All language subtitles for Watch June, Adrift (2017) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,713 [jangly guitar plays] 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,381 [crunch crunch] 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,383 [zipper] 4 00:00:08,467 --> 00:00:11,136 [clickity clickity] 5 00:00:11,220 --> 00:00:13,180 [pffft and fabric brushing sounds] 6 00:00:13,263 --> 00:00:16,225 [clicking sounds] 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,772 [jangly guitar continues] 8 00:00:27,152 --> 00:00:30,656 [pace quickens] 9 00:00:32,241 --> 00:00:33,534 [squirt] 10 00:00:33,617 --> 00:00:35,202 [phone rings] 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,745 [jangly guitar ends] 12 00:00:36,828 --> 00:00:40,123 [Emma] Hey, Mom? What's up, I'm working. 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,710 [Emma's Mom] Get out. Art! You just won five bucks! 14 00:00:43,794 --> 00:00:45,921 -You finally got a real job? 15 00:00:46,004 --> 00:00:47,506 Sound design is a real job. 16 00:00:47,589 --> 00:00:50,509 [Emma's Mom] Wow, you're actually a professional sound designer? 17 00:00:50,592 --> 00:00:52,636 Well, not exactly, I'm still doing Foley 18 00:00:52,719 --> 00:00:54,221 but I'm getting paid this time! 19 00:00:54,304 --> 00:00:55,430 [Emma's Mom] I'm so proud of you. 20 00:00:55,514 --> 00:00:56,807 It's going in the church bulletin. 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,183 What's it called? 22 00:00:58,267 --> 00:01:00,352 [Emma] Oh, it's an indie movie, 23 00:01:00,435 --> 00:01:02,187 it probably won't come to theaters near you. 24 00:01:02,271 --> 00:01:03,689 You probably won't see it. 25 00:01:03,772 --> 00:01:04,773 You know what, I actually, 26 00:01:04,815 --> 00:01:05,816 really got to finish this. 27 00:01:05,899 --> 00:01:06,942 So I'll call you back later, 28 00:01:07,025 --> 00:01:08,610 okay I love you bye! 29 00:01:17,577 --> 00:01:18,870 [clunk] 30 00:01:19,621 --> 00:01:20,664 [sigh] 31 00:01:24,001 --> 00:01:25,043 [computer error buzz] 32 00:01:25,544 --> 00:01:26,586 [computer error buzz] 33 00:01:27,004 --> 00:01:28,005 [computer error buzz] 34 00:01:28,130 --> 00:01:31,550 [computer error buzz] 35 00:01:31,633 --> 00:01:33,135 [alarm clock] 36 00:01:33,218 --> 00:01:36,179 [upbeat pop plays] 37 00:01:40,767 --> 00:01:42,602 ♪ O - o - o ♪ 38 00:01:46,732 --> 00:01:48,025 [Babcia] Hurry Barkley. 39 00:01:48,108 --> 00:01:49,776 You will be late for class. 40 00:01:49,860 --> 00:01:50,861 ♪ Love is really… ♪ 41 00:01:50,944 --> 00:01:51,945 [Barkley] Thanks Babcia. 42 00:01:52,029 --> 00:01:53,697 ♪ Even though I don’t avoid her ♪ 43 00:01:53,780 --> 00:01:55,699 ♪ Never bring myself to say ♪ 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,910 ♪ It’s just a numbers game ♪ 45 00:01:58,994 --> 00:02:00,245 ♪ O - o - o ♪ 46 00:02:00,329 --> 00:02:02,247 ♪ It’s worth playing ♪ 47 00:02:02,331 --> 00:02:05,834 ♪ Yes, it’s worth everyday of your life ♪ 48 00:02:05,917 --> 00:02:08,170 ♪ Get down right… ♪ 49 00:02:08,253 --> 00:02:09,421 You want me to clock you in, 50 00:02:09,504 --> 00:02:10,630 it's gonna cost ya! 51 00:02:17,387 --> 00:02:20,432 [upbeat pop music continues] 52 00:02:23,477 --> 00:02:24,936 ♪ One, two ♪ 53 00:02:25,020 --> 00:02:27,147 ♪ One, two, three, ah ♪ 54 00:02:29,274 --> 00:02:32,319 [upbeat pop music continues] 55 00:02:36,281 --> 00:02:38,825 [Teacher] Rachel, you didn't have to do that! 56 00:02:38,909 --> 00:02:40,327 [Rachel] It wasn't any trouble. 57 00:02:40,410 --> 00:02:42,037 To pack up my classroom? 58 00:02:42,120 --> 00:02:44,081 You already had to pack up yours! 59 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 [Rachel] I wanted to make sure 60 00:02:45,207 --> 00:02:46,958 you wouldn't have any excuses 61 00:02:47,000 --> 00:02:49,169 not to go on your date with Mark. 62 00:02:49,211 --> 00:02:50,712 [Teacher] You set me up on a date with Mark? 63 00:02:50,754 --> 00:02:53,548 Oh no, I can't, I couldn't, he's so so cute! 64 00:02:53,632 --> 00:02:54,841 It'll be great. 65 00:02:54,883 --> 00:02:55,884 [sigh] 66 00:02:55,967 --> 00:02:58,011 I still have to find a summer home for that stupid turtle. 67 00:02:58,095 --> 00:03:00,305 I sent your class turtle home with Benny Schwartzman. 68 00:03:00,389 --> 00:03:02,182 Oh and there's this UPS package on my desk 69 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 that I still need to mail. 70 00:03:03,683 --> 00:03:05,560 I saw it! Already mailed it. 71 00:03:05,644 --> 00:03:08,146 Oh my god. Really? 72 00:03:08,230 --> 00:03:10,649 That is amazing. Wow, Rach, 73 00:03:12,109 --> 00:03:14,736 I mean, but wait, don't I thought that you liked Mark? 74 00:03:14,820 --> 00:03:17,114 [Rachel] Oh, I couldn't possibly date anyone right now. 75 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 I'm way too busy. 76 00:03:18,240 --> 00:03:21,284 [upbeat pop music ends] 77 00:03:26,039 --> 00:03:29,626 [rock chord punches in] 78 00:03:33,964 --> 00:03:36,383 [Emma] I don't know what my mom is telling people, 79 00:03:36,466 --> 00:03:37,926 but I have a job! 80 00:03:38,009 --> 00:03:39,344 [Rachel] Have you eaten yet today? 81 00:03:39,428 --> 00:03:42,389 No and I don't need her friends to set me up on pity dates, 82 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 you know? 83 00:03:43,640 --> 00:03:45,475 Do you have something I can put water in? 84 00:03:45,559 --> 00:03:46,685 On top of the fridge. 85 00:03:46,768 --> 00:03:48,311 Contrary to popular belief, 86 00:03:48,353 --> 00:03:49,771 I am not the ideal match for all 87 00:03:49,813 --> 00:03:52,065 basement dwelling mouth-breathers. 88 00:03:52,107 --> 00:03:54,151 [Rachel] Do you ever open your mail? 89 00:03:54,234 --> 00:03:56,194 Yeah, I've been busy this week. 90 00:03:57,487 --> 00:04:00,031 This is from December. From your parents? 91 00:04:00,115 --> 00:04:01,575 I'm getting to it, it's on my to-do list. 92 00:04:01,658 --> 00:04:04,119 She was trying to hook me up with an unemployed 93 00:04:04,202 --> 00:04:07,581 thirty-six-year-old who still hasn't finished undergrad. 94 00:04:07,664 --> 00:04:10,667 Em, sorry about your day. 95 00:04:14,754 --> 00:04:17,215 Merry Christmas friends and family! 96 00:04:17,299 --> 00:04:19,092 This year has brought us many blessings. 97 00:04:19,176 --> 00:04:20,802 Arthur and I are planning for 98 00:04:20,844 --> 00:04:23,847 our 60-day summer cruise to Australia. 99 00:04:23,889 --> 00:04:25,307 Anchors away! [random piano keys] 100 00:04:25,390 --> 00:04:28,477 Hannah and her wonderful husband Brandon 101 00:04:28,560 --> 00:04:33,273 have secured political asylum for 112 more Sudanese refugees. 102 00:04:33,356 --> 00:04:36,902 So proud of you two. A little birdie told us 103 00:04:36,985 --> 00:04:41,198 Kent and Amy are expecting some good news! 104 00:04:41,281 --> 00:04:46,203 Congratulations guys. Meanwhile, Emma is still 105 00:04:46,286 --> 00:04:51,208 trying to do the LA thing! We're all pullin' for ya, but 106 00:04:51,291 --> 00:04:55,378 remember, we still haven't packed up your bedroom. 107 00:04:55,504 --> 00:04:57,005 [dissonant piano chord] 108 00:04:57,088 --> 00:04:59,049 You have options. 109 00:05:02,552 --> 00:05:04,429 They included you in the letter this year. 110 00:05:04,513 --> 00:05:05,514 [sigh] 111 00:05:10,352 --> 00:05:12,312 [happy music plays] 112 00:05:12,395 --> 00:05:14,773 [Lumber Steve] Uh, uh, uh. uh, uh. 113 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 You suck. 114 00:05:19,945 --> 00:05:22,322 [sigh] [happy music ends] 115 00:05:22,781 --> 00:05:25,033 [Kasia] This is Kasia, I call your mother five times. 116 00:05:25,116 --> 00:05:28,328 I cannot stay open for you. Come pick up her order now. 117 00:05:29,246 --> 00:05:30,247 [phone beeps] 118 00:05:38,004 --> 00:05:40,924 [Barkley] Oh shit. 119 00:05:41,299 --> 00:05:43,552 [dog barking] 120 00:05:43,635 --> 00:05:45,720 [moans] 121 00:05:45,804 --> 00:05:47,305 [Lumber Steve] Oh, so hot right now. 122 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 [Barkley] What did I say? 123 00:05:49,057 --> 00:05:50,767 [Lumber Steve] No talking. So hot! 124 00:05:51,685 --> 00:05:53,270 So hot! 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,397 [car alarm] [Barkley] Shut the door! 126 00:05:55,480 --> 00:05:56,773 [Lumber Steve] Get the keys! 127 00:05:56,815 --> 00:05:57,917 [Barkley] They're not here! Help me look! 128 00:05:57,941 --> 00:06:00,151 [Lumber Steve] Dude, I'm looking for my pants! 129 00:06:00,569 --> 00:06:03,572 [car keys beep, alarm stops] 130 00:06:04,781 --> 00:06:07,284 [Barkley] Oh fuuu- 131 00:06:07,367 --> 00:06:09,286 Hey, so, what are you up to tomorrow? 132 00:06:09,369 --> 00:06:11,121 I'm totally free. Tomorrow's my only day off. 133 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 Sweet, I need you to cover my shift. 134 00:06:12,956 --> 00:06:14,708 Wait, I've never worked in lumber before! 135 00:06:14,791 --> 00:06:17,002 -That's fine, you're Mexican, you can do it, right? 136 00:06:17,711 --> 00:06:19,087 Lo siento. 137 00:06:25,677 --> 00:06:27,512 [crickets chirping] 138 00:06:37,147 --> 00:06:40,150 [Babcia] You missed dinner. 139 00:06:47,616 --> 00:06:50,327 You are better than this. 140 00:06:50,910 --> 00:06:53,163 I'm sorry. 141 00:06:59,628 --> 00:07:02,505 [soft music plays] 142 00:07:02,589 --> 00:07:05,342 [heavy, frustrated breaths] 143 00:07:05,675 --> 00:07:09,304 [phone ringing] 144 00:07:09,387 --> 00:07:12,557 Hey, mom, you know it is three in the morning here, right? 145 00:07:12,641 --> 00:07:14,017 [Emma's Mom] I know you weren't sleeping. 146 00:07:14,100 --> 00:07:15,143 True. 147 00:07:15,226 --> 00:07:16,645 [Emma's Mom] Well, I hate to lose it because 148 00:07:16,728 --> 00:07:19,689 it's the source of some of my best material, but it's time. 149 00:07:19,773 --> 00:07:21,107 [Emma] Time for what, mom? 150 00:07:21,191 --> 00:07:23,109 [Emma's Mom] It's time to throw out the boat. 151 00:07:23,151 --> 00:07:24,152 What? 152 00:07:24,194 --> 00:07:25,494 -We're leaving tomorrow for our trip so 153 00:07:25,528 --> 00:07:26,529 I'm clearing out the garage 154 00:07:26,571 --> 00:07:28,281 for the July renters. Plus. 155 00:07:28,323 --> 00:07:30,116 You promised me that if you didn't fix it 156 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 by the time you were twenty five 157 00:07:31,326 --> 00:07:32,452 I could get rid of it. 158 00:07:32,535 --> 00:07:35,288 Wait - I really want to finish it though. 159 00:07:35,330 --> 00:07:37,123 [Emma's Mom] You're never gonna get around to it. 160 00:07:37,165 --> 00:07:38,166 [Emma] Seriously, I will finish 161 00:07:38,208 --> 00:07:39,417 it the next time I am out there. 162 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 [Emma's Mom] Emma, 163 00:07:40,502 --> 00:07:42,003 I don't want to have that boat in my garage 164 00:07:42,045 --> 00:07:43,588 for another eight years. 165 00:07:43,672 --> 00:07:44,673 It's going out by the bins 166 00:07:44,714 --> 00:07:46,132 for next Tuesday's trash pickup. 167 00:07:46,174 --> 00:07:47,175 End of story. 168 00:07:47,217 --> 00:07:48,218 Okay. 169 00:07:48,259 --> 00:07:49,260 [Emma's Mom] Love you! 170 00:07:49,302 --> 00:07:50,428 Love you too, mom. 171 00:08:04,901 --> 00:08:08,822 [deep sigh] 172 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 [birds chirping] 173 00:08:11,741 --> 00:08:15,745 [clock ticking] 174 00:08:25,255 --> 00:08:26,339 [sowing machine] 175 00:08:26,423 --> 00:08:30,427 [Tata] Where is my shirt? Where is the shirt? 176 00:08:30,510 --> 00:08:33,596 Every time, I cannot find it. I am looking for it, 177 00:08:33,680 --> 00:08:35,557 it was here, now it's not here! 178 00:08:35,640 --> 00:08:39,436 In the kitchen. Looking for-Thank you! 179 00:08:39,519 --> 00:08:42,939 You could have said-ahh, you did it for me! 180 00:08:44,441 --> 00:08:45,567 Love you! 181 00:08:45,650 --> 00:08:48,194 [Mama] [speaking in Polish] 182 00:08:48,278 --> 00:08:50,071 [Tata] English! In this house! She is graduating! 183 00:08:50,113 --> 00:08:51,114 [Mama] Glue it! 184 00:08:51,197 --> 00:08:55,201 [Tata] I'm taking the flag! I am taking the flag! 185 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 [TV news plays in distance] 186 00:08:59,956 --> 00:09:03,168 I made this for you. 187 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 For today. 188 00:09:06,588 --> 00:09:08,590 Oh, Babcia! 189 00:09:18,266 --> 00:09:19,267 [knock on door] 190 00:09:19,309 --> 00:09:20,310 [Tata] Barkley, 191 00:09:20,351 --> 00:09:22,353 hurry up in there, your mother needs to get ready. 192 00:09:22,395 --> 00:09:24,814 We leave for commencement in thirty minutes! 193 00:09:25,732 --> 00:09:26,816 I dropped out. 194 00:09:26,858 --> 00:09:27,859 [Tata] What? I cannot hear you, 195 00:09:27,901 --> 00:09:29,736 your mother needs to peepee. 196 00:09:29,778 --> 00:09:31,613 [Barkley] Tata, I dropped out. 197 00:09:31,696 --> 00:09:35,408 [Tata] What? What. Barkley, 198 00:09:35,492 --> 00:09:37,035 open the door. 199 00:09:37,118 --> 00:09:40,079 Barkley, you're trying my patience! 200 00:09:40,163 --> 00:09:43,291 Okay, I'm not angry, I just want to talk, 201 00:09:43,374 --> 00:09:48,004 Okay, okay, okay, just open the damn door! 202 00:09:48,087 --> 00:09:51,049 [Mama] What is going on, Barkley, we are leaving soon. 203 00:09:51,132 --> 00:09:52,425 She's not graduating! 204 00:09:52,509 --> 00:09:53,885 She's not graduating? 205 00:09:53,968 --> 00:09:55,136 I left school, Mama. 206 00:09:55,178 --> 00:09:56,179 What? 207 00:09:56,221 --> 00:09:57,347 She is graduating! 208 00:09:57,430 --> 00:09:58,640 [Barkley] That's not how it works! 209 00:09:58,723 --> 00:10:00,517 I left three months ago! 210 00:10:00,600 --> 00:10:03,812 [Mama] Where have you been going every day for that time! 211 00:10:03,895 --> 00:10:05,021 Ace Hardware? 212 00:10:05,063 --> 00:10:06,147 [Tata] Open the goddamn door, 213 00:10:06,189 --> 00:10:07,565 come out here and tell it to my face! 214 00:10:07,607 --> 00:10:09,150 [Mama] How could you do it to us? 215 00:10:09,234 --> 00:10:10,527 [Barkley] I'm not happy! 216 00:10:10,610 --> 00:10:13,530 [Tata] Who gives a shit! You don't work to be happy, 217 00:10:13,571 --> 00:10:16,950 you work to feed your family, to put a roof over your head! 218 00:10:16,991 --> 00:10:18,052 [Mama] Jesus, you love engineering, 219 00:10:18,076 --> 00:10:20,495 you were on the top in your class! 220 00:10:20,537 --> 00:10:21,771 Just because you're good at something 221 00:10:21,830 --> 00:10:24,040 doesn't mean you like it, I hated it! 222 00:10:24,123 --> 00:10:28,461 [Mama] Okay, so just tell me, what are you going to do? Huh? 223 00:10:28,545 --> 00:10:29,629 I don't know! 224 00:10:29,712 --> 00:10:34,008 [Tata] Ah. She doesn't know. What a beautiful plan! 225 00:10:34,092 --> 00:10:37,011 Sleep with strange men, don't worry about it, 226 00:10:37,095 --> 00:10:40,348 just have fun, that's all that's important! 227 00:10:40,431 --> 00:10:41,975 [bangs on door] 228 00:10:42,058 --> 00:10:43,393 [speaks in Polish] 229 00:10:43,476 --> 00:10:45,603 I'm getting the screwdriver! Open - open it! 230 00:10:45,687 --> 00:10:48,690 [Mama swears in Polish] 231 00:10:52,277 --> 00:10:54,112 I didn't know you made the decision to sell. 232 00:10:54,153 --> 00:10:55,172 [Rachel's Dad] Yeah, it seemed like 233 00:10:55,196 --> 00:10:56,614 the right time. 234 00:10:56,656 --> 00:10:59,409 With you and Chris outta the house it's time to downsize. 235 00:10:59,492 --> 00:11:02,745 Oh, okay, well, I can get a plane ticket right away, 236 00:11:02,829 --> 00:11:04,998 so I can come help you fix up the place for buyers. 237 00:11:05,081 --> 00:11:08,710 Honey, I've been working on the place for months. It's all done. 238 00:11:08,793 --> 00:11:11,671 Oh, okay, well, I can help you pack up. 239 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 I got it. 240 00:11:12,797 --> 00:11:13,798 How about I- 241 00:11:13,840 --> 00:11:15,008 Honey, it is under control. 242 00:11:15,049 --> 00:11:17,760 Do not rearrange your plans on my account. 243 00:11:17,802 --> 00:11:22,265 You do you this summer. Okay? I love you. 244 00:11:22,348 --> 00:11:23,349 Love you. 245 00:11:23,433 --> 00:11:24,893 Bye sweetie. 246 00:11:26,352 --> 00:11:27,687 [tapping] 247 00:11:27,770 --> 00:11:30,064 [tearing] 248 00:11:34,319 --> 00:11:35,862 [water pouring] 249 00:11:35,945 --> 00:11:38,948 [tinkling, swirling] 250 00:11:42,660 --> 00:11:44,662 [foot tapping] 251 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 [foot tapping] 252 00:11:47,040 --> 00:11:48,666 [pen clicking] 253 00:11:49,125 --> 00:11:50,835 [water pouring] 254 00:11:51,044 --> 00:11:54,005 [key typing] 255 00:11:54,088 --> 00:11:57,091 [all sync to a beat] 256 00:12:01,763 --> 00:12:04,307 [beat turns to ocean sounds] 257 00:12:04,390 --> 00:12:07,477 [Mr. Montana] Mmmm. [beat stops] 258 00:12:07,560 --> 00:12:11,856 Hey, why so tense, doll? 259 00:12:14,484 --> 00:12:16,861 Oh, loved that last cut. 260 00:12:16,945 --> 00:12:18,571 Ah, really, thanks for all the great work 261 00:12:18,655 --> 00:12:20,323 you're doin' on Take It In The Aft. 262 00:12:20,406 --> 00:12:21,950 No problem, happy to have the work. 263 00:12:21,991 --> 00:12:23,076 [Mr. Montana] Great, 264 00:12:23,117 --> 00:12:24,953 'cuz we got more for ya, Freckles. 265 00:12:24,994 --> 00:12:28,206 Listen, as you know, everyone at Beat Around The Bush Productions 266 00:12:28,247 --> 00:12:29,248 is really hopin' to 267 00:12:29,290 --> 00:12:30,541 hit it outta the park with this one, 268 00:12:30,583 --> 00:12:32,126 we really wanna take it to the next tier of 269 00:12:32,168 --> 00:12:33,836 the adult film industry and 270 00:12:33,878 --> 00:12:35,713 we need this to be a masterpiece. 271 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 Got it. Well, 272 00:12:37,590 --> 00:12:40,009 I know that you guys were looking for a little 273 00:12:40,093 --> 00:12:43,846 more urgency in the anal juggling section. 274 00:12:43,930 --> 00:12:45,682 Oh yeah, that section was great! 275 00:12:45,765 --> 00:12:48,017 You, you really know your anal. 276 00:12:48,101 --> 00:12:49,102 I try. 277 00:12:49,143 --> 00:12:50,478 [Mr. Montana] Now listen, 278 00:12:50,520 --> 00:12:52,271 I wanna talk to you about another sequence. 279 00:12:52,313 --> 00:12:53,439 Oh, okay. 280 00:12:53,481 --> 00:12:55,566 [Mr. Montana] We added an Alabama Hot Pocket section. 281 00:12:55,608 --> 00:12:56,693 You familiar? 282 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 Of course. 283 00:12:57,777 --> 00:13:01,322 Right, well, the actor we got is a championship jizzer 284 00:13:01,406 --> 00:13:05,326 so I need this to be moist. I mean moist, moist, moist. 285 00:13:05,410 --> 00:13:07,537 Can do. 286 00:13:07,620 --> 00:13:08,955 I'm sure you can, babe. 287 00:13:08,997 --> 00:13:11,749 Now listen, I hate to do this to you, 288 00:13:11,791 --> 00:13:15,795 but we need it by tomorrow. So, I brought you the cut, 289 00:13:15,878 --> 00:13:18,172 it's gonna be a good old-fashioned all nighter. 290 00:13:18,256 --> 00:13:21,592 No problem, I will buy more mustard and get started! 291 00:13:21,676 --> 00:13:25,388 Thanks, EM. Hey listen. You play your cards right, 292 00:13:25,471 --> 00:13:29,642 you will go far in this town. I will see to it. 293 00:13:29,726 --> 00:13:31,394 Personally, eh? 294 00:13:32,812 --> 00:13:34,689 That's really nice of you. 295 00:13:35,064 --> 00:13:38,234 But - you screw this up for me, I will make sure 296 00:13:38,484 --> 00:13:41,112 you never work in porn again. 297 00:13:42,655 --> 00:13:46,284 Hehe, hey, you. 298 00:13:48,161 --> 00:13:50,246 You've got a really, really 299 00:13:50,329 --> 00:13:52,290 pretty shape to you. 300 00:13:52,373 --> 00:13:53,833 I can make you a star. 301 00:13:58,880 --> 00:14:01,090 Hey, you're a pro, Em. You're a pro. 302 00:14:01,174 --> 00:14:02,633 Hehe. 303 00:14:09,599 --> 00:14:11,768 [cafe woman] If you ever wanna get out of this, 304 00:14:11,851 --> 00:14:13,853 my dad runs a shelter on Maple and 7th. 305 00:14:13,936 --> 00:14:15,271 No, it's not-- 306 00:14:15,354 --> 00:14:18,232 You don't have to explain yourself to me. 307 00:14:18,858 --> 00:14:22,028 [typing sounds] 308 00:14:27,325 --> 00:14:28,993 [gasp] 309 00:14:30,036 --> 00:14:34,207 [deep sigh, aghast] 310 00:14:34,707 --> 00:14:36,042 [car honking] 311 00:14:36,125 --> 00:14:37,460 That's fine, that's fine. 312 00:14:37,543 --> 00:14:38,795 [car honking] 313 00:14:38,878 --> 00:14:40,463 That's your job, that's fine, you can do that. 314 00:14:40,546 --> 00:14:42,632 [car honking] 315 00:14:49,639 --> 00:14:53,434 [upbeat acoustic guitar plays] 316 00:15:03,861 --> 00:15:07,657 [upbeat acoustic guitar continues] 317 00:15:18,459 --> 00:15:21,671 [upbeat acoustic guitar ends] 318 00:15:21,754 --> 00:15:24,090 [Emma] Lumber? 319 00:15:24,173 --> 00:15:27,468 [store happy music plays] 320 00:15:36,477 --> 00:15:39,772 [store happy music continues] 321 00:15:46,070 --> 00:15:47,864 Hi. Where do you keep your fir? 322 00:15:47,947 --> 00:15:51,284 I don't think we carry fur here? Oh, ah, wood fir, not fur fur? 323 00:15:51,367 --> 00:15:52,952 Wood fir. For a boat. 324 00:15:53,035 --> 00:15:54,036 [Barkley] Well… 325 00:15:54,078 --> 00:15:55,079 [trash can lady] Excuse me. 326 00:15:55,121 --> 00:15:57,623 Excuse me. Excuse me! 327 00:15:57,665 --> 00:15:59,709 Ma'am, I'm with a customer right now, I'll be right with you. 328 00:15:59,792 --> 00:16:01,169 Well, I need help now. 329 00:16:01,252 --> 00:16:03,671 I understand, this is just gonna take two minutes. 330 00:16:03,713 --> 00:16:04,714 [sigh] 331 00:16:04,797 --> 00:16:06,340 [Barkley] So how big is the boat? 332 00:16:06,424 --> 00:16:09,051 It's like an 11-foot sail boat, maybe 12? 333 00:16:09,135 --> 00:16:10,928 I dunno, I haven't really looked at it in eight years. 334 00:16:11,012 --> 00:16:12,346 [Barkley] Uh huh. 335 00:16:12,430 --> 00:16:15,308 I just need enough wood to finish the rest of the boat. 336 00:16:15,391 --> 00:16:16,893 How much of it did you already build? 337 00:16:16,976 --> 00:16:19,896 I would say a third, conservatively? 338 00:16:19,979 --> 00:16:22,857 [trash can lady] Hello, excuse me. Excuse me, 339 00:16:22,940 --> 00:16:24,901 hello, I-I-just need to 340 00:16:24,984 --> 00:16:27,445 figure out the right lid for this trashcan. 341 00:16:27,528 --> 00:16:29,089 [Barkley] Ma'am, it looks like neither one of those lids 342 00:16:29,113 --> 00:16:30,573 fits on that particular can. 343 00:16:30,656 --> 00:16:32,491 Well there wasn't a matching one. 344 00:16:32,575 --> 00:16:34,285 [Barkley] Alright, do you want us to order you one? 345 00:16:34,368 --> 00:16:37,914 No, I, I just wanna buy it today! 346 00:16:37,997 --> 00:16:40,208 [Barkley] Okay. I was helping her out first, 347 00:16:40,291 --> 00:16:41,792 and then I'll be with you, I promise. 348 00:16:41,876 --> 00:16:45,713 Ugh, you said that before, jeez. 349 00:16:49,133 --> 00:16:51,719 So just as much as we can fit in my car. 350 00:16:55,473 --> 00:16:58,142 Um, how big is your car? 351 00:16:58,226 --> 00:17:00,436 It's a compact sedan. 352 00:17:00,519 --> 00:17:01,854 Can I interest you in a roof rack? 353 00:17:01,938 --> 00:17:02,980 Yup. 354 00:17:03,356 --> 00:17:05,650 [store happy music continues] 355 00:17:07,485 --> 00:17:11,489 [trash can drags] 356 00:17:12,782 --> 00:17:13,866 [Barkley] Last one. 357 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 Oh, thank you! 358 00:17:14,992 --> 00:17:17,078 Wait, uh, I'm not done helping you yet. 359 00:17:17,119 --> 00:17:18,120 So, uh, 360 00:17:18,162 --> 00:17:19,705 building a boat, what's that about? 361 00:17:19,747 --> 00:17:21,249 Uh, the summer before college, 362 00:17:21,290 --> 00:17:22,333 I tried to build a boat, 363 00:17:22,375 --> 00:17:24,710 things went badly, and I've been 364 00:17:24,794 --> 00:17:26,754 the butt of my family's jokes ever since. 365 00:17:26,837 --> 00:17:30,174 My job is shit, and I am super depressed, so I am gonna 366 00:17:30,258 --> 00:17:31,759 load some lumber on my car, 367 00:17:31,842 --> 00:17:34,262 drive to Maryland, and finish my boat. 368 00:17:34,345 --> 00:17:36,013 Seriously, you're just taking off? 369 00:17:36,097 --> 00:17:39,350 [Emma] Yeah. I will force my family to respect me. 370 00:17:39,433 --> 00:17:41,310 [trash can lady] There you are. Hello, 371 00:17:41,394 --> 00:17:42,812 and then one of the lids fell in. 372 00:17:42,895 --> 00:17:43,914 Building a boat is super respectable. 373 00:17:43,938 --> 00:17:44,939 Thank you. 374 00:17:44,981 --> 00:17:47,233 [trash can lady] And now it's stuck at the bottom, 375 00:17:47,275 --> 00:17:49,026 so I'll go… get it. 376 00:17:49,068 --> 00:17:50,486 Can I come with you? 377 00:17:50,569 --> 00:17:51,988 I'm an engineer, 378 00:17:52,071 --> 00:17:53,823 and, I obviously work in lumber, so, 379 00:17:53,906 --> 00:17:56,158 I'm good with tools and building. 380 00:17:56,242 --> 00:17:57,709 [trash can lady] Is anyone gonna help me here? 381 00:17:57,743 --> 00:17:58,828 I have an employee discount. 382 00:17:58,911 --> 00:18:02,832 [trash can lady] Girls. Ugh. Stuck. 383 00:18:02,915 --> 00:18:05,126 [store happy music ends] 384 00:18:05,209 --> 00:18:06,377 [Emma] Are you sure it's safe? 385 00:18:06,460 --> 00:18:07,837 Of course. 386 00:18:07,920 --> 00:18:09,213 What about your car? 387 00:18:09,297 --> 00:18:10,589 They never ticket. 388 00:18:17,263 --> 00:18:20,266 [pop music plays] 389 00:18:20,349 --> 00:18:23,769 [pop music ends] 390 00:18:25,354 --> 00:18:27,273 [Rachel] Do you have everything you need for the boat? 391 00:18:27,356 --> 00:18:29,984 [Emma] Barkley's got it covered. 392 00:18:32,611 --> 00:18:34,447 Where exactly did you meet this girl? 393 00:18:34,530 --> 00:18:35,740 Ace. 394 00:18:35,823 --> 00:18:37,908 Like hardware? Like when? 395 00:18:37,992 --> 00:18:40,661 Half hour ago? She's really excited about the trip. 396 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 Emma, you know nothing about her, this can't be a good idea. 397 00:18:43,539 --> 00:18:46,125 It's fine! I already asked her, it's not like I'm gonna kick her 398 00:18:46,208 --> 00:18:48,502 out of the car now. Plus, she's an engineer and 399 00:18:48,586 --> 00:18:51,088 like some kind of lumber genius. 400 00:18:51,172 --> 00:18:52,923 They don't have lumber in Maryland? 401 00:18:53,007 --> 00:18:54,091 Rach, don't be a buzzkill. 402 00:18:54,175 --> 00:18:56,469 I'm not a buzzkill. Do you even have enough 403 00:18:56,552 --> 00:18:58,054 gas money to get to Maryland? 404 00:18:58,137 --> 00:18:59,930 It's happening. We'll figure it out. 405 00:19:00,014 --> 00:19:02,058 So what do you say, will you water my plants? 406 00:19:02,141 --> 00:19:04,393 Oh, forget the plants. You need me more than they do. 407 00:19:04,477 --> 00:19:06,520 Give me five minutes. 408 00:19:12,234 --> 00:19:15,946 [birds chirping] 409 00:19:22,370 --> 00:19:23,996 How do you guys know each other? 410 00:19:24,080 --> 00:19:25,498 [Emma] Summer camp. 411 00:19:25,581 --> 00:19:28,501 Nice. 412 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 Hi. I'm Rachel. 413 00:19:30,336 --> 00:19:32,505 Barkley. 414 00:19:33,714 --> 00:19:35,216 [sigh] 415 00:19:47,019 --> 00:19:50,022 [birds chirping] 416 00:19:56,195 --> 00:19:59,115 [Barkley] Do you want the front? 417 00:19:59,198 --> 00:20:01,992 No, I have short legs. 418 00:20:02,076 --> 00:20:06,956 Okay, lemme know if you change your mind. 419 00:20:07,540 --> 00:20:08,791 [wood rattling] 420 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 This seems unsafe. 421 00:20:10,543 --> 00:20:12,420 [Emma] It's fine, watch. 422 00:20:14,046 --> 00:20:16,340 [crash] 423 00:20:16,424 --> 00:20:18,801 [Rachel] Aaaahh! Oh my god. 424 00:20:18,884 --> 00:20:20,803 We'll just get lumber in Maryland. 425 00:20:21,262 --> 00:20:24,557 [alt rock plays] 426 00:20:24,640 --> 00:20:27,309 ♪ Sometimes, you got to let it go ♪ 427 00:20:29,478 --> 00:20:33,441 ♪ When it hurts so deep in your soul ♪ 428 00:20:34,442 --> 00:20:37,445 ♪ When the good is gone what can you do? ♪ 429 00:20:40,156 --> 00:20:43,242 ♪ You kick and scream it back to you ♪ 430 00:20:45,661 --> 00:20:48,414 ♪ It's not about giving up the fight ♪ 431 00:20:48,497 --> 00:20:50,875 ♪ Coming out on the other side ♪ 432 00:20:50,958 --> 00:20:54,378 ♪ When the good is gone what can you do? ♪ 433 00:20:54,462 --> 00:20:57,590 [phones ringing] 434 00:20:57,882 --> 00:21:00,801 [phones ringing] 435 00:21:00,885 --> 00:21:05,890 [Barkley] Wooo! Building a boat! Building a boat! 436 00:21:07,558 --> 00:21:09,935 You guys aren't axe murderers, right? 437 00:21:10,019 --> 00:21:11,770 How many men have you killed? 438 00:21:11,854 --> 00:21:13,189 [Rachel] How many women have you killed? 439 00:21:13,272 --> 00:21:14,315 Seriously, should I be worried 440 00:21:14,398 --> 00:21:15,709 about getting in the car with two strangers? 441 00:21:15,733 --> 00:21:17,193 [Rachel] Yes [Emma] No. 442 00:21:17,276 --> 00:21:20,654 We're just three girls. Building a boat. 443 00:21:20,738 --> 00:21:24,200 [alt rock ends] 444 00:21:24,700 --> 00:21:27,828 I wish we had food. 445 00:21:27,912 --> 00:21:31,207 [Barkley] Ooh, ooh, pocket chocolate? 446 00:21:31,290 --> 00:21:33,042 [Emma] Ahh! 447 00:21:33,125 --> 00:21:36,462 Oh don't put that in your mouth! We have sandwiches. 448 00:21:36,504 --> 00:21:37,505 [Emma] When did you make these, 449 00:21:37,588 --> 00:21:38,857 you took like five minutes to get ready. 450 00:21:38,881 --> 00:21:39,882 When you have a system, 451 00:21:39,924 --> 00:21:42,426 it only takes two minutes to pack. 452 00:21:42,468 --> 00:21:44,553 That leaves two more minutes for sandwiches. 453 00:21:44,637 --> 00:21:45,679 What about the other minute. 454 00:21:45,763 --> 00:21:47,014 What? 455 00:21:47,097 --> 00:21:48,682 The last minute. That's four minutes. 456 00:21:48,766 --> 00:21:51,644 What did you do with the fifth minute? 457 00:21:51,727 --> 00:21:53,938 Wouldn't you like to know? 458 00:21:54,021 --> 00:21:55,564 Did you save a baby? 459 00:21:55,648 --> 00:21:56,857 Set a fire. 460 00:21:56,941 --> 00:21:58,526 Save a baby from a fire you set? 461 00:21:58,567 --> 00:21:59,568 Open a food truck? 462 00:21:59,610 --> 00:22:01,320 Solve a one thousand piece puzzle? 463 00:22:01,403 --> 00:22:03,822 Okay, we'll never make it by Tuesday trash pickup 464 00:22:03,906 --> 00:22:05,824 if we dawdle, let's eat in the car. 465 00:22:05,908 --> 00:22:08,077 [pop music plays] 466 00:22:08,160 --> 00:22:10,037 ♪ Waking up ♪ 467 00:22:10,120 --> 00:22:11,997 ♪ The sun is breaking ♪ 468 00:22:12,081 --> 00:22:13,958 ♪ And we got the sprints ♪ 469 00:22:14,041 --> 00:22:15,918 ♪ Taking in all that we can ♪ 470 00:22:16,001 --> 00:22:17,169 ♪ Oh I can’t think... ♪ 471 00:22:17,253 --> 00:22:18,480 [Barkley] Where we gonna sleep tonight, guys? 472 00:22:18,504 --> 00:22:20,673 [Rachel] Well really we should be sleeping on shifts if you-waagh. 473 00:22:20,714 --> 00:22:21,799 [Barkley] Punch buggy blue! 474 00:22:21,840 --> 00:22:22,841 [Rachel] Ow! 475 00:22:22,925 --> 00:22:24,760 ♪ And make moments with you ♪ 476 00:22:24,843 --> 00:22:26,428 ♪ Just you ♪ 477 00:22:26,512 --> 00:22:28,097 ♪ You’re mine you’re mine ♪ 478 00:22:28,389 --> 00:22:30,307 ♪ You’re my you’re my ♪ 479 00:22:30,391 --> 00:22:32,184 ♪ Sunshine ♪ 480 00:22:32,268 --> 00:22:34,353 [Emma (cowboy accent)] Put her there. 481 00:22:34,853 --> 00:22:35,854 Both: One! 482 00:22:35,938 --> 00:22:36,939 Both: Two! 483 00:22:37,022 --> 00:22:38,274 Both: Three! 484 00:22:38,357 --> 00:22:39,900 [Barkley] Go! Pshew pshew! 485 00:22:40,067 --> 00:22:42,736 [Emma] Pshkow pshkow! 486 00:22:42,820 --> 00:22:45,823 [laughter] 487 00:22:46,115 --> 00:22:49,618 ♪ Green lights, street lights, time to go ♪ 488 00:22:49,702 --> 00:22:54,498 ♪ With a smile on my face we did it, who I don't know ♪ 489 00:22:54,582 --> 00:22:59,503 ♪ Oh you got me lit up inside, just like a firefly ♪ 490 00:22:59,587 --> 00:23:02,423 ♪ Just like a firefly ♪ 491 00:23:02,673 --> 00:23:05,426 [light snoring] ♪ Just you, you’re mine ♪ 492 00:23:05,509 --> 00:23:10,514 ♪ You're mine, you're my sunshine! ♪ 493 00:23:11,807 --> 00:23:14,143 [big rig honking] ♪ You’re mine, you’re mine ♪ 494 00:23:14,184 --> 00:23:17,146 ♪ You’re my sunshine ♪ [Rachel] Let's play a game! 495 00:23:17,229 --> 00:23:18,981 Where do you guys see yourself in five years? 496 00:23:19,064 --> 00:23:20,375 [Emma] Duh. Running Sony's sound department. 497 00:23:20,399 --> 00:23:21,400 [Rachel] Barkley? 498 00:23:21,442 --> 00:23:22,443 [Barkley] Oh god. 499 00:23:22,484 --> 00:23:23,503 [Emma] Duh, she'll be an engineer. 500 00:23:23,527 --> 00:23:25,070 Hey, what kind of stuff have you built before? 501 00:23:25,112 --> 00:23:26,697 [Barkley] Uh, couple of tables, 502 00:23:26,739 --> 00:23:30,075 a dresser, parts of a plane? 503 00:23:30,117 --> 00:23:31,118 [Rachel] What? 504 00:23:31,160 --> 00:23:32,828 [Emma] That is awesome. I could definitely 505 00:23:32,911 --> 00:23:34,663 not build this boat without you. [phone ringing] 506 00:23:34,747 --> 00:23:36,332 [Barkley] Guys, I need chocolate. 507 00:23:36,415 --> 00:23:37,666 [Rachel] A plane? 508 00:23:39,501 --> 00:23:43,088 [pop music continues] 509 00:23:51,305 --> 00:23:53,307 [laughter] 510 00:23:53,390 --> 00:23:54,642 [pop music stops] 511 00:23:54,725 --> 00:23:56,101 [sigh] 512 00:24:05,569 --> 00:24:07,613 [Emma] Thank you. 513 00:24:10,032 --> 00:24:13,327 [up tempo music plays] 514 00:24:15,871 --> 00:24:17,373 ♪ Step by step ♪ 515 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 [Rachel] You sure you don't want any help? 516 00:24:19,249 --> 00:24:20,626 [Emma] No, I got it. 517 00:24:22,127 --> 00:24:25,589 ♪ All the way to your house ♪ 518 00:24:27,841 --> 00:24:29,385 ♪ Paper cup ♪ 519 00:24:30,177 --> 00:24:31,720 ♪ Seven-Up ♪ 520 00:24:33,806 --> 00:24:37,476 ♪ It’s between us ♪ 521 00:24:37,559 --> 00:24:39,061 [birds chirping] 522 00:24:39,144 --> 00:24:41,438 ♪ Tell me to meet you ♪ 523 00:24:41,522 --> 00:24:42,815 ♪ Half way ♪ 524 00:24:42,898 --> 00:24:43,941 [Barkley] Come on! 525 00:24:44,024 --> 00:24:45,317 Let's go down to the dock! 526 00:24:45,401 --> 00:24:47,135 [Rachel] We should go to sleep. ♪ Yeah I’ll meet you ♪ 527 00:24:47,194 --> 00:24:48,529 [Barkley] No! 528 00:24:48,612 --> 00:24:51,448 ♪ Down by the bay ♪ 529 00:24:56,620 --> 00:24:59,123 ♪ O - o - o ♪ 530 00:24:59,665 --> 00:25:01,083 ♪ O - o - o ♪ 531 00:25:03,502 --> 00:25:05,963 ♪ Sink or swim ♪ 532 00:25:06,171 --> 00:25:08,173 ♪ A lot to breathe in ♪ 533 00:25:08,257 --> 00:25:12,886 ♪ But I don’t have a bathing suit ♪ 534 00:25:13,929 --> 00:25:16,682 [Emma] Come on! Fight! And you may die! 535 00:25:16,765 --> 00:25:20,018 Run! And you'll live at least a while! 536 00:25:20,060 --> 00:25:22,855 [Barkley] They may take our lives, 537 00:25:22,896 --> 00:25:26,483 but they'll never take our freedom! 538 00:25:26,525 --> 00:25:29,570 Alba the Brave! ♪ But I know ♪ 539 00:25:29,653 --> 00:25:31,155 ♪ You lie ♪ 540 00:25:31,530 --> 00:25:32,614 What? 541 00:25:32,698 --> 00:25:34,158 ♪ When you said you ♪ 542 00:25:34,241 --> 00:25:36,535 Scotland forever! 543 00:25:36,618 --> 00:25:39,121 ♪ Close your eyes ♪ 544 00:25:39,204 --> 00:25:40,247 [Emma] Hey, come on. 545 00:25:40,330 --> 00:25:42,124 If I am naked, you have to be naked. 546 00:25:42,207 --> 00:25:44,126 [Rachel] I stripped! I'm in my underwear! 547 00:25:44,209 --> 00:25:46,712 Rachel, I've seen you naked before. If you do not strip, 548 00:25:46,795 --> 00:25:48,505 I will do it for you. 549 00:25:49,089 --> 00:25:50,215 ♪ I’ll meet you ♪ 550 00:25:50,299 --> 00:25:51,717 All right all right, all right all right! 551 00:25:52,217 --> 00:25:54,386 ♪ Down by the bay ♪ 552 00:25:54,470 --> 00:25:55,512 [up beat music stops] 553 00:25:57,890 --> 00:25:59,183 [Dusty] Young ladies. 554 00:25:59,266 --> 00:26:00,476 Got a call about three 555 00:26:00,559 --> 00:26:03,937 scantily clad trespassers on the Turner property. 556 00:26:05,647 --> 00:26:08,484 You guys wouldn't know anything about that, would you? 557 00:26:08,984 --> 00:26:11,487 Oh and uh, where'd the third girl go? 558 00:26:15,699 --> 00:26:17,493 Female aggressor number three is attempting 559 00:26:17,576 --> 00:26:19,870 to evade an office of the law via underwater submersion, 560 00:26:19,912 --> 00:26:20,913 permission to use force? 561 00:26:20,996 --> 00:26:22,498 No! Please! We're leaving! 562 00:26:22,539 --> 00:26:24,374 Ma'am, I'm afraid I'm going to have to bring you in for 563 00:26:24,416 --> 00:26:26,126 attacking an officer with deadly force. 564 00:26:26,210 --> 00:26:28,378 Me? No, I-I didn't! 565 00:26:28,462 --> 00:26:30,172 Would you please retrieve your projectile? 566 00:26:30,255 --> 00:26:31,548 My projectile? 567 00:26:31,632 --> 00:26:33,050 I'm just kidding. 568 00:26:33,258 --> 00:26:35,260 You ladies have a nice day. 569 00:26:35,344 --> 00:26:37,012 Oh, and ladies? 570 00:26:37,638 --> 00:26:39,681 Let’s keep it PG next time? 571 00:26:43,018 --> 00:26:44,853 What the hell, Emma! 572 00:26:45,312 --> 00:26:46,730 Relax. 573 00:26:46,814 --> 00:26:49,149 Dusty's cool, he's like the local town legend. 574 00:26:49,233 --> 00:26:50,400 Don't worry about it. 575 00:26:50,484 --> 00:26:53,487 I just thought it was funny, sorry. 576 00:26:59,743 --> 00:27:01,745 [Barkley] Can you add toothpaste to the list? 577 00:27:01,829 --> 00:27:03,872 Pack of underwear too, and jeans? 578 00:27:03,956 --> 00:27:06,542 [Emma] There's actually a box of clothing in the hall closet that 579 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 visitors have left behind, 580 00:27:07,709 --> 00:27:09,461 you can have anything you want from there. 581 00:27:11,004 --> 00:27:12,422 Hope she likes granny panties. 582 00:27:12,506 --> 00:27:13,715 Rachel. 583 00:27:14,007 --> 00:27:15,384 Ow, stop it. 584 00:27:20,681 --> 00:27:22,558 That is not gonna fit. 585 00:27:25,394 --> 00:27:27,563 [Emma] Um, that would be okay with a belt. 586 00:27:27,646 --> 00:27:29,565 One that covers the whole thing. 587 00:27:32,025 --> 00:27:34,236 I think a man wore that. 588 00:27:34,486 --> 00:27:37,573 [Emma] That was brought here by a traveling clown. 589 00:27:37,656 --> 00:27:39,700 Maybe you should just borrow from us. 590 00:27:39,783 --> 00:27:41,827 No, I think this'll work. 591 00:27:41,910 --> 00:27:43,161 [sad piano plays] 592 00:27:43,245 --> 00:27:45,497 [phone ringing] 593 00:27:50,502 --> 00:27:52,504 [voice mail] You have 15 new messages. 594 00:27:52,546 --> 00:27:54,673 First message. 595 00:27:54,715 --> 00:27:57,634 [Tata] Barkley! We talked to Dean McHale. 596 00:27:57,718 --> 00:28:00,637 You can graduate next semester. Problem solved. 597 00:28:00,721 --> 00:28:01,930 [voice mail] Next message. 598 00:28:02,014 --> 00:28:04,600 [Tata] This is unacceptable. Now it's over. 599 00:28:04,683 --> 00:28:06,894 You come back here, you are a disgrace! 600 00:28:06,977 --> 00:28:08,687 And if you don't come back, 601 00:28:08,770 --> 00:28:12,024 You are no longer my daughter. You'll come back, yes! 602 00:28:12,107 --> 00:28:14,234 From wherever you are having sex with! 603 00:28:14,318 --> 00:28:16,820 [sad piano ends] 604 00:28:16,904 --> 00:28:20,824 [birds chirping] 605 00:28:33,420 --> 00:28:38,425 [birds chirping] 606 00:28:52,022 --> 00:28:57,027 [indie country music plays] 607 00:29:09,957 --> 00:29:14,086 ♪ I wish you would not keep calling on me ♪ 608 00:29:15,754 --> 00:29:18,882 ♪ Worries let yourself out ♪ 609 00:29:18,966 --> 00:29:23,720 ♪ Leave me be. Just stay away ♪ 610 00:29:23,804 --> 00:29:28,684 ♪ Don't want you raining on me ♪ 611 00:29:28,767 --> 00:29:33,397 ♪ Grass is growing, breeze is blowing ♪ 612 00:29:33,480 --> 00:29:37,484 ♪ Sun is shining on me ♪ 613 00:29:41,697 --> 00:29:45,409 ♪ Song birds been singing in my ear ♪ 614 00:29:47,411 --> 00:29:51,415 ♪ Whole world is a melody so sweet and clear ♪ 615 00:29:52,791 --> 00:29:56,837 ♪ I'm in a good place, so happy to be here ♪ 616 00:30:00,841 --> 00:30:05,429 ♪ Grass keep on growing, breeze keep on blowing ♪ 617 00:30:05,846 --> 00:30:09,391 ♪ Sun keep on shining on me ♪ 618 00:30:09,474 --> 00:30:13,353 [indie country music ends] 619 00:30:13,395 --> 00:30:14,396 Good morning! 620 00:30:14,479 --> 00:30:16,273 [Emma] Hi. 621 00:30:16,356 --> 00:30:18,483 Got some sandwich stuff. 622 00:30:22,612 --> 00:30:23,864 Is that mustard? 623 00:30:23,947 --> 00:30:24,990 Yeah! 624 00:30:25,073 --> 00:30:26,074 Awesome. 625 00:30:26,158 --> 00:30:27,284 Wait, that's for Tuesday! 626 00:30:27,367 --> 00:30:31,496 No. Ha, hey Barkley, catch. 627 00:30:33,498 --> 00:30:35,333 Sorry. 628 00:30:36,168 --> 00:30:37,419 Whaddya got there? 629 00:30:37,502 --> 00:30:40,130 It's a tent I found by the garage, can I use it? 630 00:30:40,213 --> 00:30:41,298 Do you not like your bedroom? 631 00:30:41,381 --> 00:30:44,301 No, it's great, it's just, I've never had my own place. 632 00:30:44,384 --> 00:30:46,011 You guys cool if I put this out back? 633 00:30:46,094 --> 00:30:47,137 Sure. 634 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 Awesome, I'll have you over when it's up! It'll be BYO chairs. 635 00:30:50,557 --> 00:30:52,267 Understood. 636 00:30:56,271 --> 00:30:58,273 Where'd you get that? It's really cute. 637 00:30:58,356 --> 00:31:00,108 This is from the box. 638 00:31:00,192 --> 00:31:01,526 That was not in the box. 639 00:31:01,610 --> 00:31:03,987 Yeah it was, I used your sewing machine and I fixed it. 640 00:31:04,071 --> 00:31:07,783 Wow. I can't wait for you to do that to my boat. 641 00:31:07,866 --> 00:31:09,993 You guys ready? 642 00:31:11,161 --> 00:31:14,414 I'm sorry for what you guys are about to see. 643 00:31:14,498 --> 00:31:19,461 [uptempo jazzy music plays] 644 00:31:28,762 --> 00:31:33,725 [uptempo jazzy music ends] 645 00:31:36,228 --> 00:31:38,105 [Rachel] It's not that bad. 646 00:31:38,146 --> 00:31:40,607 Your mom made it sound a lot worse. 647 00:31:40,649 --> 00:31:43,151 Are you sure you wanna do this and 648 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 not maybe set a different goal for summer? 649 00:31:45,153 --> 00:31:46,947 We could learn to fish. 650 00:31:47,030 --> 00:31:49,157 [Emma] No, it's gotta be the boat. 651 00:31:49,241 --> 00:31:51,368 So what do we do first, Barkley? 652 00:31:51,451 --> 00:31:54,412 Well, where are the plans? 653 00:31:59,126 --> 00:32:01,795 If it's not in the hold, someone threw it out. 654 00:32:02,462 --> 00:32:04,339 So what now? 655 00:32:04,589 --> 00:32:06,633 I don't wanna take this moment away from Emma, I mean, 656 00:32:06,716 --> 00:32:07,843 it's her boat. 657 00:32:07,926 --> 00:32:09,636 How did you start this the first time? 658 00:32:09,719 --> 00:32:13,181 Well, the first time I put 659 00:32:13,265 --> 00:32:15,600 these on that, 660 00:32:15,684 --> 00:32:17,686 that didn't work. 661 00:32:17,769 --> 00:32:19,646 The second time, 662 00:32:19,729 --> 00:32:22,274 I screwed this onto those, 663 00:32:22,357 --> 00:32:23,859 that was a disaster. 664 00:32:23,942 --> 00:32:26,361 Times three through five were going pretty well, 665 00:32:26,444 --> 00:32:28,697 but then I left for college, and now I have you. 666 00:32:29,573 --> 00:32:33,118 Okay, I'm gonna need, uh, 667 00:32:33,201 --> 00:32:36,163 a thing that screws the screws in? 668 00:32:36,246 --> 00:32:37,455 A screwdriver? 669 00:32:37,539 --> 00:32:39,666 Oh, you wouldn't use a screwdriver for boat building, 670 00:32:39,749 --> 00:32:41,751 Rach, you would use a drill. 671 00:32:41,835 --> 00:32:43,295 I'll get one. 672 00:32:47,632 --> 00:32:51,970 [phone ringing] 673 00:32:53,805 --> 00:32:54,806 [Rachel] So this last week, 674 00:32:54,890 --> 00:32:56,057 my lesson plan was about weather. 675 00:32:56,099 --> 00:32:58,810 So I asked one of my kids to go to the window to tell me what 676 00:32:58,894 --> 00:33:00,061 the weather was like outside. 677 00:33:00,145 --> 00:33:01,897 He didn't move an inch. 678 00:33:01,980 --> 00:33:04,316 He just said, I checked my iPhone this morning. 679 00:33:04,399 --> 00:33:05,734 It's sunny. 680 00:33:05,817 --> 00:33:08,904 So, Foley, that's like, smashing vegetables, right? 681 00:33:08,987 --> 00:33:11,072 No, everybody thinks this. 682 00:33:11,156 --> 00:33:12,407 Name a sound from a movie. 683 00:33:12,490 --> 00:33:14,075 Bones crunching. 684 00:33:14,159 --> 00:33:18,288 Yes, that is, just, that's smashing celery. 685 00:33:18,371 --> 00:33:19,581 Star Wars laser blasts. 686 00:33:19,664 --> 00:33:21,917 Yes, they hit one of those really thick 687 00:33:22,000 --> 00:33:24,377 antenna tower guy wires with a hammer. 688 00:33:28,048 --> 00:33:29,299 [Rachel] How about light sabers? 689 00:33:29,382 --> 00:33:32,135 [Emma] Uh, they blended sounds from a TV set 690 00:33:32,219 --> 00:33:33,845 and an old 35 millimeter projector. 691 00:33:33,929 --> 00:33:35,072 [Barkley] How'd they even think of that? 692 00:33:35,096 --> 00:33:36,139 [Emma] Right? 693 00:33:36,181 --> 00:33:37,182 Hey! 694 00:33:37,224 --> 00:33:38,225 [Barkley] Hey there buddy, 695 00:33:38,266 --> 00:33:41,269 where'd you come from? 696 00:33:42,395 --> 00:33:43,605 [Rachel] I'm gonna call this number. 697 00:33:43,688 --> 00:33:46,274 Don't worry buddy, we'll find your owner. 698 00:33:46,524 --> 00:33:49,069 [drill grinding] 699 00:33:49,277 --> 00:33:50,946 [Barkley] No let's do this one. 700 00:33:51,029 --> 00:33:52,239 [Emma] I think it goes in the middle. 701 00:33:52,280 --> 00:33:53,949 [Barkley] Well try it this way and then-- 702 00:33:53,990 --> 00:33:56,534 [drill grinding] 703 00:34:02,457 --> 00:34:04,376 [Rachel] Afternoon officer. 704 00:34:04,793 --> 00:34:06,628 I thought you promised to get out of town. 705 00:34:06,711 --> 00:34:08,546 Well, Emma said we could stay. 706 00:34:08,630 --> 00:34:10,423 Because it's her parents' house. 707 00:34:10,507 --> 00:34:12,425 Well of course you can stay, I can't kick you out. 708 00:34:12,509 --> 00:34:14,344 However, I do need to retrieve the dog 709 00:34:14,427 --> 00:34:16,096 that you kidnapped from your neighbor. 710 00:34:16,263 --> 00:34:17,639 [Emma] Woah woah woah, 711 00:34:17,722 --> 00:34:19,683 he wandered in. 712 00:34:19,766 --> 00:34:22,102 We must have called the number on his collar at least 10 times. 713 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 That sounds about right. 714 00:34:23,812 --> 00:34:26,773 Ladies, could you just excuse me for a second please? 715 00:34:30,235 --> 00:34:32,279 It's a weird little town. 716 00:34:32,696 --> 00:34:33,822 [Rachel] You cleaning up already? 717 00:34:33,905 --> 00:34:34,990 [Barkley] Yeah-- 718 00:34:44,416 --> 00:34:45,959 Roy! 719 00:34:46,042 --> 00:34:48,169 [Roy] I don't see my dog. 720 00:34:48,253 --> 00:34:50,255 Roy, I need you to come get him. 721 00:34:50,338 --> 00:34:52,924 [Roy] You get him, that's your job isn't it? 722 00:34:53,008 --> 00:34:55,427 You know I think Eddy might be happier over there. 723 00:34:58,263 --> 00:35:01,808 [Roy] You ever heard of Stockholm Syndrome? 724 00:35:05,312 --> 00:35:07,355 [Roy] Fucking things all over the fucking place. 725 00:35:07,439 --> 00:35:09,024 [Emma] Massive silver! 726 00:35:09,107 --> 00:35:10,900 [Barkley] By my gesture, stun! 727 00:35:10,984 --> 00:35:12,986 [Emma] Maim arm! 728 00:35:13,737 --> 00:35:16,865 [Roy] Shackled up in here, you terrorists or somethin'? 729 00:35:16,948 --> 00:35:18,283 [Barkley] I'm sorry, who are you? 730 00:35:18,325 --> 00:35:20,535 [Roy] Aw, you, you alright boy, 731 00:35:20,577 --> 00:35:22,287 they hurt you? 732 00:35:22,329 --> 00:35:24,205 [Emma] Sir, we did not harm your dog. 733 00:35:24,289 --> 00:35:25,707 [Roy] Let's go, alright let's go. 734 00:35:25,790 --> 00:35:28,293 [Dusty] Roy. I think you should meet the ladies. 735 00:35:28,376 --> 00:35:31,129 Ladies, this is your next door neighbor, Roy. 736 00:35:31,212 --> 00:35:32,922 Roy, these are the ladies. 737 00:35:33,006 --> 00:35:34,507 Which one of you's in charge? 738 00:35:34,591 --> 00:35:36,926 [Emma] I guess me? My parents live here. 739 00:35:37,010 --> 00:35:39,846 Yeah, well they said that you were the artistic type. 740 00:35:39,929 --> 00:35:41,931 You're nothing like them, they're quiet, 741 00:35:42,015 --> 00:35:43,933 and they respect property lines, 742 00:35:44,017 --> 00:35:46,353 whose is that tent over on the other side of the house? 743 00:35:46,436 --> 00:35:48,063 [Barkley] It's mine, is there a problem? 744 00:35:48,146 --> 00:35:50,607 [Roy] Well three quarters of it happens to be on my property. 745 00:35:50,690 --> 00:35:53,151 See there's a tree there that marks the line. 746 00:35:53,234 --> 00:35:55,153 Okay, I will move it to the other side of the tree, 747 00:35:55,195 --> 00:35:56,196 it's not a big deal. 748 00:35:56,237 --> 00:35:59,699 Keep it down when you're doin' your arts and crafts. 749 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 [Roy] Come on, Eddie, come on. 750 00:36:01,159 --> 00:36:03,536 It's a boat, actually. 751 00:36:04,412 --> 00:36:08,500 And what kind of boat are you girls making, a Barbie boat? 752 00:36:08,583 --> 00:36:12,962 Huh, ha, you don't build Barbie boats, they come preassembled. 753 00:36:21,221 --> 00:36:24,516 [Roy] Card table for a strong back. 754 00:36:27,560 --> 00:36:29,771 Are these drywall screws? 755 00:36:30,230 --> 00:36:32,816 Shoddy craftsmanship. 756 00:36:33,900 --> 00:36:38,238 You do know you need to bevel these chines. 757 00:36:38,988 --> 00:36:40,990 Hand me a plane. 758 00:36:41,449 --> 00:36:43,410 We don't have a plane. 759 00:36:44,994 --> 00:36:47,080 You don't have a plane? 760 00:36:51,793 --> 00:36:53,336 [thud] 761 00:36:53,420 --> 00:36:54,712 Well. 762 00:36:55,714 --> 00:36:58,341 I'm sure it'll be very pretty. 763 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 Have fun. 764 00:37:02,387 --> 00:37:04,889 Come on Eddie, come on, come on. 765 00:37:05,849 --> 00:37:07,100 And that's Roy! 766 00:37:07,183 --> 00:37:08,977 Look, ladies, I got a couple of tools 767 00:37:09,060 --> 00:37:11,688 I can bring by in a few days if you guys want 'em. 768 00:37:11,771 --> 00:37:13,815 We would love them. 769 00:37:14,232 --> 00:37:16,985 Great! Keep it up, it's looking good. 770 00:37:17,902 --> 00:37:22,532 [upbeat piano music starts] 771 00:37:26,828 --> 00:37:28,496 [Barkley] Shit. 772 00:37:29,330 --> 00:37:31,833 [Rachel] Your grandma saw you having sex in a car? 773 00:37:31,916 --> 00:37:34,919 [Barkley] Yeah - my dad had to turn off the alarm. 774 00:37:35,003 --> 00:37:38,006 [Rachel] Well, that's horrible. I'd run away too. 775 00:37:38,298 --> 00:37:40,508 Not that I'd ever have random car sex. 776 00:37:40,592 --> 00:37:41,986 [Barkley] Don't knock it till you've tried it, 777 00:37:42,010 --> 00:37:44,387 I mean the sex was great until the humiliating part. 778 00:37:44,804 --> 00:37:46,973 [Rachel] Humiliating sex. 779 00:37:47,056 --> 00:37:50,185 Your bread and butter. 780 00:37:50,268 --> 00:37:52,020 What's that? 781 00:37:52,103 --> 00:37:55,440 I am making my living thanks to the glorious 782 00:37:55,523 --> 00:37:59,903 humping, thumping, squirting, sliding of the porn industry. 783 00:37:59,986 --> 00:38:01,821 [Rachel] But she's really good at it. 784 00:38:01,905 --> 00:38:04,783 Oh yes! Children, children! 785 00:38:06,117 --> 00:38:07,285 Close thine eyes. 786 00:38:07,368 --> 00:38:11,372 Follow me into the mystical, magical realm of sex! 787 00:38:11,456 --> 00:38:14,709 Tell me, what - do you hear? 788 00:38:14,792 --> 00:38:16,961 She - has invited him up to her apartment. 789 00:38:17,045 --> 00:38:19,714 We hear the click of her heels, 790 00:38:19,797 --> 00:38:21,966 [tap tap tap] 791 00:38:22,050 --> 00:38:25,929 followed by his eager gait. [bam bam bam] 792 00:38:26,012 --> 00:38:27,013 [jingle jingle] 793 00:38:27,096 --> 00:38:28,681 He unlocks the door, 794 00:38:28,765 --> 00:38:32,101 opening it, and tossing her over his shoulder before 795 00:38:32,185 --> 00:38:33,686 throwing her onto the bed! [slam] 796 00:38:33,770 --> 00:38:36,689 It's a very hard bed! 797 00:38:36,773 --> 00:38:38,983 She rips open his pants 798 00:38:39,067 --> 00:38:40,485 [tearing] 799 00:38:40,568 --> 00:38:43,446 taking his pulsing member in her mouth, and 800 00:38:43,530 --> 00:38:44,739 lubricating him thoroughly. 801 00:38:44,822 --> 00:38:49,118 [slurp slurp slurp] 802 00:38:49,202 --> 00:38:50,662 When he can no longer stand it, 803 00:38:50,745 --> 00:38:53,414 he begins to thrust into her cavernous hallway 804 00:38:53,498 --> 00:38:54,666 [fap fap fap] 805 00:38:54,749 --> 00:38:57,252 and begins making love to her - as the headboard 806 00:38:57,335 --> 00:38:58,378 [bam bam bam] 807 00:38:58,461 --> 00:39:00,839 slams against the wall! She bangs her firm, 808 00:39:00,880 --> 00:39:01,923 [slap slap slap] round buttocks 809 00:39:01,965 --> 00:39:04,300 back against his hipbones. 810 00:39:04,342 --> 00:39:05,343 She moans, 811 00:39:05,426 --> 00:39:10,265 uh, uh, uh, UH, UH! 812 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 Nearby- 813 00:39:12,141 --> 00:39:13,560 [horn] 814 00:39:13,643 --> 00:39:15,228 A yacht race starts! 815 00:39:15,311 --> 00:39:16,604 Unfazed! 816 00:39:16,688 --> 00:39:18,106 He nears his climax, [fap fap fap] 817 00:39:18,189 --> 00:39:20,024 pulling out, and 818 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 flipping her over, [ruffle] 819 00:39:22,485 --> 00:39:24,612 and releasing his load 820 00:39:25,613 --> 00:39:29,742 into the valley between her mountainous 821 00:39:29,826 --> 00:39:31,369 [squirt squirt squirt] breasts! 822 00:39:31,452 --> 00:39:33,454 Uh. Ahhh. 823 00:39:35,456 --> 00:39:37,875 [can opening] 824 00:39:39,752 --> 00:39:42,130 Well that was the best sex I've ever had. 825 00:39:44,799 --> 00:39:49,512 [light guitar plays] 826 00:39:54,017 --> 00:39:55,518 [Rachel] Where's Emma? 827 00:39:55,602 --> 00:39:57,395 [Barkley] On the phone. Her mom knows we're here. 828 00:39:57,437 --> 00:39:58,855 [Rachel] Ouch. 829 00:39:58,896 --> 00:40:01,566 And we're not even making any progress. 830 00:40:01,608 --> 00:40:03,443 -Boatbuilding always seems slow at first. 831 00:40:03,776 --> 00:40:05,069 [Rachel] Uh huh. 832 00:40:05,153 --> 00:40:07,113 Are you done cutting that board? 833 00:40:07,196 --> 00:40:08,865 Yeah. 834 00:40:15,830 --> 00:40:18,166 [Emma] Lemme help ya. 835 00:40:20,835 --> 00:40:22,211 Rach, 836 00:40:22,295 --> 00:40:24,672 a rectangular piece is not gonna work. 837 00:40:24,756 --> 00:40:28,343 This part needs to be curved. Did you see this? 838 00:40:28,426 --> 00:40:30,094 I know that you're just trying to help, 839 00:40:30,178 --> 00:40:32,513 but please let Barkley do the hard stuff. 840 00:40:32,555 --> 00:40:33,556 Well, um- 841 00:40:33,598 --> 00:40:35,767 Ah, my mistake. I'll make it up to you and have 842 00:40:35,850 --> 00:40:39,228 Barkley show me how to fix it, if you go pick up food. 843 00:40:39,312 --> 00:40:40,730 Fine. 844 00:40:49,447 --> 00:40:52,283 You've no idea how to build a boat, do you? 845 00:40:53,368 --> 00:40:54,744 No. 846 00:40:54,827 --> 00:40:56,746 So what's your deal? 847 00:40:57,372 --> 00:40:59,040 I don't work in lumber. 848 00:40:59,123 --> 00:41:01,376 And I'm a geotechnical engineer. 849 00:41:01,459 --> 00:41:03,419 So you don't build things. 850 00:41:05,129 --> 00:41:07,548 I basically study soil and rocks. 851 00:41:07,590 --> 00:41:10,677 I'm probably the last person 852 00:41:10,718 --> 00:41:12,720 that should be working on a boat. 853 00:41:12,804 --> 00:41:15,098 Why did you tell Emma you could help? 854 00:41:20,228 --> 00:41:22,438 [sad guitar plays] 855 00:41:22,522 --> 00:41:24,524 I had to get out. 856 00:41:24,607 --> 00:41:27,527 Everything was falling apart, and - 857 00:41:28,903 --> 00:41:31,948 I dropped out of school, and my parents forced me down a path 858 00:41:32,031 --> 00:41:34,367 I didn't want, and I'm sorry, you know? 859 00:41:34,450 --> 00:41:36,953 The lie got out of hand. 860 00:41:37,954 --> 00:41:41,749 But, I see how important this is to Emma. 861 00:41:45,211 --> 00:41:47,630 I will do what I can to help you. 862 00:41:47,714 --> 00:41:49,841 We will figure it out. 863 00:41:49,924 --> 00:41:51,008 And for Emma's sake, 864 00:41:51,092 --> 00:41:52,844 we don't have to tell her. 865 00:41:52,927 --> 00:41:55,221 [sad guitar ends] 866 00:41:57,640 --> 00:42:00,977 [Dusty] Ladies. Brought you some boat building supplies. 867 00:42:02,603 --> 00:42:04,272 Plane. 868 00:42:04,939 --> 00:42:05,982 [Rachel] Thanks Dusty. 869 00:42:06,065 --> 00:42:07,734 No worries. 870 00:42:10,653 --> 00:42:11,863 Well, if you need anything else, 871 00:42:11,946 --> 00:42:14,449 just lemme know. Have a nice day. 872 00:42:14,532 --> 00:42:18,369 As long as you're here, we could really use an extra hand. 873 00:42:18,703 --> 00:42:19,704 You sure? 874 00:42:19,746 --> 00:42:20,747 [Rachel] Please stay. 875 00:42:20,788 --> 00:42:22,999 We really need to figure out 876 00:42:23,040 --> 00:42:24,292 how to make a piece that fits here, 877 00:42:24,333 --> 00:42:26,169 before Emma gets back. 878 00:42:27,545 --> 00:42:29,964 Okay. I see what you're trying to do here. 879 00:42:30,047 --> 00:42:31,340 [hopeful guitar plays] 880 00:42:31,424 --> 00:42:32,884 You just gotta trace it. 881 00:42:32,967 --> 00:42:34,385 Got a pencil? 882 00:42:34,469 --> 00:42:35,928 Thank you. 883 00:42:39,140 --> 00:42:40,308 There! 884 00:42:42,769 --> 00:42:43,770 [Dusty] Nobody in this town 885 00:42:43,853 --> 00:42:46,355 has let me pay for a dinner out in over 13 years. 886 00:42:46,439 --> 00:42:48,191 Which you would think is incredible. 887 00:42:48,274 --> 00:42:50,318 But it just makes me feel uncomfortable. 888 00:42:50,401 --> 00:42:51,402 I didn't earn it. 889 00:42:51,444 --> 00:42:53,738 And I won't go to any of those 890 00:42:53,780 --> 00:42:55,031 little restaurants that I love, 891 00:42:55,072 --> 00:42:57,909 because I know they're struggling in this economy. 892 00:42:57,992 --> 00:43:00,453 Makes me feel like I'm stealing food from them. 893 00:43:02,705 --> 00:43:03,998 [hopeful guitar ends] 894 00:43:04,082 --> 00:43:06,334 [Rachel] What exactly are you famous for, anyway? 895 00:43:06,417 --> 00:43:08,503 [Emma] He ran in the Olympics. 896 00:43:08,586 --> 00:43:09,754 Really? 897 00:43:09,837 --> 00:43:12,965 [Dusty] Incorrect, I almost ran in the Olympics. 898 00:43:13,049 --> 00:43:16,260 But I tore my Achilles tendon right before prelims. 899 00:43:16,344 --> 00:43:17,845 Is that you in the mural? 900 00:43:18,179 --> 00:43:19,555 What mural? 901 00:43:19,639 --> 00:43:21,682 Oh god,, 902 00:43:21,766 --> 00:43:24,185 can we talk about anything else? 903 00:43:25,186 --> 00:43:27,688 Rach, why'd you get into teaching kids. 904 00:43:29,148 --> 00:43:32,568 Well, my mom died when I was pretty young, 905 00:43:32,652 --> 00:43:35,488 and my dad had a hard time taking care of me and my brother, 906 00:43:35,571 --> 00:43:38,783 so I kinda stepped into that role. 907 00:43:38,866 --> 00:43:41,953 I was always really good at taking care of other people. 908 00:43:42,036 --> 00:43:45,081 She was always really good with the younger kids at camp. 909 00:43:45,164 --> 00:43:47,834 All the homesick ones would seek her out. 910 00:43:47,917 --> 00:43:50,086 I love my class. 911 00:43:50,169 --> 00:43:52,839 At the end of the day I'm exhausted, 912 00:43:52,922 --> 00:43:54,590 but I end up talking about my kids, 913 00:43:54,674 --> 00:43:57,093 and planning through my whole weekend. 914 00:43:57,176 --> 00:43:59,136 [Emma] So. Deputy Dusty. 915 00:43:59,220 --> 00:44:01,806 What is the most exciting crime you've ever seen 916 00:44:01,889 --> 00:44:04,559 walking the Chesapeake City beat? 917 00:44:04,642 --> 00:44:07,311 Well, there was this one time-- 918 00:44:07,395 --> 00:44:09,063 no what, no, 919 00:44:09,146 --> 00:44:10,648 never mind, it's, it's stupid. 920 00:44:10,731 --> 00:44:13,192 No, come on. 921 00:44:13,276 --> 00:44:15,319 Okay. This one time, 922 00:44:15,403 --> 00:44:16,696 I was driving down Main Street. 923 00:44:16,737 --> 00:44:17,738 And there were these two guys. 924 00:44:17,780 --> 00:44:18,781 Meth heads. 925 00:44:18,823 --> 00:44:19,824 No. 926 00:44:19,866 --> 00:44:20,867 Thugs. 927 00:44:20,908 --> 00:44:21,909 Were they big? 928 00:44:21,951 --> 00:44:24,370 Average build. For sixteen year olds. 929 00:44:24,453 --> 00:44:25,830 So anyway, I see these guys, 930 00:44:25,872 --> 00:44:27,307 and they're running down the side of the road. 931 00:44:27,331 --> 00:44:29,208 And I knew they were up to something. 932 00:44:29,292 --> 00:44:31,002 So I tailed them with the lights off, 933 00:44:31,085 --> 00:44:32,962 until I found out what those thieves were after. 934 00:44:33,004 --> 00:44:34,005 Money? 935 00:44:34,088 --> 00:44:35,423 Jewels? 936 00:44:35,506 --> 00:44:36,549 Worms. 937 00:44:36,632 --> 00:44:39,844 Those little assholes were stealing worms from the 938 00:44:39,927 --> 00:44:41,012 live bait machine. 939 00:44:41,095 --> 00:44:45,182 Not on my watch. So I shot 'em. 940 00:44:46,183 --> 00:44:48,895 Kidding! I am kidding, I did not shoot them. 941 00:44:48,978 --> 00:44:51,105 So anyway, they saw my car, 942 00:44:51,188 --> 00:44:53,107 and they took off across the graveyard with like, 943 00:44:53,190 --> 00:44:54,483 five containers of worms. 944 00:44:54,567 --> 00:44:56,485 So I gave chase on foot. 945 00:44:56,569 --> 00:45:01,574 And most importantly, I out ran 'em. I beat 'em. 946 00:45:02,700 --> 00:45:05,077 Yup, I still got it. 947 00:45:05,161 --> 00:45:07,538 I retrieved the shit out of those worms. 948 00:45:07,622 --> 00:45:09,040 [Barkley] So what happened to the kids? 949 00:45:09,123 --> 00:45:11,459 Oh nothing, I just gave 'em a warning. 950 00:45:13,294 --> 00:45:15,338 Hey so have you guys tried any Maryland crab yet? 951 00:45:15,379 --> 00:45:16,380 [Rachel] Nope. 952 00:45:16,422 --> 00:45:18,674 Emma! You haven't taken' em to Woody's? 953 00:45:18,758 --> 00:45:20,259 We've been busy. 954 00:45:20,343 --> 00:45:21,677 What's Woodys? 955 00:45:21,761 --> 00:45:23,804 It's a crab shack, and it's amazing. 956 00:45:23,888 --> 00:45:25,723 You guys have got to try the Maryland blue crab. 957 00:45:25,765 --> 00:45:27,725 In fact, there is no point 958 00:45:27,767 --> 00:45:29,268 in you two coming to Maryland unless 959 00:45:29,310 --> 00:45:31,646 you go to Woody's with me on Wednesday. 960 00:45:31,729 --> 00:45:33,356 I thought you couldn't go out to eat. 961 00:45:33,439 --> 00:45:35,733 They can afford me. 962 00:45:35,816 --> 00:45:39,654 [easy guitar music plays] 963 00:45:46,160 --> 00:45:49,914 [easy guitar music ends] 964 00:45:49,997 --> 00:45:55,002 [country music plays] 965 00:46:00,675 --> 00:46:02,843 [banging and drilling] 966 00:46:06,222 --> 00:46:08,432 [Roy] Eddie. Eddie, come on. 967 00:46:08,516 --> 00:46:10,101 [Emma] This is supposed to bend. 968 00:46:10,184 --> 00:46:11,394 It's too thick. 969 00:46:11,477 --> 00:46:13,229 That's what she said. 970 00:46:14,480 --> 00:46:17,400 [Roy] Eddie, come on. Eddie. 971 00:46:17,483 --> 00:46:20,444 [country music ends] 972 00:46:21,487 --> 00:46:24,323 Eddie. Eddie, here we go. 973 00:46:24,407 --> 00:46:27,118 Eddie. No no no no, 974 00:46:27,201 --> 00:46:29,704 stay off their property! I'm sorry, I'm-- 975 00:46:29,787 --> 00:46:31,122 [Emma] Hey Roy [Roy] I'm sorry. 976 00:46:31,205 --> 00:46:34,125 He's fine, we're good friends now. 977 00:46:34,208 --> 00:46:35,334 What's this here on your nose? 978 00:46:35,376 --> 00:46:37,795 [Roy] Oh, heh, he just likes to 979 00:46:37,837 --> 00:46:39,171 play a little hard with his best friend, 980 00:46:39,213 --> 00:46:40,381 the rock. 981 00:46:40,464 --> 00:46:42,758 I'd play a little too hard with Dwayne Johnson. 982 00:46:42,842 --> 00:46:46,345 Dwayne Johnson, is that Earl Johnson's boy from down the way? 983 00:46:46,429 --> 00:46:49,223 Ha! Sorry, uh, forget about it. 984 00:46:49,306 --> 00:46:50,725 You were talking about a rock? 985 00:46:50,808 --> 00:46:52,727 Oh, you should see the rock. 986 00:46:53,102 --> 00:46:56,564 [barking loudly] 987 00:46:56,647 --> 00:46:58,024 He enjoys this? 988 00:46:58,107 --> 00:47:01,652 Seems to. Can't wait to come down here every day. 989 00:47:04,405 --> 00:47:07,450 Sooo, how's the boat building going? 990 00:47:07,533 --> 00:47:09,076 Getting ready to quit yet? 991 00:47:09,326 --> 00:47:12,455 No, we're chugging along, I mean, 992 00:47:12,538 --> 00:47:15,249 as slowly as a couple of seventy-year-olds at the mall, 993 00:47:15,332 --> 00:47:19,170 but--no offense, I'm sure you're a very speedy shopper. 994 00:47:19,253 --> 00:47:21,255 Boat building ain't a race. 995 00:47:21,756 --> 00:47:23,966 I just really want to make sure we get done by July, 996 00:47:24,050 --> 00:47:26,218 in time to clear out for the renters. 997 00:47:26,302 --> 00:47:27,762 When I was trawling for oysters, 998 00:47:27,845 --> 00:47:30,306 I seen a guy do a rush job coiling some rope. 999 00:47:30,681 --> 00:47:32,224 Lost a leg. 1000 00:47:32,308 --> 00:47:35,269 When I get to rope coiling, I'll remember that. 1001 00:47:35,561 --> 00:47:40,191 Eh. It's a bad idea, a bunch of kids building a boat. 1002 00:47:41,192 --> 00:47:43,152 One, we're not kids. 1003 00:47:43,235 --> 00:47:45,780 Two, if you have any advice to offer, 1004 00:47:45,863 --> 00:47:48,574 you are more than welcome to come help out. 1005 00:47:48,657 --> 00:47:53,120 Ahh. I'd have to go home, get my tools. 1006 00:47:53,204 --> 00:47:54,872 We have everything already. 1007 00:47:54,955 --> 00:47:57,416 I bet you don't have the makings of a Tom Collins. 1008 00:47:57,500 --> 00:48:01,087 Gin, lemon juice, sugar, club soda? 1009 00:48:01,170 --> 00:48:02,546 Follow me, sir. 1010 00:48:04,548 --> 00:48:05,591 Eddie! 1011 00:48:05,674 --> 00:48:10,679 [sweet music plays] 1012 00:48:13,390 --> 00:48:15,392 When I came in here, I saw a plane like that, 1013 00:48:15,476 --> 00:48:16,977 I don't wanna see a plane like that. 1014 00:48:24,527 --> 00:48:26,821 You'll dull the blade, alright, you find the blade here, 1015 00:48:26,904 --> 00:48:29,448 you adjust the blade by turning this thing-- 1016 00:48:37,915 --> 00:48:42,586 get the blade to the length you want, and you can-- 1017 00:48:44,630 --> 00:48:46,715 Rachel you're gonna hold on to that one there, we're gonna 1018 00:48:46,799 --> 00:48:50,261 bend this gunnel in--nope, you gotta hold it Rachel. 1019 00:48:55,057 --> 00:48:58,894 Okay, so there's one for you, and there's one for you, 1020 00:48:58,978 --> 00:49:00,729 and there's one for you down there. 1021 00:49:00,813 --> 00:49:03,691 Bend it round, hold on tight. 1022 00:49:04,233 --> 00:49:06,360 And one for you. There you go. 1023 00:49:06,443 --> 00:49:09,572 And that's how we bend our gunnel into place. 1024 00:49:09,655 --> 00:49:11,699 [sweet music ends] 1025 00:49:14,368 --> 00:49:15,369 [voice mail] Next message. 1026 00:49:15,411 --> 00:49:17,413 [Babcia] Barkley, 1027 00:49:17,454 --> 00:49:21,876 I am not supposed to call you anymore. 1028 00:49:21,917 --> 00:49:25,087 We did everything for you. 1029 00:49:27,006 --> 00:49:29,341 You are shaming us. 1030 00:49:32,428 --> 00:49:33,804 [phone ringing] 1031 00:49:33,846 --> 00:49:35,096 [Rachel] We're all changing in our cabin, right? 1032 00:49:35,097 --> 00:49:36,098 For dinner. 1033 00:49:36,140 --> 00:49:37,516 And then this one camper in our cabin-- 1034 00:49:37,558 --> 00:49:38,559 [Emma] Alex. 1035 00:49:38,601 --> 00:49:40,728 --Oh yeah, Alex! Alex swings the door open 1036 00:49:40,811 --> 00:49:41,913 on the way back from the bathroom-- 1037 00:49:41,937 --> 00:49:43,206 [Emma] But we were all sitting there topless 1038 00:49:43,230 --> 00:49:44,607 like right across from the dining hall. 1039 00:49:44,690 --> 00:49:45,733 [Rachel] It was the boys dining-- 1040 00:49:45,774 --> 00:49:46,775 This isn't gonna float, guys. 1041 00:49:46,859 --> 00:49:49,195 So everybody is freaking out, and screaming, 1042 00:49:49,278 --> 00:49:50,645 which only makes all the boys look across 1043 00:49:50,696 --> 00:49:51,864 and see us all top-naked. 1044 00:49:51,947 --> 00:49:52,948 We gotta start over. 1045 00:49:53,032 --> 00:49:54,759 And the more the girls scream, the more the boys look, 1046 00:49:54,783 --> 00:49:56,410 so like if anyone was missing it before, 1047 00:49:56,493 --> 00:49:57,494 they're all catching it now. 1048 00:49:57,578 --> 00:49:58,621 We should scrap it-- 1049 00:49:58,704 --> 00:49:59,788 And then Emma goes, 1050 00:49:59,872 --> 00:50:02,041 [Rachel/Emma] Look! They get dinner and a show! 1051 00:50:02,124 --> 00:50:03,167 [Barkley] Shut up for a second! 1052 00:50:03,250 --> 00:50:04,335 You can't build a boat 1053 00:50:04,418 --> 00:50:05,753 on a shitty foundation. 1054 00:50:06,170 --> 00:50:08,214 Well we can make it work, right Barkley? 1055 00:50:08,297 --> 00:50:11,258 Look, we can get new materials and make something amazing 1056 00:50:11,342 --> 00:50:12,968 with what we already know. 1057 00:50:13,052 --> 00:50:15,471 No. I don't wanna start a new project, 1058 00:50:15,554 --> 00:50:17,056 this is the boat I came here to build. 1059 00:50:17,139 --> 00:50:19,767 This boat? Bullshit! 1060 00:50:20,309 --> 00:50:21,769 I think you might be overreacting. 1061 00:50:21,852 --> 00:50:23,354 Yeah. Relax, Barkley. 1062 00:50:23,437 --> 00:50:25,898 I can't relax, okay, seriously? 1063 00:50:25,981 --> 00:50:28,442 I can't go home in two weeks. 1064 00:50:32,821 --> 00:50:34,990 Remember at camp? 1065 00:50:37,201 --> 00:50:38,827 The Kelsey thing? 1066 00:50:38,911 --> 00:50:41,664 I'll go get some socks. 1067 00:50:45,167 --> 00:50:47,920 [birds chirping] 1068 00:50:53,884 --> 00:50:55,427 [Rachel] Hi, mister bubbles! 1069 00:50:55,511 --> 00:50:58,055 Why are you as blue as your buttons? 1070 00:50:58,138 --> 00:51:01,976 [Emma] Oh, camp is ending today, I can't go home, 1071 00:51:02,059 --> 00:51:04,395 my parents are mad at me. 1072 00:51:04,979 --> 00:51:07,106 [Rachel] I'm sure your parents miss you very much 1073 00:51:07,147 --> 00:51:09,942 and can't wait to have you home again. 1074 00:51:09,984 --> 00:51:13,654 [Emma] No! They said I made questionable decisions! 1075 00:51:13,696 --> 00:51:15,906 [Rachel] All parents say that 1076 00:51:15,948 --> 00:51:18,492 when they catch their children having sex 1077 00:51:18,534 --> 00:51:21,870 with strange lumber workers in the driveway! 1078 00:51:21,954 --> 00:51:26,709 [Emma] Hope I didn't get splinters from handling wood! 1079 00:51:26,792 --> 00:51:30,587 At least one of us got laid this summer! 1080 00:51:30,671 --> 00:51:35,509 [Rachel] I bet you had a fantastic time. 1081 00:51:35,592 --> 00:51:36,593 [timer beeping] 1082 00:51:36,677 --> 00:51:38,470 [Emma] Huh hu huh. 1083 00:51:38,554 --> 00:51:39,930 [Rachel] Hmhmh. 1084 00:51:46,687 --> 00:51:50,232 [cicadas buzzing] 1085 00:51:50,607 --> 00:51:54,069 Finally, one of you fettered the wood properly. 1086 00:51:54,153 --> 00:51:56,447 Nice chine, Barbie. 1087 00:51:56,530 --> 00:51:58,574 You should call me Skipper, because 1088 00:51:58,657 --> 00:52:00,409 that's Barbie's sister, and a boat pun. 1089 00:52:00,492 --> 00:52:02,828 Well you don't know the first thing about being a skipper. 1090 00:52:03,620 --> 00:52:05,789 Okay, I can see I hit a nerve. 1091 00:52:05,873 --> 00:52:07,833 Do you need a Tom Collins? 1092 00:52:08,709 --> 00:52:11,754 Nope! I need a break. 1093 00:52:11,837 --> 00:52:13,380 Hey you should all come meet my friends! 1094 00:52:13,464 --> 00:52:15,257 You have friends who are still alive? 1095 00:52:15,341 --> 00:52:16,592 I'm gonna kill that one. 1096 00:52:16,675 --> 00:52:17,676 No! 1097 00:52:17,760 --> 00:52:19,803 They used to crew on my oyster boat. 1098 00:52:19,887 --> 00:52:21,388 [Rachel] You worked on a boat? 1099 00:52:21,472 --> 00:52:22,806 I owned a boat. 1100 00:52:22,890 --> 00:52:25,476 Ah, it was a long time ago. 1101 00:52:25,934 --> 00:52:27,394 Why don't you do it anymore? 1102 00:52:28,020 --> 00:52:29,605 Nobody does it anymore. 1103 00:52:29,688 --> 00:52:32,649 Used to be you could pull in oysters the size of your hand, 1104 00:52:32,733 --> 00:52:34,401 easy pickins. 1105 00:52:34,485 --> 00:52:37,321 Corporate assholes saw an opportunity, 1106 00:52:37,404 --> 00:52:38,614 put all the locals out of business, 1107 00:52:38,697 --> 00:52:41,992 then they over farmed the bay, and they went down too. 1108 00:52:42,368 --> 00:52:44,078 [Emma] That's horrible. 1109 00:52:44,161 --> 00:52:45,829 That's life. 1110 00:52:47,081 --> 00:52:50,292 Got a job selling insurance. Eh. 1111 00:52:51,001 --> 00:52:55,422 At least I got to keep my house, my dogs. 1112 00:52:56,799 --> 00:52:59,593 What was the boat's name? 1113 00:53:00,010 --> 00:53:02,388 Her name was June. 1114 00:53:02,846 --> 00:53:04,014 Don't you ever miss it? 1115 00:53:04,098 --> 00:53:05,724 Come on, come and meet my friends. 1116 00:53:06,433 --> 00:53:07,810 [Barkley] I'm good. 1117 00:53:07,893 --> 00:53:09,937 [Rachel] You should go. 1118 00:53:11,688 --> 00:53:13,190 I would be honored. 1119 00:53:20,489 --> 00:53:22,199 [Bob] Nothin's biting, nothin at all. 1120 00:53:22,241 --> 00:53:23,242 [Dan] Not at all, 1121 00:53:23,283 --> 00:53:26,578 maybe we shoulda poured some beer on the lure! 1122 00:53:26,620 --> 00:53:28,080 [vest lady] To the right, to the right! 1123 00:53:28,122 --> 00:53:29,706 No, come on! To the right! 1124 00:53:29,748 --> 00:53:33,502 [Bob] Hey! Nice vest! Hope it floats! 1125 00:53:33,961 --> 00:53:38,298 Might be easier if you turn it around and pull it in! Hahaha. 1126 00:53:38,382 --> 00:53:42,052 Watch and learn. Bob, Dan. 1127 00:53:42,136 --> 00:53:43,178 [Dan / Bob] Hey Roy! 1128 00:53:43,262 --> 00:53:44,888 How you doin? Pull up a brewski. 1129 00:53:44,972 --> 00:53:46,140 [vest lady] Keep going. 1130 00:53:46,223 --> 00:53:48,225 [Roy] Hey lady, maybe my buddies and me lay a bit of 1131 00:53:48,308 --> 00:53:51,562 track to help you get that boat in the water. 1132 00:53:55,941 --> 00:53:57,234 Well? 1133 00:53:58,235 --> 00:54:01,447 Hey buddy, uh, all hands on deck! 1134 00:54:03,407 --> 00:54:05,534 [group roars in laughter] 1135 00:54:05,617 --> 00:54:06,910 [happy music plays] 1136 00:54:06,994 --> 00:54:09,371 [Roy] Your chair awaits. Beer me. 1137 00:54:09,455 --> 00:54:10,831 [Bob] This stuff tastes like piss. 1138 00:54:10,914 --> 00:54:13,250 [Dan] Oh it's good. 1139 00:54:18,297 --> 00:54:20,048 [Rachel] What kind of bird is that do you think? 1140 00:54:20,132 --> 00:54:21,425 [Barkley] Red tailed hawk. 1141 00:54:21,508 --> 00:54:22,843 [Emma] Osprey. Blue heron. 1142 00:54:22,885 --> 00:54:23,886 [Barkley] Probably wrong. 1143 00:54:23,927 --> 00:54:24,928 [Emma] Maryland state. 1144 00:54:24,970 --> 00:54:25,971 [Barkley] You're from here? 1145 00:54:26,138 --> 00:54:27,556 [Emma] Yea I am from here. 1146 00:54:28,891 --> 00:54:31,018 [happy music continues] 1147 00:54:32,060 --> 00:54:33,061 [Emma] Holy shit you guys, 1148 00:54:33,103 --> 00:54:35,647 this is the prettiest place I've ever heard. 1149 00:54:44,698 --> 00:54:46,992 [happy music continues] 1150 00:54:57,461 --> 00:54:59,671 [happy music ends] 1151 00:54:59,755 --> 00:55:01,715 [Barkley] It's so beautiful here. 1152 00:55:01,798 --> 00:55:04,593 [Emma] Are you guys hearing this? 1153 00:55:11,183 --> 00:55:15,145 [waves rippling] 1154 00:55:17,231 --> 00:55:21,777 [engine roaring] 1155 00:55:25,739 --> 00:55:30,244 [water lapping] 1156 00:55:40,629 --> 00:55:44,841 Mmm, someone's getting fancy for our crab excursion tomorrow. 1157 00:55:44,925 --> 00:55:47,135 I thought we all agreed not to be the hot one. 1158 00:55:47,219 --> 00:55:50,639 You are more than welcome to use some of the mask, but there is 1159 00:55:50,722 --> 00:55:53,725 nothing I can do about being the hot one. 1160 00:55:53,809 --> 00:55:57,104 Is there someone in town we are trying to impress? 1161 00:55:57,187 --> 00:55:59,439 Or someone in a uniform! 1162 00:55:59,523 --> 00:56:01,775 [fap fap fap] 1163 00:56:01,858 --> 00:56:03,902 Are you going back out to the garage? 1164 00:56:03,986 --> 00:56:07,614 No, I think I really wanna get some sleep. 1165 00:56:07,698 --> 00:56:08,782 Okay. 1166 00:56:08,865 --> 00:56:10,117 [happy music plays] 1167 00:56:10,200 --> 00:56:12,286 Wear this. 1168 00:56:18,458 --> 00:56:21,587 [happy music continues] 1169 00:56:23,672 --> 00:56:24,673 Rach! 1170 00:56:24,756 --> 00:56:26,758 [Rachel] I'm coming! 1171 00:56:29,428 --> 00:56:30,695 [Barkley] You sure you don't wanna come? 1172 00:56:30,721 --> 00:56:32,931 Eh, I wanna keep working. I'm on a roll. 1173 00:56:33,015 --> 00:56:34,308 [Dusty] You ready? 1174 00:56:34,391 --> 00:56:35,767 [Barkley] Yeah. 1175 00:56:42,983 --> 00:56:44,735 [Dusty] Let's go. 1176 00:56:45,027 --> 00:56:48,280 [phone ringing] 1177 00:56:52,659 --> 00:56:55,495 [Emma's mom's voice] Hi. You've reached Art and Marleen Turner. 1178 00:56:55,579 --> 00:56:57,748 Please leave a message after the beep. Thanks! 1179 00:56:57,831 --> 00:56:59,166 [beeeep] 1180 00:56:59,249 --> 00:57:00,602 [Marie Thomas] Hi Marleen, it's Marie Thomas, 1181 00:57:00,626 --> 00:57:02,586 from the vacation rental? 1182 00:57:02,669 --> 00:57:04,921 And I just wanted to let you know that we're taking 1183 00:57:05,005 --> 00:57:07,466 you up on your offer to come in early. 1184 00:57:07,549 --> 00:57:11,803 We'll be there the day after tomorrow, thank you so much. 1185 00:57:16,892 --> 00:57:20,979 [Barkley] Wow, so that's the famous mural. Nice. 1186 00:57:21,063 --> 00:57:23,357 If there were any way not to drive past it every day, 1187 00:57:23,440 --> 00:57:25,067 I would do it. 1188 00:57:28,987 --> 00:57:31,615 [Dusty] Voila! Woody's. 1189 00:57:35,077 --> 00:57:37,621 After you. 1190 00:57:37,704 --> 00:57:42,292 [jangly, country music plays] 1191 00:57:56,723 --> 00:57:58,600 Thank you. 1192 00:57:59,476 --> 00:58:01,061 [Woody's waitress] Hi, my name is Darcy, 1193 00:58:01,103 --> 00:58:02,396 I'll be your server today. 1194 00:58:02,437 --> 00:58:03,522 What can I get you? 1195 00:58:03,605 --> 00:58:04,815 Well, I know what I want. 1196 00:58:04,898 --> 00:58:07,818 I want the Dusty's Maryland blue crab marathon. 1197 00:58:07,901 --> 00:58:09,277 If I finish all three courses 1198 00:58:09,361 --> 00:58:12,072 I get my picture on Dusty's wall of fame, right? 1199 00:58:12,155 --> 00:58:14,658 -Yes ma'am, and all competitors get to wear the 1200 00:58:14,741 --> 00:58:17,244 Dusty's Maryland blue crab marathon hat! 1201 00:58:17,327 --> 00:58:19,663 Excellent! One of those, please! 1202 00:58:20,163 --> 00:58:22,416 So they got a great tiki bar in the back. 1203 00:58:22,499 --> 00:58:24,668 -They make a really good Peach on the Beach. 1204 00:58:24,751 --> 00:58:28,088 Will you guys excuse me, I'll be right back. 1205 00:58:36,388 --> 00:58:39,808 I'll give you a minute. 1206 00:58:39,891 --> 00:58:44,229 [jangly, country music ends] 1207 00:58:46,898 --> 00:58:49,818 [Emma] God damn it! 1208 00:58:53,739 --> 00:58:55,866 [Roy] Hey, hey. Hey, hey, are you alright? 1209 00:58:55,907 --> 00:58:56,908 [Emma] I'm fine. 1210 00:58:56,992 --> 00:58:58,452 What's going on in here, World War Three? 1211 00:58:58,535 --> 00:59:00,078 No, I'm just here, 1212 00:59:00,162 --> 00:59:02,122 building a boat by myself 1213 00:59:02,205 --> 00:59:05,292 with 48 hours to go until our cabin is commandeered 1214 00:59:05,375 --> 00:59:08,253 by some random renters. 1215 00:59:08,336 --> 00:59:10,297 [Roy] Don't stand around whining. 1216 00:59:10,380 --> 00:59:12,799 If I have to help ya to shut ya up, 1217 00:59:12,883 --> 00:59:16,636 I will. What do we need here, a drill? 1218 00:59:21,391 --> 00:59:23,435 This isn't too bad. 1219 00:59:25,312 --> 00:59:26,438 [jangly, country music plays] 1220 00:59:26,521 --> 00:59:28,899 [Rachel] I have shot a gun before! I bought a deal online. 1221 00:59:28,982 --> 00:59:30,692 That I'm gonna have to see. 1222 00:59:30,776 --> 00:59:32,068 How are you? 1223 00:59:32,152 --> 00:59:33,612 Surprisingly good. 1224 00:59:33,695 --> 00:59:35,739 [Woody's waitress] How's your family, Dusty? 1225 00:59:35,781 --> 00:59:36,782 Good, Ell- 1226 00:59:36,823 --> 00:59:38,033 [Barkley] Are you guys ready to go? 1227 00:59:38,992 --> 00:59:41,661 [Woody's waitress] I'm gonna have to take that back. 1228 00:59:45,207 --> 00:59:47,542 [jangly, country music ends] 1229 01:00:01,264 --> 01:00:03,600 [birds chirping] 1230 01:00:10,106 --> 01:00:11,274 [Emma] Ow, Jesus. 1231 01:00:11,358 --> 01:00:12,567 Be careful, those are mine! 1232 01:00:12,818 --> 01:00:14,611 [Emma] If you spent a little less time on these, 1233 01:00:14,694 --> 01:00:16,154 maybe we might have a boat by now. 1234 01:00:16,238 --> 01:00:17,948 All the time in the world couldn't save this boat. 1235 01:00:18,031 --> 01:00:19,282 Uh, you know what? 1236 01:00:19,366 --> 01:00:21,409 Literally any person that I picked out of the 1237 01:00:21,493 --> 01:00:23,745 lumber department would have been more helpful than you. 1238 01:00:23,829 --> 01:00:25,789 The trash can lady would have been more helpful than you. 1239 01:00:25,872 --> 01:00:27,541 What do you want me to do, your boat is shitty, 1240 01:00:27,624 --> 01:00:28,917 you can't engineer your way out of it. 1241 01:00:29,000 --> 01:00:31,044 But you can engineer your way into my passenger seat, 1242 01:00:31,127 --> 01:00:32,921 miss I have a discount! 1243 01:00:33,004 --> 01:00:35,173 You know, when my kids get really upset with each other, 1244 01:00:35,257 --> 01:00:39,010 I tell them to close their eyes, and tense all the muscles 1245 01:00:39,094 --> 01:00:41,012 in their bodies and then release slowly 1246 01:00:41,096 --> 01:00:44,432 from their toes up to the tippy tops of their heads. 1247 01:00:48,520 --> 01:00:49,938 But I guess since you are both adults, 1248 01:00:50,021 --> 01:00:51,857 I will go pretend to pee 1249 01:00:51,940 --> 01:00:55,610 and you can work out your own issues. 1250 01:00:55,694 --> 01:00:57,320 [Emma] Are you freakin' serious right now? 1251 01:00:57,362 --> 01:00:58,363 It's not working. 1252 01:00:58,405 --> 01:01:00,323 [Emma] Pick it up. Pick up the plane. 1253 01:01:00,407 --> 01:01:05,412 [Emma and Barkley arguing] 1254 01:01:06,288 --> 01:01:09,416 [sad piano plays] 1255 01:01:15,964 --> 01:01:19,092 [engine roaring] 1256 01:01:22,929 --> 01:01:24,431 [Dusty] Hey female aggressor number three. 1257 01:01:24,514 --> 01:01:25,640 I brought some food, 1258 01:01:25,682 --> 01:01:26,683 have you eaten yet? 1259 01:01:26,725 --> 01:01:27,726 No. 1260 01:01:27,767 --> 01:01:29,060 Great, well, lemme just park 1261 01:01:29,144 --> 01:01:30,437 and then I'll take a look at what 1262 01:01:30,520 --> 01:01:31,813 you guys have got done in there. 1263 01:01:31,897 --> 01:01:33,899 I would not go in there if I were you. 1264 01:01:33,982 --> 01:01:36,735 We got word yesterday we have to vacate tomorrow, 1265 01:01:36,818 --> 01:01:38,904 and tempers are running kind of hot. 1266 01:01:38,987 --> 01:01:40,363 Well I'm sure it's not that bad. 1267 01:01:40,447 --> 01:01:41,698 Take my advice. 1268 01:01:41,781 --> 01:01:44,701 Don't go towards the light. 1269 01:01:44,784 --> 01:01:46,453 Won't they have heard my truck though? 1270 01:01:46,536 --> 01:01:48,371 What if they come exploring? 1271 01:01:48,455 --> 01:01:50,874 It would be wise for you to beat a hasty retreat. 1272 01:01:50,957 --> 01:01:52,459 Leave me behind. 1273 01:01:52,542 --> 01:01:54,252 I'm too far gone. 1274 01:01:54,336 --> 01:01:58,423 No! Hop in! They'll never take us alive. 1275 01:01:58,506 --> 01:02:01,176 [arguing in distance] 1276 01:02:01,259 --> 01:02:05,013 [happy music plays] 1277 01:02:09,726 --> 01:02:11,645 Drive. 1278 01:02:14,481 --> 01:02:18,151 [happy music ends] 1279 01:02:18,234 --> 01:02:22,072 [birds chirping] 1280 01:02:22,155 --> 01:02:24,074 [Dusty/Rachel] Bink! 1281 01:02:26,993 --> 01:02:28,954 You're something special, Rach. 1282 01:02:29,037 --> 01:02:32,374 No. I'm pretty normal. Boring. 1283 01:02:32,666 --> 01:02:34,334 I don't even do anything with my life. 1284 01:02:34,417 --> 01:02:36,044 What are you talking about, you're awesome. 1285 01:02:36,378 --> 01:02:38,505 You obviously love your kids, you're very creative. 1286 01:02:38,588 --> 01:02:41,633 I'm not creative. Emma's creative. 1287 01:02:42,092 --> 01:02:44,719 There's never a moment where Emma sits down 1288 01:02:44,803 --> 01:02:45,971 and has nothing to do. 1289 01:02:46,012 --> 01:02:48,473 She's always recording sounds or 1290 01:02:48,515 --> 01:02:51,267 doing Foley for free or promoting herself. 1291 01:02:51,309 --> 01:02:53,770 Yeah, but she complains about that stuff incessantly. 1292 01:02:53,853 --> 01:02:58,149 But she's willing to do it, because her entire universe 1293 01:02:58,233 --> 01:02:59,985 revolves around sound. 1294 01:03:00,068 --> 01:03:02,821 My entire universe gets paused, 1295 01:03:02,904 --> 01:03:05,740 from 3 PM on Friday through 7 AM on Monday. 1296 01:03:05,782 --> 01:03:06,884 Yeah, but look at you this summer. 1297 01:03:06,908 --> 01:03:09,452 This seems like a total departure from the norm for you. 1298 01:03:09,536 --> 01:03:11,121 And Emma made it a point of 1299 01:03:11,204 --> 01:03:12,789 involving her best friend in that. 1300 01:03:12,872 --> 01:03:16,668 Fun fact, Emma asked a random stranger in a lumber department 1301 01:03:16,751 --> 01:03:18,920 to drive across the country with her and build a boat. 1302 01:03:19,004 --> 01:03:21,131 You wanna know what she asked me to do? 1303 01:03:21,172 --> 01:03:22,173 She asked me 1304 01:03:22,257 --> 01:03:24,050 to water her plants. 1305 01:03:24,134 --> 01:03:25,927 I'm great at watering plants. 1306 01:03:26,011 --> 01:03:27,220 Yeah, but Rach, you gotta be-- 1307 01:03:27,303 --> 01:03:29,806 And now she has Barkley to swap war stories with. 1308 01:03:30,390 --> 01:03:32,017 And when they achieve success, 1309 01:03:32,100 --> 01:03:35,061 which they will, they're not gonna respect me. 1310 01:03:35,145 --> 01:03:36,855 I was never in the trenches. 1311 01:03:36,938 --> 01:03:38,606 I read about the trenches. 1312 01:03:38,690 --> 01:03:42,652 Why, I sent sandwiches into the trenches, but I went straight 1313 01:03:42,736 --> 01:03:45,739 from school to a good job and never got to bond with Emma 1314 01:03:45,822 --> 01:03:47,157 about all the things twenty-somethings 1315 01:03:47,240 --> 01:03:49,701 are supposed to bond about. 1316 01:03:52,912 --> 01:03:55,498 I threw my Olympic trial. 1317 01:03:55,582 --> 01:03:57,000 What? 1318 01:03:57,083 --> 01:03:59,919 My Achilles had been really tender. 1319 01:04:00,003 --> 01:04:02,756 And the trainers told me to take it easy until prelims. 1320 01:04:02,839 --> 01:04:04,549 But I did the complete opposite. 1321 01:04:04,632 --> 01:04:06,342 Until I tore it. 1322 01:04:06,426 --> 01:04:09,929 Why? I thought running was your thing. 1323 01:04:10,388 --> 01:04:12,974 Running in this town, I was always the best. 1324 01:04:13,058 --> 01:04:14,642 And everybody loved me for it. 1325 01:04:14,726 --> 01:04:16,102 So much so, in fact, 1326 01:04:16,186 --> 01:04:18,271 that they all chipped in and sponsored me. 1327 01:04:18,354 --> 01:04:20,857 But when I got to Sydney, 1328 01:04:20,940 --> 01:04:22,859 I just panicked. 1329 01:04:22,942 --> 01:04:25,945 I didn't want anyone to know that I tried and failed. 1330 01:04:27,030 --> 01:04:29,574 So I limped home a tragic hero. 1331 01:04:29,657 --> 01:04:32,619 And now every time I drive by that mural, 1332 01:04:32,702 --> 01:04:35,955 I see the biggest coward I know. 1333 01:04:36,039 --> 01:04:37,707 You're not a coward. 1334 01:04:37,791 --> 01:04:39,084 You're an officer of the law. 1335 01:04:39,501 --> 01:04:42,212 You wouldn't let female aggressor number three litter, 1336 01:04:42,253 --> 01:04:43,963 would you? 1337 01:04:44,005 --> 01:04:46,174 You wouldn't let female aggressor number three 1338 01:04:46,257 --> 01:04:47,884 deface police property, would you? 1339 01:04:47,967 --> 01:04:49,636 [Dusty] Hey, cut that out. 1340 01:04:49,719 --> 01:04:53,515 Oh, officer, I just got off the phone with the weather man. 1341 01:04:53,598 --> 01:04:56,142 He warned me about a big wave hitting this town. 1342 01:04:56,226 --> 01:04:57,769 A crime wave. 1343 01:04:57,852 --> 01:05:00,271 And it's already here. 1344 01:05:05,360 --> 01:05:07,153 Woah. 1345 01:05:09,405 --> 01:05:13,409 Officer, are you gonna retrieve that projectile? 1346 01:05:14,285 --> 01:05:17,497 No, 1347 01:05:17,580 --> 01:05:19,833 I'm gonna take out the source. 1348 01:05:19,916 --> 01:05:22,127 Then you better whip out the big guns, 1349 01:05:22,210 --> 01:05:25,547 'cuz this fiend is nefarious. 1350 01:05:27,549 --> 01:05:29,425 [Roy] Ya need to buy more wood 1351 01:05:29,467 --> 01:05:31,761 and scarf new planks on both sides, 1352 01:05:31,803 --> 01:05:33,972 there's no way you're gonna finish this in time. 1353 01:05:34,848 --> 01:05:38,643 Why don't you leave it in my garage, and I'll finish it. 1354 01:05:38,726 --> 01:05:41,479 Okay. Thanks Roy, but we had one goal for this trip, 1355 01:05:41,563 --> 01:05:43,606 and if I accomplish nothing else in my lifetime, 1356 01:05:43,690 --> 01:05:45,275 I am gonna finish this boat by tomorrow. 1357 01:05:45,358 --> 01:05:48,111 That's unrealistic, you won't get it done in time. 1358 01:05:48,194 --> 01:05:50,446 You don't know what you're doing. 1359 01:05:50,530 --> 01:05:52,282 It's idiotic to just 1360 01:05:52,365 --> 01:05:54,242 announce that you're gonna build a boat one day 1361 01:05:54,325 --> 01:05:55,493 with no plans. 1362 01:05:55,577 --> 01:05:57,370 What a surprise, Roy thinks I should quit something. 1363 01:05:57,453 --> 01:05:58,496 What's that supposed to mean? 1364 01:05:58,580 --> 01:06:01,291 It's obviously important to her, so can we just get back to work? 1365 01:06:01,374 --> 01:06:05,295 Or, or fight outside, so I don't have to listen to this. 1366 01:06:13,386 --> 01:06:16,222 [lip smacking] 1367 01:06:22,395 --> 01:06:24,814 No, Rachel, I can't. 1368 01:06:31,821 --> 01:06:33,907 Rachel, I am so sorry. 1369 01:06:34,449 --> 01:06:36,576 I like the guy you saw in me. 1370 01:06:36,659 --> 01:06:39,495 But I don't want to be a coward anymore. 1371 01:06:41,414 --> 01:06:43,666 Come on, let me take you home. 1372 01:06:43,750 --> 01:06:45,376 Rachel. 1373 01:06:45,460 --> 01:06:49,214 Please. Let me take you home. 1374 01:06:49,297 --> 01:06:50,298 [dramatic piano plays] 1375 01:06:50,381 --> 01:06:52,175 [Emma] I am not going to quit this. 1376 01:06:52,258 --> 01:06:54,344 I am gonna make this work, come hell or high water. 1377 01:06:54,427 --> 01:06:58,056 Well any water at all, and this thing's gonna fall apart. 1378 01:06:58,139 --> 01:07:00,558 Why don't you just give up. 1379 01:07:00,642 --> 01:07:03,561 All I am trying to do is not be you. 1380 01:07:03,645 --> 01:07:05,772 What are you talking about, this stupid boat? 1381 01:07:05,855 --> 01:07:06,940 What are you talkin' about? 1382 01:07:07,023 --> 01:07:09,943 No. Come on. I know you know what it feels like to have one 1383 01:07:10,026 --> 01:07:11,611 thing in the world that you care about, 1384 01:07:11,694 --> 01:07:14,239 that can make you happy, and I don't understand 1385 01:07:14,322 --> 01:07:16,282 how you could just let it go. 1386 01:07:16,366 --> 01:07:17,951 I learned to be happy doin' something else. 1387 01:07:18,034 --> 01:07:20,119 Like what, Roy. What is making you happy, your house? 1388 01:07:20,203 --> 01:07:21,788 Yes, my house. My dog. 1389 01:07:21,871 --> 01:07:23,206 How could you just stop trying? 1390 01:07:23,289 --> 01:07:24,374 When the oysters disappeared, 1391 01:07:24,457 --> 01:07:25,458 you shoulda kept sailing. 1392 01:07:25,541 --> 01:07:26,876 What exactly was I supposed to do? 1393 01:07:26,960 --> 01:07:28,103 You were supposed to figure it out. 1394 01:07:28,127 --> 01:07:29,921 I don't know if I'm ever not gonna be broke. 1395 01:07:30,004 --> 01:07:32,006 And I don't know if anyone in my life is 1396 01:07:32,090 --> 01:07:34,217 ever going to think that I am not a total loser. 1397 01:07:34,300 --> 01:07:36,469 But I am trying, and you should have tried. 1398 01:07:36,552 --> 01:07:37,637 Rockfish, crab-- 1399 01:07:37,720 --> 01:07:39,514 Those options would have been just as risky! 1400 01:07:39,597 --> 01:07:41,766 I couldn't go through that again! 1401 01:07:41,849 --> 01:07:43,935 You gotta know when to cash in your chips, Emma. 1402 01:07:44,018 --> 01:07:46,396 You gotta learn to be happy doin' a real job. 1403 01:07:46,479 --> 01:07:48,898 Sound design is a real job! 1404 01:07:48,982 --> 01:07:51,693 Well the next time I need a professional sound designer, 1405 01:07:51,776 --> 01:07:54,362 I'll make sure to tip my hat! 1406 01:07:56,572 --> 01:07:59,200 [Emma] Rachel, where have you-- 1407 01:07:59,284 --> 01:08:02,996 [dramatic piano ends] 1408 01:08:18,511 --> 01:08:21,848 [water lapping] 1409 01:08:21,931 --> 01:08:25,143 [Rachel] Are you still gonna love me when I'm sixty four? 1410 01:08:25,226 --> 01:08:28,521 You're my best friend, Rachel. Of course I will. 1411 01:08:28,604 --> 01:08:33,026 You don't just like me 'cuz I look good watering plants? 1412 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 No. 1413 01:08:34,193 --> 01:08:36,446 I like you because you're the smartest, 1414 01:08:36,529 --> 01:08:38,865 most generous, thoughtful person I know. 1415 01:08:38,948 --> 01:08:41,034 And I am sorry to inform you, 1416 01:08:41,117 --> 01:08:43,244 but your assistance with my plants will no longer be 1417 01:08:43,328 --> 01:08:46,164 required as I am sure they have met their untimely demise 1418 01:08:46,247 --> 01:08:48,207 by now. 1419 01:08:50,960 --> 01:08:53,046 I'll get you some water. 1420 01:08:57,467 --> 01:08:58,968 Hey. 1421 01:08:59,052 --> 01:09:02,597 I like that you need me too, sometimes. 1422 01:09:07,268 --> 01:09:11,814 [phone ringing] 1423 01:09:12,815 --> 01:09:17,362 [phone ringing] 1424 01:09:19,280 --> 01:09:20,990 Fuck! 1425 01:09:26,329 --> 01:09:29,582 [thumping in distance] 1426 01:09:29,665 --> 01:09:33,002 [suspenseful piano plays] 1427 01:09:37,507 --> 01:09:39,592 This is making us miserable! 1428 01:09:40,176 --> 01:09:42,595 We didn't accomplish anything! 1429 01:09:42,678 --> 01:09:46,140 We're no better off than when we started! 1430 01:09:49,143 --> 01:09:51,771 You! The way your parents see you has nothing 1431 01:09:51,854 --> 01:09:54,190 to do with the one time you couldn't finish a boat. 1432 01:09:54,232 --> 01:09:55,233 Move on! 1433 01:09:55,316 --> 01:09:59,112 The only reason we're losers is 'cause 1434 01:09:59,195 --> 01:10:03,199 we think that building a boat would make us not losers! 1435 01:10:04,534 --> 01:10:07,870 [suspenseful piano continues] 1436 01:10:09,831 --> 01:10:11,290 I have to figure out my own goddamn life 1437 01:10:11,374 --> 01:10:13,626 before I can solve your problems. 1438 01:10:14,460 --> 01:10:19,173 [suspenseful piano ends] 1439 01:10:19,257 --> 01:10:23,469 [high pitched ringing] 1440 01:10:23,553 --> 01:10:28,349 [sad piano plays] 1441 01:10:48,953 --> 01:10:53,291 Hey, uh, Mr. Montana, how are you? It's Emma Turner. Um, 1442 01:10:56,294 --> 01:10:59,922 I am really sorry about the Alabama Hot Pocket section. 1443 01:11:01,716 --> 01:11:04,927 [indistinct speech] 1444 01:11:16,731 --> 01:11:19,776 [Emma] There's no more work for you here! 1445 01:11:28,075 --> 01:11:32,789 No, please, porn Foley is all that we have! 1446 01:11:38,294 --> 01:11:41,547 What's that, a time machine, let's see what our 1447 01:11:41,631 --> 01:11:46,636 future looks like! [slurping rewind sound] 1448 01:11:47,970 --> 01:11:52,016 Look. What a decrepit hovel! 1449 01:11:52,099 --> 01:11:55,311 And what's with all these cans of cat food all over the floor? 1450 01:11:55,394 --> 01:11:57,438 Oh, shh, shh, 1451 01:11:57,522 --> 01:12:00,691 look--it's old Emma! 1452 01:12:00,775 --> 01:12:04,820 She still has her figure but she has lost her hair. 1453 01:12:04,904 --> 01:12:07,198 But why isn't she at work? 1454 01:12:07,281 --> 01:12:09,408 Oh, because she never 1455 01:12:09,492 --> 01:12:12,286 found work in this town again, 1456 01:12:12,370 --> 01:12:14,121 because this is what her future 1457 01:12:14,163 --> 01:12:17,166 looks like without sound design. 1458 01:12:30,638 --> 01:12:34,600 [sad piano continues] 1459 01:12:49,490 --> 01:12:53,452 [rain drizzling] 1460 01:13:08,426 --> 01:13:12,388 [sad piano ends] 1461 01:13:16,267 --> 01:13:18,436 [steady raining] 1462 01:13:21,772 --> 01:13:24,775 [optimistic piano plays] 1463 01:13:39,749 --> 01:13:42,752 [optimistic piano continues] 1464 01:13:56,098 --> 01:13:59,101 [optimistic piano continues] 1465 01:14:05,816 --> 01:14:08,819 [optimistic piano ends] 1466 01:14:11,906 --> 01:14:15,368 Barkley obliterated the boat. 1467 01:14:19,288 --> 01:14:21,457 She's been having a rough time. 1468 01:14:21,540 --> 01:14:22,875 Seems like it. 1469 01:14:22,958 --> 01:14:25,961 Lemme fill you in on a few things. 1470 01:14:40,476 --> 01:14:42,228 Stealin' my stuff, Barkley? 1471 01:14:42,311 --> 01:14:43,896 No, I'm just putting it away. 1472 01:14:43,979 --> 01:14:45,523 I already ordered a shuttle 1473 01:14:45,564 --> 01:14:47,274 to the Baltimore airport, but they said 1474 01:14:47,316 --> 01:14:48,943 it would take five hours to get here. 1475 01:14:49,026 --> 01:14:50,986 In five hours, I'm gone. 1476 01:14:52,321 --> 01:14:56,242 You don't have to leave. You were right. 1477 01:14:56,325 --> 01:14:58,494 Not subtle, but right. 1478 01:14:59,745 --> 01:15:03,708 I don't know what to do with my life. 1479 01:15:03,791 --> 01:15:06,043 We'll figure it out. 1480 01:15:06,127 --> 01:15:08,212 For right now, 1481 01:15:08,295 --> 01:15:13,134 Rachel has requested our presence outside. 1482 01:15:18,180 --> 01:15:22,685 [birds chirping] 1483 01:15:25,688 --> 01:15:27,064 When did you get this? 1484 01:15:27,148 --> 01:15:30,443 Before we left LA. It took me two minutes to pack, 1485 01:15:30,526 --> 01:15:32,445 two minutes to make sandwiches, 1486 01:15:32,528 --> 01:15:34,155 and one minute to Google 1487 01:15:34,238 --> 01:15:37,950 easiest, fastest boat kit, and order this one. 1488 01:15:38,034 --> 01:15:39,076 May I present, 1489 01:15:39,160 --> 01:15:40,161 the fifth minute! 1490 01:15:40,244 --> 01:15:42,747 [upbeat alternative music plays] 1491 01:15:43,330 --> 01:15:44,331 [Emma] I love it. 1492 01:15:44,373 --> 01:15:45,374 [Rachel] Hand me the plans! 1493 01:15:45,458 --> 01:15:46,542 [Emma] Yup. 1494 01:15:53,466 --> 01:15:55,968 [upbeat alternative music continues] 1495 01:16:02,767 --> 01:16:07,772 [mixed with drill and work sounds] 1496 01:16:17,156 --> 01:16:19,658 [upbeat alternative music continues] 1497 01:16:27,500 --> 01:16:30,002 [upbeat alternative music ends] 1498 01:16:37,426 --> 01:16:39,428 Roy! 1499 01:16:48,729 --> 01:16:51,524 [Emma] He is ignoring me. 1500 01:16:51,899 --> 01:16:54,110 No boat viewing for him. 1501 01:16:54,735 --> 01:16:56,237 [Rachel] We need a name for it. 1502 01:16:56,320 --> 01:16:57,571 I know what it should be. 1503 01:16:57,655 --> 01:16:58,656 Let's get paint. 1504 01:16:58,697 --> 01:16:59,698 Oh yeah. 1505 01:16:59,782 --> 01:17:02,493 Hardware stores. My favorite. 1506 01:17:02,743 --> 01:17:05,329 Hey. When you're done with Lumber Steve, 1507 01:17:05,412 --> 01:17:07,623 I know a couple single guys in the Home Depot 1508 01:17:07,665 --> 01:17:08,666 lumber department, 1509 01:17:08,749 --> 01:17:10,626 so, don't think that well's run dry. 1510 01:17:10,709 --> 01:17:12,169 You're welcome. 1511 01:17:12,211 --> 01:17:13,212 Bitch. 1512 01:17:13,254 --> 01:17:14,255 Slut. 1513 01:17:14,338 --> 01:17:16,924 Speaking of, you want us to kneecap any police officers? 1514 01:17:17,007 --> 01:17:19,051 We could cut his other Achilles. 1515 01:17:19,134 --> 01:17:20,886 I'm just glad he didn't arrest me 1516 01:17:20,970 --> 01:17:22,763 for all the crimes I committed. 1517 01:17:22,805 --> 01:17:23,806 Excuse me? 1518 01:17:23,889 --> 01:17:28,227 There was a one-woman crime wave! 1519 01:17:32,523 --> 01:17:34,400 I'm sorry I murdered your boat. 1520 01:17:36,485 --> 01:17:38,404 It was dead before we got here. 1521 01:17:38,487 --> 01:17:43,117 [sweet acoustic guitar plays] 1522 01:17:51,625 --> 01:17:53,168 ♪ Could fight you for it ♪ 1523 01:17:53,252 --> 01:17:54,837 ♪ Gonna make you proud ♪ 1524 01:17:54,920 --> 01:17:58,716 ♪ I'll be the one who stands the ground ♪ 1525 01:17:58,799 --> 01:18:02,094 ♪ Gonna find my own way back into town ♪ 1526 01:18:02,177 --> 01:18:05,180 ♪ I'll be the type you want around ♪ 1527 01:18:05,264 --> 01:18:07,808 ♪ I promise ♪ 1528 01:18:11,854 --> 01:18:14,231 ♪ 'Cause God only knows ♪ 1529 01:18:14,315 --> 01:18:15,816 ♪ We do what we need ♪ 1530 01:18:15,900 --> 01:18:19,069 ♪ It’s all we can talk about ♪ 1531 01:18:19,153 --> 01:18:20,946 ♪ I don’t want to grow ♪ 1532 01:18:21,030 --> 01:18:22,656 ♪ Want to try emphasize ♪ 1533 01:18:22,740 --> 01:18:24,450 ♪ Do it with me ♪ 1534 01:18:24,992 --> 01:18:26,619 ♪ Do it with me ♪ 1535 01:18:26,702 --> 01:18:29,038 [radio dispatch] We got another 390 at the boat ramp. 1536 01:18:29,121 --> 01:18:31,999 Officer responding. 1537 01:18:35,711 --> 01:18:40,257 [sweet acoustic guitar ends] 1538 01:18:40,341 --> 01:18:42,301 Hey, city boy, you gonna able to make it back there 1539 01:18:42,384 --> 01:18:45,179 without your GPS? [laughing] 1540 01:18:46,263 --> 01:18:48,182 Hey, city boy, 1541 01:18:48,265 --> 01:18:51,060 what the hell you think you're doing? 1542 01:18:51,143 --> 01:18:54,146 The only knot you'll ever tie is in a cravat! 1543 01:18:54,813 --> 01:18:57,650 Hey! City boy! 1544 01:18:57,733 --> 01:19:02,655 Ho! Ho! Yeah! Hey, I like your beard, 1545 01:19:02,738 --> 01:19:05,074 looks like a cat died on your face! 1546 01:19:05,157 --> 01:19:06,492 What're you lookin' at? 1547 01:19:06,575 --> 01:19:07,743 [Dusty] Roy, put the cans down. 1548 01:19:07,826 --> 01:19:09,662 I'm sorry sir, I got him, I got him. 1549 01:19:09,745 --> 01:19:11,622 Come on, Roy, lemme take you home. 1550 01:19:11,705 --> 01:19:12,706 I don't wanna go home. 1551 01:19:12,748 --> 01:19:15,167 Roy, we been getting calls about you left and right. 1552 01:19:15,209 --> 01:19:16,335 If you don't want wanna go home, 1553 01:19:16,377 --> 01:19:20,339 I've only got one other place I'm authorized to take you. 1554 01:19:20,422 --> 01:19:23,258 Come on. Get in the car. 1555 01:19:23,342 --> 01:19:25,010 Goodbye, jackass! 1556 01:19:25,052 --> 01:19:26,279 [Dusty] I'm sorry, sir. Have a good one. 1557 01:19:26,303 --> 01:19:27,304 [Roy] Bye. 1558 01:19:27,346 --> 01:19:28,514 [Dusty] Alright, c'mon. 1559 01:19:37,940 --> 01:19:40,526 [Dusty] You feelin' any better? 1560 01:19:43,195 --> 01:19:45,114 [Roy] Where you going, I don't wanna go there. 1561 01:19:45,197 --> 01:19:47,616 [Dusty] Well, this ain't no taxi. 1562 01:19:48,409 --> 01:19:51,328 I don't wanna see them, they don't wanna see me. 1563 01:19:51,412 --> 01:19:53,956 Well we'll see about that. 1564 01:19:54,039 --> 01:19:56,959 [Roy] Jesus Christ. 1565 01:20:09,722 --> 01:20:12,307 How long's it been since I had to pick you up. 1566 01:20:12,391 --> 01:20:15,519 I don't know. 1567 01:20:18,647 --> 01:20:21,400 Two weeks. 1568 01:20:23,277 --> 01:20:24,570 They're good for you, Roy. 1569 01:20:24,653 --> 01:20:28,782 [up tempo music plays] 1570 01:20:36,957 --> 01:20:38,500 ♪ My heart is in my teacher ♪ 1571 01:20:38,584 --> 01:20:39,960 ♪ I've learned quite a lot ♪ 1572 01:20:40,044 --> 01:20:43,172 ♪ Listened while I could and tried not to get caught ♪ 1573 01:20:49,011 --> 01:20:51,680 We finished her but, can she still live in your garage? 1574 01:20:51,764 --> 01:20:54,391 ♪ I filled it with words and I penned them again ♪ 1575 01:21:01,106 --> 01:21:04,610 ♪ Do yourself a favor and find a wave ♪ 1576 01:21:08,030 --> 01:21:11,825 ♪ to get away ♪ 1577 01:21:15,496 --> 01:21:17,915 Woohoo! Haha! 1578 01:21:20,542 --> 01:21:23,754 ♪ When the summer sun comes yo might shape up ♪ 1579 01:21:23,837 --> 01:21:27,049 ♪ Go back to being yourself and to the one you love ♪ 1580 01:21:27,132 --> 01:21:29,927 ♪ When the summertime comes it might just stay ♪ 1581 01:21:30,010 --> 01:21:35,015 ♪ I got to find away to get away ♪ 1582 01:21:44,525 --> 01:21:47,569 ♪ My heart has been my teacher and I’ve learned quite a lot ♪ 1583 01:21:47,653 --> 01:21:50,197 ♪ Listened while I could and tried not to get caught in the ♪ 1584 01:21:50,280 --> 01:21:51,865 ♪ Bum badum badum badum badum ♪ 1585 01:21:51,949 --> 01:21:54,660 [up tempo music ends] 1586 01:21:54,743 --> 01:21:58,664 [upbeat whistle music plays] 1587 01:22:12,094 --> 01:22:14,179 ♪ Remember when we sat in your car ♪ 1588 01:22:14,263 --> 01:22:16,390 ♪ And you told me all about the stars ♪ 1589 01:22:16,473 --> 01:22:19,518 ♪ And how we’d make it up there one day ♪ 1590 01:22:20,519 --> 01:22:22,646 ♪ I would hum and whistle through ♪ 1591 01:22:22,729 --> 01:22:24,857 ♪ And you would try to get the tune ♪ 1592 01:22:24,940 --> 01:22:27,401 ♪ But you never really heard it anyway ♪ 1593 01:22:28,944 --> 01:22:30,988 ♪ You told me ‘bout the only one ♪ 1594 01:22:31,071 --> 01:22:33,282 ♪ Who’d every really showed you something ♪ 1595 01:22:33,365 --> 01:22:35,659 ♪ You had truly never seen before ♪ 1596 01:22:37,494 --> 01:22:39,413 ♪ Up until that very moment ♪ 1597 01:22:39,496 --> 01:22:41,373 ♪ Nothing else had seemed important ♪ 1598 01:22:41,456 --> 01:22:45,294 ♪ Everyone had disappointment so ♪ 1599 01:22:47,588 --> 01:22:51,425 ♪ I’ve been holding you up so you’ll know ♪ 1600 01:22:51,508 --> 01:22:55,220 ♪ Just as the waves aren’t tided to the shore ♪ 1601 01:22:56,013 --> 01:22:59,850 ♪ I’ve been holding you up so you’ll know ♪ 1602 01:22:59,933 --> 01:23:03,103 ♪ Just as the waves aren’t tided to the shore ♪ 1603 01:23:03,187 --> 01:23:04,897 ♪ Remember when we’d walk in time ♪ 1604 01:23:04,980 --> 01:23:06,732 ♪ Your hand once gentle closed round mine ♪ 1605 01:23:06,815 --> 01:23:09,860 ♪ And everything around us seemed to slow ♪ 1606 01:23:11,069 --> 01:23:13,322 ♪ I turned round and caught you smiling ♪ 1607 01:23:13,405 --> 01:23:15,324 ♪ To yourself your very own island ♪ 1608 01:23:15,407 --> 01:23:18,243 ♪ That some day I would like to go ♪ 1609 01:23:20,829 --> 01:23:25,250 ♪ I’ve been holding up so you’ll know ♪ 1610 01:23:25,334 --> 01:23:28,921 ♪ Just the waves aren’t tided to the shore ♪ 1611 01:23:29,630 --> 01:23:34,051 ♪ I’ve been holding up so you’ll know ♪ 1612 01:23:34,134 --> 01:23:37,721 ♪ Just the waves aren’t tided to the shore ♪ 1613 01:23:38,096 --> 01:23:42,517 ♪ I’ve been holding up so you’ll know ♪ 1614 01:23:42,601 --> 01:23:46,188 ♪ Just the waves aren’t tided to the shore ♪ 1615 01:23:46,480 --> 01:23:50,192 ♪ I’ve been holding up so you’ll know ♪ 1616 01:23:50,275 --> 01:23:53,862 ♪ Just the waves aren’t tided to the shore ♪ 1617 01:23:54,571 --> 01:23:57,491 [upbeat whistle music ends] 116020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.