Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,984 --> 00:00:08,982
[OMINOUS MUSIC]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:08,982 --> 00:00:11,976
[HEAVY BREATHING]
5
00:00:31,936 --> 00:00:35,429
[TENSE MUSIC]
6
00:00:42,415 --> 00:00:45,908
[INSECTS CHIRPING]
7
00:01:07,864 --> 00:01:09,860
[STATIC ON RADIO]
8
00:01:09,860 --> 00:01:11,856
[TENNESSEE PISTOLS, "I'M ON THE
MOVE"]
9
00:01:11,856 --> 00:01:17,340
(SINGING) Ready to
sail into the wind
10
00:01:17,340 --> 00:01:22,140
Heading west to find my reason
11
00:01:22,140 --> 00:01:26,390
Longing for something
Greater than this
12
00:01:26,390 --> 00:01:31,313
And I'm ripe with anticipation
13
00:01:31,313 --> 00:01:35,952
Yeah, I have a good feeling
14
00:01:35,952 --> 00:01:36,452
[HISSING]
15
00:01:36,452 --> 00:01:41,700
Staring at the starry ceiling
16
00:01:41,700 --> 00:01:43,820
A dream in my heart
17
00:01:43,820 --> 00:01:46,420
Yeah, this is just the start
18
00:01:46,420 --> 00:01:51,650
My suitcase is packed
and I'm wheeling
19
00:01:51,650 --> 00:01:56,472
I'm on the move
20
00:01:56,472 --> 00:02:01,440
Out into the great wide open
21
00:02:01,440 --> 00:02:04,360
Look out, world
22
00:02:04,360 --> 00:02:06,240
Here I come
23
00:02:06,240 --> 00:02:10,991
Hoist up my sails
and ride the wind
24
00:02:10,991 --> 00:02:13,973
[EXPLOSION]
25
00:02:13,973 --> 00:02:17,452
[OMINOUS MUSIC]
26
00:02:20,434 --> 00:02:23,913
[SCREAMING]
27
00:02:29,380 --> 00:02:32,859
[INSECTS CHIRPING]
28
00:02:34,350 --> 00:02:38,000
[CHATTER]
29
00:02:41,430 --> 00:02:43,720
NARRATOR: And bang!
30
00:02:43,720 --> 00:02:45,880
The cabin exploded.
31
00:02:45,880 --> 00:02:48,240
The maintenance
worker inside burnt
32
00:02:48,240 --> 00:02:53,040
to a crisp due to a
faulty gas leak because
33
00:02:53,040 --> 00:02:57,540
of his years of neglect.
34
00:02:57,540 --> 00:03:03,020
He was burned beyond
recognition, but not killed.
35
00:03:03,020 --> 00:03:07,380
Unfortunately for him,
he was found and put out.
36
00:03:07,380 --> 00:03:10,420
He was rushed to
the nearest hospital
37
00:03:10,420 --> 00:03:14,540
where he was treated for years.
38
00:03:14,540 --> 00:03:18,980
No one who knows his
name will reveal it.
39
00:03:18,980 --> 00:03:24,340
Anyone who's seen his
charred, husk-like body
40
00:03:24,340 --> 00:03:26,620
doesn't want to remember.
41
00:03:26,620 --> 00:03:28,740
I'll give it to you straight.
42
00:03:28,740 --> 00:03:32,400
Crispy the killer
of Camp Hollow.
43
00:03:32,400 --> 00:03:36,420
[SCOFFS] Yeah, that's right.
44
00:03:36,420 --> 00:03:39,060
Crispy.
45
00:03:39,060 --> 00:03:43,900
Well, once he could walk,
he made his way back here--
46
00:03:43,900 --> 00:03:44,620
[SCREAMING]
47
00:03:44,620 --> 00:03:46,980
--where he killed
seven counselors
48
00:03:46,980 --> 00:03:52,340
in four kids for
revenge for his pain.
49
00:03:52,340 --> 00:03:56,360
After he was apprehended, they
took him to Portage, hospital
50
00:03:56,360 --> 00:03:59,080
for the criminally insane.
51
00:03:59,080 --> 00:04:02,680
No one knows if he's
even still there
52
00:04:02,680 --> 00:04:10,120
or if he was released and lives
in these woods near Camp Hollow,
53
00:04:10,120 --> 00:04:14,960
ready to kill anyone
who sets foot in it.
54
00:04:14,960 --> 00:04:16,752
[GROWLS]
55
00:04:16,752 --> 00:04:19,500
[LAUGHTER]
56
00:04:20,000 --> 00:04:23,460
All right, we just wanted
to scare you one last time.
57
00:04:23,460 --> 00:04:25,832
You think that's funny, punk?
58
00:04:25,832 --> 00:04:27,060
Who are you?
59
00:04:27,060 --> 00:04:28,960
Name's Frank Hamstead.
60
00:04:28,960 --> 00:04:32,160
Happen to live on the
adjacent property.
61
00:04:32,160 --> 00:04:37,260
Heard your tale, told
with disregard and malice.
62
00:04:37,260 --> 00:04:39,880
What are you talking
about, old man?
63
00:04:39,880 --> 00:04:41,610
That's just a legend.
64
00:04:41,610 --> 00:04:43,480
Stupid kids.
65
00:04:43,480 --> 00:04:45,480
Crispy ain't no legend.
66
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
He's real.
67
00:04:46,960 --> 00:04:50,870
He's out there, and
he's gonna get ya.
68
00:04:50,870 --> 00:04:52,380
We didn't mean any harm.
69
00:04:52,380 --> 00:04:53,880
We're just joking around.
70
00:04:53,880 --> 00:04:58,580
You think getting
brutally murdered is a joke?
71
00:04:58,580 --> 00:05:02,580
Remember, I warned you.
72
00:05:02,580 --> 00:05:09,660
And if you don't heed my
warning and leave Camp Hollow,
73
00:05:09,660 --> 00:05:12,460
you're all doomed!
74
00:05:12,460 --> 00:05:13,360
You're all doomed!
75
00:05:13,360 --> 00:05:14,880
You're all doomed!
76
00:05:14,880 --> 00:05:18,373
[OMINOUS MUSIC]
77
00:06:58,672 --> 00:07:02,165
[TRAFFIC HUMMING]
78
00:07:58,552 --> 00:08:02,045
[HEAVY BREATHING]
79
00:08:30,488 --> 00:08:32,210
What the hell?
80
00:09:01,650 --> 00:09:02,290
Security.
81
00:09:05,490 --> 00:09:06,761
Security?
82
00:09:06,761 --> 00:09:09,216
[HEAVY BREATHING]
83
00:09:09,216 --> 00:09:12,653
[STIRRING MUSIC]
84
00:09:30,330 --> 00:09:32,150
This ain't worth $12 an hour.
85
00:09:36,380 --> 00:09:39,210
[HEAVY BREATHING]
86
00:09:39,210 --> 00:09:45,630
All right, buddy, let's just
get you back into your room, OK?
87
00:09:45,630 --> 00:09:46,260
Take it easy.
88
00:09:49,710 --> 00:09:50,810
You win.
89
00:09:50,810 --> 00:09:54,310
[MUSIC CRESCENDOS]
90
00:10:28,178 --> 00:10:31,664
[FLESH SQUELCHING]
91
00:10:38,138 --> 00:10:41,624
[HEAVY BREATHING]
92
00:11:04,532 --> 00:11:08,018
[GRIM MUSIC]
93
00:11:55,826 --> 00:11:59,230
I'll be glad when
this weekend is over.
94
00:11:59,230 --> 00:12:01,230
Hmm.
95
00:12:01,230 --> 00:12:03,570
Now, where the hell
is that cleaning crew?
96
00:12:15,498 --> 00:12:18,955
Are we there yet?
97
00:12:18,955 --> 00:12:21,010
Ask the man with the map.
98
00:12:21,010 --> 00:12:23,690
[CHUCKLES] I don't think
he knows how to read a map.
99
00:12:23,690 --> 00:12:26,210
Use the GPS on your
phone, for Pete's sake.
100
00:12:26,210 --> 00:12:28,770
Hey, uh, bad signal
out there in the boonies.
101
00:12:28,770 --> 00:12:30,640
[SIGHS] great.
102
00:12:30,640 --> 00:12:32,136
You'll survive.
103
00:12:32,136 --> 00:12:37,750
We have about another
half hour to Camp Hollow.
104
00:12:37,750 --> 00:12:39,970
I hope there's some amenities.
105
00:12:39,970 --> 00:12:41,680
We're missing
Christmas for this.
106
00:12:41,680 --> 00:12:46,580
[SCOFFS] We need the
money, and we're broke.
107
00:12:46,580 --> 00:12:48,782
$1,000 is $1,000.
108
00:12:48,782 --> 00:12:50,210
True.
109
00:12:50,210 --> 00:12:52,450
More practical than eating
dinner with relatives
110
00:12:52,450 --> 00:12:54,590
you haven't seen
since last Christmas.
111
00:12:54,590 --> 00:12:57,170
Yeah, and getting full
from eating all the food.
112
00:12:57,170 --> 00:13:00,160
And getting into a fistfight
during Christmas shopping.
113
00:13:00,160 --> 00:13:02,730
We get the point.
114
00:13:02,730 --> 00:13:05,630
Who's the dude we're running
into when we get there?
115
00:13:05,630 --> 00:13:08,490
Ah, his name is Reggie Rees.
116
00:13:08,490 --> 00:13:12,390
He's in charge of cleaning up
the place before it's bulldozed.
117
00:13:12,390 --> 00:13:15,410
Sad when summer
camps get knocked down
118
00:13:15,410 --> 00:13:17,980
to make room for
another retail chain.
119
00:13:17,980 --> 00:13:19,830
That's commerce for you.
120
00:13:19,830 --> 00:13:22,240
Have any of you heard
or been to this place?
121
00:13:22,240 --> 00:13:23,990
Ugh, yeah.
122
00:13:23,990 --> 00:13:26,250
My-- my brother went
there a couple years
123
00:13:26,250 --> 00:13:28,070
ago before my parents split.
124
00:13:28,070 --> 00:13:29,410
Did he like it?
125
00:13:29,410 --> 00:13:30,510
I think so.
126
00:13:30,510 --> 00:13:33,670
He got the clap before he
came back the last time.
127
00:13:33,670 --> 00:13:35,930
All right, my man.
128
00:13:35,930 --> 00:13:38,283
How long has it been empty?
129
00:13:38,283 --> 00:13:41,210
Uh, few years, I think.
130
00:13:41,210 --> 00:13:43,070
Where the hell are
we supposed to sleep
131
00:13:43,070 --> 00:13:44,610
if this thing goes bust?
132
00:13:44,610 --> 00:13:47,870
Well, the letter said we'd
be staying in the main living
133
00:13:47,870 --> 00:13:50,463
quarters, so I'm sure
it's gonna be fine.
134
00:13:50,463 --> 00:13:52,630
What are we supposed to
do when we get there, just
135
00:13:52,630 --> 00:13:53,290
clean up?
136
00:13:53,290 --> 00:13:55,990
Whatever Mr. Rees says.
137
00:13:55,990 --> 00:13:57,370
It's only a few days.
138
00:13:57,370 --> 00:13:59,060
Let's just make the best of it.
139
00:13:59,060 --> 00:14:02,950
Famous last words.
140
00:14:02,950 --> 00:14:04,510
Hey, did anyone bring beer?
141
00:14:04,510 --> 00:14:05,670
No.
142
00:14:05,670 --> 00:14:06,700
No drinking allowed.
143
00:14:06,700 --> 00:14:09,470
[SIGHS] Swell.
144
00:14:09,470 --> 00:14:12,710
Might as well be a monastery
that we're staying at.
145
00:14:12,710 --> 00:14:16,470
If you were in a monastery,
you'd be getting up at 5:00 AM
146
00:14:16,470 --> 00:14:17,110
to do chores.
147
00:14:22,430 --> 00:14:25,916
[OMINOUS MUSIC]
148
00:15:05,756 --> 00:15:09,242
[HEAVY BREATHING]
149
00:16:43,862 --> 00:16:45,960
Hello?
150
00:16:45,960 --> 00:16:47,920
Yeah, I'm here.
151
00:16:47,920 --> 00:16:49,222
Yeah.
152
00:16:49,222 --> 00:16:50,680
No, I'm gonna just
put a few things
153
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
in the refrigerator for the
guests, and then I'll be done.
154
00:16:53,840 --> 00:16:55,070
OK?
155
00:16:55,070 --> 00:16:56,280
All right.
156
00:16:56,280 --> 00:16:57,180
I'll see you later.
157
00:16:57,180 --> 00:16:57,680
Bye.
158
00:16:57,680 --> 00:17:00,919
[OMINOUS MUSIC]
159
00:17:08,374 --> 00:17:11,853
[CLATTER]
160
00:17:32,727 --> 00:17:35,818
[HEAVY BREATHING]
161
00:17:49,196 --> 00:17:52,619
[SCREAMING]
162
00:17:58,860 --> 00:18:02,256
[BODY THUDS]
163
00:18:17,632 --> 00:18:20,600
Hey, look at that.
164
00:18:20,600 --> 00:18:21,700
Hmm.
165
00:18:21,700 --> 00:18:24,106
Looks like they're
having car trouble.
166
00:18:24,106 --> 00:18:26,880
We should pull over and
see if they need help.
167
00:18:26,880 --> 00:18:28,890
Good, 'cause I
gotta take a piss.
168
00:18:28,890 --> 00:18:32,156
[MYSTERIOUS MUSIC]
169
00:19:07,868 --> 00:19:09,580
Are the keys in it?
170
00:19:09,580 --> 00:19:11,680
Maybe somebody picked them up.
171
00:19:11,680 --> 00:19:12,950
I'm gonna pee.
172
00:19:12,950 --> 00:19:15,400
Well, there's
nothing to do now.
173
00:19:15,400 --> 00:19:17,170
Whoever was here is gone.
174
00:19:17,170 --> 00:19:18,550
Well, what should we do?
175
00:19:18,550 --> 00:19:20,240
Hmm.
176
00:19:20,240 --> 00:19:22,780
I think I'm gonna go into
the woods just a bit,
177
00:19:22,780 --> 00:19:25,430
make sure they didn't
stumble off or something.
178
00:19:25,430 --> 00:19:27,180
I'll go with you.
179
00:19:27,180 --> 00:19:28,280
Ritchie, you wanna go?
180
00:19:28,280 --> 00:19:29,000
No, thanks.
181
00:19:43,442 --> 00:19:45,130
Where are they?
182
00:19:45,130 --> 00:19:51,010
To check the woods to see if
anyone's injured or something.
183
00:19:51,010 --> 00:19:54,496
[HEAVY BREATHING]
184
00:20:06,946 --> 00:20:08,420
TANYA: Hello?
185
00:20:08,420 --> 00:20:11,900
GERALD: Is anyone here?
186
00:20:11,900 --> 00:20:14,092
We saw your car!
187
00:20:14,092 --> 00:20:14,820
Hello?
188
00:20:18,383 --> 00:20:19,790
[RUSTLING]
189
00:20:19,790 --> 00:20:22,200
Did you hear that?
190
00:20:22,200 --> 00:20:23,060
Yeah.
191
00:20:26,988 --> 00:20:29,080
There isn't anyone here.
192
00:20:29,080 --> 00:20:30,320
Let's get back to the car.
193
00:20:30,320 --> 00:20:31,580
Good plan.
194
00:20:31,580 --> 00:20:32,540
Whoa!
195
00:20:32,540 --> 00:20:33,300
[LAUGHING]
196
00:20:33,300 --> 00:20:34,620
Got you good.
197
00:20:34,620 --> 00:20:37,230
Oh, you jerks.
198
00:20:37,230 --> 00:20:39,060
I guess we didn't
scare them enough.
199
00:20:39,060 --> 00:20:40,620
They still got their pants on.
200
00:20:40,620 --> 00:20:41,590
Up yours.
201
00:20:41,590 --> 00:20:43,700
Well, find anything?
202
00:20:43,700 --> 00:20:44,420
Nothing.
203
00:20:44,420 --> 00:20:47,420
[SIGHS] Well,
let's get going then.
204
00:20:51,236 --> 00:20:52,700
Still spooked?
205
00:20:52,700 --> 00:20:53,730
It's nothing.
206
00:20:53,730 --> 00:20:56,996
[OMINOUS MUSIC]
207
00:21:09,396 --> 00:21:11,876
[CAR DOOR CLOSES]
208
00:21:11,876 --> 00:21:15,348
[CAR ENGINE STARTS]
209
00:21:28,244 --> 00:21:31,716
[HEAVY BREATHING]
210
00:21:38,660 --> 00:21:42,132
[CAR ENGINE HUMMING]
211
00:21:48,580 --> 00:21:50,580
REGGIE: Hello, everyone.
212
00:21:50,580 --> 00:21:52,128
You must be the crew.
213
00:21:52,128 --> 00:21:53,420
I thought you'd never get here.
214
00:21:53,420 --> 00:21:54,220
TANYA: Oh.
215
00:21:54,220 --> 00:21:55,860
Well, we got a late start.
216
00:21:55,860 --> 00:21:57,160
Hi, I'm Tanya.
217
00:21:57,160 --> 00:21:59,540
This is Ritchie, Ed, Gerald.
218
00:21:59,540 --> 00:22:02,080
REGGIE: Nice to meet you,
and thanks for coming.
219
00:22:02,080 --> 00:22:03,840
The housing lodge
is a short walk,
220
00:22:03,840 --> 00:22:05,600
but you can't get
your car to it.
221
00:22:05,600 --> 00:22:07,263
Oh, well, that's OK.
222
00:22:07,263 --> 00:22:07,930
We're all yours.
223
00:22:13,210 --> 00:22:14,701
[OMINOUS MUSIC]
224
00:22:14,701 --> 00:22:18,094
[HEAVY BREATHING]
225
00:22:27,537 --> 00:22:30,120
REGGIE: As you can
see, Camp Hollow
226
00:22:30,120 --> 00:22:32,560
has been abandoned
for some time.
227
00:22:32,560 --> 00:22:35,720
Everything's pretty
overgrown, but the lodge where
228
00:22:35,720 --> 00:22:37,380
you're staying is fairly cozy.
229
00:22:37,380 --> 00:22:38,302
ED: Cozy?
230
00:22:38,302 --> 00:22:40,260
RITCHIE: What are they
planning on putting here
231
00:22:40,260 --> 00:22:41,970
once the place is bulldozed?
232
00:22:41,970 --> 00:22:43,760
REGGIE: I think
the town has zoned
233
00:22:43,760 --> 00:22:45,720
it commercial, so
more than likely
234
00:22:45,720 --> 00:22:48,680
shopping stores and
fast-food joints.
235
00:22:48,680 --> 00:22:50,040
Either way, it's a shame.
236
00:22:50,040 --> 00:22:54,345
Camp Hollow has been
here a long time.
237
00:22:54,345 --> 00:22:56,750
TANYA: What do
you want us to do?
238
00:22:56,750 --> 00:22:59,200
REGGIE: We have to have
everything out of the buildings
239
00:22:59,200 --> 00:23:00,760
and stacked in the yard.
240
00:23:00,760 --> 00:23:03,280
Any paperwork
needs to be burned.
241
00:23:03,280 --> 00:23:05,380
Pretty standard
cleanup operation.
242
00:23:14,240 --> 00:23:16,940
Here we are-- Camp
Hollow's finest.
243
00:23:16,940 --> 00:23:19,140
If this is Camp
Hollow's finest,
244
00:23:19,140 --> 00:23:21,030
no wonder it's closed down.
245
00:23:21,030 --> 00:23:22,428
It's not so bad.
246
00:23:22,428 --> 00:23:23,970
Come on, let's get
your stuff inside.
247
00:23:42,635 --> 00:23:45,980
[HEAVY BREATHING]
248
00:24:04,900 --> 00:24:06,720
Let me get the heat on for you.
249
00:24:06,720 --> 00:24:09,212
Might be a chilly few nights.
250
00:24:09,212 --> 00:24:11,470
Where are we sleeping?
251
00:24:11,470 --> 00:24:15,060
There are three bedrooms
down the hall and one bathroom.
252
00:24:15,060 --> 00:24:18,320
I went ahead and bought
food and supplies for you.
253
00:24:18,320 --> 00:24:21,320
But there's four of us.
254
00:24:21,320 --> 00:24:23,730
Someone will have
to sleep on the couch.
255
00:24:23,730 --> 00:24:24,740
I snore.
256
00:24:24,740 --> 00:24:26,330
I need a soft mattress.
257
00:24:26,330 --> 00:24:27,650
Oh, me too.
258
00:24:27,650 --> 00:24:29,640
I guess I got the couch.
259
00:24:29,640 --> 00:24:33,140
[GRIM MUSIC]
260
00:24:38,091 --> 00:24:41,542
[HEAVY BREATHING]
261
00:24:53,776 --> 00:24:55,080
All right.
262
00:24:55,080 --> 00:24:57,540
I'll be back in a day
or to check in on you.
263
00:24:57,540 --> 00:24:59,730
There is a landline
phone inside.
264
00:24:59,730 --> 00:25:01,730
Call the number next to
it if you need anything.
265
00:25:01,730 --> 00:25:02,733
Sure.
266
00:25:02,733 --> 00:25:03,650
Thanks for everything.
267
00:25:03,650 --> 00:25:04,820
FRANK: [GROWLS]
268
00:25:04,820 --> 00:25:06,300
Who the hell are you?
269
00:25:06,300 --> 00:25:08,260
You're all doomed!
270
00:25:08,260 --> 00:25:11,300
Frank, you know you're
not supposed to be here.
271
00:25:11,300 --> 00:25:12,300
Now beat it.
272
00:25:12,300 --> 00:25:14,360
They shouldn't be here.
273
00:25:14,360 --> 00:25:15,720
You know that.
274
00:25:15,720 --> 00:25:17,440
And you know why.
275
00:25:17,440 --> 00:25:19,660
What's he talking about?
276
00:25:19,660 --> 00:25:21,290
He's the town crazy.
277
00:25:21,290 --> 00:25:22,610
Pay him no mind.
278
00:25:22,610 --> 00:25:24,610
Frank, get the hell out of here.
279
00:25:24,610 --> 00:25:26,490
He's coming back, you know?
280
00:25:26,490 --> 00:25:27,870
Who's coming back?
281
00:25:27,870 --> 00:25:29,970
Crispy's coming back!
282
00:25:29,970 --> 00:25:31,690
He'll kill you all!
283
00:25:31,690 --> 00:25:32,830
This is his camp!
284
00:25:32,830 --> 00:25:35,730
REGGIE: He's locked away in an
institution where he'll spend
285
00:25:35,730 --> 00:25:37,650
the rest of his miserable life.
286
00:25:37,650 --> 00:25:39,350
Now go!
287
00:25:39,350 --> 00:25:40,840
You're all doomed!
288
00:25:47,484 --> 00:25:49,230
I'm sorry about that.
289
00:25:49,230 --> 00:25:50,520
He's harmless.
290
00:25:50,520 --> 00:25:54,030
You mind informing us what
he was spouting off about?
291
00:25:54,030 --> 00:25:56,030
Yeah, it sounded
pretty serious.
292
00:25:56,030 --> 00:25:58,890
You have a right to know.
293
00:25:58,890 --> 00:26:03,290
That loony was Frank Hamstead,
local doomsday machine.
294
00:26:03,290 --> 00:26:07,885
He's always coming around here
trying to scare everyone away.
295
00:26:07,885 --> 00:26:09,590
Who's Crispy?
296
00:26:09,590 --> 00:26:11,250
Sounds like a
burnt marshmallow.
297
00:26:11,250 --> 00:26:11,750
[LAUGHS]
298
00:26:11,750 --> 00:26:14,480
Not too far from the truth.
299
00:26:14,480 --> 00:26:18,670
[SIGHS] Crispy is our
local urban legend,
300
00:26:18,670 --> 00:26:21,510
but it's not much of a legend.
301
00:26:21,510 --> 00:26:24,630
You see, years ago, a
caretaker was horribly
302
00:26:24,630 --> 00:26:28,190
burned in an explosion
due to bad gas pipes.
303
00:26:28,190 --> 00:26:31,990
He survived, but came back
here and killed some folks.
304
00:26:31,990 --> 00:26:33,630
The cops arrested
him, and now he's
305
00:26:33,630 --> 00:26:36,040
in Portage Mental Institution.
306
00:26:36,040 --> 00:26:38,140
Are we safe here?
307
00:26:38,140 --> 00:26:39,830
REGGIE: Sure, you are.
308
00:26:39,830 --> 00:26:41,925
Crispy is locked up
in the cracker house,
309
00:26:41,925 --> 00:26:43,550
and I'm going to call
the cops and have
310
00:26:43,550 --> 00:26:45,630
Frank arrested for trespassing.
311
00:26:45,630 --> 00:26:46,370
Don't worry.
312
00:26:46,370 --> 00:26:47,470
I'll take care of it.
313
00:26:47,470 --> 00:26:50,290
Is this the reason why
the camp is shutting down?
314
00:26:50,290 --> 00:26:51,710
No.
315
00:26:51,710 --> 00:26:55,790
That happened a long time ago.
316
00:26:55,790 --> 00:26:57,790
Well, good luck.
317
00:26:57,790 --> 00:26:58,743
Work hard.
318
00:26:58,743 --> 00:26:59,660
And I'll see you soon.
319
00:27:03,269 --> 00:27:05,810
Why do I have a bad
feeling about this?
320
00:27:05,810 --> 00:27:07,580
You have a bad feeling
about everything.
321
00:27:07,580 --> 00:27:11,550
[SIGHS] We should
probably get unpacked.
322
00:27:11,550 --> 00:27:14,090
We have a lot of work
to do in the morning,
323
00:27:14,090 --> 00:27:16,490
and we still have to
get dinner before bed.
324
00:27:16,490 --> 00:27:17,750
We'll need an early start.
325
00:27:17,750 --> 00:27:19,520
You don't have
to ask me twice.
326
00:27:39,253 --> 00:27:42,732
[HEAVY BREATHING]
327
00:28:45,070 --> 00:28:46,570
Damn.
328
00:28:46,570 --> 00:28:48,780
Man, this sucks.
329
00:28:51,560 --> 00:28:56,150
[SIGHS] I need a shower.
330
00:28:56,150 --> 00:28:56,920
I feel yucky.
331
00:29:00,040 --> 00:29:01,990
Man, my feet are tired.
332
00:29:01,990 --> 00:29:05,490
[GROANS]
333
00:29:17,490 --> 00:29:20,990
[HEAVY BREATHING]
334
00:29:47,990 --> 00:29:49,310
What are you fixing?
335
00:29:49,310 --> 00:29:52,910
The finest ham sandwiches
this side of Camp Hollow.
336
00:29:52,910 --> 00:29:54,310
I'll have two then.
337
00:29:54,310 --> 00:29:56,050
Coming up.
338
00:29:56,050 --> 00:29:58,096
What are you having, Gerald?
339
00:29:58,096 --> 00:29:59,630
I'm vegan.
340
00:29:59,630 --> 00:30:02,146
Too bad.
341
00:30:02,146 --> 00:30:05,632
[RESONANT MUSIC]
342
00:30:19,576 --> 00:30:21,690
Do you think three
days is enough,
343
00:30:21,690 --> 00:30:23,660
considering all we have to do?
344
00:30:23,660 --> 00:30:25,980
Guess it'll have to be, right?
345
00:30:25,980 --> 00:30:29,710
Well, we aren't gonna get
paid the full amount unless we
346
00:30:29,710 --> 00:30:31,300
finish the job.
347
00:30:31,300 --> 00:30:33,890
You see how many buildings
there are around here?
348
00:30:33,890 --> 00:30:35,480
Probably filled to
the brim of crap.
349
00:30:35,480 --> 00:30:36,590
Probably.
350
00:30:36,590 --> 00:30:38,050
It's been vacant for a while.
351
00:30:49,954 --> 00:30:52,990
Well, we burn them
all down, save everyone
352
00:30:52,990 --> 00:30:54,320
the time and trouble.
353
00:30:54,320 --> 00:30:56,670
Were you a delinquent
when you were a kid?
354
00:30:56,670 --> 00:30:58,480
Actually, it's not a bad idea.
355
00:31:01,830 --> 00:31:05,474
All right, my bladder
needs emptied.
356
00:31:05,474 --> 00:31:08,562
What time we gotta
get up in the morning?
357
00:31:08,562 --> 00:31:10,630
Probably about 6:30.
358
00:31:10,630 --> 00:31:12,946
Swell.
359
00:31:12,946 --> 00:31:13,890
Oh.
360
00:31:13,890 --> 00:31:14,840
[BOTH LAUGH]
361
00:31:14,840 --> 00:31:17,660
Ritchie, I didn't
hear you knock.
362
00:31:17,660 --> 00:31:18,590
I'm sorry.
363
00:31:18,590 --> 00:31:19,710
I'm really sorry.
364
00:31:19,710 --> 00:31:21,190
I didn't know you were in here.
365
00:31:21,190 --> 00:31:21,730
Oh.
366
00:31:21,730 --> 00:31:24,180
I just thought you
came for a little peek.
367
00:31:24,180 --> 00:31:25,542
[MUTTERS]
368
00:31:25,542 --> 00:31:29,510
[LAUGHS]
369
00:31:52,530 --> 00:31:55,981
[SIGHS]
370
00:31:58,450 --> 00:32:01,920
[HEAVY BREATHING]
371
00:32:26,175 --> 00:32:30,290
Well, I'm not afraid to admit
that this place creeps me out
372
00:32:30,290 --> 00:32:32,160
now that we know
the truth about it.
373
00:32:32,160 --> 00:32:35,150
That Crispy tale is
a bunch of bullshit.
374
00:32:35,150 --> 00:32:38,630
Look, every town
has its folklore.
375
00:32:38,630 --> 00:32:41,690
Stories like this always
get blown out of proportion.
376
00:32:41,690 --> 00:32:42,990
Yeah?
377
00:32:42,990 --> 00:32:44,225
Well, how?
378
00:32:44,225 --> 00:32:48,410
[SIGHS] Some dude probably
burned a bunch of hot dogs,
379
00:32:48,410 --> 00:32:51,450
and then years later,
he becomes this burnt,
380
00:32:51,450 --> 00:32:54,150
homicidal maniac running
around killing counselors.
381
00:32:54,150 --> 00:32:55,030
Right.
382
00:32:55,030 --> 00:32:57,990
Like, a bunch of horror
movies start off that way.
383
00:32:57,990 --> 00:32:59,270
This isn't a movie.
384
00:32:59,270 --> 00:33:00,380
It's the real thing.
385
00:33:00,380 --> 00:33:03,170
But Frank is who we
have to worry about.
386
00:33:03,170 --> 00:33:04,210
I mean, he's real.
387
00:33:04,210 --> 00:33:07,030
RITCHIE: Reggie said he's
already contacted the police.
388
00:33:07,030 --> 00:33:09,090
They're probably out
patrolling the area now
389
00:33:09,090 --> 00:33:10,470
that they know that we are here.
390
00:33:17,162 --> 00:33:19,320
Just-- just checking.
391
00:33:19,320 --> 00:33:20,580
Well?
392
00:33:20,580 --> 00:33:21,930
Dial tone.
393
00:33:21,930 --> 00:33:22,680
We're in business.
394
00:33:22,680 --> 00:33:24,750
I feel better already.
395
00:33:24,750 --> 00:33:28,250
[OMINOUS MUSIC]
396
00:33:37,234 --> 00:33:40,727
[UPBEAT MUSIC ON TV]
397
00:34:00,062 --> 00:34:00,687
[OMINOUS MUSIC]
398
00:34:00,687 --> 00:34:04,180
[HEAVY BREATHING]
399
00:35:40,487 --> 00:35:41,984
[EXHALES]
400
00:35:41,984 --> 00:35:44,772
I-- I-- I'm done.
401
00:35:44,772 --> 00:35:46,600
[SIGHS]
402
00:35:46,600 --> 00:35:47,620
I need ice cream.
403
00:35:52,560 --> 00:35:56,018
[OMINOUS MUSIC]
404
00:35:58,488 --> 00:36:01,452
[RATTLING]
405
00:36:02,934 --> 00:36:04,910
[RATTLING]
406
00:36:04,910 --> 00:36:08,368
[METALLIC SQUEAL]
407
00:36:24,700 --> 00:36:26,280
Roy.
408
00:36:26,280 --> 00:36:29,755
Roy, is that you?
409
00:36:29,755 --> 00:36:37,810
You better not be trying to
scare me, because it's working.
410
00:36:40,360 --> 00:36:40,860
Whatever.
411
00:36:45,662 --> 00:36:49,148
[UPBEAT MUSIC ON TV]
412
00:36:52,136 --> 00:36:55,622
[HEAVY BREATHING]
413
00:37:24,340 --> 00:37:27,280
[FLESH SQUELCHING]
414
00:37:29,240 --> 00:37:32,670
[BODY THUDS]
415
00:37:40,109 --> 00:37:43,602
[OMINOUS MUSIC]
416
00:38:25,518 --> 00:38:29,011
[HEAVY BREATHING]
417
00:38:40,488 --> 00:38:43,480
[GASPS] You startled me.
418
00:38:43,480 --> 00:38:44,160
Sorry.
419
00:38:44,160 --> 00:38:47,660
[SIGHS] What are you doing
creeping around in the dark?
420
00:38:47,660 --> 00:38:49,850
I could ask you
the same thing.
421
00:38:49,850 --> 00:38:53,746
I think somebody is
creeping around here.
422
00:38:53,746 --> 00:38:55,860
I was just going to
get something to eat.
423
00:38:55,860 --> 00:38:57,020
Seriously.
424
00:38:57,020 --> 00:39:01,040
I think that Frank Hamstead
guy, he's perving on us.
425
00:39:01,040 --> 00:39:02,360
No way.
426
00:39:02,360 --> 00:39:03,240
Let's go see.
427
00:39:03,240 --> 00:39:04,980
If he's out there,
I'll beat his ass.
428
00:39:04,980 --> 00:39:08,417
[OMINOUS MUSIC]
429
00:39:18,240 --> 00:39:18,840
See?
430
00:39:18,840 --> 00:39:19,660
No one.
431
00:39:19,660 --> 00:39:22,152
You didn't even look.
432
00:39:22,152 --> 00:39:23,600
All right.
433
00:39:23,600 --> 00:39:28,400
Hey, Frank Hamstead, if that's
you out there, come on out
434
00:39:28,400 --> 00:39:30,450
so I can punch you in
your face, you perv.
435
00:39:37,240 --> 00:39:38,300
Nobody there.
436
00:39:38,300 --> 00:39:40,195
See?
437
00:39:40,195 --> 00:39:42,410
But I'm scared.
438
00:39:42,410 --> 00:39:44,220
I'll protect you.
439
00:39:44,220 --> 00:39:46,330
I'll make some
room on the couch.
440
00:39:46,330 --> 00:39:47,910
There's plenty of space.
441
00:39:47,910 --> 00:39:50,760
Well, I have a better idea.
442
00:39:50,760 --> 00:39:52,340
I have a double bed.
443
00:39:52,340 --> 00:39:54,510
Do you wanna come sleep with me?
444
00:39:54,510 --> 00:39:56,600
Feats don't fail me now.
445
00:39:56,600 --> 00:39:59,090
[CHUCKLES]
446
00:39:59,090 --> 00:40:02,576
[LAUGHING]
447
00:40:09,050 --> 00:40:10,544
Hmm.
448
00:40:10,544 --> 00:40:12,536
[CHUCKLES]
449
00:40:12,536 --> 00:40:16,022
[BIRDSONG]
450
00:40:17,516 --> 00:40:20,300
Good morning, good
morning, good morning.
451
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
Oh, shut up.
452
00:40:22,000 --> 00:40:23,040
Come on, sport.
453
00:40:23,040 --> 00:40:23,900
Lots to do.
454
00:40:23,900 --> 00:40:25,520
Oh, yeah, yeah, yeah.
455
00:40:29,800 --> 00:40:33,060
Tanya, it's time to get up.
456
00:40:33,060 --> 00:40:34,200
Get a move on.
457
00:40:34,200 --> 00:40:40,500
[MOANS] Why do
mornings come so fast?
458
00:40:40,500 --> 00:40:43,976
[MOANS]
459
00:40:44,262 --> 00:40:44,970
[HEAVY BREATHING]
460
00:40:44,970 --> 00:40:48,428
[OMINOUS MUSIC]
461
00:41:16,586 --> 00:41:20,538
[RESONANT MUSIC]
462
00:41:20,538 --> 00:41:22,020
[GROANS]
463
00:41:22,020 --> 00:41:23,430
[SIGHS]
464
00:41:23,430 --> 00:41:25,420
For somebody who's
pretty well rested,
465
00:41:25,420 --> 00:41:26,540
you seem pretty worn out.
466
00:41:26,540 --> 00:41:28,980
Who said I got a
good night's sleep?
467
00:41:28,980 --> 00:41:30,360
What's that supposed to mean?
468
00:41:30,360 --> 00:41:33,445
You know, me and Tanya.
469
00:41:33,445 --> 00:41:34,760
You and Tanya?
470
00:41:34,760 --> 00:41:35,452
Seriously?
471
00:41:35,452 --> 00:41:36,640
Yeah.
472
00:41:36,640 --> 00:41:38,820
Well, you didn't think
I could score with her?
473
00:41:38,820 --> 00:41:40,030
I thought she was into me.
474
00:41:40,030 --> 00:41:42,460
[SCOFFS] What
made you think that?
475
00:41:42,460 --> 00:41:44,230
She flashed me
in the bathroom.
476
00:41:44,230 --> 00:41:46,810
Oh, whoopee, big deal.
477
00:41:46,810 --> 00:41:47,620
Oh, yeah?
478
00:41:47,620 --> 00:41:49,060
What'd she do for you?
479
00:41:49,060 --> 00:41:52,640
Well, she thought she
heard something, was scared,
480
00:41:52,640 --> 00:41:54,000
ran into my arms.
481
00:41:54,000 --> 00:41:56,300
Next thing you know,
we're in her bed.
482
00:41:56,300 --> 00:41:58,835
Chick's a freak.
483
00:41:58,835 --> 00:42:00,210
Yeah?
484
00:42:00,210 --> 00:42:01,620
Oh, yeah.
485
00:42:01,620 --> 00:42:04,310
We did it seven
different ways twice.
486
00:42:04,310 --> 00:42:07,520
[CHUCKLES] No wonder
you're worn out.
487
00:42:07,520 --> 00:42:09,920
She begged me to
stop, couldn't take it.
488
00:42:09,920 --> 00:42:11,200
It was wild.
489
00:42:11,200 --> 00:42:14,609
[CHUCKLES]
490
00:42:17,044 --> 00:42:18,690
You did what?
491
00:42:18,690 --> 00:42:22,840
[CHUCKLES] Yeah, I screwed Ed.
492
00:42:22,840 --> 00:42:23,910
And why?
493
00:42:23,910 --> 00:42:27,160
Ugh, he's a minuteman,
let me tell you.
494
00:42:27,160 --> 00:42:29,900
Like, one and done.
495
00:42:29,900 --> 00:42:33,000
And I mean done.
496
00:42:33,000 --> 00:42:36,560
Dude thinks he's God's gift
to the world or something.
497
00:42:36,560 --> 00:42:37,960
Well, you know what?
498
00:42:37,960 --> 00:42:42,580
Keep the receipt 'cause that's
a gift that's getting returned.
499
00:42:42,580 --> 00:42:44,140
And you know what?
500
00:42:44,140 --> 00:42:47,520
I flashed Ritchie the
other day in the bathroom.
501
00:42:47,520 --> 00:42:50,106
He practically ran away.
502
00:42:50,106 --> 00:42:51,555
[EERIE MUSIC]
503
00:42:51,555 --> 00:42:53,507
What's that?
504
00:42:53,507 --> 00:42:56,916
[SCREAMING]
505
00:42:59,697 --> 00:43:01,030
There was someone at the window.
506
00:43:04,006 --> 00:43:05,320
What's going on?
507
00:43:05,320 --> 00:43:09,545
Oh, Gerald said he saw
someone at the window.
508
00:43:09,545 --> 00:43:10,930
There's no one here.
509
00:43:10,930 --> 00:43:12,820
That prophet of
doom, Frank Hamstead?
510
00:43:12,820 --> 00:43:13,860
No.
511
00:43:13,860 --> 00:43:15,620
No, this person had a mask on.
512
00:43:15,620 --> 00:43:18,340
You're letting these
campfire stories get to you--
513
00:43:18,340 --> 00:43:19,510
you're all doomed.
514
00:43:19,510 --> 00:43:21,300
Will you cut it out?
515
00:43:21,300 --> 00:43:25,020
I saw someone with a mask on
and eye holes cut into it.
516
00:43:25,020 --> 00:43:26,750
This is creepy.
517
00:43:26,750 --> 00:43:29,400
Well, he's gone now.
518
00:43:29,400 --> 00:43:31,680
We'll let Reggie know
when he gets back.
519
00:43:31,680 --> 00:43:33,370
It's lunchtime, and I'm starved.
520
00:43:49,156 --> 00:43:52,628
[HEAVY BREATHING]
521
00:43:53,620 --> 00:43:57,092
[TANYA SIGHS]
522
00:43:59,572 --> 00:44:03,875
I'll get the oven started.
523
00:44:03,875 --> 00:44:06,140
Why won't you listen?
524
00:44:06,140 --> 00:44:07,420
You're all doomed!
525
00:44:07,420 --> 00:44:08,760
Doomed, I tell you!
526
00:44:08,760 --> 00:44:10,660
What the hell are
you doing in here?
527
00:44:10,660 --> 00:44:11,620
Get out of here now!
528
00:44:11,620 --> 00:44:13,460
I'm not here to harm you.
529
00:44:13,460 --> 00:44:16,140
Uh, I'm here to warn you.
530
00:44:16,140 --> 00:44:17,380
He's back, you know?
531
00:44:17,380 --> 00:44:19,020
He-- he got away.
532
00:44:19,020 --> 00:44:20,740
What are you talking about?
533
00:44:20,740 --> 00:44:23,220
Crispy.
534
00:44:23,220 --> 00:44:24,320
Here, go ahead.
535
00:44:24,320 --> 00:44:27,300
Read it.
536
00:44:27,300 --> 00:44:31,440
RITCHIE: "A mad slasher
escapes mental asylum."
537
00:44:31,440 --> 00:44:32,640
When did you pick this up?
538
00:44:32,640 --> 00:44:35,180
Today.
539
00:44:35,180 --> 00:44:39,104
One last time, leave now!
540
00:44:39,104 --> 00:44:40,100
You're all doomed!
541
00:44:50,440 --> 00:44:54,140
From now on, we need to
start locking the doors.
542
00:44:54,140 --> 00:44:55,780
Good idea.
543
00:44:55,780 --> 00:44:57,800
Wa-- wait.
544
00:44:57,800 --> 00:45:01,320
Who did Gerald see if
Frank Hamstead was here
545
00:45:01,320 --> 00:45:02,460
the whole time?
546
00:45:02,460 --> 00:45:03,740
I don't know.
547
00:45:03,740 --> 00:45:06,920
Maybe it is this Crispy guy.
548
00:45:06,920 --> 00:45:09,640
Maybe he's been here under
our noses the whole time.
549
00:45:09,640 --> 00:45:13,760
A barbecued man who escaped
from the Portage mental asylum
550
00:45:13,760 --> 00:45:15,020
couldn't get here so easily.
551
00:45:15,020 --> 00:45:16,502
He would have been seen.
552
00:45:16,502 --> 00:45:17,960
He could have
been caught by now.
553
00:45:17,960 --> 00:45:19,470
The paper's a day old.
554
00:45:19,470 --> 00:45:22,722
[UPBEAT MUSIC]
555
00:45:25,207 --> 00:45:28,686
[HEAVY BREATHING]
556
00:45:58,016 --> 00:46:00,000
[THROBBING]
557
00:46:00,000 --> 00:46:03,472
[FLAMES CRACKLING]
558
00:46:38,892 --> 00:46:41,784
[FUNK MUSIC ON RADIO]
559
00:46:42,748 --> 00:46:46,240
[SIGHS] I'll be glad
when this gig is over.
560
00:46:46,240 --> 00:46:48,010
Amen, sister.
561
00:46:48,010 --> 00:46:50,090
I'll keep you safe and warm.
562
00:46:50,090 --> 00:46:52,936
Uh, I need more than
one-minute protection.
563
00:46:52,936 --> 00:46:54,750
ED: What is that
supposed to mean?
564
00:46:54,750 --> 00:46:56,940
Well, if you really want
me to tell you, I guess--
565
00:46:56,940 --> 00:46:58,260
Shh, let's listen to this.
566
00:46:58,260 --> 00:47:00,510
RADIO REPORTER: --reported
escapee from Portage Mental
567
00:47:00,510 --> 00:47:02,030
Institution.
568
00:47:02,030 --> 00:47:06,030
A security guard and custodian
were killed in the escape.
569
00:47:06,030 --> 00:47:07,990
The escapee is
considered dangerous
570
00:47:07,990 --> 00:47:11,150
and is being thoroughly
tracked by law officials.
571
00:47:11,150 --> 00:47:14,110
It is advised if you
live in Wyoming, Tioga,
572
00:47:14,110 --> 00:47:17,030
and Albany County, you
should stay indoors
573
00:47:17,030 --> 00:47:18,950
and keep your doors locked.
574
00:47:18,950 --> 00:47:22,490
We will keep you updated as new
information becomes available.
575
00:47:22,490 --> 00:47:24,270
Well, it's official.
576
00:47:24,270 --> 00:47:27,860
There is a crazed killer
running around this area.
577
00:47:27,860 --> 00:47:30,430
Yeah, and we're in
one of those counties
578
00:47:30,430 --> 00:47:31,810
and border the other.
579
00:47:31,810 --> 00:47:33,140
He has to be close by.
580
00:47:33,140 --> 00:47:35,990
Let's not let
anything get too crazy.
581
00:47:35,990 --> 00:47:37,270
We're safe.
582
00:47:37,270 --> 00:47:38,250
We're fine.
583
00:47:38,250 --> 00:47:39,630
And we're not going anywhere.
584
00:47:39,630 --> 00:47:41,210
Everything is going
to be all right.
585
00:47:41,210 --> 00:47:42,950
How can you be so sure?
586
00:47:42,950 --> 00:47:45,350
I've seen plenty
of horror movies.
587
00:47:45,350 --> 00:47:46,030
We're good.
588
00:47:46,030 --> 00:47:46,750
Trust me.
589
00:47:58,318 --> 00:48:01,050
Hey, try the phone.
590
00:48:01,050 --> 00:48:03,950
In those movies, the
phone is always dead.
591
00:48:03,950 --> 00:48:05,450
You got me.
592
00:48:05,450 --> 00:48:06,310
It's dead.
593
00:48:09,404 --> 00:48:13,050
In those films, the virgin
always lives to the end.
594
00:48:13,050 --> 00:48:15,550
All right, Ritchie here is
gonna be the one making out.
595
00:48:15,550 --> 00:48:16,450
Hey, up yours.
596
00:48:16,450 --> 00:48:17,470
You know what?
597
00:48:17,470 --> 00:48:19,550
If we lose power,
I'm out of here.
598
00:48:19,550 --> 00:48:22,010
[ELECTRICITY CRACKLING]
599
00:48:22,010 --> 00:48:23,030
Close enough.
600
00:48:23,030 --> 00:48:24,970
Let's get our stuff.
601
00:48:24,970 --> 00:48:27,100
I don't need the
$1,000 that bad.
602
00:48:27,100 --> 00:48:28,400
I'm with you on that.
603
00:48:31,160 --> 00:48:34,646
[STIRRING MUSIC]
604
00:49:23,450 --> 00:49:26,936
[TIRE HISSING]
605
00:49:43,370 --> 00:49:44,740
Everyone ready?
606
00:49:44,740 --> 00:49:46,310
Let's get out of here.
607
00:50:06,687 --> 00:50:10,166
[HEAVY BREATHING]
608
00:50:30,543 --> 00:50:33,028
[CAR ENGINE SPUTTERING]
609
00:50:33,028 --> 00:50:34,317
GERALD: What's wrong?
610
00:50:34,317 --> 00:50:35,150
TANYA: I don't know.
611
00:50:35,150 --> 00:50:37,230
GERALD: This thing
isn't going anywhere.
612
00:50:37,230 --> 00:50:40,530
All we can do is hold up in the
lodge until Reggie comes back.
613
00:50:40,530 --> 00:50:41,770
RITCHIE: If Reggie gets back.
614
00:50:41,770 --> 00:50:42,730
He could be dead.
615
00:50:42,730 --> 00:50:43,710
Maybe Choppy got him.
616
00:50:43,710 --> 00:50:44,293
TANYA: Crispy.
617
00:50:44,293 --> 00:50:45,330
RITCHIE: Who cares?
618
00:50:45,330 --> 00:50:46,820
I think Gerald
has the best plan.
619
00:50:46,820 --> 00:50:49,200
GERALD: All right, let's
get back to the lodge.
620
00:51:00,380 --> 00:51:03,845
[HEAVY BREATHING]
621
00:51:38,000 --> 00:51:40,210
You two get some rest.
622
00:51:40,210 --> 00:51:42,730
Ritchie and I will take
turns standing guard.
623
00:51:42,730 --> 00:51:45,840
We don't want anybody to
be asleep and unprepared.
624
00:51:45,840 --> 00:51:47,580
Unprepared for what?
625
00:51:47,580 --> 00:51:49,670
In case something
tries to break in.
626
00:51:49,670 --> 00:51:50,170
Right.
627
00:51:50,170 --> 00:51:51,270
Good plan.
628
00:51:51,270 --> 00:51:54,030
I don't wanna be alone.
629
00:51:54,030 --> 00:51:56,630
Well, you can stay with me.
630
00:51:56,630 --> 00:51:59,230
Come on.
631
00:51:59,230 --> 00:52:01,110
We're gonna be OK, right?
632
00:52:01,110 --> 00:52:02,270
[SIGHS] Yes.
633
00:52:02,270 --> 00:52:05,260
But just-- just try to put on a
brave face for the others' sake.
634
00:52:05,260 --> 00:52:07,470
I'm sure it's that
Frank Hamstead weirdo.
635
00:52:07,470 --> 00:52:08,860
It could be Crispy.
636
00:52:08,860 --> 00:52:09,360
Who knows?
637
00:52:09,360 --> 00:52:11,550
I wouldn't think that
psycho could get this far.
638
00:52:11,550 --> 00:52:13,910
Yes, but he broke
out of an asylum.
639
00:52:13,910 --> 00:52:16,030
Another 20 miles
can't be that hard.
640
00:52:16,030 --> 00:52:17,390
Jesus, this isn't good.
641
00:52:17,390 --> 00:52:18,130
I know.
642
00:52:18,130 --> 00:52:20,430
But just try to get some rest.
643
00:52:20,430 --> 00:52:22,470
I need you frosty for
when it's your turn.
644
00:52:22,470 --> 00:52:23,030
Got it.
645
00:52:26,990 --> 00:52:30,455
[SOLEMN MUSIC]
646
00:52:36,395 --> 00:52:38,610
You think we'll make
it through the night?
647
00:52:38,610 --> 00:52:40,030
Yeah.
648
00:52:40,030 --> 00:52:42,550
Everything's gonna be fine.
649
00:52:42,550 --> 00:52:45,190
We just need to stay calm.
650
00:52:45,190 --> 00:52:46,010
Come on.
651
00:52:46,010 --> 00:52:53,070
There's four of us and one
of them, whatever them is.
652
00:52:53,070 --> 00:52:56,490
The urban legend,
Crispy, it's true.
653
00:52:56,490 --> 00:52:57,430
I suppose so.
654
00:53:00,552 --> 00:53:03,422
You know, we're his targets.
655
00:53:03,422 --> 00:53:04,390
Why?
656
00:53:04,390 --> 00:53:06,410
Because we're staying
here at his camp?
657
00:53:06,410 --> 00:53:08,910
Yes, absolutely.
658
00:53:08,910 --> 00:53:12,530
Being at this camp makes us
targets of his retribution.
659
00:53:12,530 --> 00:53:14,530
But we didn't do
anything to him.
660
00:53:14,530 --> 00:53:16,470
It doesn't matter.
661
00:53:16,470 --> 00:53:20,230
Just being here
makes us his victim.
662
00:53:20,230 --> 00:53:23,730
[SOLEMN MUSIC]
663
00:53:26,725 --> 00:53:30,218
[WIND HOWLING]
664
00:53:43,691 --> 00:53:47,184
[OMINOUS MUSIC]
665
00:53:57,164 --> 00:54:00,657
[HEAVY BREATHING]
666
00:54:02,653 --> 00:54:03,980
Who's that?
667
00:54:28,574 --> 00:54:32,046
[HEAVY BREATHING]
668
00:54:43,950 --> 00:54:45,930
It's worse than
it looked at night.
669
00:55:05,157 --> 00:55:06,690
Where the hell have you been?
670
00:55:06,690 --> 00:55:07,740
Where were you?
671
00:55:07,740 --> 00:55:08,990
We thought the killer got you.
672
00:55:08,990 --> 00:55:09,633
Calm down.
673
00:55:09,633 --> 00:55:11,550
I just went out to look
at the car in daylight
674
00:55:11,550 --> 00:55:13,760
to see if it was as
bad as it was at night.
675
00:55:13,760 --> 00:55:15,010
Thought we could get it going.
676
00:55:15,010 --> 00:55:15,870
And?
677
00:55:15,870 --> 00:55:17,010
No good.
678
00:55:17,010 --> 00:55:18,350
It's worse than it looked.
679
00:55:18,350 --> 00:55:19,490
The starter's damaged.
680
00:55:19,490 --> 00:55:20,930
There's no way of fixing it.
681
00:55:20,930 --> 00:55:22,070
Damn.
682
00:55:22,070 --> 00:55:25,130
Well, Reggie Rees said he
would be here at some point
683
00:55:25,130 --> 00:55:25,630
today.
684
00:55:25,630 --> 00:55:25,900
Right.
685
00:55:25,900 --> 00:55:27,760
We could get a ride
out of here with him.
686
00:55:27,760 --> 00:55:29,100
If we last that long.
687
00:55:29,100 --> 00:55:30,190
What are you thinking?
688
00:55:30,190 --> 00:55:32,960
I'm thinking I can go down
to the road and flag down
689
00:55:32,960 --> 00:55:33,480
some help.
690
00:55:33,480 --> 00:55:35,028
No, that's suicide.
691
00:55:35,028 --> 00:55:36,070
We should stick together.
692
00:55:36,070 --> 00:55:37,140
Think about it.
693
00:55:37,140 --> 00:55:38,740
I have a 50/50 chance.
694
00:55:38,740 --> 00:55:40,980
The killer can't be
in two places at once.
695
00:55:40,980 --> 00:55:44,420
Even though I don't like
this idea, he's got a point.
696
00:55:44,420 --> 00:55:46,180
All right, then it's settled.
697
00:55:46,180 --> 00:55:47,040
Be careful.
698
00:55:47,040 --> 00:55:47,920
Thanks.
699
00:55:47,920 --> 00:55:48,820
I'm gonna get going.
700
00:55:48,820 --> 00:55:51,964
Stay inside locked up.
701
00:55:51,964 --> 00:55:55,196
I've got a bad
feeling about this.
702
00:55:55,196 --> 00:55:58,668
[OMINOUS MUSIC]
703
00:56:04,620 --> 00:56:08,092
[HEAVY BREATHING]
704
00:56:39,836 --> 00:56:44,160
OK, Crispy, or Frank Hamstead,
or whoever the hell you are,
705
00:56:44,160 --> 00:56:45,960
I'm gonna knock your
fricking head in.
706
00:57:00,660 --> 00:57:02,160
Must have been my imagination.
707
00:57:02,160 --> 00:57:05,058
[TENSE MUSIC]
708
00:57:06,507 --> 00:57:09,900
[RITCHIE GRUNTING]
709
00:57:14,060 --> 00:57:15,440
Screw you!
710
00:57:15,440 --> 00:57:18,940
[GRUNTS]
711
00:57:41,764 --> 00:57:44,270
TANYA: [SIGHS] Hey.
712
00:57:44,270 --> 00:57:46,280
Uh, any sign of Ritchie?
713
00:57:46,280 --> 00:57:48,600
No, not yet.
714
00:57:48,600 --> 00:57:52,470
It's only been an hour and the
main road is quite a distance.
715
00:57:52,470 --> 00:57:54,960
Yeah, he can take
care of himself.
716
00:57:54,960 --> 00:57:56,530
He'll be back soon.
717
00:57:56,530 --> 00:57:59,220
Hey, we made some coffee.
718
00:57:59,220 --> 00:57:59,930
Thanks.
719
00:58:05,676 --> 00:58:08,152
[HEAVY BREATHING]
720
00:58:08,152 --> 00:58:08,652
[STATIC]
721
00:58:08,652 --> 00:58:11,540
[GASPS] Power's out.
722
00:58:11,540 --> 00:58:13,680
Don't freak out.
723
00:58:13,680 --> 00:58:15,800
Probably happens
here all the time.
724
00:58:15,800 --> 00:58:17,260
Main fuse box pop.
725
00:58:17,260 --> 00:58:19,246
I'll go check it out.
726
00:58:19,246 --> 00:58:21,420
No, I'll do it.
727
00:58:21,420 --> 00:58:22,120
Why you?
728
00:58:22,120 --> 00:58:26,012
Because I have an electrical
engineering background.
729
00:58:26,012 --> 00:58:28,410
Make sure you take a
flashlight on your way down.
730
00:58:28,410 --> 00:58:29,360
Will do.
731
00:58:29,360 --> 00:58:30,170
I'll be back soon.
732
00:58:42,392 --> 00:58:45,878
[EERIE MUSIC]
733
01:00:23,984 --> 01:00:27,470
[HEAVY BREATHING]
734
01:00:44,620 --> 01:00:49,168
Hey, what are you doing here?
735
01:00:49,168 --> 01:00:49,668
[SQUELCHING]
736
01:00:49,668 --> 01:00:53,147
[SCREAMING]
737
01:01:01,596 --> 01:01:03,470
What's taking him so long?
738
01:01:03,470 --> 01:01:04,185
[GLASS SHATTERS]
739
01:01:04,185 --> 01:01:05,035
[TANYA SCREAMS]
740
01:01:05,035 --> 01:01:07,850
Bastard!
741
01:01:07,850 --> 01:01:09,300
It's the killer!
742
01:01:09,300 --> 01:01:10,518
Run through the other door!
743
01:01:10,518 --> 01:01:12,060
I'll distract him
while you get away!
744
01:01:12,060 --> 01:01:12,760
No, I can't.
745
01:01:12,760 --> 01:01:13,260
Go!
746
01:01:13,260 --> 01:01:13,960
Do it!
747
01:01:17,040 --> 01:01:21,480
All right, Crispy, it's
just you and I. Come on!
748
01:01:21,480 --> 01:01:24,980
[INTENSE MUSIC]
749
01:01:32,452 --> 01:01:35,938
[GRUNTING]
750
01:01:43,906 --> 01:01:47,392
[SCREAMING]
751
01:01:55,858 --> 01:01:59,344
[PANTING]
752
01:02:24,742 --> 01:02:28,228
[SUSPENSEFUL MUSIC]
753
01:02:46,156 --> 01:02:48,148
[TANYA GROANS]
754
01:02:48,148 --> 01:02:51,634
[WHIMPERING]
755
01:03:35,956 --> 01:03:38,060
Are you OK, missy?
756
01:03:38,060 --> 01:03:39,160
No.
757
01:03:39,160 --> 01:03:40,460
He's after me.
758
01:03:40,460 --> 01:03:42,270
We have to run and get away.
759
01:03:42,270 --> 01:03:43,630
Who's after you?
760
01:03:43,630 --> 01:03:44,130
Crispy!
761
01:03:44,130 --> 01:03:45,320
What?
762
01:03:45,320 --> 01:03:47,912
Didn't I tell you
this would happen?
763
01:03:47,912 --> 01:03:51,314
[HEAVY BREATHING]
764
01:04:03,000 --> 01:04:04,180
You gotta run, girlie.
765
01:04:04,180 --> 01:04:05,640
No, I can't.
766
01:04:05,640 --> 01:04:07,380
It hurts too much to run.
767
01:04:07,380 --> 01:04:09,000
Then get behind me.
768
01:04:15,820 --> 01:04:16,960
I knew you'd come back.
769
01:04:19,740 --> 01:04:21,700
It was only a matter of time.
770
01:04:21,700 --> 01:04:23,420
They all thought I was crazy.
771
01:04:23,420 --> 01:04:25,840
But now that you're here,
leave these poor people alone.
772
01:04:25,840 --> 01:04:26,840
They've suffered enough.
773
01:04:31,860 --> 01:04:33,770
Crispy, stop, I said.
774
01:04:41,880 --> 01:04:45,105
Why?
775
01:04:45,105 --> 01:04:47,740
'Cause he's my boy.
776
01:04:47,740 --> 01:04:49,240
[CACKLES]
777
01:04:49,240 --> 01:04:52,692
[TANYA GAGGING]
778
01:04:57,452 --> 01:04:59,020
It's OK, boy.
779
01:04:59,020 --> 01:05:00,740
I'll protect you.
780
01:05:00,740 --> 01:05:02,840
We gotta clean up all
these bodies first
781
01:05:02,840 --> 01:05:04,480
and anyone else that comes in.
782
01:05:04,480 --> 01:05:06,100
[CHUCKLES]
783
01:05:06,100 --> 01:05:09,310
You know the drill.
784
01:05:09,310 --> 01:05:10,730
They're all doomed!
785
01:05:10,730 --> 01:05:14,160
[CACKLING]
786
01:05:19,060 --> 01:05:22,490
[STINGER]
787
01:05:25,430 --> 01:05:28,950
TV REPORTER: This is a
Channel 13 news update.
788
01:05:28,950 --> 01:05:32,470
The escape of now-identified
patient, Charlie Junior
789
01:05:32,470 --> 01:05:35,830
Hamstead, from Portage
Mental Institution
790
01:05:35,830 --> 01:05:39,350
is under heavy investigation
by county and state police.
791
01:05:39,350 --> 01:05:42,070
Several homicides
over the last two days
792
01:05:42,070 --> 01:05:45,230
are being attributed
to this individual.
793
01:05:45,230 --> 01:05:49,350
Eyewitness testimony place him
on the outskirts or vicinity
794
01:05:49,350 --> 01:05:54,150
of Camp Hollow, a
now-defunct summer camp.
795
01:05:54,150 --> 01:05:58,630
It has been advised to use
caution when traveling outdoors.
796
01:05:58,630 --> 01:06:02,030
More information will be
provided on our 11:00 PM news
797
01:06:02,030 --> 01:06:02,762
broadcast.
798
01:06:11,114 --> 01:06:12,611
[FLOORBOARD CREAKS]
799
01:06:12,611 --> 01:06:16,104
[MYSTERIOUS MUSIC]
800
01:07:27,960 --> 01:07:30,954
[SCREAMING]
801
01:07:30,954 --> 01:07:35,697
[HEAVY BREATHING]
48824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.