, yes, yes. 268 00:20:45,910 --> 00:20:52,870 But we left, you see, on the 17th 269 00:20:52,870 --> 00:20:58,810 of October, two years ago, but the day before the 16th, I was here. I was here 270 00:20:58,810 --> 00:21:00,950 in Red Quay, saying goodbye to... 271 00:21:01,340 --> 00:21:05,620 to Nanny, who's retired to a home in the area. 272 00:21:05,980 --> 00:21:10,000 Actually, Nanny's sister's been very ill recently with psoriasis. 273 00:21:10,540 --> 00:21:13,060 We don't need to hear about Nanny's sister. 274 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 No, no. 275 00:21:15,000 --> 00:21:19,680 So you were in the area the night my wife was murdered? 276 00:21:20,400 --> 00:21:23,220 Which was at about eight o 'clock in the evening. 277 00:21:23,460 --> 00:21:27,760 Yes. Well, at that time, I was driving between Red Quay and Drymouth. 278 00:21:28,160 --> 00:21:29,500 In a dark boom or a fire. 279 00:21:29,720 --> 00:21:36,080 That's right, that's right. And between ten -two and quarter past, I gave a ride 280 00:21:36,080 --> 00:21:37,080 to a hitchhiker. 281 00:21:37,280 --> 00:21:43,280 No, most eels, most anguillables, prefer to dwell in shallow waters or hide at 282 00:21:43,280 --> 00:21:46,280 the bottom layer of the ocean in tiny holes. 283 00:21:46,880 --> 00:21:48,940 Have you got the time? 284 00:21:49,920 --> 00:21:50,920 My God. 285 00:21:52,660 --> 00:21:53,660 You're the alibi. 286 00:21:54,640 --> 00:21:56,580 I'm the yes, the... 287 00:21:56,920 --> 00:21:57,980 Yeah, whatchamacallit, yeah. 288 00:21:58,940 --> 00:22:01,560 Who they never found. And they never found me. 289 00:22:01,880 --> 00:22:05,340 Because by the time they started looking, I was, you know, halfway around 290 00:22:05,340 --> 00:22:06,540 world looking at lemmings. 291 00:22:06,920 --> 00:22:08,220 Dr Calgary's with you now? 292 00:22:08,920 --> 00:22:11,760 I told him to wait till we came up with him in the morning. Well, is he who he 293 00:22:11,760 --> 00:22:12,639 says he is, Inspector? 294 00:22:12,640 --> 00:22:13,820 I don't think he's a scientist. 295 00:22:14,140 --> 00:22:15,140 He doesn't seem like it. 296 00:22:15,320 --> 00:22:17,680 I'm checking his story now and all his dates seem to fit. 297 00:22:19,020 --> 00:22:21,460 Looks like your brother was telling the truth all along about his alibi. 298 00:22:21,740 --> 00:22:22,740 When can you get here, Inspector? 299 00:22:25,420 --> 00:22:30,080 crossing in this weather. Look, Mr Argyle, Dr Caldwell thinks he's doing a 300 00:22:30,080 --> 00:22:33,480 thing, rushing to tell your family this, but while he knows an unnatural amount 301 00:22:33,480 --> 00:22:36,620 about eels and such like, I don't think he knows anything about people. 302 00:22:37,280 --> 00:22:38,540 How are they all taking the news? 303 00:22:39,880 --> 00:22:45,220 I, uh, I thought you'd be pleased to know that Jacko Argyle isn't a murderer. 304 00:22:47,440 --> 00:22:48,440 We are. 305 00:22:49,880 --> 00:22:51,040 So, instead of... 306 00:22:52,720 --> 00:22:56,060 Jump for joy. You are an insensitive man, Dr. Calcutta. Kirsten. 307 00:22:56,380 --> 00:22:58,000 No, what did he think he was doing? 308 00:22:58,460 --> 00:23:00,700 When you looked through the window, didn't you see a happy family? 309 00:23:00,960 --> 00:23:06,240 I did, I did. And I thought that what I had to say would make you happier. 310 00:23:06,620 --> 00:23:09,040 That our brother was executed for a murder he didn't commit. 311 00:23:09,880 --> 00:23:12,080 Why couldn't you have just left us all alone? 312 00:23:13,040 --> 00:23:14,040 Thank you, Dr. 313 00:23:14,560 --> 00:23:15,940 Calcutta. Go. 314 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 Yeah, 315 00:23:35,950 --> 00:23:36,950 what's the quote? 316 00:23:37,610 --> 00:23:43,790 Nothing is ever... I was useless at the literature. Nothing is settled. 317 00:23:44,110 --> 00:23:46,870 Nothing is ever settled until it is settled right. 318 00:23:47,610 --> 00:23:51,230 Kipling. Yes, quite certainly, isn't it? The police have requested that you 319 00:23:51,230 --> 00:23:52,009 leave now. 320 00:23:52,010 --> 00:23:56,150 Oh, in this weather? They didn't mention the weather. They just asked you to go. 321 00:23:57,710 --> 00:23:58,710 Oh. 322 00:24:03,240 --> 00:24:05,700 Do you think what Kipling said is true? 323 00:24:09,560 --> 00:24:14,040 Miss Marple, I think, if you don't mind, I do think that we ought to leave the 324 00:24:14,040 --> 00:24:16,320 family to themselves for a while. Oh, of course. 325 00:24:16,700 --> 00:24:20,720 Would you care to have supper in my room? Oh, I'm sure Miss Marple would 326 00:24:20,720 --> 00:24:21,720 her own company. 327 00:24:21,760 --> 00:24:23,800 She's had a very long journey. 328 00:24:24,180 --> 00:24:27,320 No, it would be nice to have company. Thank you. 329 00:24:40,650 --> 00:24:43,490 Did Rachel Argyle realize she couldn't have children? 330 00:24:44,450 --> 00:24:46,190 Just after she was married. 331 00:24:46,810 --> 00:24:49,890 She was an heiress. Her father was rich as a king. 332 00:24:51,650 --> 00:24:54,150 She used that money to buy her family. 333 00:24:54,690 --> 00:24:58,850 And bought Vipers Point, which was the original name of this estate. 334 00:24:59,510 --> 00:25:05,090 She changed the name to Sunny Point and filled it like a fairground with 335 00:25:05,090 --> 00:25:06,850 everything a child might desire. 336 00:25:07,560 --> 00:25:10,780 And over the years, she bought the children from deprived backgrounds. 337 00:25:12,420 --> 00:25:15,580 Mary's the oldest, isn't she? She was from New York. 338 00:25:16,500 --> 00:25:18,840 Slum tenement, parents in jail. 339 00:25:19,280 --> 00:25:21,800 She's always been a particular girl. 340 00:25:22,020 --> 00:25:23,840 Everything proper and in its place. 341 00:25:24,580 --> 00:25:30,220 And her husband, the pilot, he's a bag of badness, I tell you. Rachel never 342 00:25:30,220 --> 00:25:30,979 liked him. 343 00:25:30,980 --> 00:25:32,120 And she was right. 344 00:25:32,460 --> 00:25:33,860 Why is he in a wheelchair? 345 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 Polio. 346 00:25:36,480 --> 00:25:37,480 18 months ago. 347 00:25:38,640 --> 00:25:39,640 Then, 348 00:25:40,000 --> 00:25:42,540 after Mary, came the twins, Jacko and Bobby. 349 00:25:43,920 --> 00:25:45,440 Bobby was Jacko's twin? 350 00:25:46,080 --> 00:25:46,939 Oh, yes. 351 00:25:46,940 --> 00:25:51,320 They came from an orphanage, but at the same time, I came from Denmark to take 352 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 off my appointment. 353 00:25:53,680 --> 00:25:59,860 Then, Esther was a Catholic girl, Shane, and Mickey and Tina during the war. 354 00:26:00,700 --> 00:26:06,840 Mickey from the East End, Tina's mother, if you... Understand what I mean. 355 00:26:07,300 --> 00:26:08,820 They both live in Red Quay. 356 00:26:09,840 --> 00:26:11,900 The children were Rachel's obsession. 357 00:26:12,360 --> 00:26:15,260 The well she put all her money and attention down. 358 00:26:16,280 --> 00:26:17,300 And her love. 359 00:26:19,960 --> 00:26:22,660 You know, Miss Marple, Rachel meant well. 360 00:26:23,580 --> 00:26:26,480 But her tragedy was that I don't think she was capable of love. 361 00:26:27,140 --> 00:26:28,820 At least not towards her children. 362 00:27:02,240 --> 00:27:07,900 That's what everyone's thinking, Daddy. Tina! 363 00:27:08,460 --> 00:27:13,780 I think that, um... I think that we should maybe talk about all this when 364 00:27:13,780 --> 00:27:15,080 shock has worn off, don't you? 365 00:27:15,300 --> 00:27:17,360 Why not? Let's all talk about the weather, shall we, Gwenda? 366 00:27:18,040 --> 00:27:19,060 A price of tea. 367 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Oh, very English. 368 00:27:22,200 --> 00:27:23,740 I'm sorry, sir, but Tina was right. 369 00:27:24,900 --> 00:27:27,740 If Jacko didn't murder Rachel, then which one of your children did? 370 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 Well, it was a burglary. 371 00:27:29,780 --> 00:27:30,780 Surely. 372 00:27:31,220 --> 00:27:32,580 Like Jacko always said. 373 00:27:32,860 --> 00:27:37,260 I think we should leave any speculation to the police, don't you? Leave? 374 00:27:37,500 --> 00:27:39,000 Yeah. The police? 375 00:27:40,400 --> 00:27:43,140 And it won't just be Jacko's movements that night they'll be investigating. 376 00:27:44,040 --> 00:27:45,160 It will be all of us. 377 00:27:47,500 --> 00:27:48,940 Well, I'm going to say it was a burglary. 378 00:27:49,380 --> 00:27:50,940 Well, they'll accept that. 379 00:27:51,480 --> 00:27:54,760 Last time you just told them it was Jacko and they accepted that straight 380 00:27:56,500 --> 00:27:59,700 I don't think we're dealing with Sherlock Holmes here. I will not have 381 00:27:59,700 --> 00:28:00,700 talk! 382 00:28:01,580 --> 00:28:02,580 Yes, sir. 383 00:28:03,240 --> 00:28:04,240 Sorry, Dad. 384 00:28:05,340 --> 00:28:06,700 Sorry, Daddy. Sorry, Daddy. 385 00:28:07,450 --> 00:28:08,450 If you'll excuse us. 386 00:28:09,490 --> 00:28:13,030 Did Mrs. Argyle leave any of her fortune to her children? 387 00:28:14,730 --> 00:28:16,070 Oh, I know what you are thinking. 388 00:28:16,550 --> 00:28:20,370 You old ladies, you look so benign, and yet your brain goes tick -tock, tick 389 00:28:20,370 --> 00:28:24,690 -tock, poring over the latest murders in the newspapers, looking for motives. 390 00:28:25,030 --> 00:28:28,550 Well, one has few pleasures left in life. 391 00:28:28,870 --> 00:28:33,010 Rachel left all her fortune and trust for her children, administered by Bobby. 392 00:28:33,170 --> 00:28:34,670 They are all wealthy. 393 00:28:35,500 --> 00:28:38,340 and can dip into the trust with his permission at any time. 394 00:28:39,380 --> 00:28:44,860 But at that time, Rachel had stopped being generous to Jacko. He had wasted 395 00:28:44,860 --> 00:28:46,140 much on illegal schemes. 396 00:28:46,380 --> 00:28:48,140 We didn't know half of what he got up to. 397 00:28:49,040 --> 00:28:50,580 We didn't know he was married. 398 00:28:51,440 --> 00:28:52,480 Jacko was married? 399 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 Oh, yes. 400 00:28:55,300 --> 00:28:58,100 She turned up out of the blue on the day of Rachel's funeral. 401 00:29:15,980 --> 00:29:17,100 Yes? Hello? 402 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 Yes? 403 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 I'm Maureen. 404 00:29:20,700 --> 00:29:21,659 Hello, Maureen. 405 00:29:21,660 --> 00:29:23,440 Yeah. Jacko's wife. 406 00:29:25,000 --> 00:29:27,540 No. No, Jacko's not married. 407 00:29:29,560 --> 00:29:34,000 My mum said what with him committing murder and that, that I should come up 408 00:29:34,000 --> 00:29:35,420 the big house and you'd see me right. 409 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 What is it, Gerson? 410 00:29:38,820 --> 00:29:39,960 Jacko's got a wife. Why? 411 00:29:41,040 --> 00:29:44,640 Now that Jacko's going to be found guilty and all, I... 412 00:29:45,470 --> 00:29:48,830 Thought I'd come for you to see me right, Mr Argyle. Life in the 413 00:29:48,830 --> 00:29:49,830 quiet, Kirsten. 414 00:29:50,010 --> 00:29:52,130 It's a bit early to say who's going to be found guilty, don't you think? 415 00:29:52,390 --> 00:29:54,250 Well, he did have the money, sir. 416 00:29:56,210 --> 00:29:57,890 And she was right, Miss Markle. 417 00:29:58,470 --> 00:30:00,550 He was found with some of the money on him. 418 00:30:00,770 --> 00:30:02,750 The exact same serial numbers. 419 00:30:03,390 --> 00:30:04,390 Jacko was responsible. 420 00:30:05,330 --> 00:30:06,330 I'm certain. 421 00:30:07,330 --> 00:30:08,490 Always a wicked boy. 422 00:30:36,780 --> 00:30:38,320 A ghost comes back to haunt me. 423 00:30:40,360 --> 00:30:42,720 Once again, Rachel takes away any chance of happiness. 424 00:30:45,480 --> 00:30:46,480 What do you mean? 425 00:30:46,600 --> 00:30:48,840 You saw how suspicious everyone was of each other tonight? 426 00:30:52,960 --> 00:30:58,540 Yes, but... I mean, if Jack wasn't guilty, then the police will soon 427 00:30:58,540 --> 00:30:59,920 who is. But two years on. 428 00:31:00,520 --> 00:31:02,060 They won't find anything they can use. 429 00:31:02,500 --> 00:31:05,580 And when the police reopen their investigation... The whole world will be 430 00:31:05,580 --> 00:31:06,580 suspicious of this family. 431 00:31:19,480 --> 00:31:20,480 Morning. 432 00:31:25,120 --> 00:31:26,320 Have you seen Gwenda? 433 00:31:29,140 --> 00:31:30,860 No, I thought Jacko was innocent, you know. 434 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 No. 435 00:31:35,680 --> 00:31:38,340 Unlike everyone else, he actually was my flesh and blood. 436 00:31:39,440 --> 00:31:40,700 And even I didn't think that. 437 00:31:42,800 --> 00:31:44,840 It was such a cut -and -dried case. 438 00:31:46,620 --> 00:31:48,920 And he was always such a terrible liar. 439 00:31:50,020 --> 00:31:51,780 And violent, if you went against him. 440 00:31:54,120 --> 00:32:00,080 Do you think, um... Dr Calgary is mistaken? 441 00:32:04,590 --> 00:32:11,270 The day before my brother was executed, Hess and I visited him in prison. 442 00:32:13,030 --> 00:32:14,630 It's time to say goodbye, Hess. 443 00:32:17,090 --> 00:32:19,790 No. No, don't say goodbye, Jacob. 444 00:32:20,470 --> 00:32:23,190 No, because I love you to death, Jacob! Come on. 445 00:32:23,710 --> 00:32:24,790 Get off me! 446 00:32:25,070 --> 00:32:26,130 Come on, please. 447 00:32:26,730 --> 00:32:27,730 Come on. 448 00:32:40,650 --> 00:32:45,670 I've, um... I've made sure that wife of yours is provided for. 449 00:32:50,770 --> 00:32:52,830 I should have been more like you, shouldn't I, Bob? 450 00:32:54,410 --> 00:32:56,030 That's what they told me all my life. 451 00:32:57,430 --> 00:32:59,010 How could twins be so different? 452 00:33:03,410 --> 00:33:08,130 There's no... No chance of a appeal, is there? 453 00:33:13,680 --> 00:33:15,140 It's the money you had that hangs each other. 454 00:33:17,420 --> 00:33:19,740 Maybe this is the best thing I've ever done. 455 00:33:20,280 --> 00:33:23,420 It's gone round and round in my head for two years. 456 00:33:24,280 --> 00:33:27,920 And now, I think I know what he meant. 457 00:33:29,840 --> 00:33:33,880 I think he knew who the real killer was. 458 00:33:35,180 --> 00:33:36,640 And he was protecting them. 459 00:33:38,600 --> 00:33:41,160 He was prepared to die for them. 460 00:33:50,380 --> 00:33:52,120 This is ridiculous. We should have stayed up at the house. 461 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 We're better here. 462 00:33:53,640 --> 00:33:55,180 Why, so you can murder me as well? 463 00:33:55,780 --> 00:33:57,340 To get you out of this way. 464 00:34:03,900 --> 00:34:05,640 You have ice in your heart, Mary. 465 00:34:07,880 --> 00:34:09,159 You're capable of murder. 466 00:34:09,860 --> 00:34:11,320 I've always known that about you. 467 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Don't be silly. 468 00:34:16,440 --> 00:34:18,659 Especially the murder of her. 469 00:34:24,520 --> 00:34:27,380 When the police arrive tomorrow, you'd better get your story straight, my girl. 470 00:34:28,739 --> 00:34:32,060 Just remember exactly what you told them the first time. 471 00:34:41,679 --> 00:34:47,500 Actually, um... Leo and I are thinking of postponing the wedding, Miss Marple. 472 00:34:48,800 --> 00:34:49,920 I'm sorry, dear. 473 00:34:54,989 --> 00:34:56,350 Two hours ago, I was happy. 474 00:34:58,230 --> 00:34:59,830 I was so happy that you'd arrived. 475 00:35:01,010 --> 00:35:02,310 Happy to be part of a family. 476 00:35:04,150 --> 00:35:05,330 Happy to have found him. 477 00:35:08,030 --> 00:35:09,810 And I won't have it taken away from me. 478 00:35:10,910 --> 00:35:11,910 I won't. 479 00:35:13,950 --> 00:35:15,910 Is there anything I can do, Gwendo? 480 00:35:16,110 --> 00:35:17,110 Yes, leave. 481 00:35:19,050 --> 00:35:20,050 That's what you can do. 482 00:35:25,190 --> 00:35:29,350 I think I just need to be on my own for a while. 483 00:35:33,410 --> 00:35:34,510 We can talk at breakfast. 484 00:35:42,830 --> 00:35:43,830 Sorry. 485 00:35:46,010 --> 00:35:47,010 Hugh, hi. 486 00:35:47,630 --> 00:35:49,170 Yes, crossing. 487 00:35:49,810 --> 00:35:51,610 It's seemed rather difficult in this weather. 488 00:35:52,590 --> 00:35:54,470 Truth is, it's a dangerous crossing. 489 00:35:55,250 --> 00:35:56,250 Indeed. 490 00:35:56,670 --> 00:35:57,670 Indeed, yes. 491 00:36:03,070 --> 00:36:08,950 Tell me, shouldn't... Shouldn't you be inside and... in the warm? 492 00:36:10,450 --> 00:36:12,910 Do you want another truth, Dr Scientist? 493 00:36:15,510 --> 00:36:20,210 Mother and Jacko dying was the best thing that happened to this family. 494 00:36:21,770 --> 00:36:23,990 They were the ones who brought unhappiness here. 495 00:36:25,770 --> 00:36:30,210 I loved my brother, but without him, we'd become a happy family. 496 00:36:32,510 --> 00:36:33,610 Until you arrived. 497 00:36:35,430 --> 00:36:39,730 We all know it wasn't a burglary, and if Jacko didn't kill her, which one of us 498 00:36:39,730 --> 00:36:40,730 must be guilty? 499 00:36:44,090 --> 00:36:45,090 Esther? 500 00:36:45,350 --> 00:36:46,510 Esther, you in here? 501 00:36:49,490 --> 00:36:51,330 Come on, sweetheart, let's get you inside. 502 00:36:58,030 --> 00:37:03,290 It's not the guilty that matter, is it, Dr. Sines? It's the innocent. 503 00:37:04,470 --> 00:37:06,230 The innocent who will suffer now. 504 00:37:10,350 --> 00:37:13,590 If you can't get across, you might as well come in too. 505 00:37:23,050 --> 00:37:25,790 The first thing the police will do is try to establish a motive. 506 00:37:26,140 --> 00:37:28,700 Sorry, where am I? Sleeping? In the study. 507 00:37:28,900 --> 00:37:29,900 Well, the most is easy. 508 00:37:30,580 --> 00:37:32,420 Who gained most from Mother's death? 509 00:37:32,640 --> 00:37:34,080 Who now lives in her bedroom? 510 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 Gwenda, exactly. 511 00:37:36,780 --> 00:37:38,820 Who's going to share a bed with her husband? 512 00:37:50,160 --> 00:37:52,860 Are you heading back to London, Dr. Calgary? 513 00:37:53,400 --> 00:37:54,400 Well, I... 514 00:37:54,540 --> 00:37:59,400 I think, yes, yes, I should, but I think also I should today and put right this 515 00:37:59,400 --> 00:38:02,980 upset that I caused by blundering in last night. 516 00:38:04,100 --> 00:38:09,840 That young girl, Hester, said yesterday that it would be the innocent who would 517 00:38:09,840 --> 00:38:11,900 suffer now that the case has been reopened. 518 00:38:13,440 --> 00:38:14,760 How perceptive of her. 519 00:38:15,420 --> 00:38:19,880 Yes, yes, that's what I thought, very perceptive, but what on earth did she 520 00:38:19,880 --> 00:38:20,880 mean? 521 00:38:21,720 --> 00:38:26,390 Eighty years ago, A man called Charles Bravo was poisoned in his London home. 522 00:38:26,970 --> 00:38:30,370 There were three suspects, his wife, his doctor, and his best friend. 523 00:38:31,570 --> 00:38:35,210 Scotland Yard never found enough evidence to bring any of them to trial, 524 00:38:35,210 --> 00:38:40,090 of them, the two who were innocent as well as the guilty, were branded 525 00:38:40,090 --> 00:38:41,710 by society and their lives ruined. 526 00:38:42,570 --> 00:38:49,490 They all died prematurely from either suicide or drink. 527 00:38:50,010 --> 00:38:51,010 Goodness. 528 00:38:53,390 --> 00:38:55,190 Your right not to leave. 529 00:38:55,670 --> 00:38:59,750 Dr. Calgary, there are innocent lives here which will be ruined if the murder 530 00:38:59,750 --> 00:39:00,750 not found. 531 00:39:02,290 --> 00:39:07,210 And if the police can't find the evidence, someone else will have to. 532 00:39:08,090 --> 00:39:11,090 I'll ask for my wife's report at ten o 'clock on the night of the murder. 533 00:39:11,370 --> 00:39:12,750 And documents. 534 00:39:13,150 --> 00:39:14,890 And what did you and she talk about? 535 00:39:15,110 --> 00:39:17,330 The decision not to give Jacko any more money. 536 00:39:18,070 --> 00:39:22,110 We didn't talk for long, but it was courteous. 537 00:39:22,600 --> 00:39:26,660 And I will subsidize you as you write your substandard books, which nobody 538 00:39:26,660 --> 00:39:27,660 wants to publish. 539 00:39:27,900 --> 00:39:29,920 You're the biggest parasite of the lot, Leo. 540 00:39:30,260 --> 00:39:32,780 The next time I saw her, she was dead. 541 00:39:33,560 --> 00:39:36,640 So you were alone in your room for that hour and a half? 542 00:39:38,200 --> 00:39:41,540 Yes. Was the rest of your family in the house at the time? 543 00:39:42,200 --> 00:39:44,900 Not Tina and Mickey. They have flats over in Red Quay. 544 00:39:46,260 --> 00:39:47,260 Jacko's wife? 545 00:39:47,480 --> 00:39:49,440 At that point, we didn't know Jacko was married, Inspector. 546 00:39:55,049 --> 00:39:58,310 The first edition's arrived, Father. Ah, thank you. Thank you. 547 00:40:01,810 --> 00:40:02,769 I'll open it. 548 00:40:02,770 --> 00:40:04,090 I'll let you open it, I think. 549 00:40:04,650 --> 00:40:05,670 No, open it now. 550 00:40:05,910 --> 00:40:08,830 Go on. Mr and Mrs Durant, may I see you, please? 551 00:40:12,290 --> 00:40:15,910 It's been an exciting moment, but I... It still is, isn't it, Pops? 552 00:40:17,670 --> 00:40:18,670 Here. 553 00:40:26,160 --> 00:40:28,460 What did they ask you, then? Anything about Tina? 554 00:40:28,760 --> 00:40:30,720 Look at this. 555 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 Well, 556 00:40:36,400 --> 00:40:41,680 Mr and Mrs Durrant, it appeared from your statement of two years ago that you 557 00:40:41,680 --> 00:40:45,460 were both in the drawing room between the time of the argument and the body 558 00:40:45,460 --> 00:40:46,460 being discovered. 559 00:40:46,820 --> 00:40:51,040 Yes, it was our habit to spend the evenings here rather than down at the 560 00:40:51,400 --> 00:40:54,000 Your wife will be down at the lodge, Mr Durrant. 561 00:40:55,660 --> 00:41:00,120 Maybe you should go to her. And during that time you didn't see or hear anyone 562 00:41:00,120 --> 00:41:01,460 go into Mrs. Argyle's study? 563 00:41:02,020 --> 00:41:03,020 No. 564 00:41:09,860 --> 00:41:11,820 I knew Jacko never killed her. 565 00:41:12,200 --> 00:41:16,300 I mean, he was a hothead. He was in fights. Everyone knew that about him, 566 00:41:16,300 --> 00:41:22,960 But it takes a different kind of character to pick up a weapon and murder 567 00:41:22,960 --> 00:41:24,320 someone, doesn't it, Hester? 568 00:41:25,450 --> 00:41:26,450 A coldness. 569 00:41:26,710 --> 00:41:28,450 Yes, a coldness. 570 00:41:29,570 --> 00:41:33,190 Were you in the house when your mother died? 571 00:41:33,870 --> 00:41:34,870 Yes. 572 00:41:35,130 --> 00:41:37,470 You spoke to Jack after the argument, didn't you? 573 00:41:38,190 --> 00:41:39,370 I calmed him down. 574 00:41:41,350 --> 00:41:42,510 I'm a dead man, Heather. 575 00:41:42,730 --> 00:41:43,870 Let's go for a walk, baby. 576 00:41:44,350 --> 00:41:45,750 Were you here, Tina? 577 00:41:46,030 --> 00:41:48,950 I was at work. In the library in Redcliffe. 578 00:41:50,530 --> 00:41:52,390 Mickey has cold blood in him. 579 00:41:52,950 --> 00:41:57,420 Does. No, I love him, I do, Tina, but he has the coldness. 580 00:41:57,980 --> 00:42:00,100 Mickey works in the motor trade in Red Quay. 581 00:42:00,580 --> 00:42:03,580 At the time of the murder, he was collecting a car from a dealer in 582 00:42:04,000 --> 00:42:05,440 He told the police this. 583 00:42:05,760 --> 00:42:08,580 Yes, but he hated her more than anyone, Miss Marple. 584 00:42:09,480 --> 00:42:11,660 Well, he could hardly speak to her without cursing. 585 00:42:13,460 --> 00:42:18,400 You left Sunny Point before seven o 'clock that evening and you went 586 00:42:18,400 --> 00:42:19,940 home? Yes. 587 00:42:20,820 --> 00:42:23,160 I took the post and... 588 00:42:23,450 --> 00:42:25,490 And posted it. 589 00:42:29,430 --> 00:42:31,690 And then... Yes. 590 00:42:32,190 --> 00:42:37,290 Oh. Miss Vaughan, had your friendship with Mr Agar begun before his wife's 591 00:42:37,290 --> 00:42:38,290 death? No. 592 00:42:39,470 --> 00:42:41,870 So your relationship with his wife was good? 593 00:42:43,350 --> 00:42:44,350 Yes. 594 00:42:45,230 --> 00:42:47,650 She didn't know you harboured feelings for her husband. 595 00:42:52,560 --> 00:42:58,800 Well, I didn't, at that time, I didn't have feelings, as you put it. 596 00:42:59,500 --> 00:43:03,700 But Leo, we've fallen in love since his wife's death. 597 00:43:04,780 --> 00:43:06,820 And in many ways, I've helped him through it. 598 00:43:11,980 --> 00:43:13,460 But then you made do that, Captain? 599 00:43:14,080 --> 00:43:16,440 I've let it go for a couple of days, Mr. Argyle. 600 00:43:17,040 --> 00:43:19,620 Let's keep all this police business within the family. 601 00:43:20,180 --> 00:43:21,180 Where's Gwenda Killam? 602 00:43:22,410 --> 00:43:25,130 Oh, yes. She'll still be in there. Lying, I imagine. 603 00:43:25,650 --> 00:43:26,650 Lying about what? 604 00:43:27,090 --> 00:43:29,510 About what friends she and Mrs Argyle were. 605 00:43:30,210 --> 00:43:33,130 About how you and her only fell in love after your wife died. 606 00:43:33,690 --> 00:43:34,690 Well, it's the truth. 607 00:43:35,330 --> 00:43:36,630 No, it is not, sir. 608 00:43:38,490 --> 00:43:40,090 I've been thinking, Mr Argyle. 609 00:43:40,450 --> 00:43:44,350 I've been thinking about motives. And Rachel knew that girl was in love with 610 00:43:44,350 --> 00:43:48,750 you. Rachel had confronted her with it before she died. Said she was a cuckoo 611 00:43:48,750 --> 00:43:49,609 the nest. 612 00:43:49,610 --> 00:43:50,930 What's that, Miss Lindstrom? 613 00:43:56,400 --> 00:43:58,300 Oh, no doubt she will deny this, Inspector. 614 00:43:59,160 --> 00:44:01,840 She will try and shore up the lies she has told you in there. 615 00:44:03,120 --> 00:44:07,560 But I heard bad words in this house between her and Rachel Argyle one week 616 00:44:07,560 --> 00:44:08,560 before she was murdered. 617 00:44:08,860 --> 00:44:10,080 Listen to me, you little slut. 618 00:44:11,180 --> 00:44:12,520 I see the way you look at him. 619 00:44:12,840 --> 00:44:16,620 We all know about women like you. You keep him at his work away from me so 620 00:44:16,620 --> 00:44:17,660 you can... He doesn't love you. 621 00:44:19,900 --> 00:44:23,940 Leave my husband alone or I will dismiss you from this house. 622 00:44:26,960 --> 00:44:29,140 Is that the woman I didn't know about? Love? 623 00:44:30,040 --> 00:44:31,360 I have to tell this, Brenda. 624 00:44:32,240 --> 00:44:33,280 Can you deny it? 625 00:44:33,800 --> 00:44:35,060 You want a motive, Inspector? 626 00:44:36,220 --> 00:44:39,560 Then I think this woman heard Jacko shout, I will kill you, you are dead. 627 00:44:40,040 --> 00:44:44,600 And she knows that if she kills Rachel that night, Jacko will get the blame, 628 00:44:44,600 --> 00:44:46,340 she will get the man and the house she wants. 629 00:44:47,540 --> 00:44:49,160 Can you deny this, Brenda Vaughan? 630 00:44:49,480 --> 00:44:51,620 The motive, the scheme, the coldness? 631 00:44:58,970 --> 00:44:59,970 Leo? Leo! 632 00:45:00,710 --> 00:45:04,050 Leo! Thank God you have not yet married her, Mr. Argyle. 633 00:45:04,550 --> 00:45:06,710 Thank God she will not get away with it. 634 00:45:27,210 --> 00:45:28,830 That hoop over there now, Pess. 635 00:45:29,710 --> 00:45:30,710 That's right. 636 00:45:30,870 --> 00:45:31,749 Come on. 637 00:45:31,750 --> 00:45:33,570 Don't you know how to play by now? 638 00:45:34,330 --> 00:45:35,670 Be quiet, Mary. 639 00:45:37,770 --> 00:45:40,890 I'm admiring my brother's ability to keep things going, Calgary. 640 00:45:41,490 --> 00:45:42,490 Yes, I was, rather. 641 00:45:44,170 --> 00:45:45,410 He's always organising. 642 00:45:47,170 --> 00:45:49,690 He's organised the whole of tomorrow's wedding, if it's to take place. 643 00:45:50,550 --> 00:45:51,610 He's paid for the lot. 644 00:45:52,690 --> 00:45:55,390 Yes, he made his money in the city. 645 00:45:56,480 --> 00:45:57,540 Not mistaken. Yes. 646 00:45:58,080 --> 00:45:59,720 The only one Mother could be proud of. 647 00:46:00,980 --> 00:46:02,400 Money was important to Mother. 648 00:46:04,600 --> 00:46:08,320 She bought me for £100, Doctor. Did you know that? 649 00:46:08,660 --> 00:46:09,660 Shut up, Mary. 650 00:46:09,960 --> 00:46:14,240 I was evacuated here during the war, and afterwards she bought me from my 651 00:46:14,240 --> 00:46:16,660 natural mother for £100. 652 00:46:19,300 --> 00:46:23,600 From the day I came here, all I wanted to do was to go home. 653 00:46:34,100 --> 00:46:35,100 Yes. Inspector, 654 00:46:40,560 --> 00:46:44,820 you haven't been introduced, but I'm Jane Marple, an old friend of Gwenda 655 00:46:44,820 --> 00:46:48,180 Vaughan's, down for the wedding, and I wish to vouch for her character. 656 00:46:48,640 --> 00:46:52,700 Yes, of course. She's kind to cats and children, and like her mother, who I 657 00:46:52,700 --> 00:46:55,180 presume was your best friend, she would never have done anything like this. 658 00:46:55,930 --> 00:46:58,050 I have no idea who her mother was. 659 00:46:58,630 --> 00:47:03,070 I'm beginning to understand what Rachel Argyle was like as a mother, and I think 660 00:47:03,070 --> 00:47:06,450 she, not Gwenda, is the key to solving this crime, don't you? 661 00:47:06,930 --> 00:47:09,310 Oh, can we stay still for a moment? 662 00:47:09,730 --> 00:47:10,910 I'm too old to trot. 663 00:47:11,270 --> 00:47:15,310 Now, with most crimes, it's the character of the killer which is most 664 00:47:15,310 --> 00:47:19,230 fascinating, but in this case, it's the character of the victim which reveals 665 00:47:19,230 --> 00:47:20,650 more. Don't you agree? 666 00:47:21,710 --> 00:47:25,370 Maybe. Go on. This is no crime of passion. 667 00:47:25,900 --> 00:47:31,780 It's one of immaturity, of arrested development, most common to teenage 668 00:47:31,860 --> 00:47:35,700 and the Argylls lived under the iron control of their mother even into 669 00:47:35,700 --> 00:47:39,080 adulthood. No wonder Jacko kept his wife a secret. 670 00:47:39,400 --> 00:47:41,820 To get married would be too much like growing up. 671 00:47:42,720 --> 00:47:44,880 Gwenda Vaughan remains my main suspect. 672 00:47:45,260 --> 00:47:50,220 No, your main suspect is still Jacko. I'm sure that's what you mean, 673 00:47:50,280 --> 00:47:53,660 He was in possession of money from that desk. 674 00:47:56,140 --> 00:47:57,480 Ask yourself how he got it. 675 00:47:57,800 --> 00:48:02,040 Inspector. Miss Marple, is there any chance of a lift to the Swan Hotel? 676 00:48:02,420 --> 00:48:05,420 Yes, of course, Doctor. Have you asked yourself? 677 00:48:05,760 --> 00:48:06,638 I have. 678 00:48:06,640 --> 00:48:10,900 His twin brother thinks Jacko went to his execution protecting someone. 679 00:48:11,800 --> 00:48:14,240 Now, he hardly knew Gwendovorne. 680 00:48:14,680 --> 00:48:16,760 Why would he die to protect her? 681 00:48:19,660 --> 00:48:20,720 I'll let you get on. 682 00:48:21,600 --> 00:48:22,600 Thank you. 683 00:48:22,620 --> 00:48:23,620 Goodbye. 684 00:48:24,260 --> 00:48:26,000 Goodbye. Dr. Calgary. 685 00:48:26,240 --> 00:48:27,240 Goodbye. 686 00:48:31,420 --> 00:48:32,420 Who was that? 687 00:49:07,109 --> 00:49:08,109 Gwenda? Gwenda? 688 00:49:09,430 --> 00:49:10,430 Yes, come in. 689 00:49:11,190 --> 00:49:15,650 You haven't been down to supper, do you? 690 00:49:16,870 --> 00:49:21,450 Leo's called off the wedding. Oh, yes, they're all talking about it downstairs. 691 00:49:21,790 --> 00:49:24,370 Oh, yes, I bet they are. I bet they're all having a sweet steak on when the 692 00:49:24,370 --> 00:49:27,470 police are going to come and arrest me. The police won't arrest you without any 693 00:49:27,470 --> 00:49:30,770 evidence. No, but they suspect me, don't they? And I haven't got an alibi for 694 00:49:30,770 --> 00:49:33,630 that evening, Miss Marble. Even Leo suspects me. 695 00:49:34,540 --> 00:49:39,540 But the thing is, now, you see, I was thinking that, um, Rachel's rooms 696 00:49:39,540 --> 00:49:44,700 been touched since she died, and I just thought that, you know, maybe, maybe 697 00:49:44,700 --> 00:49:49,920 there's something in here that's been overlooked, you know, that might point 698 00:49:49,920 --> 00:49:52,660 the killer. Like a diary or correspondence? 699 00:49:53,020 --> 00:49:54,680 Yes, but I can't find anything. 700 00:49:54,880 --> 00:49:58,180 Something like that's more likely to be found in her study, isn't it? 701 00:50:15,950 --> 00:50:19,790 the most obvious person Jacko would be protecting would be his wife. 702 00:50:21,090 --> 00:50:22,090 What's she like? 703 00:50:22,950 --> 00:50:23,950 Mine? 704 00:50:24,510 --> 00:50:27,750 Well, I only saw her once. 705 00:50:28,730 --> 00:50:34,110 Bobby sorted her out financially, and after that, no one in the family heard 706 00:50:34,110 --> 00:50:35,110 her again. 707 00:50:35,890 --> 00:50:37,750 About time she heard from us. 708 00:50:39,670 --> 00:50:40,850 Is there a safe? 709 00:50:51,000 --> 00:50:53,140 My nephew, Raymond, has one. 710 00:50:53,600 --> 00:50:55,320 He's always losing the key. 711 00:51:22,940 --> 00:51:25,920 Bobby? Oh, yes, of course. 712 00:51:27,060 --> 00:51:29,220 He's just catching the early morning train to London. 713 00:51:34,320 --> 00:51:35,540 It's been set out. 714 00:51:43,400 --> 00:51:45,500 What would Rachel be doing with a private detective? 715 00:51:46,900 --> 00:51:50,080 That's what you must find out tomorrow at the Swan Hotel. 716 00:51:51,319 --> 00:51:53,580 There's someone there who will be willing to help you. 717 00:52:04,780 --> 00:52:09,340 Yes, I was in Mrs. Argar's employ, but I'm afraid I'm not at liberty to discuss 718 00:52:09,340 --> 00:52:10,340 the circumstances. 719 00:52:11,100 --> 00:52:12,660 Confidentiality is my middle name, you see. 720 00:52:14,340 --> 00:52:16,360 Well, yes, I understand that, Mr. 721 00:52:16,660 --> 00:52:20,270 Croker, but... You see, it's possible that you might be able to help us 722 00:52:20,270 --> 00:52:23,170 I'm going to stop you there, young lady, and terminate this interview forthwith. 723 00:52:24,050 --> 00:52:26,350 Because discretion is my middle name. 724 00:52:26,870 --> 00:52:29,370 I thought you said it was confidentiality. Good day. 725 00:52:30,090 --> 00:52:35,890 Wait, wait, listen, Mr... Mr, um... Whatever your middle name is, if you 726 00:52:35,890 --> 00:52:40,450 sit down and answer our questions before the end of the day, you'll be having 727 00:52:40,450 --> 00:52:42,070 the same questions put to you by the police. 728 00:52:42,530 --> 00:52:44,050 The police? Yes, the police. 729 00:52:46,510 --> 00:52:47,550 I don't like the police. 730 00:52:47,810 --> 00:52:51,170 Well, then just park yourself there and... Yes. 731 00:52:51,670 --> 00:52:52,670 Thank you. 732 00:52:56,170 --> 00:52:58,370 The police? 733 00:52:58,730 --> 00:52:59,730 Yes. 734 00:52:59,930 --> 00:53:03,990 Now, most people hire a private detective, Mr Croker, because they're 735 00:53:03,990 --> 00:53:09,210 through a divorce. So, did Rachel Argyle ask you to investigate her husband? 736 00:53:09,710 --> 00:53:15,190 No. I was employed to investigate another member of her family. 737 00:53:15,530 --> 00:53:18,210 Who? Her son -in -law, Philip Durrant. 738 00:53:21,350 --> 00:53:22,350 Why? 739 00:53:22,850 --> 00:53:28,290 Well, before his unfortunate illness, Mr Durrant was what I call a leg -over 740 00:53:28,290 --> 00:53:29,290 merchant. 741 00:53:29,650 --> 00:53:31,250 Right little man about town. 742 00:53:32,370 --> 00:53:35,670 Rachel Argyle suspected he had just married her daughter for her money, and 743 00:53:35,670 --> 00:53:36,529 was right. 744 00:53:36,530 --> 00:53:38,910 That's why she kept a tight rein on her daughter's inheritance. 745 00:53:44,650 --> 00:53:49,090 Anyway... She wanted evidence from me that would force the marriage to end. I 746 00:53:49,090 --> 00:53:53,250 provided a large file containing the names of women, the dates of his 747 00:53:53,250 --> 00:53:57,870 vaccinations in hotels, photographs, you know the form, and I delivered it to 748 00:53:57,870 --> 00:53:59,490 her a few days before she died. 749 00:54:19,630 --> 00:54:23,550 When we first married, Philip bought a mavenette in Red Quay. Was he working? 750 00:54:23,750 --> 00:54:29,150 No, he'd come out of the RAF and was, um, between ventures. Never very lucky. 751 00:54:29,470 --> 00:54:32,990 Anyway, Mother took one look at our little place and insisted that we came 752 00:54:32,990 --> 00:54:33,990 to take the launch. 753 00:54:34,110 --> 00:54:35,110 And you, then? 754 00:54:36,070 --> 00:54:37,350 Who didn't want to come? 755 00:54:39,170 --> 00:54:41,410 Philip was something that was mine, Miss Marple. 756 00:54:41,910 --> 00:54:42,910 Not hers. 757 00:54:43,850 --> 00:54:46,730 But it turned out he didn't have as much money as he said he had. 758 00:54:47,210 --> 00:54:48,990 and was eager to come and escape the mortgage. 759 00:54:49,670 --> 00:54:52,030 Couldn't you take money out of your trust? 760 00:54:52,570 --> 00:54:54,430 Mother would never have given permission. 761 00:54:55,050 --> 00:54:58,130 And now Bobby has that power, and he's also reluctant. 762 00:54:59,670 --> 00:55:03,130 It's been nearly two years since that awful night, Miss Marple. 763 00:55:03,450 --> 00:55:06,030 And yet we still haven't been able to move on. 764 00:55:08,470 --> 00:55:12,350 Must have been shocking for you to have discovered your mother's body that way. 765 00:55:13,250 --> 00:55:15,890 Well, it was Kirsten who actually discovered her. 766 00:55:16,150 --> 00:55:18,660 Yeah? And then Philip who phoned the police. 767 00:55:19,540 --> 00:55:21,180 Fortunately, I wasn't there at the time. 768 00:55:22,580 --> 00:55:26,680 It has to be Philip Durrant. He's the killer. Rachel had confronted him with 769 00:55:26,680 --> 00:55:29,680 evidence. Thank you. 770 00:55:30,760 --> 00:55:34,860 Confidentiality. And then Philip overheard Jacko, threatened to kill her. 771 00:55:35,080 --> 00:55:38,260 Went in the house, was quiet, took his chance to bang her on the head. 772 00:55:38,520 --> 00:55:41,580 We should go back, sunny point now, make a citizen's arrest. 773 00:55:41,920 --> 00:55:42,920 Bang the fellow up. 774 00:55:43,460 --> 00:55:44,560 Why are we going to see a film? 775 00:55:46,040 --> 00:55:48,600 Miss Marple said we had to find Maureen. Who's Maureen? 776 00:55:49,960 --> 00:55:50,799 Jacko's wife. 777 00:55:50,800 --> 00:55:51,800 Right, yes, of course. 778 00:55:54,000 --> 00:55:57,580 Jacko did it, Miss Vaughan, no doubt. He was found with the evidence. 779 00:55:57,820 --> 00:55:59,800 The money from the desk. That's right. 780 00:56:00,620 --> 00:56:02,040 And he had a nasty side. 781 00:56:02,700 --> 00:56:05,360 I was pleased to be rid of him, if you know what I mean. 782 00:56:05,920 --> 00:56:08,540 Yes. The man said he was just a charmer, you know. 783 00:56:09,020 --> 00:56:14,020 Women had a thing for him, especially older women. He could play them like a 784 00:56:14,020 --> 00:56:15,020 piano. 785 00:56:16,010 --> 00:56:18,490 How do you mean? Well, he'd flatter them, sir. 786 00:56:18,910 --> 00:56:20,430 Get them to fall in love with him. 787 00:56:20,670 --> 00:56:23,730 And then he'd sting them for money he needed for some scam or other. 788 00:56:24,670 --> 00:56:28,190 He worked for this car salesman and got into trouble when a lot of money went 789 00:56:28,190 --> 00:56:33,690 missing. The salesman's wife was so besotted with him that she ended up 790 00:56:33,690 --> 00:56:36,590 her own savings so that he could give the money back to the husband. 791 00:56:38,210 --> 00:56:40,790 Could he always get money out of his mother? 792 00:56:41,170 --> 00:56:44,270 No. He had to be desperate to go to her. 793 00:56:44,590 --> 00:56:48,580 But he was desperate. But that night, Miss Bourne, he was very scared. 794 00:56:48,940 --> 00:56:51,900 The bookie was really a gangster and he was going to kill him. 795 00:56:52,960 --> 00:56:56,460 I think Jacko owed much more money than he was letting on. 796 00:56:59,240 --> 00:57:02,580 He was innocent and no -one believed him. 797 00:57:03,500 --> 00:57:06,220 I believe Gwenda is innocent too, Leo. 798 00:57:06,880 --> 00:57:07,880 Do you? 799 00:57:08,020 --> 00:57:09,020 No, not you. 800 00:57:09,760 --> 00:57:13,140 You think that because you think you know her character. 801 00:57:13,600 --> 00:57:16,660 Well, I thought I knew Jacko's character, and I was wrong. 802 00:57:17,420 --> 00:57:20,020 And it's character I've studied my whole life. 803 00:57:20,780 --> 00:57:26,500 How history is not an inevitable march of time, but is shaped by the actions of 804 00:57:26,500 --> 00:57:29,500 particular characters at particular times. 805 00:57:30,060 --> 00:57:35,260 How a king or politicians, if they motive of greed, or jealousy, or 806 00:57:35,480 --> 00:57:40,240 though ugly at the time, is brought about good things when seen in the 807 00:57:40,240 --> 00:57:41,720 of history. 808 00:57:42,380 --> 00:57:49,120 I mean, you take the Medici, for example. A despicable family, capable of 809 00:57:49,120 --> 00:57:54,020 cruelty, yet their reign in Florence produced economic prosperity and art 810 00:57:54,020 --> 00:57:55,040 has never been equal. 811 00:57:56,200 --> 00:57:58,920 Good things can come out of bad deeds. 812 00:57:59,380 --> 00:58:06,380 Exactly. And that's what I thought had happened when... 813 00:58:06,380 --> 00:58:11,380 Jacko killed Rachel. 814 00:58:17,960 --> 00:58:18,960 How was London, Bob? 815 00:58:19,540 --> 00:58:23,060 Any decisions on releasing Mary's capital yet? Not now, Philip. We were 816 00:58:23,060 --> 00:58:26,720 a decision 18 months ago. Look, I don't need this every time I come back from 817 00:58:26,720 --> 00:58:27,780 London. It's not your money! 818 00:58:32,640 --> 00:58:34,240 I don't care if he's busy. 819 00:58:34,480 --> 00:58:36,480 I want to see Inspector Hewish now, please. 820 00:58:36,700 --> 00:58:40,560 I've got vital information concerning the Sunny Point murder and I must tell 821 00:58:40,560 --> 00:58:42,280 before he hangs another innocent man. 822 00:58:42,560 --> 00:58:44,040 Mrs Price, will you come this way, please? 823 00:58:44,300 --> 00:58:46,940 Well, yes, but it's Cyril you want to talk to, Inspector. 824 00:58:47,660 --> 00:58:50,700 Cyril? Cyril's come here to make a confession. 825 00:58:51,200 --> 00:58:52,280 Haven't you, Cyril? 826 00:58:56,000 --> 00:58:57,000 Yes. 827 00:58:58,940 --> 00:58:59,940 Come on. 828 00:59:04,680 --> 00:59:08,240 Cyril Price, did you bludgeon Mrs Argyle to death? 829 00:59:09,240 --> 00:59:11,740 No. You've been scrumping again. 830 00:59:12,540 --> 00:59:15,020 And I clipped him round the ear. I told him what for, Inspector. 831 00:59:15,440 --> 00:59:19,380 But he was out scrumping by the crossing to Sunny Point on the night of the 832 00:59:19,380 --> 00:59:20,500 murder two years ago. 833 00:59:20,760 --> 00:59:23,280 I mean, we would have come forward before, but we thought you'd found the 834 00:59:23,320 --> 00:59:24,940 What did you see, Cyril? 835 00:59:25,680 --> 00:59:27,960 I saw a dragon. 836 00:59:28,180 --> 00:59:29,180 A what? 837 00:59:30,240 --> 00:59:34,380 They all call it that because of the noise it makes. But he saw that 838 00:59:34,540 --> 00:59:35,740 Tina Argyle's bike. 839 00:59:36,520 --> 00:59:39,860 And he got back about 8 .15, so it must have been about 8 when he saw it. 840 00:59:41,249 --> 00:59:42,830 So, what do you think about that, then? 841 00:59:43,490 --> 00:59:46,610 She hasn't told you she was there at the time of the murder, has she? 842 00:59:47,370 --> 00:59:50,910 I told my husband the inspector wouldn't know this. I said that to him, didn't 843 00:59:50,910 --> 00:59:51,910 I, Cyril? 844 00:59:53,470 --> 00:59:55,730 Why do we always have to play games, Bobby? 845 00:59:56,430 --> 00:59:58,490 We can't just mope around the house, can we? 846 00:59:59,550 --> 01:00:00,550 You over your game, Mick? 847 01:00:00,950 --> 01:00:02,370 Sure. Come on. 848 01:00:02,910 --> 01:00:07,490 You can be a mighty. I told you I didn't like this game. Come on. 849 01:00:10,410 --> 01:00:11,410 I mean, come on. 850 01:00:16,570 --> 01:00:20,670 Is there any way that Philip and Jaco could have been in league? 851 01:00:23,130 --> 01:00:24,310 I can't see it. 852 01:00:24,870 --> 01:00:28,650 They both wanted Rachel out of the way to get access to their fund. 853 01:00:29,550 --> 01:00:31,490 They might have plotted this all along. 854 01:00:32,370 --> 01:00:33,370 Something's happening. 855 01:00:36,430 --> 01:00:37,430 Tina, the... 856 01:00:37,950 --> 01:00:40,570 The inspector would like a word. Miss Agar, will you come back to the station 857 01:00:40,570 --> 01:00:41,570 with us, please? 858 01:00:41,670 --> 01:00:42,890 Why? For questioning. 859 01:00:43,150 --> 01:00:44,150 What do you mean? 860 01:00:44,970 --> 01:00:47,650 She's not going anywhere. Miss Agar, if you don't come, I'll be forced to arrest 861 01:00:47,650 --> 01:00:49,530 you on suspicion of involvement in your mother's death. 862 01:00:49,750 --> 01:00:50,750 What are you talking about? 863 01:00:50,950 --> 01:00:51,948 It's all right. 864 01:00:51,950 --> 01:00:53,070 She's done nothing wrong! 865 01:00:53,710 --> 01:00:54,609 Nothing wrong! 866 01:00:54,610 --> 01:00:55,610 It's all right. Dad! 867 01:00:57,710 --> 01:01:01,530 She was at work in her library at the time of the murder. What did she mean? 868 01:01:01,530 --> 01:01:02,670 sure the police have her reasons. 869 01:01:02,930 --> 01:01:03,930 What reasons? 870 01:01:04,650 --> 01:01:07,430 What do they know, Dad? They didn't tell me anything. Well, why didn't you... 871 01:01:07,440 --> 01:01:08,440 Mickey! Mickey! 872 01:01:10,280 --> 01:01:11,280 All of you. 873 01:01:13,080 --> 01:01:15,620 The police are going to do their job, and there's nothing we can do. 874 01:01:16,300 --> 01:01:21,380 All of us are under suspicion, but we must stick together and not let this 875 01:01:21,380 --> 01:01:22,380 us apart. 876 01:01:25,140 --> 01:01:29,440 Now, I know that none of you could have committed this murder. 877 01:01:30,420 --> 01:01:34,140 Now, I'm proud of all of you, and we will get through this. 878 01:01:38,220 --> 01:01:41,800 I should say something here, and it's what we're all thinking. 879 01:01:42,640 --> 01:01:47,640 Mr Argyle, I know you are thinking it, which is why they have arrested Tina and 880 01:01:47,640 --> 01:01:48,640 not arrested her. 881 01:01:50,600 --> 01:01:55,480 Absolutely. Am I not right? No, I'm not thinking that, no. No, I am right. 882 01:01:56,200 --> 01:01:58,580 And you have a duty now, Gwendolyn, to go and confess. 883 01:01:59,020 --> 01:02:02,640 This family will not stand by while another child swings on the gallows for 884 01:02:02,640 --> 01:02:05,220 crime. Do it, Gwendolyn. No! 885 01:02:13,360 --> 01:02:16,740 We will not have a murderer under this roof. I am not a murderer! 886 01:02:18,220 --> 01:02:19,920 And I'll be able to prove it! 887 01:02:21,400 --> 01:02:25,380 I know things about this family, and I swear... What things? 888 01:02:26,160 --> 01:02:27,160 What do you know? 889 01:02:30,760 --> 01:02:34,500 I know that Rachel had given Philip an ultimatum to leave Mary. 890 01:02:34,940 --> 01:02:37,180 What? Yes, because of your philandering. 891 01:02:38,380 --> 01:02:40,180 She had a private detective on to you. 892 01:02:40,380 --> 01:02:42,480 This is preposterous. You see? 893 01:02:44,270 --> 01:02:45,750 His family's full of secrets. 894 01:02:48,830 --> 01:02:52,130 But I know things that will incriminate the killer. I really do. 895 01:02:56,330 --> 01:02:57,670 I'm in Rachel's rooms, remember? 896 01:03:00,550 --> 01:03:01,550 I found things. 897 01:03:03,150 --> 01:03:06,310 Miss Argonne, I've always maintained that you were at work in Red Quay at the 898 01:03:06,310 --> 01:03:08,450 time your mother was murdered. Why have you been lying to her? 899 01:03:12,130 --> 01:03:14,310 Miss Lagarde, why did you go to Sunny Point that night? 900 01:03:16,550 --> 01:03:20,310 Mother had arranged for me to take a post as assistant librarian at St 901 01:03:20,310 --> 01:03:21,350 University in Scotland. 902 01:03:22,950 --> 01:03:24,530 I went to tell her I didn't want the job. 903 01:03:24,770 --> 01:03:26,030 So you saw your mother that night? 904 01:03:28,010 --> 01:03:30,530 I drove to Sunny Point, but didn't cross. 905 01:03:31,830 --> 01:03:32,830 Why not? 906 01:03:36,830 --> 01:03:38,370 Why were you really there, Tina? 907 01:03:40,080 --> 01:03:42,040 To see her about the job. 908 01:03:42,820 --> 01:03:44,160 Then why didn't you? 909 01:03:47,760 --> 01:03:50,660 Tina Argyle, I'm holding you on suspicion of being involved in the 910 01:03:51,440 --> 01:03:51,960 You should 911 01:03:51,960 --> 01:04:06,580 have 912 01:04:06,580 --> 01:04:07,780 been on a honeymoon by now. 913 01:04:08,759 --> 01:04:12,200 You really can't throw around accusations like that, Gwenda. People 914 01:04:12,200 --> 01:04:13,200 me, Leo. 915 01:04:13,280 --> 01:04:16,300 They're accusing me. I didn't do it, Leo. I didn't. Look. 916 01:04:16,540 --> 01:04:19,140 Look me in the face and tell me that you think I did it. 917 01:04:19,380 --> 01:04:24,260 Leo, look at me. Gwenda, Gwenda, I think it's best if you move out of Funny 918 01:04:24,260 --> 01:04:27,200 Point tomorrow. I think it's best for everyone that I just have my family 919 01:04:29,620 --> 01:04:30,620 Yes. 920 01:04:36,840 --> 01:04:41,020 I am still the same person that I was two days ago. I'm still the same woman 921 01:04:41,020 --> 01:04:44,560 that you wanted to be part of this family, that you wanted to marry. I 922 01:04:44,560 --> 01:04:49,080 I think it's best that you leave in the morning. 923 01:04:51,100 --> 01:04:52,200 I'm sorry. I'm sorry. 924 01:04:58,380 --> 01:05:03,020 Good night, Mickey. 925 01:05:03,360 --> 01:05:04,620 You're going down to the police station. 926 01:05:05,340 --> 01:05:06,400 They said to go in the morning. 927 01:07:27,820 --> 01:07:29,800 Thank you. 928 01:08:07,050 --> 01:08:08,050 Marple? 929 01:08:08,650 --> 01:08:09,650 Yes. 930 01:08:11,450 --> 01:08:12,450 Marple. 931 01:08:13,730 --> 01:08:15,490 I don't know how to say this. 932 01:08:16,870 --> 01:08:17,870 I'm sorry. 933 01:08:18,229 --> 01:08:20,590 I'm sorry for the things I said about her. 934 01:08:25,090 --> 01:08:26,090 Gwenda. 935 01:08:26,930 --> 01:08:28,790 She's been killed in the night! 936 01:08:47,149 --> 01:08:51,370 have found something out, then maybe that's why she was killed. And if she 937 01:08:51,370 --> 01:08:53,490 you... No. 938 01:08:54,649 --> 01:08:55,770 She didn't. 939 01:08:56,330 --> 01:08:58,550 Nothing. You must be... 940 01:09:30,760 --> 01:09:32,540 I found her just before 7 this morning. 941 01:09:35,160 --> 01:09:41,560 I asked her to leave the house today. I'd taken her a cup of tea to wake her 942 01:09:43,640 --> 01:09:46,939 I wanted her gone before their children woke up. 943 01:09:48,040 --> 01:09:50,740 We need to inform Miss Vaughan's family of her death. 944 01:09:51,060 --> 01:09:52,840 Do you have... She had no family. 945 01:09:55,000 --> 01:09:57,320 This is where she thought she'd found a family. 946 01:10:00,000 --> 01:10:01,400 I want my daddy! 947 01:10:03,500 --> 01:10:07,500 I can't stand it anymore. I know, I know. I can't stand it. No, come on now, 948 01:10:07,500 --> 01:10:11,160 it's going to be fine. It's not going to be fine! All right, all right, all 949 01:10:11,160 --> 01:10:12,160 right, all right. 950 01:10:13,380 --> 01:10:15,420 She had a time. No, sir. Look. 951 01:10:15,980 --> 01:10:18,320 Stay with me. Yes, I'll stay with you. Come on. 952 01:10:18,840 --> 01:10:19,860 Come on, come on. 953 01:10:21,240 --> 01:10:25,300 Come. What weapon do you think was used, if I may ask? 954 01:10:27,180 --> 01:10:28,440 Entry wound was very small. 955 01:10:29,059 --> 01:10:30,059 Penknife, maybe? 956 01:10:30,760 --> 01:10:31,920 Let it open. 957 01:11:12,220 --> 01:11:13,220 Daddy? Daddy, 958 01:11:14,340 --> 01:11:16,720 what's happening? It's going to be fine. You take care of Hester. Make sure 959 01:11:16,720 --> 01:11:17,720 she's all right. 960 01:11:23,100 --> 01:11:26,040 You know, Miss Marple, if I hadn't have come here, none of this would have 961 01:11:26,040 --> 01:11:27,040 happened. 962 01:11:27,360 --> 01:11:29,200 That poor girl would still be alive. 963 01:11:29,880 --> 01:11:32,800 I blame myself. I do. I blame myself. 964 01:11:33,120 --> 01:11:37,940 Dr. Calgary. I know it wasn't my fault, but really I blame myself. 965 01:11:38,980 --> 01:11:40,580 One can't help feeling... 966 01:11:41,550 --> 01:11:44,610 It led me back to the Arctic. That's where I belong. 967 01:11:45,590 --> 01:11:48,970 Lemmings don't go around murdering each other. Pull yourself together, Dr. 968 01:11:49,090 --> 01:11:50,090 Calgary. 969 01:11:50,350 --> 01:11:52,410 There are some things I need you to do. 970 01:12:02,350 --> 01:12:03,350 How are you? 971 01:12:04,390 --> 01:12:05,470 Go away, Philip. 972 01:12:06,730 --> 01:12:07,730 Just being nice. 973 01:12:10,740 --> 01:12:11,740 You'll never know. 974 01:12:15,040 --> 01:12:16,500 I think we may have a problem. 975 01:12:18,340 --> 01:12:20,020 I think they might be on to us. 976 01:12:35,340 --> 01:12:38,300 Well, you can let me in the car now that you've arrested the old man, can't you? 977 01:12:56,160 --> 01:12:57,280 Are these yours? 978 01:12:58,260 --> 01:13:01,540 I don't know how they got into my room in that state. 979 01:13:02,160 --> 01:13:03,160 But they're yours? 980 01:13:03,180 --> 01:13:04,079 Yes, yes. 981 01:13:04,080 --> 01:13:08,890 Mr Argyle, if you say you didn't put these in your study... You're implying 982 01:13:08,890 --> 01:13:13,150 a member of your family is trying to frame you for murder. When did you last 983 01:13:13,150 --> 01:13:14,150 Gwenda Vaughan alive? 984 01:13:14,770 --> 01:13:18,750 In my study, last night, about 11 o 'clock. 985 01:13:19,190 --> 01:13:21,350 And when did your relationship with her begin? 986 01:13:23,650 --> 01:13:27,410 About four months after my wife died. 987 01:13:29,570 --> 01:13:34,730 Gwenda was very... kind. 988 01:13:35,870 --> 01:13:36,910 She was... 989 01:13:40,130 --> 01:13:46,950 Loving in a way... In a way that no one ever had been. 990 01:13:48,510 --> 01:13:49,510 Loving. 991 01:13:51,970 --> 01:13:52,970 Oh, God. 992 01:13:56,330 --> 01:14:02,030 Have you read Leo's book? 993 01:14:02,430 --> 01:14:04,230 He was talking to me about it. 994 01:14:04,430 --> 01:14:06,670 And this is what it's all about, isn't it? 995 01:14:06,970 --> 01:14:08,810 Did he talk to you, Miss Marple? 996 01:14:09,850 --> 01:14:11,710 Good things come from bad deeds. 997 01:14:12,270 --> 01:14:14,270 Catherine. No, it had to be said. 998 01:14:14,990 --> 01:14:17,110 He was a shadow of a man with Rachel. 999 01:14:17,690 --> 01:14:20,990 And when she died, he became alive again, didn't he, Mary? 1000 01:14:22,650 --> 01:14:23,650 Yes. 1001 01:14:24,670 --> 01:14:26,910 And he never loved Jacko like we did, Bob. 1002 01:14:27,850 --> 01:14:30,650 And he'd already started his affair with Gwenda. 1003 01:14:31,790 --> 01:14:33,290 I'm the eyes of this house. 1004 01:14:34,370 --> 01:14:36,570 I see what I'm not supposed to see. 1005 01:14:49,350 --> 01:14:50,350 Mrs. Lindsay. 1006 01:14:51,310 --> 01:14:53,330 Mrs. Lindsay. Where's your car, love? 1007 01:14:53,590 --> 01:14:55,450 I can't go filling you up with petrol. 1008 01:14:56,170 --> 01:14:57,530 My car. 1009 01:14:58,750 --> 01:14:59,750 This is a joke. 1010 01:15:00,230 --> 01:15:02,270 Right, right. Yes, yes, I understand. 1011 01:15:02,810 --> 01:15:07,110 Mrs. Lindsay, I wondered if I could have a rather delicate word with you. 1012 01:15:24,370 --> 01:15:25,630 Jacko, what a boy. 1013 01:15:26,630 --> 01:15:29,590 He was the kind of bloke who could get under your skin, you know? 1014 01:15:31,090 --> 01:15:32,390 Naughty, dangerous. 1015 01:15:33,290 --> 01:15:39,050 You knew you shouldn't, but... He was like a drug, he could make you feel 22 1016 01:15:39,050 --> 01:15:40,050 again. 1017 01:15:41,050 --> 01:15:42,670 You ever had a girl like that, Professor? 1018 01:15:44,450 --> 01:15:51,050 There was a young lady at church once, but we never really spoke. 1019 01:15:51,670 --> 01:15:52,670 What was her name? 1020 01:15:53,840 --> 01:15:59,140 I believe you gave Jacko Argyle some money. 1021 01:16:00,500 --> 01:16:01,960 I knew what he was up to. 1022 01:16:02,320 --> 01:16:05,040 He pinched a wad off my husband and needed to pay him back. 1023 01:16:06,680 --> 01:16:10,200 And you knew about this and yet you went along with it? I didn't want him to go 1024 01:16:10,200 --> 01:16:11,200 away. 1025 01:16:11,620 --> 01:16:12,620 Ever. 1026 01:16:13,380 --> 01:16:15,220 Even though you knew you weren't the only one. 1027 01:16:15,540 --> 01:16:17,580 Even though you knew he was going to end badly. 1028 01:16:20,720 --> 01:16:23,200 I went up to the prison once where they were holding him. 1029 01:16:24,760 --> 01:16:25,940 He wouldn't see me. 1030 01:16:26,700 --> 01:16:29,240 Yet I cried like a child the day they hanged him. 1031 01:16:30,920 --> 01:16:31,920 Even now. 1032 01:16:45,240 --> 01:16:47,060 Miss Martin, can we talk? 1033 01:16:48,460 --> 01:16:49,940 I know who killed Gwenda. 1034 01:16:50,520 --> 01:16:52,800 I know who killed Mother, but I have no evidence. 1035 01:16:53,400 --> 01:16:55,380 I don't think the police will believe me. 1036 01:16:56,040 --> 01:16:57,240 Will you believe me? 1037 01:16:57,940 --> 01:16:59,040 What do you know? 1038 01:17:00,700 --> 01:17:03,180 Miss Marple, who's the weakest in this family? 1039 01:17:04,260 --> 01:17:07,440 Who have they always tried to protect, especially from Mother? 1040 01:17:11,240 --> 01:17:13,640 And who followed Jacko out the night of the murder? 1041 01:17:14,020 --> 01:17:15,020 Jacko! 1042 01:17:20,430 --> 01:17:22,830 Mother had been bullying Hester for years. 1043 01:17:23,090 --> 01:17:26,810 And Hester adored Jacko. Would have killed for him, I'm sure. 1044 01:17:27,970 --> 01:17:30,930 You know what they say about timid people when pushed to violence. 1045 01:17:31,270 --> 01:17:35,210 And now she's killed Gwenda because Gwenda said she'd discovered the truth. 1046 01:17:37,310 --> 01:17:41,890 Mary, why did you tell the police you were with Philip when your mother was 1047 01:17:41,890 --> 01:17:47,530 murdered and yet yesterday you told me you left the big house much earlier that 1048 01:17:47,530 --> 01:17:48,530 evening? 1049 01:17:50,340 --> 01:17:53,160 Hester's a very attractive girl, isn't she, Mary? 1050 01:17:55,260 --> 01:17:58,460 Would you want the world to know that your husband was sleeping with your 1051 01:17:58,460 --> 01:17:59,460 sister? 1052 01:18:00,340 --> 01:18:04,020 I lied to the police, Miss Marple, because I have a sense of shame. 1053 01:18:05,260 --> 01:18:09,980 But it doesn't change the fact that Hester did this, and she's now trying to 1054 01:18:09,980 --> 01:18:11,140 frame my father for murder. 1055 01:18:18,370 --> 01:18:20,750 May I have my key, please? Certainly. 1056 01:18:24,050 --> 01:18:26,710 Thank you. Are there any messages for me? 1057 01:18:26,930 --> 01:18:27,930 Yes, sir. 1058 01:18:49,200 --> 01:18:50,700 You're going to London, Bobby, on a Sunday. 1059 01:18:51,980 --> 01:18:53,560 Don't you think your father might need you today? 1060 01:18:53,900 --> 01:18:55,340 You're not my keeper, Philip. 1061 01:18:56,540 --> 01:18:57,900 This is a job. 1062 01:18:59,380 --> 01:19:02,600 According to my calculations, Mary's share of the trust should be a quarter 1063 01:19:02,600 --> 01:19:06,040 million. Now, I know we have asked for 20 grand to buy a house, but I think we 1064 01:19:06,040 --> 01:19:09,300 should have all of it now and we should... Stop being treated like 1065 01:19:09,600 --> 01:19:11,880 You know the conditions of the trust, Philip. 1066 01:19:12,200 --> 01:19:15,140 You are entitled to half the... Yeah, but when, Bob? 1067 01:19:43,880 --> 01:19:44,880 Miss Argyle? 1068 01:19:50,980 --> 01:19:52,080 Miss Argyle? 1069 01:19:52,880 --> 01:19:53,880 Miss Argyle? 1070 01:19:54,920 --> 01:20:00,920 Why don't we go back to the house? 1071 01:20:02,800 --> 01:20:07,240 I know what I wanted to ask you, Doctor Scientist. 1072 01:20:08,540 --> 01:20:11,360 You know about animals and environments, don't you? 1073 01:20:13,610 --> 01:20:16,990 Take an animal out of its environment and it suffers, doesn't it? 1074 01:20:17,830 --> 01:20:19,270 It dies inside. 1075 01:20:21,150 --> 01:20:22,690 Who's trying to invent it? 1076 01:20:22,950 --> 01:20:23,950 Mr. 1077 01:20:24,710 --> 01:20:26,510 Argyle! But they die inside. 1078 01:20:27,110 --> 01:20:28,670 Mr. Argyle, can you help us? 1079 01:20:29,330 --> 01:20:36,070 Even animals need love, Dr. Scientist. If we just step away from the water, 1080 01:20:36,510 --> 01:20:41,970 I'll be more than willing to give up coming on the subject. 1081 01:20:43,150 --> 01:20:44,150 Back of the house. 1082 01:20:45,350 --> 01:20:47,170 Probably must have a slideshow. 1083 01:20:48,610 --> 01:20:51,010 Money is the cause of this family's misery. 1084 01:20:51,790 --> 01:20:53,710 All of us were from poor backgrounds. 1085 01:20:55,630 --> 01:20:56,608 It's lovely. 1086 01:20:56,610 --> 01:20:58,670 You just step away. 1087 01:20:59,830 --> 01:21:01,370 Money has not made us happy. 1088 01:21:01,610 --> 01:21:02,610 It never does. 1089 01:21:04,750 --> 01:21:06,690 Animals don't have money, do they? 1090 01:21:07,330 --> 01:21:08,330 Not a penny. 1091 01:21:10,570 --> 01:21:11,710 Why is that? 1092 01:21:13,000 --> 01:21:17,640 Why have human beings turned unhappiness into coins that you can actually touch? 1093 01:21:20,560 --> 01:21:21,560 Where's Bobby? 1094 01:21:57,090 --> 01:22:00,170 I don't think you're going to find a suicide note, Inspector. 1095 01:22:00,750 --> 01:22:04,630 That is what you're looking for, isn't it? A confession? 1096 01:22:06,830 --> 01:22:10,710 Why would I find one? Because I don't think Bobby really intended to kill 1097 01:22:10,710 --> 01:22:11,710 himself. 1098 01:22:12,560 --> 01:22:17,800 At least, not until he was halfway over the crossing. What do you know, Miss 1099 01:22:17,800 --> 01:22:18,800 Marple? 1100 01:22:20,420 --> 01:22:24,180 I think it's something the whole family should hear. 1101 01:22:25,860 --> 01:22:31,860 It seems that despite their differences, the twins, Bobby and Jacko, were more 1102 01:22:31,860 --> 01:22:33,840 alike than anybody realised. 1103 01:22:34,740 --> 01:22:36,340 It always struck me as odd. 1104 01:22:37,160 --> 01:22:41,160 That Bobby was as parsimonious with the trust as Rachel had been, that since she 1105 01:22:41,160 --> 01:22:42,880 died he had barely parted with a penny. 1106 01:22:43,640 --> 01:22:47,620 But I think Bobby had been living under great stress. 1107 01:22:52,260 --> 01:22:56,340 I asked Dr. Calgary to get in touch with the stockbrokers, marshals. 1108 01:22:56,800 --> 01:23:02,620 Yes, yes. Well, one of the partners of marshals was arrested this morning. 1109 01:23:02,970 --> 01:23:07,750 for fraud and embezzlement, and, well, it seems that he and Bobby had their 1110 01:23:07,750 --> 01:23:10,790 fingers in the honeypot, so to speak. 1111 01:23:11,070 --> 01:23:16,210 Bobby used Rachel's trust for financial scams on a much larger scale than Jacko 1112 01:23:16,210 --> 01:23:17,230 ever got involved in. 1113 01:23:17,690 --> 01:23:22,330 The authorities had been closing in on his corruption for the last two years. 1114 01:23:22,690 --> 01:23:27,090 Which means that Rachel, as a trustee, would have had knowledge of Bobby's 1115 01:23:27,090 --> 01:23:29,790 criminal activities shortly before she died. 1116 01:23:30,150 --> 01:23:31,430 Sort it out yourself, Bobby. 1117 01:23:32,460 --> 01:23:34,480 Sometimes I feel I should never have bothered with you and your brother. 1118 01:23:37,680 --> 01:23:40,020 But Bobby's always been as generous as he could with her. 1119 01:23:40,380 --> 01:23:42,380 Yes. I mean, he was paying for this whole wedding. 1120 01:23:42,600 --> 01:23:44,140 With money he didn't have. 1121 01:23:44,700 --> 01:23:49,680 It seems that for the last two years, he'd been trying to keep one step ahead 1122 01:23:49,680 --> 01:23:51,260 financial ruin. 1123 01:23:51,860 --> 01:23:53,780 Robbing Peter to pay Paul. 1124 01:23:54,320 --> 01:23:57,780 And I think the love he put into the wedding was a last attempt to keep the 1125 01:23:57,780 --> 01:23:59,340 times with Sunny Point. 1126 01:23:59,820 --> 01:24:01,200 You're telling me that... 1127 01:24:01,760 --> 01:24:04,500 Bobby murdered Rachel when she found out about the fraud. 1128 01:24:04,720 --> 01:24:08,120 Bobby's about the only member of the family you never arrested, Inspector 1129 01:24:08,120 --> 01:24:09,540 Hewish. That's enough of that. 1130 01:24:10,020 --> 01:24:14,460 No doubt you've got round him. Bobby was no more a killer than his brother was. 1131 01:24:15,280 --> 01:24:19,240 He'd been genuinely troubled by Jacko's last words. 1132 01:24:20,600 --> 01:24:24,300 Maybe this is the best thing I've ever done. 1133 01:24:24,960 --> 01:24:30,420 And why offer up? Information like that, if you were intent on Jacko being 1134 01:24:30,420 --> 01:24:36,320 blamed for the murder. Why not, for example, try and discredit Dr. Calgary's 1135 01:24:36,320 --> 01:24:41,100 evidence? And besides, he wasn't the only person who benefited from Rachel's 1136 01:24:41,100 --> 01:24:43,380 death that night, was he, Mr. Durrington? 1137 01:24:45,060 --> 01:24:47,720 The secrets were kept safe. 1138 01:24:51,880 --> 01:24:55,000 Tina, why did... Your mother arranged for you to have a job at a university 1139 01:24:55,000 --> 01:24:56,620 library in the north of Scotland. 1140 01:24:57,180 --> 01:24:58,180 She doesn't know, OK? 1141 01:24:59,000 --> 01:25:02,240 That's just what Mum did. She was a very controlling woman. Let her answer, 1142 01:25:02,280 --> 01:25:06,460 please. And when you came here that night to tell her you weren't going to 1143 01:25:06,460 --> 01:25:09,840 the position, who did you see coming over the crossing just after the time of 1144 01:25:09,840 --> 01:25:10,679 the murder? 1145 01:25:10,680 --> 01:25:12,500 Whose boat was being used, Tina? 1146 01:25:14,760 --> 01:25:16,520 Nicky's. No, I was at work. 1147 01:25:17,310 --> 01:25:20,510 I was collecting from Bristol. You checked that with my employer, didn't 1148 01:25:20,530 --> 01:25:24,150 Inspector? And I didn't stay because if Mickey was in a temper, as he usually 1149 01:25:24,150 --> 01:25:28,090 was after visiting Mother, he'd be in no mood to talk to me. Why did you think 1150 01:25:28,090 --> 01:25:29,430 Mickey had come to see your mother? 1151 01:25:30,430 --> 01:25:31,570 He was angry with her. 1152 01:25:33,230 --> 01:25:35,750 He didn't want her to keep controlling my life. Why not? 1153 01:25:41,010 --> 01:25:43,910 She'd realised you and Mickey were in a relationship, hadn't she? 1154 01:25:44,330 --> 01:25:48,090 While you both lived away in Red Quay and she was determined to drive a wedge 1155 01:25:48,090 --> 01:25:49,090 between you. 1156 01:25:49,930 --> 01:25:53,470 We're only brother and sister by law. She had no right to control us. Mickey. 1157 01:25:55,510 --> 01:25:59,570 You suspect Mickey killed your mother, don't you, Tina? You're trying to 1158 01:25:59,570 --> 01:26:02,070 him. Miss Marple, his alibi does check out with his employers. 1159 01:26:02,370 --> 01:26:05,810 You saw Mickey's boat and thought it was him, but it couldn't have been Mickey 1160 01:26:05,810 --> 01:26:06,810 rowing, Tina. 1161 01:26:07,610 --> 01:26:11,910 You followed Jacko out that night, didn't you, Hester? 1162 01:26:13,420 --> 01:26:14,640 What did you talk about? 1163 01:26:16,080 --> 01:26:18,180 Nothing. I'm a dead man, yes. 1164 01:26:18,640 --> 01:26:20,560 Calm down. Come on, let's go for a walk, baby. 1165 01:26:22,400 --> 01:26:25,900 If I don't get the cash, they really are going to kill me. 1166 01:26:26,440 --> 01:26:28,760 I'm sure it's not that bad, Jacko. 1167 01:26:29,920 --> 01:26:30,920 What do you know? 1168 01:26:32,080 --> 01:26:33,760 I'd never seen Jacko frightened. 1169 01:26:34,560 --> 01:26:35,740 I couldn't calm him. 1170 01:26:37,460 --> 01:26:40,160 How far did you walk with him? 1171 01:26:41,300 --> 01:26:43,440 Just... To the corner of the house. 1172 01:26:43,860 --> 01:26:45,020 Then I came back. 1173 01:26:45,320 --> 01:26:46,800 Did you see anyone else? 1174 01:26:48,180 --> 01:26:50,180 No. Are you sure? 1175 01:26:51,920 --> 01:26:55,620 Because I don't think you were the only one who followed Jacko out after the 1176 01:26:55,620 --> 01:26:56,620 fight. 1177 01:27:00,260 --> 01:27:01,260 Who then? 1178 01:27:01,460 --> 01:27:05,640 Who has been shifting the blame from one person to another since Dr. Caldwell's 1179 01:27:05,640 --> 01:27:07,320 arrival? Jacko is responsible. 1180 01:27:10,090 --> 01:27:12,170 God, you have not yet married her, Mr. Argyle. 1181 01:27:12,730 --> 01:27:14,830 Thank God she will not get away with it. 1182 01:27:15,190 --> 01:27:17,430 He was a shadow of a man with Rachel. 1183 01:27:18,190 --> 01:27:21,090 When she died, he became alive again. 1184 01:27:21,430 --> 01:27:25,330 Who considers herself to be the real mother of these children, the one who 1185 01:27:25,330 --> 01:27:29,270 them the unconditional love they were so badly short of? 1186 01:27:33,070 --> 01:27:36,070 For what reason would I follow Jacko out, Miss Marple? 1187 01:27:37,330 --> 01:27:38,550 Because you loved him. 1188 01:27:43,120 --> 01:27:46,600 Because you were the latest in a long line of middle -aged women, Jacko could 1189 01:27:46,600 --> 01:27:49,440 manipulate. Jacko could bleed dry of savings. 1190 01:27:49,700 --> 01:27:51,980 Jacko could make feel special. 1191 01:27:52,740 --> 01:27:56,580 You said Jacko killed Rachel, and I think you still believe that. You 1192 01:27:56,580 --> 01:27:58,660 that Jacko was responsible. 1193 01:27:59,200 --> 01:28:02,220 Make it look like a perk on me, and then bring me the money. 1194 01:28:02,620 --> 01:28:03,620 Yes, sir. 1195 01:28:03,660 --> 01:28:04,920 And to hit her heart. 1196 01:28:05,660 --> 01:28:07,020 Make sure she'll never get up. 1197 01:28:07,360 --> 01:28:11,040 I'll get her cast iron adiporatical, because everyone will suspect it's me. 1198 01:28:57,060 --> 01:29:01,160 Jacko did know who the real killer was, but he also knew that if he left prison, 1199 01:29:01,300 --> 01:29:04,000 he was going to get killed anyway. 1200 01:29:05,060 --> 01:29:08,920 And he did the one good thing in his life by letting you go free. 1201 01:29:10,000 --> 01:29:12,740 The real mother that these children had. 1202 01:29:15,200 --> 01:29:17,300 You tell a good story, Miss Marple. 1203 01:29:18,260 --> 01:29:19,640 But what proof is there? 1204 01:29:20,300 --> 01:29:22,860 No one saw anything, no one heard anything. 1205 01:29:23,820 --> 01:29:26,800 Not even Inspector Hughish can arrest me on hearsay. 1206 01:29:27,500 --> 01:29:32,220 These children, who you've loved and protected your whole life, will never be 1207 01:29:32,220 --> 01:29:35,200 free of suspicion if you don't confess, Kirsten. 1208 01:29:36,220 --> 01:29:42,120 Their ordeal by innocence has already cost one of them his life, and another 1209 01:29:42,120 --> 01:29:43,200 been pushed to the edge. 1210 01:29:43,620 --> 01:29:50,000 Let alone my friend, whose life you thought disposable, who was not part of 1211 01:29:50,000 --> 01:29:52,860 family, who was never part of any family, and who you... 1212 01:29:53,549 --> 01:29:55,130 Denied happiness, too. 1213 01:30:00,330 --> 01:30:03,610 Set your children free, Kirsten. 1214 01:30:05,090 --> 01:30:07,490 It's the only way you can protect them now. 1215 01:30:10,650 --> 01:30:11,650 Kirsten Lindstrom. 1216 01:30:12,450 --> 01:30:15,050 Did you murder Rachel Argyle and Gwenda Vaughan? 1217 01:31:20,400 --> 01:31:25,160 If she loved Jaco so much, why did she let him die? 1218 01:31:26,480 --> 01:31:28,380 She didn't know about him being married. 1219 01:31:29,840 --> 01:31:31,700 She thought she was the only one. 1220 01:31:33,520 --> 01:31:37,540 I think I love Gertrude to hate the moment his wife knocked on the door. 1221 01:31:50,090 --> 01:31:51,190 You going to London? 1222 01:31:51,490 --> 01:31:53,950 Yes, yes, yes. I'm travelling again. 1223 01:31:54,170 --> 01:31:56,550 Galapagos. There's a new expedition. 1224 01:31:57,550 --> 01:31:59,690 Do you ever go home, Dr Calgary? 1225 01:32:00,050 --> 01:32:01,390 Rarely. Rarely. 1226 01:32:02,550 --> 01:32:04,050 Where's home for you, Miss Martle? 1227 01:32:06,330 --> 01:32:07,330 Home. 1228 01:32:15,210 --> 01:32:17,750 Home is St Mary Mead. 1229 01:32:17,970 --> 01:32:18,970 Ah. 1230 01:32:19,230 --> 01:32:24,530 What I'm looking forward to about the Galapagos is seeing species that are 1231 01:32:24,530 --> 01:32:25,650 peculiar to those islands. 93893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.