All language subtitles for 01 - Un Puجo de Oro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,595 --> 00:00:20,696 Nos anos 1990, 2 00:00:20,763 --> 00:00:25,501 o tráfico em Madri estava nas mãos de uma gangue conhecida como "Os Miami". 3 00:00:25,568 --> 00:00:29,572 Esta história é inspirada no chefe e na cidade que o viu morrer. 4 00:00:29,639 --> 00:00:34,277 Diálogos, situações e personagens são fictícios. 5 00:00:39,615 --> 00:00:41,617 Quando vamos cortar meu cabelo? 6 00:00:42,351 --> 00:00:43,419 Qual o problema dele? 7 00:00:44,020 --> 00:00:46,255 A Miriam fez corte de menino. 8 00:00:47,523 --> 00:00:49,258 A Miriam deve ter piolho. 9 00:00:50,460 --> 00:00:52,028 Como pode ter piolho? 10 00:00:52,895 --> 00:00:55,798 A mãe dela não queria, e ela cortou o próprio cabelo! 11 00:00:56,766 --> 00:00:58,034 Vamos ver. 12 00:00:59,869 --> 00:01:02,505 - Afinal, quem manda aqui? - Eu. 13 00:01:02,572 --> 00:01:04,106 - E quem mais? - Você. 14 00:01:04,674 --> 00:01:05,775 Isso mesmo. 15 00:01:11,447 --> 00:01:12,849 Muito bem. Chegamos. 16 00:01:14,283 --> 00:01:17,220 Cuidado com o trabalho. E se perguntarem... 17 00:01:17,286 --> 00:01:19,689 - Eu fiz tudo sozinha. - Ótimo. 18 00:01:25,661 --> 00:01:27,063 Falta uma coisa. 19 00:01:29,031 --> 00:01:30,031 Eu amo você. 20 00:01:32,502 --> 00:01:34,136 Pirralha. 21 00:02:27,089 --> 00:02:28,391 Socorro! 22 00:02:36,899 --> 00:02:44,899 {\an8}1ª Temporada | Episódio 01 "Un Puño de Oro" - (Um Punho de Ouro) 23 00:02:56,485 --> 00:03:02,158 {\an6}MADRI, 10 ANOS ANTES. 24 00:03:05,528 --> 00:03:06,729 - Johnny. - Até mais. 25 00:04:11,961 --> 00:04:12,961 José! 26 00:04:13,729 --> 00:04:14,897 Me dê metade. 27 00:04:19,301 --> 00:04:21,904 Para trás. Se afaste! 28 00:04:26,108 --> 00:04:29,779 - O que eu ganho com isso? - Não vale nem um "bom dia". 29 00:05:04,880 --> 00:05:07,049 Como vai, José? Quer alguma coisa? 30 00:05:19,862 --> 00:05:23,566 O Manolo é um anjo. Tem fãs até em Sebastopol. 31 00:05:30,239 --> 00:05:31,807 Acha que sou idiota? 32 00:05:32,708 --> 00:05:34,310 Olha o que ele trouxe. 33 00:05:34,977 --> 00:05:36,512 E ele nem riu disso. 34 00:05:48,991 --> 00:05:49,991 José! 35 00:05:55,664 --> 00:05:57,566 Quando eu sou bom, sou muito bom. 36 00:05:58,067 --> 00:06:00,870 Mas não queira ver meu lado ruim. 37 00:06:06,375 --> 00:06:09,645 Amanhã no ginásio. Não se atrase. 38 00:06:12,414 --> 00:06:13,682 Não se estresse. 39 00:06:13,749 --> 00:06:14,884 E faço o quê? 40 00:06:15,484 --> 00:06:18,053 - É simples. Pare de traficar. - Até parece. 41 00:06:18,621 --> 00:06:20,823 E vou trabalhar na oficina? 42 00:06:20,890 --> 00:06:22,758 - Claro. - Pode vir às 9h. 43 00:06:22,825 --> 00:06:24,827 Não vai fazer mal, não é? 44 00:06:24,894 --> 00:06:26,495 Sebas, corte esse cabelo! 45 00:06:27,062 --> 00:06:28,497 - E aí? - O que faz aqui? 46 00:06:28,564 --> 00:06:30,332 A garota do José dança aqui. 47 00:06:30,399 --> 00:06:31,734 Vamos lá. 48 00:06:33,202 --> 00:06:36,205 Rober meu irmão não nasceu pra trabalhar. 49 00:06:36,272 --> 00:06:39,108 Nasceu pra ser rei da Espanha! 50 00:06:39,175 --> 00:06:41,076 Cuidado! 51 00:06:43,979 --> 00:06:45,581 Eu só quero dinheiro. 52 00:06:46,315 --> 00:06:47,950 Precisa se organizar. 53 00:06:48,517 --> 00:06:51,020 É verdade. Os Titãs estão com tudo. 54 00:06:51,554 --> 00:06:52,988 Cuide do meu baseado. 55 00:06:55,057 --> 00:06:57,426 Veja só, estacionando na porta. 56 00:06:57,493 --> 00:06:59,562 O Corvette vermelho é chique. 57 00:07:00,763 --> 00:07:02,164 E a sua namorada? 58 00:07:04,400 --> 00:07:05,434 Você é minha. 59 00:07:05,868 --> 00:07:07,570 - Maui! - É o nosso ingresso. 60 00:07:08,170 --> 00:07:10,673 - Vamos entrar? - Temos que fazer fila? 61 00:07:10,739 --> 00:07:12,641 Não. Venham comigo. 62 00:07:13,142 --> 00:07:14,143 Vamos lá. 63 00:07:14,210 --> 00:07:15,678 Tchau, fila. 64 00:07:16,278 --> 00:07:17,346 Marco! 65 00:07:19,081 --> 00:07:20,382 Eles estão comigo. 66 00:07:20,816 --> 00:07:22,084 - Olá. - Boa noite. 67 00:07:23,919 --> 00:07:25,654 O "cara do gás" está com vocês? 68 00:07:26,388 --> 00:07:28,457 Posso explodir a sua cabeça. 69 00:07:28,524 --> 00:07:29,758 Ele está comigo. 70 00:07:31,026 --> 00:07:32,027 Vamos. 71 00:07:32,361 --> 00:07:33,495 Está tudo bem? 72 00:07:35,030 --> 00:07:37,600 - Quer que me expulsem? - Ele é um babaca! 73 00:07:37,666 --> 00:07:38,968 Sim, são babacas, 74 00:07:39,301 --> 00:07:41,837 mas pago as contas graças a eles. 75 00:07:41,904 --> 00:07:42,972 - Certo. - Muito bem. 76 00:07:43,038 --> 00:07:44,540 - Entendido. - Ótimo. 77 00:07:53,215 --> 00:07:55,751 Nós entramos. 78 00:07:56,418 --> 00:07:58,320 - De graça! - Pode crer. 79 00:08:06,395 --> 00:08:08,464 - Eu não danço. - Dança, sim! 80 00:08:13,068 --> 00:08:14,068 Maui... 81 00:08:14,837 --> 00:08:16,005 você vai dançar? 82 00:08:16,071 --> 00:08:17,139 Agora você dança? 83 00:08:17,206 --> 00:08:19,408 Ótimo! Pode ir! Está tudo bem? 84 00:08:20,175 --> 00:08:21,410 O que houve lá em cima? 85 00:08:21,977 --> 00:08:24,413 Quase espanquei aquele babaca. 86 00:08:24,480 --> 00:08:26,615 Você parece o cara do gás mesmo. 87 00:08:26,682 --> 00:08:29,485 Dane-se o cara do gás. Ele parece o Naranjito. 88 00:08:30,252 --> 00:08:31,353 Vamos lá! 89 00:08:34,990 --> 00:08:37,726 Vamos quebrar o gelo. 90 00:08:41,030 --> 00:08:42,097 Vamos lá! 91 00:08:44,333 --> 00:08:45,333 José! 92 00:08:46,368 --> 00:08:48,003 Vamos lá, José! 93 00:09:13,295 --> 00:09:15,497 Vou ficar devendo 200 pesetas. 94 00:09:15,998 --> 00:09:16,998 Sem problema. 95 00:09:22,338 --> 00:09:23,372 Aqui está. 96 00:09:44,460 --> 00:09:47,396 - José, o que foi? - Olha aquele cara. 97 00:09:47,930 --> 00:09:49,832 Ele está agindo escondido. 98 00:09:51,400 --> 00:09:52,901 Veja, ele está em ação. 99 00:09:53,602 --> 00:09:56,638 Olhe para o galã da TV. 100 00:09:57,172 --> 00:09:58,974 Vai logo, desgraçada! 101 00:09:59,908 --> 00:10:01,276 Vamos lá! 102 00:10:01,810 --> 00:10:03,312 O que estão fazendo? 103 00:10:03,379 --> 00:10:05,447 Anda, tartaruga! 104 00:10:05,948 --> 00:10:07,750 Está fazendo uma corrida. 105 00:10:09,985 --> 00:10:12,554 Se todos soubessem o que ele usa... 106 00:10:12,621 --> 00:10:14,990 Quanto mais eles têm, mais consomem. 107 00:10:15,057 --> 00:10:19,061 Todos fazem isso, Rober. Advogados, médicos... 108 00:10:19,128 --> 00:10:21,930 e o Gominas me faz vender pra vagabundos. 109 00:10:21,997 --> 00:10:24,266 Esquece isso e se diverte. 110 00:10:24,333 --> 00:10:26,835 Eu quero me divertir ali e não aqui. 111 00:10:27,336 --> 00:10:30,005 Aceite isso. Eu sou um merda 112 00:10:30,072 --> 00:10:32,841 e seu irmão também, mas você é mais ainda. 113 00:10:33,342 --> 00:10:35,377 Vou buscar uma cerveja. 114 00:10:53,062 --> 00:10:55,197 É melhor você parar de apalpar. 115 00:10:55,264 --> 00:10:57,833 - Ela é sua namorada? - Sim. Algum problema? 116 00:10:57,900 --> 00:10:59,601 - Você gosta disso? - Gosto. 117 00:11:00,736 --> 00:11:03,405 - O que está fazendo? - O que é? Não me toque! 118 00:11:04,106 --> 00:11:06,542 Pare com isso, Sebas. 119 00:11:06,608 --> 00:11:08,844 - Vai bater na mulher? - Vou beber mais. 120 00:11:08,911 --> 00:11:10,012 Vá pra sua casa. 121 00:11:10,746 --> 00:11:11,747 Vá pra casa. 122 00:11:29,064 --> 00:11:30,365 Não vá embora. 123 00:11:31,266 --> 00:11:32,768 Vou encontrar o Carlitos. 124 00:11:33,302 --> 00:11:35,137 Ele ainda está dormindo. 125 00:11:35,871 --> 00:11:36,972 Talvez. 126 00:11:39,641 --> 00:11:40,809 Mas eu preciso ir. 127 00:11:42,845 --> 00:11:45,080 - Eu odeio você. - Digo o mesmo. 128 00:11:54,790 --> 00:11:56,525 Você facilita pra mim. 129 00:11:56,592 --> 00:11:59,261 Já temos nove pontos! 130 00:11:59,328 --> 00:12:00,496 Cale a boca. 131 00:12:00,562 --> 00:12:03,031 Fã do Barcelona... que vergonhoso! 132 00:12:06,535 --> 00:12:07,636 Fique um pouco aqui. 133 00:12:15,444 --> 00:12:17,779 - Os negócios estão crescendo? - Estão. 134 00:12:17,846 --> 00:12:20,249 Tem 12 pra você e um para o Carlitos. 135 00:12:23,352 --> 00:12:26,155 - Cuidado, está cortada. - Seu chefe é um babaca. 136 00:12:26,221 --> 00:12:28,624 - Só tenho ele. - Espere. 137 00:12:31,126 --> 00:12:34,163 É pra sua mãe. Estão querendo uma mulher. 138 00:12:34,229 --> 00:12:35,998 São nove andares pra limpar, 139 00:12:36,064 --> 00:12:37,466 mas seria bom pra ela. 140 00:12:38,934 --> 00:12:40,569 - Obrigado, David. - De nada. 141 00:12:56,618 --> 00:12:58,487 - Linda. - Olha a hora! 142 00:12:58,554 --> 00:13:00,889 - Como está? - Estou indo trabalhar. 143 00:13:00,956 --> 00:13:02,424 - Ótimo. - E o seu irmão? 144 00:13:02,491 --> 00:13:03,625 Também quero saber. 145 00:13:06,695 --> 00:13:08,063 Trouxe churros! 146 00:13:09,264 --> 00:13:11,466 - E o chocolate? - Bom dia. E o Carlitos? 147 00:13:12,000 --> 00:13:13,035 Está na cama. 148 00:13:13,602 --> 00:13:15,938 Ele teve pesadelos essa noite. 149 00:13:16,004 --> 00:13:18,006 - Eles reclamaram? - Danem-se eles! 150 00:13:18,073 --> 00:13:20,642 Eu não reclamo dela trepando com o marido. 151 00:13:20,709 --> 00:13:22,511 - Não fale isso! - Ela está certa. 152 00:13:23,178 --> 00:13:25,414 - Vamos, vai se atrasar. - Estou indo. 153 00:13:26,048 --> 00:13:27,316 - Tchau. - Tchau. 154 00:13:28,183 --> 00:13:29,818 Então estou bonita? 155 00:13:31,887 --> 00:13:33,021 Linda de morrer. 156 00:13:33,989 --> 00:13:35,390 Puxa-saco. 157 00:13:38,760 --> 00:13:40,596 Levanta, folgado! 158 00:13:42,231 --> 00:13:43,231 Me deixa em paz. 159 00:13:43,899 --> 00:13:45,067 "Me deixa em paz"? 160 00:13:46,235 --> 00:13:48,937 - Caramba! - Como foi a noite? 161 00:13:49,004 --> 00:13:52,474 - Joguei a noite toda. - Com quem? 162 00:13:52,541 --> 00:13:55,911 - Com... - A noite toda! 163 00:13:55,978 --> 00:13:58,280 - Com quem? - Com meu vídeo game. 164 00:13:58,814 --> 00:14:00,449 Vamos para o ginásio. 165 00:14:05,287 --> 00:14:07,589 Sonhei que comprava esse ginásio. 166 00:14:07,656 --> 00:14:08,690 É mesmo? 167 00:14:08,757 --> 00:14:10,525 Pra você treinar todo dia. 168 00:14:10,592 --> 00:14:12,861 - Gostei! - É bom, não é? 169 00:14:12,928 --> 00:14:15,998 - O que você quer fazer hoje? - Tudo. 170 00:14:16,064 --> 00:14:17,466 Pra ficar forte. 171 00:14:21,103 --> 00:14:23,472 Fique mais à direita. 172 00:14:23,538 --> 00:14:25,340 Queixo à direita. 173 00:14:25,407 --> 00:14:27,109 Feche os cotovelos. 174 00:14:27,175 --> 00:14:29,177 - Vai treinar com tudo? - Vou. 175 00:14:29,244 --> 00:14:33,115 Use a mão esquerda. Vamos, Jonathan. 176 00:14:33,181 --> 00:14:35,751 - Vá se aquecer para o boxe. - Está bem. 177 00:14:35,817 --> 00:14:37,986 Até logo. 178 00:14:40,489 --> 00:14:41,623 Justo! 179 00:14:42,324 --> 00:14:44,426 Hoje meu irmão veio determinado. 180 00:14:44,893 --> 00:14:46,628 - Bom dia. - Oi. 181 00:14:46,695 --> 00:14:48,063 José Antonio, desça. 182 00:15:32,007 --> 00:15:33,475 - Olá. - Como vai? 183 00:15:33,542 --> 00:15:35,911 - Quem é? - Um traficante dos Ciganos. 184 00:15:35,977 --> 00:15:37,546 Se passou pelo Camarón. 185 00:15:44,619 --> 00:15:47,222 Se não tivermos cuidado, tomarão nossa área. 186 00:15:51,660 --> 00:15:52,660 Você ouviu? 187 00:15:54,329 --> 00:15:55,731 - Está me ouvindo? - Sim. 188 00:15:56,365 --> 00:15:57,833 Encontramos o Nano. 189 00:15:59,167 --> 00:16:02,471 Vá com o Fausti e esclareça as coisas. 190 00:16:03,038 --> 00:16:04,139 Até que ponto? 191 00:16:05,440 --> 00:16:07,809 Até ficar transparente. 192 00:16:36,004 --> 00:16:37,072 Quer um? 193 00:16:37,639 --> 00:16:39,007 É na próxima saída. 194 00:17:02,731 --> 00:17:05,634 Acha que não posso te pagar, José? 195 00:17:05,700 --> 00:17:07,602 Até parece. Eu sempre pago! 196 00:17:07,669 --> 00:17:10,138 - Me dê uma semana... - Não. O dinheiro. 197 00:17:10,205 --> 00:17:13,375 Eu tenho um comprador da praia Postiguet, em Alicante. 198 00:17:13,442 --> 00:17:15,210 Pague ou entre no carro. 199 00:17:15,277 --> 00:17:17,245 Eu não vou entrar no carro. 200 00:17:17,312 --> 00:17:20,115 Podemos conversar, mas eu não entro no carro. 201 00:17:20,182 --> 00:17:22,551 Você vai entrar por bem ou por mal! 202 00:17:22,617 --> 00:17:26,288 Como posso explicar? Você vai entrar no carro? 203 00:17:26,354 --> 00:17:28,757 Vai atirar em mim. Acha que sou burro? 204 00:17:28,824 --> 00:17:31,393 - Vai entrar no carro? - Está bem! 205 00:17:32,461 --> 00:17:33,528 Agora! 206 00:17:37,532 --> 00:17:39,367 - Não mexa comigo. - Eu dirijo. 207 00:17:39,434 --> 00:17:41,303 Se atirar em mim, vamos bater. 208 00:17:41,369 --> 00:17:44,039 Abra a porta ou a coisa vai ficar feia. 209 00:17:44,105 --> 00:17:45,674 Uma semana, cinco dias! 210 00:17:45,740 --> 00:17:47,909 Não vai ajudar? Acima da janela. 211 00:17:47,976 --> 00:17:49,444 Não, não, não! 212 00:17:49,945 --> 00:17:51,346 - Desgraçado! - O vidro, não! 213 00:17:56,718 --> 00:17:58,787 Está bem, pare! 214 00:17:59,654 --> 00:18:03,291 Quebre dois dedos, menos o meu dedão! 215 00:18:05,126 --> 00:18:07,162 Não toque no carro, idiota. 216 00:18:07,829 --> 00:18:10,632 Eu já me cansei do seu atraso. 217 00:18:10,699 --> 00:18:12,567 Você é cansativo, Nano. 218 00:18:14,936 --> 00:18:16,004 Babaca. 219 00:18:19,875 --> 00:18:21,409 Meu ombro, desgraçado! 220 00:18:27,349 --> 00:18:29,851 - Tem uma semana pra pagar. - Vão se danar! 221 00:18:29,918 --> 00:18:33,421 Não compro mais de vocês! Não vão ganhar meu dinheiro! 222 00:18:33,989 --> 00:18:36,057 Vai comprar de quem? De quem? 223 00:18:36,124 --> 00:18:37,124 - De quem? - É. 224 00:18:43,598 --> 00:18:45,433 - Dos colombianos. - De quem? 225 00:18:45,500 --> 00:18:46,735 Dos colombianos. 226 00:18:47,802 --> 00:18:50,138 Não acredita em mim, José? 227 00:18:50,205 --> 00:18:53,141 Pergunte ao Marcelo, que distribui em Madri. 228 00:18:54,309 --> 00:18:55,911 Eu vou comprar dele 229 00:18:55,977 --> 00:18:57,946 e mandar ele quebrar suas pernas. 230 00:19:00,115 --> 00:19:02,117 Ainda me acha um babaca? 231 00:19:09,357 --> 00:19:11,760 O seu problema é falar demais. 232 00:19:13,929 --> 00:19:15,263 Falastrão. 233 00:19:16,998 --> 00:19:18,066 Isso é pela janela. 234 00:19:29,611 --> 00:19:31,780 {\an8}ÓTICA. 235 00:19:31,846 --> 00:19:34,583 {\an8}OFICINA. 236 00:19:40,922 --> 00:19:42,624 Droga! 237 00:19:45,160 --> 00:19:46,861 - Oi! - E aí! 238 00:19:47,696 --> 00:19:49,030 Que belezinha! 239 00:19:50,932 --> 00:19:52,534 É um Buick 1960? 240 00:19:53,902 --> 00:19:55,036 Você viu? 241 00:19:55,103 --> 00:19:57,706 É igual ao que o velho ganhou na aposta. 242 00:19:58,239 --> 00:20:01,176 Ele podia ter sido pego trapaceando. 243 00:20:01,242 --> 00:20:02,611 Não durou muito tempo. 244 00:20:03,545 --> 00:20:04,546 De quem é isso? 245 00:20:06,247 --> 00:20:08,116 O Andresito ganhou na loteria 246 00:20:08,183 --> 00:20:09,484 e não sabe onde gastar. 247 00:20:10,018 --> 00:20:11,953 "Sebas, faça uma revisão". 248 00:20:12,520 --> 00:20:14,389 - O mundo é injusto. - É mesmo. 249 00:20:15,390 --> 00:20:18,193 Tivemos um problema e precisamos trocar a janela. 250 00:20:20,261 --> 00:20:21,963 É só pagar que eu troco. 251 00:20:22,030 --> 00:20:23,531 - É? - Ei... 252 00:20:28,803 --> 00:20:30,071 Aqui está. 253 00:20:33,975 --> 00:20:35,010 Ei, José. 254 00:20:35,477 --> 00:20:36,511 José, José. 255 00:20:37,112 --> 00:20:39,481 Estou pensando em fechar. Não há saída. 256 00:20:41,216 --> 00:20:43,018 Pode me apresentar ao Gominas? 257 00:20:44,185 --> 00:20:45,553 Posso trabalhar com você 258 00:20:45,620 --> 00:20:47,322 e acabar com aquele babaca? 259 00:20:49,190 --> 00:20:50,190 Vamos ver. 260 00:20:51,826 --> 00:20:53,194 Está rindo de quê? 261 00:20:54,763 --> 00:20:56,498 Isso é melhor que "não". 262 00:20:56,564 --> 00:20:57,564 É mesmo. 263 00:21:00,068 --> 00:21:01,636 O Renault é seu. 264 00:21:15,850 --> 00:21:16,885 Bom dia. 265 00:21:19,487 --> 00:21:20,622 Vamos dar uma volta. 266 00:21:21,723 --> 00:21:22,824 Quer dirigir? 267 00:21:22,891 --> 00:21:26,161 HOSPITAL. 268 00:21:29,664 --> 00:21:32,000 Qual é o ponto mais alto da luxúria? 269 00:21:32,067 --> 00:21:33,301 O Monte Everest. 270 00:21:34,335 --> 00:21:35,470 Entenderam? 271 00:21:38,106 --> 00:21:39,774 Você quer trabalhar sozinho? 272 00:21:40,909 --> 00:21:41,909 Igual a todos. 273 00:21:42,444 --> 00:21:43,445 Bem... 274 00:21:44,679 --> 00:21:46,815 compro dos colombianos e vou a Valência. 275 00:21:48,116 --> 00:21:49,918 A Rota Bakalao aceita todos. 276 00:21:52,821 --> 00:21:55,256 Mas lá não tem lugar para o Nano. 277 00:21:56,591 --> 00:21:57,726 Os Titãs... 278 00:21:59,527 --> 00:22:02,097 - Como o conhece? - Amigos em comum. 279 00:22:03,565 --> 00:22:06,067 Empresários de azulejos de Castellón. 280 00:22:07,302 --> 00:22:10,672 - Azulejos. - Sim, cerâmica de banheiro. 281 00:22:10,739 --> 00:22:12,674 Quer quanto pra me apresentar? 282 00:22:16,377 --> 00:22:18,480 Compramos juntos e dividimos ao meio. 283 00:22:20,415 --> 00:22:21,516 É sério? 284 00:22:24,419 --> 00:22:27,188 - Fica com 60% se pagar a minha dívida. - Certo. 285 00:22:28,089 --> 00:22:29,089 Está bem. 286 00:22:29,557 --> 00:22:31,359 Pode completar. 287 00:22:33,161 --> 00:22:34,429 Quanto você quer? 288 00:22:35,396 --> 00:22:39,701 Eu pago 5 milhões de pesetas por quilo e você ganha 500 mil por pacote. 289 00:22:40,568 --> 00:22:42,904 E se você cortar, ganha mais. 290 00:22:42,971 --> 00:22:44,806 Nada feito. 291 00:22:48,042 --> 00:22:49,042 Está bem. 292 00:22:49,677 --> 00:22:51,045 Quanto você tem? 293 00:22:52,046 --> 00:22:53,281 Você tem grana, certo? 294 00:23:10,298 --> 00:23:12,167 Um, dois, três, quatro, 295 00:23:12,233 --> 00:23:14,369 cinco, seis e valsa. Valsa. 296 00:23:14,903 --> 00:23:15,970 Valsa. 297 00:23:16,304 --> 00:23:20,742 Sobe, segura... 298 00:23:24,078 --> 00:23:25,814 Piqué. Piqué. 299 00:23:26,347 --> 00:23:28,616 - É gostosa! - É boa. 300 00:23:28,683 --> 00:23:30,785 Não é tão picante. 301 00:23:30,852 --> 00:23:32,821 - Picante como... - É gostosa. 302 00:23:34,455 --> 00:23:36,491 Pegaremos as chaves amanhã. 303 00:23:37,725 --> 00:23:39,694 - Não esqueça o dinheiro. - Está bem. 304 00:23:40,528 --> 00:23:42,030 Você não gastou, não é? 305 00:23:42,430 --> 00:23:44,065 Não, é sério. 306 00:23:48,803 --> 00:23:49,803 Então... 307 00:23:51,172 --> 00:23:52,507 às três da tarde. 308 00:23:53,808 --> 00:23:55,743 Vamos encontrar o corretor. 309 00:23:55,810 --> 00:23:57,846 Se perdermos o prazo, eu te mato. 310 00:23:57,912 --> 00:24:00,682 - Se perdermos, haverá outros. - Claro. 311 00:24:02,717 --> 00:24:03,952 Não por esse preço. 312 00:24:06,454 --> 00:24:09,357 Eu tenho um belo negócio em vista 313 00:24:10,291 --> 00:24:11,993 e preciso do nosso dinheiro. 314 00:24:13,094 --> 00:24:14,762 Com um pouco de paciência, 315 00:24:15,630 --> 00:24:17,899 logo comprarei um palácio. 316 00:24:20,435 --> 00:24:22,437 Mas eu não quero um palácio. 317 00:24:23,471 --> 00:24:26,541 Só quero dois quartos. 318 00:24:26,608 --> 00:24:28,309 - Só isso. - É, só isso. 319 00:24:29,611 --> 00:24:32,981 Então se eu comprar uma casa com mais banheiros 320 00:24:33,047 --> 00:24:35,583 que a casa da Madonna, 321 00:24:36,317 --> 00:24:37,452 você não vai gostar. 322 00:24:38,286 --> 00:24:39,286 José... 323 00:24:40,722 --> 00:24:41,722 eu disse "não". 324 00:24:43,157 --> 00:24:44,826 Tenho que pensar no futuro. 325 00:24:46,628 --> 00:24:47,628 Está bem. 326 00:24:50,265 --> 00:24:51,332 Como quiser. 327 00:24:52,901 --> 00:24:56,571 São nove da manhã, oito nas Canárias... 328 00:25:00,074 --> 00:25:03,278 É claro que não pagou. A Maui é linda, mas não é burra. 329 00:25:04,646 --> 00:25:06,581 Quanto você lucra com eles? 330 00:25:06,648 --> 00:25:09,951 Eu gasto mais do que ganho com eles. 331 00:25:10,018 --> 00:25:12,420 - Oi. - Como vai, Luis? 332 00:25:12,487 --> 00:25:14,989 Eu vendo um pra alimentar os outros. 333 00:25:15,690 --> 00:25:19,093 - Eu não venderia nenhum. - Então você os vende. 334 00:25:19,961 --> 00:25:22,964 Talvez o Gominas compre um para rinha. 335 00:25:23,698 --> 00:25:24,698 Não mesmo. 336 00:25:25,199 --> 00:25:28,303 É nojento fazê-los brigar com outros cães. 337 00:25:28,369 --> 00:25:30,438 - Luisito. - A comida está pronta. 338 00:25:31,172 --> 00:25:33,408 - Vai ficar, Josito? - Hoje, não. 339 00:25:33,474 --> 00:25:35,743 Vou ver se o coloco nos eixos. 340 00:25:35,810 --> 00:25:37,812 Vai perder as lentilhas que fiz. 341 00:25:37,879 --> 00:25:38,880 Ótimo. 342 00:25:38,947 --> 00:25:41,983 Dê um jeito nos cães. Você sempre deixa bagunça! 343 00:25:42,650 --> 00:25:43,851 Pode deixar. 344 00:25:43,918 --> 00:25:45,887 Não me surpreenderia 345 00:25:45,954 --> 00:25:48,389 se a Pepa tivesse uns milhões sob o colchão. 346 00:25:48,456 --> 00:25:49,958 Sim, 25. 347 00:25:52,694 --> 00:25:54,595 - Quinze. - Abra isso. 348 00:25:54,662 --> 00:25:56,331 Abre logo! Vão me comer. 349 00:25:57,165 --> 00:26:00,335 Pepa, pode me emprestar dinheiro 350 00:26:00,401 --> 00:26:01,903 pra um negócio duvidoso? 351 00:26:02,670 --> 00:26:05,440 - Se eu descobrir, te mato! - Ele está brincando. 352 00:26:07,342 --> 00:26:08,609 Maldita máquina! 353 00:26:12,246 --> 00:26:13,381 O que foi? 354 00:26:14,015 --> 00:26:17,318 O que você quer? Oi. 355 00:26:19,153 --> 00:26:20,254 Não conte comigo. 356 00:26:20,722 --> 00:26:23,091 Se eu for preso, minha avó morre. 357 00:26:23,624 --> 00:26:26,127 Rober, eu te salvo desde o colégio. 358 00:26:26,194 --> 00:26:28,963 Posso procurar alguém que não seja covarde. 359 00:26:29,030 --> 00:26:32,333 Se o Gominas ou os Titãs souberem que vai prejudicá-los, 360 00:26:33,368 --> 00:26:34,469 eles vão te matar. 361 00:26:42,276 --> 00:26:43,344 José... 362 00:26:45,079 --> 00:26:46,280 eles vão te matar. 363 00:26:47,682 --> 00:26:48,682 Caramba. 364 00:26:52,820 --> 00:26:55,957 Tem razão. O que devo fazer? 365 00:26:59,227 --> 00:27:00,561 Eu largo tudo, 366 00:27:00,628 --> 00:27:03,398 viro entregador e recomeço a vida. 367 00:27:06,100 --> 00:27:07,502 Que babaca. 368 00:27:15,610 --> 00:27:17,445 Onde vai conseguir o dinheiro? 369 00:27:18,279 --> 00:27:19,514 Eu vou ver. 370 00:27:23,985 --> 00:27:24,985 Que horas são? 371 00:27:26,921 --> 00:27:27,921 São 15h. 372 00:27:29,424 --> 00:27:31,592 - Vamos dar mais tempo? - Vamos. 373 00:27:32,527 --> 00:27:34,495 Vamos! Vamos. 374 00:27:41,536 --> 00:27:42,537 Como está? 375 00:27:44,338 --> 00:27:46,874 - Estudando e fumando? - Droga. 376 00:27:46,941 --> 00:27:48,676 - Ei! - Pegue. 377 00:27:51,779 --> 00:27:53,548 A sua mexicana ligou. 378 00:27:54,248 --> 00:27:57,185 - É? O que ela disse? - "Onde você está?" 379 00:27:57,251 --> 00:28:00,188 Disse que estragou o aluguel do apartamento. 380 00:28:00,254 --> 00:28:01,255 Bem... 381 00:28:03,124 --> 00:28:04,826 agora sou eu e minha mão. 382 00:28:15,937 --> 00:28:17,038 Temos que conversar. 383 00:28:18,039 --> 00:28:19,073 Temos? 384 00:28:24,946 --> 00:28:27,248 - Você falou com o Gominas? - Não. 385 00:28:28,382 --> 00:28:31,085 - Quero que roube um carro. - Um carro? 386 00:28:33,488 --> 00:28:34,522 Para quê? 387 00:28:34,589 --> 00:28:36,824 Não quero problemas por aqui. 388 00:28:37,358 --> 00:28:38,359 - Está bem. - É? 389 00:28:38,426 --> 00:28:39,494 Sim. 390 00:28:40,495 --> 00:28:42,096 - Bem... - Então está bem. 391 00:28:44,465 --> 00:28:45,533 Vamos nos falando. 392 00:28:46,434 --> 00:28:47,535 Está bem. 393 00:28:48,503 --> 00:28:50,238 Estamos no round 5. 394 00:28:51,139 --> 00:28:54,208 Campeonato Europeu de Peso-Leve. Defesa voluntária. 395 00:28:54,842 --> 00:28:56,511 O campeão está à esquerda. 396 00:29:09,590 --> 00:29:11,192 Na capital Abu Dhabi 397 00:29:11,259 --> 00:29:14,929 está o nosso colega Arturo Pérez Reverte. 398 00:29:14,996 --> 00:29:16,797 Vamos, José... 399 00:29:18,399 --> 00:29:21,802 As Forças Aéreas do Iraque foram destruídas... 400 00:29:22,436 --> 00:29:23,538 Vai logo. 401 00:29:25,439 --> 00:29:26,440 Vamos, José. 402 00:29:27,241 --> 00:29:29,377 Os bombardeios 403 00:29:29,443 --> 00:29:31,579 foram iniciados hoje de manhã. 404 00:29:32,280 --> 00:29:33,381 Droga. 405 00:29:37,718 --> 00:29:38,819 Vamos, caramba! 406 00:29:42,223 --> 00:29:43,223 Nossa! 407 00:29:50,464 --> 00:29:52,533 Ela é muito gostosa. 408 00:30:07,014 --> 00:30:08,115 Eu chamo a polícia. 409 00:30:09,050 --> 00:30:11,219 Vem logo, José! Ótimo! 410 00:30:14,455 --> 00:30:15,656 Vai, vai, vai! 411 00:30:16,490 --> 00:30:17,558 Venham! 412 00:30:18,926 --> 00:30:20,328 Vamos, vamos! 413 00:30:20,795 --> 00:30:22,263 Vai logo. 414 00:30:28,736 --> 00:30:30,371 Muito bem! 415 00:30:31,706 --> 00:30:33,307 Excelente! 416 00:30:35,309 --> 00:30:36,510 Olhe pra frente. 417 00:30:36,577 --> 00:30:37,577 Droga. 418 00:30:38,246 --> 00:30:39,947 Rápido, Sebas! 419 00:30:51,359 --> 00:30:52,727 Está ficando bom. 420 00:30:55,162 --> 00:30:57,398 Você trouxe o que eu pedi? 421 00:30:58,199 --> 00:31:01,569 Está aqui. O meu e o desse cara. 422 00:31:01,636 --> 00:31:04,071 - Isso, não. A outra coisa. - Sim. 423 00:31:04,839 --> 00:31:07,408 Feijões da horta do meu pai. 424 00:31:09,143 --> 00:31:11,846 - Ótimo. - De qualidade! 425 00:31:12,980 --> 00:31:15,549 Não coloque o dinheiro onde eu como. 426 00:31:15,950 --> 00:31:18,919 Isso é para gringos desconfiados. 427 00:31:19,553 --> 00:31:21,656 Eles gostam que pareça um filme. 428 00:31:21,722 --> 00:31:23,624 Dinheiro e armas na mesa... 429 00:31:24,325 --> 00:31:26,360 Nós somos como meio-irmãos. 430 00:31:26,961 --> 00:31:29,430 Somos latinos, não precisamos de protocolo. 431 00:31:30,064 --> 00:31:31,465 Obrigado, Marcelo. 432 00:31:32,066 --> 00:31:33,801 Se houver próxima vez, 433 00:31:35,102 --> 00:31:37,071 não precisa trazer o dinheiro. 434 00:31:37,138 --> 00:31:38,973 Ainda não me deu a cocaína 435 00:31:39,040 --> 00:31:41,275 e já está duvidando se vou comprar? 436 00:31:41,942 --> 00:31:43,210 Começamos mal, não? 437 00:31:46,414 --> 00:31:50,184 Os fãs de tourada dizem que Madri é um local difícil. 438 00:31:51,085 --> 00:31:54,355 Eu levo a droga pra Valência e faço o quê? 439 00:31:55,256 --> 00:31:59,026 Os toureiros não vão deixar você tomar o território. 440 00:31:59,794 --> 00:32:02,930 Eles devem ter cuidado com o touro. 441 00:32:08,669 --> 00:32:11,439 Espero que saiba deslocar tanta mercadoria. 442 00:32:12,640 --> 00:32:15,743 Se ficar a duas quadras da festa, 443 00:32:15,810 --> 00:32:17,345 os Titãs te matam. 444 00:32:17,411 --> 00:32:19,447 - Aí é problema meu. - Está bem. 445 00:32:21,248 --> 00:32:22,283 Você gostou? 446 00:32:24,485 --> 00:32:25,853 Está gostoso, Mami? 447 00:32:28,122 --> 00:32:29,123 Saúde. 448 00:32:29,990 --> 00:32:31,959 Sabe, eu sou jornalista 449 00:32:32,493 --> 00:32:34,562 porque fiz faculdade, está bem? 450 00:32:34,962 --> 00:32:37,665 Eu ganho pra fazer perguntas. 451 00:32:37,732 --> 00:32:40,501 Estão rindo de mim? 452 00:32:40,568 --> 00:32:44,505 Isso é falta de respeito! 453 00:32:44,572 --> 00:32:46,941 Por favor, mantenham a calma. 454 00:32:47,007 --> 00:32:48,876 - Fale isso pra ela! - Senta, Lidia. 455 00:32:48,943 --> 00:32:50,144 - Eu não... - Sente-se. 456 00:32:50,211 --> 00:32:52,346 - Eu não entendo. - Isso é impossível. 457 00:32:52,413 --> 00:32:56,117 O programa de hoje acabou, mas semana que vem será melhor. 458 00:32:56,183 --> 00:32:59,787 Isabel Pantoja irá apresentar suas novas canções. 459 00:32:59,854 --> 00:33:02,289 Como disse o maestro: Tempus fugit. 460 00:33:10,398 --> 00:33:13,300 Obrigado a todos! 461 00:33:14,769 --> 00:33:16,203 Cinco minutos, caramba! 462 00:33:19,206 --> 00:33:20,508 Quem é você? 463 00:33:20,574 --> 00:33:23,511 José Antonio, conhecido da casa. 464 00:33:23,577 --> 00:33:25,679 Legal, mas não pode vir aqui. 465 00:33:25,746 --> 00:33:28,649 Eu adorei como encerrou... 466 00:33:28,716 --> 00:33:30,651 Você não pode ficar aqui. 467 00:33:30,718 --> 00:33:33,187 Calma, vim oferecer algo bom. 468 00:33:34,255 --> 00:33:36,524 - Tenho um presente. - Eu não quero. 469 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 Que tal isso? 470 00:33:38,626 --> 00:33:41,662 Prove. É muito melhor que o dos Titãs. 471 00:33:42,763 --> 00:33:43,763 É sério. 472 00:33:54,708 --> 00:33:57,578 - Você não é um policial? - Não mesmo. 473 00:33:59,213 --> 00:34:00,848 Olha, Caballero... 474 00:34:05,252 --> 00:34:08,088 você ganha um por cada amigo que apresentar. 475 00:34:08,155 --> 00:34:12,159 Pode vender, consumir, fazer o que quiser. 476 00:34:12,226 --> 00:34:14,562 Estamos aqui pra curtir, certo? 477 00:34:37,218 --> 00:34:38,218 Nossa! 478 00:34:52,566 --> 00:34:56,637 É isso aí! Somos os melhores! 479 00:35:03,611 --> 00:35:05,145 Paquito, como está? 480 00:35:05,212 --> 00:35:07,982 Veja o que eu trouxe. Pode me dar um? 481 00:35:14,154 --> 00:35:16,156 Você gosta do que é bom, não é? 482 00:35:16,223 --> 00:35:18,993 Pode chamá-lo de Ludovic ou de Vico. 483 00:35:19,059 --> 00:35:21,428 - Que idiota. - Chame-o de Vico. 484 00:36:00,200 --> 00:36:01,535 Três uísques e Coca. 485 00:36:02,102 --> 00:36:04,271 - Só quero uma cerveja. - Uma cerveja? 486 00:36:04,338 --> 00:36:06,106 - Nós temos grana! - Vai logo! 487 00:36:06,173 --> 00:36:07,274 Um Chivas. 488 00:36:07,975 --> 00:36:09,043 Ei! 489 00:36:11,011 --> 00:36:12,413 Vamos fazer o seguinte. 490 00:36:13,047 --> 00:36:15,916 Reserve uma garrafa em meu nome: José Antonio. 491 00:36:16,383 --> 00:36:19,887 Quando eu e meus amigos pedirmos, você nos serve. 492 00:36:20,621 --> 00:36:23,424 Aproveite e me sirva duas tequilas, Ramsés. 493 00:36:23,490 --> 00:36:25,693 - Que arrogante! - Como assim? 494 00:36:25,759 --> 00:36:28,362 Ele trocou de calças e se sente um príncipe! 495 00:36:29,730 --> 00:36:32,032 Quando os Titãs vão descobrir? 496 00:36:32,866 --> 00:36:34,301 Quando quiserem. 497 00:36:35,269 --> 00:36:37,037 Você está forçando. 498 00:36:37,571 --> 00:36:39,673 - Está forçando. - Vamos aos poucos. 499 00:36:39,740 --> 00:36:41,875 Se eles atacarem, acabamos com eles. 500 00:36:41,942 --> 00:36:44,945 Há dois dias você estava coberto de graxa 501 00:36:45,012 --> 00:36:47,581 e agora fala como um gângster. 502 00:36:47,648 --> 00:36:48,749 Veja só. 503 00:36:49,483 --> 00:36:51,085 Algo deve ser feito, não? 504 00:36:51,819 --> 00:36:53,220 Pra mim, chega. 505 00:36:53,287 --> 00:36:56,890 Calma, Sófocles! Vamos comemorar ou não? 506 00:36:58,058 --> 00:36:59,093 Aos rapazes. 507 00:36:59,593 --> 00:37:01,228 - A nós. - A nós. 508 00:37:02,630 --> 00:37:04,999 - Saúde. - Saúde! 509 00:37:50,244 --> 00:37:53,213 Entregue isso pra Maui e diga que sinto muito. 510 00:38:18,372 --> 00:38:19,840 Não está disfarçando. 511 00:38:22,342 --> 00:38:23,444 Se chama "Charles"? 512 00:38:25,112 --> 00:38:26,213 Então esqueça. 513 00:38:47,601 --> 00:38:48,602 Como está? 514 00:38:49,470 --> 00:38:50,471 Bem. 515 00:38:51,138 --> 00:38:53,507 Eu te pago uma bebida se me disser seu nome. 516 00:38:54,174 --> 00:38:56,343 Essa é a sua melhor cantada? 517 00:38:59,847 --> 00:39:00,914 É. 518 00:39:01,515 --> 00:39:03,751 Está bem. Mas eu não sou dessas. 519 00:39:12,693 --> 00:39:13,861 Vamos sair daqui. 520 00:39:15,028 --> 00:39:18,232 - Isa, ele está te incomodando? - Saia daqui, Snoopy. 521 00:39:19,333 --> 00:39:20,567 Me chamou de quê? 522 00:39:22,736 --> 00:39:25,973 Desculpa. Eu não queria problema. 523 00:39:26,373 --> 00:39:27,775 Estou conversando com ela. 524 00:40:25,599 --> 00:40:28,101 - Maui, pegue. É do José. - O quê? 525 00:40:48,755 --> 00:40:50,290 Posso te dar uma carona. 526 00:40:52,392 --> 00:40:55,629 Calma. Você só transou comigo porque é tão atrevido 527 00:40:55,696 --> 00:40:57,497 que eu fiquei encantada. 528 00:40:58,031 --> 00:40:59,433 O que você tem contra mim? 529 00:41:01,735 --> 00:41:03,604 Não quero sair com caras maus. 530 00:41:05,706 --> 00:41:07,841 Não era o que parecia. 531 00:41:14,181 --> 00:41:15,182 Tchau. 532 00:41:24,491 --> 00:41:25,692 Obrigado. 533 00:41:27,694 --> 00:41:29,463 Nunca saí com uma patricinha. 534 00:41:40,874 --> 00:41:42,976 Não tem mais ninguém nessa casa? 535 00:41:49,182 --> 00:41:50,717 O que está fazendo aqui? 536 00:41:51,418 --> 00:41:53,620 São os Ciganos. Vista-se e vamos lá. 537 00:41:54,154 --> 00:41:55,656 Pra onde vamos? 538 00:41:56,456 --> 00:41:57,925 Estão nos esperando. 539 00:41:59,326 --> 00:42:00,827 - Está tudo bem? - É claro. 540 00:42:02,696 --> 00:42:03,830 Vamos. 541 00:42:04,197 --> 00:42:05,197 Está bem. 542 00:42:08,368 --> 00:42:11,204 - Cuide do Carlitos. - Não posso. Tenho aula. 543 00:42:11,271 --> 00:42:12,306 Sim, você pode. 544 00:42:26,019 --> 00:42:27,020 Quem era? 545 00:42:28,155 --> 00:42:30,757 O filho do Rafitas. O idiota acha 546 00:42:30,824 --> 00:42:34,194 que vai tomar o território na briga. Entre. 547 00:42:36,129 --> 00:42:38,198 - Pra onde vamos? - Vamos dar bom dia. 548 00:42:40,634 --> 00:42:42,302 Ele vai dirigir. Vá com ele. 549 00:42:48,709 --> 00:42:50,811 Entre logo, não temos o dia todo. 550 00:43:40,394 --> 00:43:41,395 Quer fogo? 551 00:43:42,295 --> 00:43:45,198 - Tem um isqueiro aqui. - Acenda pra ele. 552 00:43:46,166 --> 00:43:47,166 Não precisa. 553 00:43:51,038 --> 00:43:54,274 - Acha que nasci ontem? - Não me irrite, Gominas. 554 00:43:54,875 --> 00:43:57,611 Os Titãs acharam que eu estava tramando algo. 555 00:43:57,677 --> 00:44:00,280 Você devia ter acabado com eles. 556 00:44:00,981 --> 00:44:03,617 - Ainda dá tempo. - É mesmo? 557 00:44:05,619 --> 00:44:06,920 Abaixe a arma. 558 00:44:11,792 --> 00:44:13,727 Tenho o contato dos colombianos. 559 00:44:16,763 --> 00:44:19,966 Podemos trabalhar juntos e acabar com os Titãs. 560 00:44:26,206 --> 00:44:27,707 Você é ousado... 561 00:44:48,595 --> 00:44:49,595 Atire nele! 562 00:44:53,667 --> 00:44:56,736 Atire nele! Atire! O que está fazendo? 563 00:46:37,137 --> 00:46:38,538 Pronto, fique calmo. 564 00:46:42,042 --> 00:46:45,011 - Você acabou com a minha vida. - Você não fez nada. 565 00:46:46,346 --> 00:46:49,416 Você matou duas pessoas e agora eu sou cúmplice. 566 00:46:49,482 --> 00:46:51,384 - Relaxa. - Não dá pra relaxar! 567 00:46:51,451 --> 00:46:52,451 Relaxa. 568 00:47:03,697 --> 00:47:04,965 Isso. Muito bem. 569 00:48:46,433 --> 00:48:47,767 É o seguinte. 570 00:48:50,203 --> 00:48:53,673 O Gominas não está mais aqui, e nós nos conhecemos. 571 00:48:53,740 --> 00:48:55,775 Se não gostarem, vão embora. 572 00:48:56,309 --> 00:48:58,345 Quem quiser ficar é bem-vindo. 573 00:49:01,014 --> 00:49:02,248 Vocês o ouviram. 574 00:49:28,775 --> 00:49:29,809 Quer fazer o quê? 575 00:49:55,602 --> 00:49:56,736 O que você quer? 576 00:51:28,128 --> 00:51:31,128 Resync e correções por: DrunkDog 38932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.