Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
Are you
2
00:00:43,760 --> 00:00:46,760
island.
3
00:01:05,519 --> 00:01:08,519
Hallelujah.
4
00:01:09,840 --> 00:01:12,840
Hallelujah.
5
00:01:38,960 --> 00:01:44,560
What the rudy hell do you know that for
6
00:01:41,040 --> 00:01:46,960
in German man? Always in German. You
7
00:01:44,560 --> 00:01:48,720
must instinctively speak German whenever
8
00:01:46,960 --> 00:01:50,159
you're surprised. What chance do you
9
00:01:48,720 --> 00:01:55,560
think we've got of successfully escaping
10
00:01:50,159 --> 00:01:55,560
otherwise? You should thank me, chump.
11
00:01:55,759 --> 00:01:59,479
Thank you, Forester.
12
00:02:26,640 --> 00:02:30,720
I mean, what is there to look at after
13
00:02:28,560 --> 00:02:32,640
three and a half years? H
14
00:02:30,720 --> 00:02:33,440
>> soon be over. You're escaping tomorrow,
15
00:02:32,640 --> 00:02:35,440
aren't you?
16
00:02:33,440 --> 00:02:37,920
>> Shut up.
17
00:02:35,440 --> 00:02:40,920
Security, you blithering idiot. Sorry,
18
00:02:37,920 --> 00:02:40,920
Forester.
19
00:02:42,239 --> 00:02:47,840
>> Now, I long for some black pudding.
20
00:02:44,800 --> 00:02:50,640
We'll ever taste any again.
21
00:02:47,840 --> 00:02:53,280
>> You might quite soon.
22
00:02:50,640 --> 00:02:55,760
>> What do you mean, Prof?
23
00:02:53,280 --> 00:02:57,920
>> It chalks away for you tonight.
24
00:02:55,760 --> 00:02:59,920
>> How do you know? Nobody's supposed to
25
00:02:57,920 --> 00:03:00,800
know if I am escaping. And I'm not
26
00:02:59,920 --> 00:03:03,040
saying I am.
27
00:03:00,800 --> 00:03:05,360
>> It's obvious. The tension in your body,
28
00:03:03,040 --> 00:03:08,959
the excitement in your eyes, the twitch
29
00:03:05,360 --> 00:03:10,560
of fear on your lips.
30
00:03:08,959 --> 00:03:13,800
>> It is possible to be too clever. You
31
00:03:10,560 --> 00:03:13,800
know, Prof.
32
00:03:23,680 --> 00:03:29,000
Good luck, John. Good luck, Forester.
33
00:04:38,000 --> 00:04:44,400
Yeah, I have a plan and its audacity
34
00:04:41,919 --> 00:04:46,479
will astound you.
35
00:04:44,400 --> 00:04:48,639
>> All 327 of us.
36
00:04:46,479 --> 00:04:51,120
>> Why not? The Germans are getting very
37
00:04:48,639 --> 00:04:54,240
short on manpower. Most of their troops.
38
00:04:51,120 --> 00:04:56,479
>> Yes. Thank you, Cosgrove. It is my plan.
39
00:04:54,240 --> 00:04:59,840
>> I never said it once. No, it's just that
40
00:04:56,479 --> 00:05:01,680
I think it might be helpful if I explain
41
00:04:59,840 --> 00:05:03,919
some of the thought processes which went
42
00:05:01,680 --> 00:05:07,520
into it.
43
00:05:03,919 --> 00:05:10,800
It occurred to me how incredibly old and
44
00:05:07,520 --> 00:05:14,160
stupid most of the guards are. The new
45
00:05:10,800 --> 00:05:18,639
common dan can't be a day under 70.
46
00:05:14,160 --> 00:05:20,800
Jerry is incredibly short of manpower.
47
00:05:18,639 --> 00:05:22,320
Most of their good bods are busy
48
00:05:20,800 --> 00:05:26,479
fighting.
49
00:05:22,320 --> 00:05:28,720
I believe that if we can put them under
50
00:05:26,479 --> 00:05:32,120
real pressure,
51
00:05:28,720 --> 00:05:32,120
they'll collapse.
52
00:05:35,759 --> 00:05:39,840
>> Hello. Super evening.
53
00:05:37,840 --> 00:05:41,440
>> I have no time for small shhatter. I
54
00:05:39,840 --> 00:05:43,039
must search hut 101.
55
00:05:41,440 --> 00:05:45,120
>> Oh, have a piece of chocolate first.
56
00:05:43,039 --> 00:05:47,280
>> I dare not. I have my orders if I
57
00:05:45,120 --> 00:05:49,680
disobey.
58
00:05:47,280 --> 00:05:51,759
What sort of chocolate?
59
00:05:49,680 --> 00:05:54,080
Milk.
60
00:05:51,759 --> 00:05:55,759
How can everybody escape?
61
00:05:54,080 --> 00:05:57,919
>> I mean, Hopkins can't escape. His legs
62
00:05:55,759 --> 00:05:59,759
are smashed to pieces.
63
00:05:57,919 --> 00:06:03,360
He'd be a liability and he wouldn't
64
00:05:59,759 --> 00:06:05,120
allow that. He's too proud.
65
00:06:03,360 --> 00:06:06,319
>> All right, then. Everyone except
66
00:06:05,120 --> 00:06:09,520
Hopkins.
67
00:06:06,319 --> 00:06:10,720
>> You're outless bastard, Forester.
68
00:06:09,520 --> 00:06:12,319
>> Your point exactly.
69
00:06:10,720 --> 00:06:14,400
>> When the escape's discovered, all hell
70
00:06:12,319 --> 00:06:16,240
will break loose. They'll have a roll
71
00:06:14,400 --> 00:06:18,720
call to find out who's still here.
72
00:06:16,240 --> 00:06:20,160
There'll be 87 German guards and Hopkins
73
00:06:18,720 --> 00:06:22,000
dragging himself across the parade
74
00:06:20,160 --> 00:06:23,919
ground to line up on his own.
75
00:06:22,000 --> 00:06:26,960
>> We're not playing games here, Cosg
76
00:06:23,919 --> 00:06:30,080
Grove. This is war.
77
00:06:26,960 --> 00:06:32,560
>> Just a suggestion. Haggis Barington's
78
00:06:30,080 --> 00:06:34,800
really taken Hopkins under his wing.
79
00:06:32,560 --> 00:06:38,160
>> He's like a father to him already.
80
00:06:34,800 --> 00:06:40,560
>> Father and son. So touching, so moving.
81
00:06:38,160 --> 00:06:42,000
>> Is this right? If Hopkins say anything
82
00:06:40,560 --> 00:06:44,400
would want to stay, too.
83
00:06:42,000 --> 00:06:46,800
>> All right, then. I'm not inhuman.
84
00:06:44,400 --> 00:06:48,160
Everyone except Hopkins and Barington.
85
00:06:46,800 --> 00:06:51,039
>> Well, Barington had been our use to
86
00:06:48,160 --> 00:06:52,639
Hopkins without Stefan God.
87
00:06:51,039 --> 00:06:57,080
>> Explain yourself.
88
00:06:52,639 --> 00:06:57,080
>> Well, Hagus and Stefan are in love.
89
00:06:57,280 --> 00:07:00,400
>> How dare you?
90
00:06:58,960 --> 00:07:02,960
>> I'm afraid Ali's rightwing commander
91
00:07:00,400 --> 00:07:05,120
Forester. I knew from the start. One
92
00:07:02,960 --> 00:07:09,440
would have to be pretty naive not to.
93
00:07:05,120 --> 00:07:11,120
>> My god. Got Bourney and Bington rear
94
00:07:09,440 --> 00:07:12,880
gunners.
95
00:07:11,120 --> 00:07:14,400
I prided myself that at least we hadn't
96
00:07:12,880 --> 00:07:16,639
come to that.
97
00:07:14,400 --> 00:07:19,440
Now, God b I can believe he's a pole.
98
00:07:16,639 --> 00:07:20,960
They're excitable. But Barington, he's
99
00:07:19,440 --> 00:07:23,440
Scottish.
100
00:07:20,960 --> 00:07:25,680
Well, we don't want people like that
101
00:07:23,440 --> 00:07:27,039
escaping and then undermining morale
102
00:07:25,680 --> 00:07:28,240
back home.
103
00:07:27,039 --> 00:07:30,000
>> Thank you for the chocolate.
104
00:07:28,240 --> 00:07:31,919
>> Oh, have another piece.
105
00:07:30,000 --> 00:07:33,039
>> No, thank you. It was very nice, but
106
00:07:31,919 --> 00:07:36,039
duty calls.
107
00:07:33,039 --> 00:07:36,039
>> Duty.
108
00:07:36,080 --> 00:07:41,360
>> Nervous to it.
109
00:07:38,560 --> 00:07:44,759
>> I thought you were giving a warning
110
00:07:41,360 --> 00:07:44,759
signal. No.
111
00:07:46,800 --> 00:07:51,240
and one for his knob.
112
00:08:00,639 --> 00:08:03,879
Oh yeah.
113
00:08:12,240 --> 00:08:21,280
One for his knob. One for his knob.
114
00:08:17,120 --> 00:08:24,720
For heisters, one for his knob.
115
00:08:21,280 --> 00:08:26,000
Right now, my plan is this. Um, I shall
116
00:08:24,720 --> 00:08:27,039
be in charge of the whole operation
117
00:08:26,000 --> 00:08:28,720
incidentally.
118
00:08:27,039 --> 00:08:28,960
>> Surprise, surprise.
119
00:08:28,720 --> 00:08:30,479
>> Yes.
120
00:08:28,960 --> 00:08:32,399
>> Well, I do think somebody has to be. And
121
00:08:30,479 --> 00:08:34,640
I uh believe I'm pretty competent in
122
00:08:32,399 --> 00:08:37,120
escaping, having escaped 23 times.
123
00:08:34,640 --> 00:08:39,360
>> Well, so what? You're still here. You've
124
00:08:37,120 --> 00:08:40,159
been captured 23 times. This is
125
00:08:39,360 --> 00:08:41,599
competence.
126
00:08:40,159 --> 00:08:44,480
>> Yes. Thank you. We've been through all
127
00:08:41,599 --> 00:08:46,480
that, Cosg Gro.
128
00:08:44,480 --> 00:08:49,800
>> Oh, very well. Does anyone else put
129
00:08:46,480 --> 00:08:49,800
themselves forward?
130
00:08:51,200 --> 00:08:55,200
Good. right now. Perhaps we can get on
131
00:08:53,120 --> 00:08:58,200
with it. I should be known as Big F.
132
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
Incidentally,
133
00:09:03,519 --> 00:09:10,399
>> now I plan no less than five tunnels
134
00:09:05,760 --> 00:09:13,360
here, here, here, here, and here. They
135
00:09:10,399 --> 00:09:14,480
will be called Tom, Dick, Harry, Julian,
136
00:09:13,360 --> 00:09:15,519
and Glattis.
137
00:09:14,480 --> 00:09:18,880
>> Julian
138
00:09:15,519 --> 00:09:22,399
>> after my son. He's 15. He's a fine boy
139
00:09:18,880 --> 00:09:24,160
considering. And uh Glattis, would that
140
00:09:22,399 --> 00:09:24,480
by any chance be named after the little
141
00:09:24,160 --> 00:09:26,399
lady?
142
00:09:24,480 --> 00:09:27,839
>> It most certainly would not. She isn't
143
00:09:26,399 --> 00:09:31,800
little. She isn't a lady. And I'll thank
144
00:09:27,839 --> 00:09:31,800
you never to mention her again.
145
00:09:34,000 --> 00:09:40,240
>> Still, it's a nice thought.
146
00:09:38,080 --> 00:09:41,600
Perhaps I go through Glattis.
147
00:09:40,240 --> 00:09:43,200
>> Yes, that's why I call one of the
148
00:09:41,600 --> 00:09:44,399
tunnels Glattis. I realize that some of
149
00:09:43,200 --> 00:09:46,240
you who aren't quite out of the top
150
00:09:44,399 --> 00:09:49,440
drawer enjoy the occasional dirty little
151
00:09:46,240 --> 00:09:52,080
snigger. Is it? How soon can you make me
152
00:09:49,440 --> 00:09:55,959
German military or civilian uniforms for
153
00:09:52,080 --> 00:09:55,959
327 prisoners
154
00:09:58,399 --> 00:10:01,279
>> for you? 4 months.
155
00:09:59,680 --> 00:10:03,600
>> I'll give you two.
156
00:10:01,279 --> 00:10:07,040
>> Three. I can't do it in less.
157
00:10:03,600 --> 00:10:08,640
>> Done. Shorty, can you make up 327 sets
158
00:10:07,040 --> 00:10:09,920
of Ford's documents in 3 months?
159
00:10:08,640 --> 00:10:12,240
>> If I have the help and if I have the
160
00:10:09,920 --> 00:10:14,079
ink. Yes. Anything to get away from
161
00:10:12,240 --> 00:10:17,600
these buckers.
162
00:10:14,079 --> 00:10:22,040
>> Right. We go in 3 months from now or on
163
00:10:17,600 --> 00:10:22,040
the first moonless night following it.
164
00:11:05,519 --> 00:11:08,519
Do
165
00:11:16,880 --> 00:11:21,519
>> you see those weeds, Donaldson? There's
166
00:11:19,680 --> 00:11:25,079
water around here. Probably an
167
00:11:21,519 --> 00:11:25,079
underground spring.
168
00:11:25,120 --> 00:11:28,240
>> Oh my god.
169
00:11:26,320 --> 00:11:30,160
>> What?
170
00:11:28,240 --> 00:11:31,680
>> Well, we don't want water going into
171
00:11:30,160 --> 00:11:34,240
certain
172
00:11:31,680 --> 00:11:36,720
>> underground places of great importance.
173
00:11:34,240 --> 00:11:39,440
>> Sorry, Dson. Not quite with you.
174
00:11:36,720 --> 00:11:40,480
>> Oh, you mean the tunnels? God, no. Never
175
00:11:39,440 --> 00:11:43,279
thought of that.
176
00:11:40,480 --> 00:11:45,360
>> Shut up about tunnels, Einstein.
177
00:11:43,279 --> 00:11:50,480
I know you probably can't understand us,
178
00:11:45,360 --> 00:11:53,680
but you know how bad my nerves are.
179
00:11:50,480 --> 00:11:56,800
>> Not one escape now for a month. Not one
180
00:11:53,680 --> 00:11:57,920
man in the cooler, not even a complaint
181
00:11:56,800 --> 00:11:59,839
about the soup.
182
00:11:57,920 --> 00:12:01,279
>> That must be very gratifying.
183
00:11:59,839 --> 00:12:03,200
>> Of course, it's not gratifying. You
184
00:12:01,279 --> 00:12:04,720
think I'm stupid?
185
00:12:03,200 --> 00:12:06,320
It means you are giving all your
186
00:12:04,720 --> 00:12:07,519
energies to something else. What are you
187
00:12:06,320 --> 00:12:11,760
planning?
188
00:12:07,519 --> 00:12:14,320
>> Absolutely nothing. Haircom and Dad,
189
00:12:11,760 --> 00:12:18,120
>> I do not believe you.
190
00:12:14,320 --> 00:12:18,120
That is your privilege.
191
00:12:40,800 --> 00:12:45,120
Why so gloomy? Einstein.
192
00:12:43,120 --> 00:12:46,480
>> This sandy earth will be the ruin of my
193
00:12:45,120 --> 00:12:50,320
asparagus.
194
00:12:46,480 --> 00:12:52,079
>> Casualty of war, old chap.
195
00:12:50,320 --> 00:12:53,519
>> Getting the earth out of the tunnels is
196
00:12:52,079 --> 00:12:55,839
the real headache.
197
00:12:53,519 --> 00:12:57,279
>> Well, why don't we use some of the
198
00:12:55,839 --> 00:12:58,560
tunnels to store the earth from the
199
00:12:57,279 --> 00:13:00,399
other tunnels?
200
00:12:58,560 --> 00:13:01,839
Good thinking, Shorty.
201
00:13:00,399 --> 00:13:03,680
>> Well, no tunnel could take more earth
202
00:13:01,839 --> 00:13:05,120
than we dug out of it. So, we'd end up
203
00:13:03,680 --> 00:13:06,320
with five tunnels full of earth, and we
204
00:13:05,120 --> 00:13:07,760
might as well not have bothered to dig
205
00:13:06,320 --> 00:13:09,440
in the first place. Congratulations,
206
00:13:07,760 --> 00:13:12,160
Shorty, on fatuousness beyond the call
207
00:13:09,440 --> 00:13:13,839
of duty.
208
00:13:12,160 --> 00:13:15,680
>> Yes, as I say, it's good that you're
209
00:13:13,839 --> 00:13:18,680
thinking, Shorty, but um do try to be
210
00:13:15,680 --> 00:13:18,680
sensible.
211
00:13:23,600 --> 00:13:28,079
>> Care for a piece of chocolate, old man.
212
00:13:26,079 --> 00:13:31,079
>> I can't. The commandant want to hear
213
00:13:28,079 --> 00:13:31,079
Forester.
214
00:13:35,279 --> 00:13:40,480
Which of you is her Forester?
215
00:13:37,920 --> 00:13:44,320
>> I am winging commander. Forester,
216
00:13:40,480 --> 00:13:47,320
>> the commandant wants to see you.
217
00:13:44,320 --> 00:13:47,320
>> No.
218
00:13:52,399 --> 00:13:55,959
Get the hell out.
219
00:13:59,440 --> 00:14:04,240
Please
220
00:14:01,440 --> 00:14:07,360
tell me what you are planning.
221
00:14:04,240 --> 00:14:09,680
Would you rarely expect me to? If we
222
00:14:07,360 --> 00:14:11,279
weren't planning anything, which we
223
00:14:09,680 --> 00:14:14,959
aren't.
224
00:14:11,279 --> 00:14:16,079
If you think we are, although we aren't,
225
00:14:14,959 --> 00:14:18,000
well, you're just going to have to try
226
00:14:16,079 --> 00:14:21,120
and find out, aren't you? How
227
00:14:18,000 --> 00:14:22,959
>> can we? You are cracked airmen. Your
228
00:14:21,120 --> 00:14:26,560
resolution and invention sharpened by
229
00:14:22,959 --> 00:14:28,160
desperation. We are a rebel.
230
00:14:26,560 --> 00:14:31,040
Leftovers
231
00:14:28,160 --> 00:14:34,480
see.
232
00:14:31,040 --> 00:14:36,160
>> Well, that's your problem.
233
00:14:34,480 --> 00:14:39,279
My men can find out nothing. They are
234
00:14:36,160 --> 00:14:41,120
stupid. Your good men went to the front
235
00:14:39,279 --> 00:14:43,680
to the Panza divisions to Raml to the
236
00:14:41,120 --> 00:14:48,240
Luafera and the Navy. But you're not
237
00:14:43,680 --> 00:14:50,000
stupid. You said so yourself.
238
00:14:48,240 --> 00:14:53,000
>> I am
239
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
old.
240
00:15:01,120 --> 00:15:05,519
We're in an ugly language, eh?
241
00:15:02,800 --> 00:15:08,639
>> Well, worse than Welsh.
242
00:15:05,519 --> 00:15:11,360
>> How dare you compare Welsh to German?
243
00:15:08,639 --> 00:15:12,959
>> You really hate them, don't you?
244
00:15:11,360 --> 00:15:15,120
>> I thought you taught German.
245
00:15:12,959 --> 00:15:17,760
>> Well, I didn't know I ated them then. I
246
00:15:15,120 --> 00:15:19,839
thought it was the French I ated.
247
00:15:17,760 --> 00:15:22,240
Mind you, I don't like them much either.
248
00:15:19,839 --> 00:15:24,880
>> What about the English? Can't stand the
249
00:15:22,240 --> 00:15:27,440
bastards.
250
00:15:24,880 --> 00:15:31,040
>> I like the British. I once took a
251
00:15:27,440 --> 00:15:36,760
walking tour of office dyke. Good times
252
00:15:31,040 --> 00:15:36,760
in pubs. A pint of ancestors, please.
253
00:15:39,199 --> 00:15:47,199
If you make a big escape, we are all for
254
00:15:41,199 --> 00:15:48,800
the ostront, the eastern front of us. So
255
00:15:47,199 --> 00:15:51,519
please
256
00:15:48,800 --> 00:15:55,680
help us.
257
00:15:51,519 --> 00:15:58,720
I'm embarrassed by your defeatism.
258
00:15:55,680 --> 00:16:01,839
>> Me, too. But
259
00:15:58,720 --> 00:16:03,680
I am weary.
260
00:16:01,839 --> 00:16:07,480
I'm sorry.
261
00:16:03,680 --> 00:16:07,480
I'd like to help you.
262
00:16:07,839 --> 00:16:11,000
Oh, well.
263
00:16:21,920 --> 00:16:25,839
My poor old asparagus.
264
00:16:23,440 --> 00:16:28,399
>> Never mind. The escape committee wishes
265
00:16:25,839 --> 00:16:30,639
to interview you 8:00 this evening.
266
00:16:28,399 --> 00:16:32,480
Pilot officer Price Edgetton.
267
00:16:30,639 --> 00:16:36,920
>> Oh, good.
268
00:16:32,480 --> 00:16:36,920
Because I've got something to tell you.
269
00:16:39,360 --> 00:16:42,480
>> I'm sorry to have to question you like
270
00:16:40,880 --> 00:16:44,480
this, Price Edgitant. I know your father
271
00:16:42,480 --> 00:16:46,160
and he's a damn good chap.
272
00:16:44,480 --> 00:16:47,680
>> Jesus.
273
00:16:46,160 --> 00:16:49,440
your point, Morris?
274
00:16:47,680 --> 00:16:49,920
>> I just cannot believe the British class
275
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
system.
276
00:16:49,920 --> 00:16:52,880
>> No, I don't suppose you can since you've
277
00:16:51,440 --> 00:16:54,240
had no experience of class.
278
00:16:52,880 --> 00:16:58,040
>> Oh, yeah, that's right. New Zealand's a
279
00:16:54,240 --> 00:16:58,040
complete dump. I forgot.
280
00:16:58,639 --> 00:17:02,160
>> Please tell us, prize agitant, why you
281
00:17:00,800 --> 00:17:03,680
crawled out from under a hut and
282
00:17:02,160 --> 00:17:04,799
practically fell over one of the German
283
00:17:03,680 --> 00:17:07,280
ferrets.
284
00:17:04,799 --> 00:17:10,799
>> I know it was stupid of me, but then I'm
285
00:17:07,280 --> 00:17:14,079
not very bright. I had an idea. You see,
286
00:17:10,799 --> 00:17:15,600
you had an idea. They teach you at Pudsy
287
00:17:14,079 --> 00:17:17,919
Grammar School that sarcasm is one of
288
00:17:15,600 --> 00:17:20,480
the lowest forms of wit. Cosgri,
289
00:17:17,919 --> 00:17:23,039
>> Ignore them. What's your idea?
290
00:17:20,480 --> 00:17:24,319
>> Well, I knew there was water around and
291
00:17:23,039 --> 00:17:28,160
I thought there might be a well
292
00:17:24,319 --> 00:17:30,320
somewhere around and I found it. The
293
00:17:28,160 --> 00:17:33,039
Germans had built a hut on top of it.
294
00:17:30,320 --> 00:17:35,600
Brilliant. That's a brilliant idea,
295
00:17:33,039 --> 00:17:37,760
Einstein. Well, I think we can all see
296
00:17:35,600 --> 00:17:41,919
what he's driving at, can't we?
297
00:17:37,760 --> 00:17:43,360
>> Oh, yes. Yes. Yes. be um be nice to give
298
00:17:41,919 --> 00:17:44,480
him an opportunity to spell it out for
299
00:17:43,360 --> 00:17:45,679
himself, though.
300
00:17:44,480 --> 00:17:47,679
>> Well, I thought the earth from the
301
00:17:45,679 --> 00:17:50,679
tunnels could go down the well.
302
00:17:47,679 --> 00:17:50,679
>> Precisely.
303
00:17:51,360 --> 00:17:57,520
>> Bang on, Einstein. Knew you had it in
304
00:17:53,760 --> 00:18:00,240
you. Your mother was a lovely person.
305
00:17:57,520 --> 00:18:05,160
>> A glass of schnaps.
306
00:18:00,240 --> 00:18:05,160
Thank you very much indeed.
307
00:18:06,720 --> 00:18:15,120
I like you. You may call me Hinrich.
308
00:18:11,039 --> 00:18:19,880
>> Well, thank you again, Hinrich.
309
00:18:15,120 --> 00:18:19,880
You may call me Big F.
310
00:18:25,840 --> 00:18:28,880
Big F.
311
00:18:27,120 --> 00:18:31,280
>> Yes, Henrik.
312
00:18:28,880 --> 00:18:32,400
>> You must be digging. Yet there is no
313
00:18:31,280 --> 00:18:33,280
earth.
314
00:18:32,400 --> 00:18:35,200
>> Really?
315
00:18:33,280 --> 00:18:37,039
>> Yes.
316
00:18:35,200 --> 00:18:37,840
I know you have a plan. Will you tell me
317
00:18:37,039 --> 00:18:41,919
what it is?
318
00:18:37,840 --> 00:18:44,640
>> You know I can't. Cheerio.
319
00:18:41,919 --> 00:18:47,640
I didn't expect you to tell me.
320
00:18:44,640 --> 00:18:47,640
Cheerio.
321
00:18:53,440 --> 00:18:59,840
Here comes the difficult bit.
322
00:18:56,960 --> 00:19:01,919
I almost feel a fool asking. One can
323
00:18:59,840 --> 00:19:05,600
always ask.
324
00:19:01,919 --> 00:19:09,520
You are right. My uh
325
00:19:05,600 --> 00:19:14,520
my request is this.
326
00:19:09,520 --> 00:19:14,520
Please may we come with you?
327
00:19:16,880 --> 00:19:21,760
>> But he was serious. We know we can't
328
00:19:19,600 --> 00:19:24,480
stop you going, he said. And the moment
329
00:19:21,760 --> 00:19:25,600
you have gone, we're dead men.
330
00:19:24,480 --> 00:19:27,280
Ridiculous.
331
00:19:25,600 --> 00:19:29,039
>> Well, it's not that ridiculous from his
332
00:19:27,280 --> 00:19:30,400
point of view. I mean, the bugger is
333
00:19:29,039 --> 00:19:32,240
probably right.
334
00:19:30,400 --> 00:19:34,080
>> Yeah, maybe it isn't so ridiculous from
335
00:19:32,240 --> 00:19:35,120
our point of view. I mean, it would make
336
00:19:34,080 --> 00:19:37,840
things easier,
337
00:19:35,120 --> 00:19:39,360
>> huh? It would make things easier. What
338
00:19:37,840 --> 00:19:40,880
an uplifting philosophy.
339
00:19:39,360 --> 00:19:42,080
>> Look, you wouldn't be so scornful if I
340
00:19:40,880 --> 00:19:44,480
was Australian.
341
00:19:42,080 --> 00:19:47,840
>> I'm sorry, Bigf, but I think Alley's
342
00:19:44,480 --> 00:19:50,400
right. Look, you're a clever chap, Prof.
343
00:19:47,840 --> 00:19:52,000
intellectual academic. Why don't you
344
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
leave the practicalities to those of us
345
00:19:52,000 --> 00:19:54,320
who haven't got their heads in the
346
00:19:53,200 --> 00:19:55,919
clouds? There's a good chance.
347
00:19:54,320 --> 00:19:58,160
>> I was actually thinking on practical
348
00:19:55,919 --> 00:20:00,960
lines. It would make things easier.
349
00:19:58,160 --> 00:20:03,120
There'd be no guards, no search lights,
350
00:20:00,960 --> 00:20:04,320
nobody to sound the alarm.
351
00:20:03,120 --> 00:20:05,919
Ah,
352
00:20:04,320 --> 00:20:07,600
>> could we trust the buggers? They
353
00:20:05,919 --> 00:20:09,200
wouldn't need German uniforms.
354
00:20:07,600 --> 00:20:11,280
>> That's true already.
355
00:20:09,200 --> 00:20:13,440
>> They all have German uniforms already.
356
00:20:11,280 --> 00:20:15,039
>> And documents. They've all got German
357
00:20:13,440 --> 00:20:17,520
passports. I'll give the buggers that.
358
00:20:15,039 --> 00:20:18,880
>> What causes most escapes to fail? Our
359
00:20:17,520 --> 00:20:22,240
ignorance of German.
360
00:20:18,880 --> 00:20:24,080
>> Well, they all speak German.
361
00:20:22,240 --> 00:20:25,600
>> Some good ideas there.
362
00:20:24,080 --> 00:20:27,919
>> For a man with his head in the cloud.
363
00:20:25,600 --> 00:20:30,000
>> No, not you too, Chuck. No, I'm sorry,
364
00:20:27,919 --> 00:20:32,400
Big F, but I think this idea, fantastic
365
00:20:30,000 --> 00:20:34,559
though it sounds, has logic on its side.
366
00:20:32,400 --> 00:20:36,880
Now, we touched on logic at Puty Grammar
367
00:20:34,559 --> 00:20:38,640
School, and I believe is logical for the
368
00:20:36,880 --> 00:20:41,200
Jerry's in their predicament to accept
369
00:20:38,640 --> 00:20:43,039
reality and make this suggestion.
370
00:20:41,200 --> 00:20:46,400
I also think it's logical for us to be
371
00:20:43,039 --> 00:20:49,200
realists and accept their help.
372
00:20:46,400 --> 00:20:53,600
>> I absolutely refuse.
373
00:20:49,200 --> 00:20:57,919
>> Sorry, Big F. It's 5 to1 against.
374
00:20:53,600 --> 00:21:02,360
>> You can't have democracy in wartime.
375
00:20:57,919 --> 00:21:02,360
Then what the hell are we fighting for?
376
00:21:13,280 --> 00:21:17,200
>> Good god.
377
00:21:16,080 --> 00:21:19,200
>> What the hell?
378
00:21:17,200 --> 00:21:20,400
>> German man. Once you're the other side
379
00:21:19,200 --> 00:21:20,880
of the bar, you won't get a second
380
00:21:20,400 --> 00:21:22,799
chance.
381
00:21:20,880 --> 00:21:24,880
>> I'm not going. I'm staying here with
382
00:21:22,799 --> 00:21:27,200
Hoppy and Stefan. No, as a matter of
383
00:21:24,880 --> 00:21:28,480
fact, you're not. Everyone's going now,
384
00:21:27,200 --> 00:21:32,440
apparently.
385
00:21:28,480 --> 00:21:32,440
>> Even Scottish homosexuals.
386
00:21:40,159 --> 00:21:44,960
>> Sit down. Big F.
387
00:21:42,000 --> 00:21:47,280
>> Thank you. I prefer to stand.
388
00:21:44,960 --> 00:21:48,480
>> A bit chilly this morning.
389
00:21:47,280 --> 00:21:50,240
>> I thought it was the British who
390
00:21:48,480 --> 00:21:51,280
confined themselves to small talk about
391
00:21:50,240 --> 00:21:54,320
the weather.
392
00:21:51,280 --> 00:21:58,320
>> I wasn't talking about the weather.
393
00:21:54,320 --> 00:22:02,159
Oh well, yes.
394
00:21:58,320 --> 00:22:05,280
Look, were you serious about coming too?
395
00:22:02,159 --> 00:22:06,960
Of course. We have no alternative. You
396
00:22:05,280 --> 00:22:08,559
can trust me, incidentally.
397
00:22:06,960 --> 00:22:12,559
>> Well, of course I can trust you. You're
398
00:22:08,559 --> 00:22:14,559
a gentleman. Takes one to no one.
399
00:22:12,559 --> 00:22:15,360
>> You trust me, but you disapprove of my
400
00:22:14,559 --> 00:22:17,919
request.
401
00:22:15,360 --> 00:22:22,880
>> Of course I do. It's ridiculous.
402
00:22:17,919 --> 00:22:24,480
>> It is, isn't it? Splendidly ridiculous.
403
00:22:22,880 --> 00:22:25,200
The Germans have no sense of the
404
00:22:24,480 --> 00:22:29,360
ridiculous.
405
00:22:25,200 --> 00:22:34,440
>> You should beware of racial stereotypes.
406
00:22:29,360 --> 00:22:34,440
So, can we come with you?
407
00:22:34,960 --> 00:22:45,679
>> Against my better judgment.
408
00:22:38,960 --> 00:22:47,919
>> Yes. Good. We can be ready by Tuesday.
409
00:22:45,679 --> 00:22:49,360
>> Tuesday?
410
00:22:47,919 --> 00:22:53,919
The tunnels won't be finished for at
411
00:22:49,360 --> 00:22:57,400
least 3 weeks. So, there are tunnels.
412
00:22:53,919 --> 00:22:57,400
>> Oh my god.
413
00:22:58,320 --> 00:23:02,480
>> Have I been tricked?
414
00:22:59,840 --> 00:23:06,159
>> No. You tell us what we know. There are
415
00:23:02,480 --> 00:23:07,919
tunnels. What we don't know is where.
416
00:23:06,159 --> 00:23:09,840
And if you wish to hide them, my
417
00:23:07,919 --> 00:23:11,440
chocolate mad guards won't find them.
418
00:23:09,840 --> 00:23:12,799
But now that we are coming with you, we
419
00:23:11,440 --> 00:23:17,600
don't need tunnels. We can walk out of
420
00:23:12,799 --> 00:23:21,840
the gate. Walk out of the gate.
421
00:23:17,600 --> 00:23:21,840
Walk out of the gate.
422
00:23:22,799 --> 00:23:30,159
Men have sweated their guts out. We've
423
00:23:26,880 --> 00:23:32,480
dug tunnels. We've we've made air pumps.
424
00:23:30,159 --> 00:23:34,480
We've laid railway tracks. We've built
425
00:23:32,480 --> 00:23:37,360
trolley. It's like the London
426
00:23:34,480 --> 00:23:40,679
Underground down there. Men have risked
427
00:23:37,360 --> 00:23:40,679
their lives.
428
00:23:40,720 --> 00:23:45,600
This is a classy operation.
429
00:23:43,679 --> 00:23:49,919
And we're not simply going to abandon it
430
00:23:45,600 --> 00:23:52,320
and walk out of the gate. Now that is
431
00:23:49,919 --> 00:23:56,880
ridiculous.
432
00:23:52,320 --> 00:24:00,080
There is a right way and a wrong way of
433
00:23:56,880 --> 00:24:02,240
doing things. Comment down.
434
00:24:00,080 --> 00:24:05,240
If you were British, you had realized
435
00:24:02,240 --> 00:24:05,240
that
436
00:24:05,600 --> 00:24:08,720
we only needed five tunnels in case
437
00:24:07,360 --> 00:24:10,080
Jerry discovered some of them. Well,
438
00:24:08,720 --> 00:24:12,799
that's hardly relevant now that they're
439
00:24:10,080 --> 00:24:14,240
coming too. So, I'm closing down Tom,
440
00:24:12,799 --> 00:24:15,679
Dick, and Harry and concentrating on
441
00:24:14,240 --> 00:24:17,039
Julian and Gladis, which are further
442
00:24:15,679 --> 00:24:19,279
advanced.
443
00:24:17,039 --> 00:24:21,279
No chance of discussing it, I suppose.
444
00:24:19,279 --> 00:24:22,159
If Hitler's a dictator, Big F, what are
445
00:24:21,279 --> 00:24:24,720
you?
446
00:24:22,159 --> 00:24:28,480
>> Oh, thank you. That's just the support I
447
00:24:24,720 --> 00:24:31,039
needed. All right, I suggest we close
448
00:24:28,480 --> 00:24:33,120
down Tom, Dick, and Harry.
449
00:24:31,039 --> 00:24:36,520
>> Sounds like a grand idea to me. All
450
00:24:33,120 --> 00:24:36,520
those in favor?
451
00:24:54,960 --> 00:24:58,279
Oh, the dashing.
452
00:24:58,320 --> 00:25:01,320
Yes.
453
00:25:20,880 --> 00:25:30,919
What you spell over the brighter?
454
00:25:24,080 --> 00:25:30,919
>> O B R G F R I T E R.
455
00:25:51,760 --> 00:25:55,880
Julian has broken through.
456
00:26:09,200 --> 00:26:13,159
Julian has broken through.
457
00:26:24,480 --> 00:26:28,520
>> Julian has broken through.
458
00:26:45,120 --> 00:26:48,760
Juliet is
459
00:27:01,520 --> 00:27:04,520
Julian.
460
00:27:14,480 --> 00:27:19,440
>> We go on the 23rd or the 24th. That's in
461
00:27:17,279 --> 00:27:20,960
16 or 17 days time.
462
00:27:19,440 --> 00:27:23,200
>> Why the delay already?
463
00:27:20,960 --> 00:27:25,279
>> There'll be no moon then. How was the
464
00:27:23,200 --> 00:27:28,240
moon matter? There'll be nobody stopping
465
00:27:25,279 --> 00:27:29,840
us. I reckon we should get waving now.
466
00:27:28,240 --> 00:27:31,360
>> It's a question of a thing they probably
467
00:27:29,840 --> 00:27:34,559
didn't teach you at Pudsy Grammar
468
00:27:31,360 --> 00:27:37,039
School. Jump. It's called style. You get
469
00:27:34,559 --> 00:27:39,120
engaged on long summer evenings just as
470
00:27:37,039 --> 00:27:42,960
the western sky is flushed with the
471
00:27:39,120 --> 00:27:46,320
first tinge of pink. You get divorced on
472
00:27:42,960 --> 00:27:49,440
dank dark Thursdays when even the
473
00:27:46,320 --> 00:27:51,919
gunmetal sky is weeping.
474
00:27:49,440 --> 00:27:54,799
And you escaped from prison camps on
475
00:27:51,919 --> 00:27:56,240
dark, still moonless nights.
476
00:27:54,799 --> 00:27:59,039
>> Would have thought there was a practical
477
00:27:56,240 --> 00:28:00,799
reason, too.
478
00:27:59,039 --> 00:28:02,559
>> Yes. Well, trust you to take the poetry
479
00:28:00,799 --> 00:28:04,799
out of it.
480
00:28:02,559 --> 00:28:08,000
>> Oh, yes. I'm from dull, unpoetic little
481
00:28:04,799 --> 00:28:09,200
New Zealand, aren't I? My god. I'd like
482
00:28:08,000 --> 00:28:11,600
to correct some of your cultural
483
00:28:09,200 --> 00:28:13,679
misconceptions. I'd just like to see the
484
00:28:11,600 --> 00:28:16,559
look on your face when I showed you Dun
485
00:28:13,679 --> 00:28:18,640
Eden Public Library.
486
00:28:16,559 --> 00:28:22,120
How on earth were you ever made an
487
00:28:18,640 --> 00:28:22,120
officer, Morrison?
488
00:28:27,120 --> 00:28:32,159
So, clear skies tomorrow night, but uh
489
00:28:30,640 --> 00:28:34,399
cloudy the night after. Looks like the
490
00:28:32,159 --> 00:28:36,080
night after is the one
491
00:28:34,399 --> 00:28:37,760
is good.
492
00:28:36,080 --> 00:28:39,360
>> Abundaga
493
00:28:37,760 --> 00:28:41,360
best in fish standing.
494
00:28:39,360 --> 00:28:42,720
>> Yes, I'm not too bad. I'd prefer to
495
00:28:41,360 --> 00:28:44,799
speak English though if you don't mind.
496
00:28:42,720 --> 00:28:50,159
You are our guests on this operation.
497
00:28:44,799 --> 00:28:53,760
Yes, that is fair. In English only then
498
00:28:50,159 --> 00:28:57,799
to a dark moonless night.
499
00:28:53,760 --> 00:28:57,799
A dark moonless night.
500
00:28:58,399 --> 00:29:03,360
Don't get up.
501
00:29:01,039 --> 00:29:04,880
You won't. Well, according to the German
502
00:29:03,360 --> 00:29:06,320
weather forecast, the night after
503
00:29:04,880 --> 00:29:09,760
tomorrow will be better.
504
00:29:06,320 --> 00:29:11,520
>> Yeah. Einstein says exactly the reverse.
505
00:29:09,760 --> 00:29:13,360
Tell me, Chad, which do you trust more?
506
00:29:11,520 --> 00:29:15,039
The mighty German war machine or the
507
00:29:13,360 --> 00:29:17,440
rather dim third son of an English
508
00:29:15,039 --> 00:29:19,919
country gentleman?
509
00:29:17,440 --> 00:29:25,320
>> The rather dim third song.
510
00:29:19,919 --> 00:29:25,320
>> Good man. So do I. We go tomorrow night.
511
00:29:27,279 --> 00:29:31,320
>> We go tomorrow night.
512
00:29:37,360 --> 00:29:41,159
We go tomorrow night.
513
00:29:45,679 --> 00:29:49,480
We go tomorrow night.
514
00:29:51,840 --> 00:29:55,960
We go tomorrow night.
515
00:30:03,600 --> 00:30:06,919
Oh, you knock.
516
00:30:26,159 --> 00:30:31,799
>> Well done, Einstein.
517
00:30:28,240 --> 00:30:31,799
Well done indeed.
518
00:30:46,240 --> 00:30:49,360
>> My man would never have found us.
519
00:30:47,919 --> 00:30:50,720
>> Yes. Well, I don't like to boast, but I
520
00:30:49,360 --> 00:30:52,640
think we are pretty nifty when it comes
521
00:30:50,720 --> 00:30:53,840
to escaping. So, where will you go,
522
00:30:52,640 --> 00:30:56,080
Hinrich? Home.
523
00:30:53,840 --> 00:30:58,240
>> Oh, dear. We will be marked men when the
524
00:30:56,080 --> 00:31:00,799
empty camp is discovered or Switzerland
525
00:30:58,240 --> 00:31:02,399
perhaps Sweden. Lisper.
526
00:31:00,799 --> 00:31:03,200
>> I might even attempt to get to South
527
00:31:02,399 --> 00:31:05,360
America.
528
00:31:03,200 --> 00:31:06,960
>> Would it be sad to leave Germany?
529
00:31:05,360 --> 00:31:09,120
>> Of course I will.
530
00:31:06,960 --> 00:31:11,360
It is my home.
531
00:31:09,120 --> 00:31:13,760
>> Can have a word big
532
00:31:11,360 --> 00:31:18,200
in private.
533
00:31:13,760 --> 00:31:18,200
>> Well, hang on.
534
00:31:24,000 --> 00:31:29,440
>> Pitch black. Perfect night for it.
535
00:31:27,200 --> 00:31:31,679
>> Well, what is it, Chump?
536
00:31:29,440 --> 00:31:32,960
>> I still don't trust him. I mean, they're
537
00:31:31,679 --> 00:31:34,880
still the enemy, aren't they?
538
00:31:32,960 --> 00:31:36,720
>> What are you suggesting?
539
00:31:34,880 --> 00:31:38,000
I think we should make them go first.
540
00:31:36,720 --> 00:31:39,840
Make sure they don't leave anybody
541
00:31:38,000 --> 00:31:42,159
behind.
542
00:31:39,840 --> 00:31:43,919
>> Fancy telling Hinrich that. He thinks I
543
00:31:42,159 --> 00:31:44,880
trust him. He respects me as a
544
00:31:43,919 --> 00:31:46,880
gentleman.
545
00:31:44,880 --> 00:31:48,480
>> And is your reputation as a gentleman
546
00:31:46,880 --> 00:31:50,480
more important than the success of this
547
00:31:48,480 --> 00:31:52,640
escape?
548
00:31:50,480 --> 00:31:53,279
>> Oh, no. No, of course not. What a thing
549
00:31:52,640 --> 00:31:56,399
to say.
550
00:31:53,279 --> 00:31:59,279
>> Well, then besides
551
00:31:56,399 --> 00:32:01,840
>> besides besides what?
552
00:31:59,279 --> 00:32:05,519
>> They're our tunnels. It's our escape. We
553
00:32:01,840 --> 00:32:05,519
should run the show our way.
554
00:32:05,600 --> 00:32:10,360
I think we should make them escape
555
00:32:07,360 --> 00:32:10,360
first.
556
00:32:16,080 --> 00:32:21,200
>> All right, synchronize watches, please.
557
00:32:18,720 --> 00:32:25,600
The escape will commence at
558
00:32:21,200 --> 00:32:28,640
>> 23 15 hours precisely,
559
00:32:25,600 --> 00:32:31,600
and the first to escape will be all the
560
00:32:28,640 --> 00:32:34,320
German.
561
00:32:31,600 --> 00:32:36,399
Don't cut
562
00:32:34,320 --> 00:32:38,320
Nick Strow.
563
00:32:36,399 --> 00:32:40,399
>> I'm disappointed in you, Bigf.
564
00:32:38,320 --> 00:32:41,840
>> It's not a question of trust, Hinrich.
565
00:32:40,399 --> 00:32:44,240
Of course, we trust you. We have a
566
00:32:41,840 --> 00:32:46,559
gentleman's agreement, but this is our
567
00:32:44,240 --> 00:32:49,440
show. You begged us, you, our captains,
568
00:32:46,559 --> 00:32:52,880
to come along and help you out.
569
00:32:49,440 --> 00:32:55,679
Look, we'd be failing in our duty. We It
570
00:32:52,880 --> 00:32:58,880
would be unseammly. It would lack the
571
00:32:55,679 --> 00:33:01,200
proper style if we didn't humiliate you
572
00:32:58,880 --> 00:33:03,519
a little first. H
573
00:33:01,200 --> 00:33:05,120
You must see there.
574
00:33:03,519 --> 00:33:07,919
>> Yes.
575
00:33:05,120 --> 00:33:13,640
>> Yes, I understand. I do the same in your
576
00:33:07,919 --> 00:33:13,640
position. Fine. We go first. Can't loer.
577
00:33:14,480 --> 00:33:16,640
>> See you on the other side of the wire.
578
00:33:15,919 --> 00:33:18,320
PF.
579
00:33:16,640 --> 00:33:21,320
>> See you on the other side of the wire.
580
00:33:18,320 --> 00:33:21,320
Henry.
581
00:33:55,760 --> 00:33:57,919
Take
582
00:34:08,079 --> 00:34:12,639
It'll do.
583
00:34:09,839 --> 00:34:14,079
>> You know, I never really feel I know
584
00:34:12,639 --> 00:34:16,399
you, Izzy.
585
00:34:14,079 --> 00:34:18,879
>> Of course you don't.
586
00:34:16,399 --> 00:34:20,800
I hide behind the racial stereotype.
587
00:34:18,879 --> 00:34:24,159
>> I beg your pardon?
588
00:34:20,800 --> 00:34:25,679
>> A little Jewish tor always says already.
589
00:34:24,159 --> 00:34:28,320
Already already.
590
00:34:25,679 --> 00:34:30,800
So, who knows the real me?
591
00:34:28,320 --> 00:34:34,399
>> Nobody.
592
00:34:30,800 --> 00:34:38,079
>> So, it's easier to get through the wall.
593
00:34:34,399 --> 00:34:39,679
>> Gosh, it's a jolly clever weed.
594
00:34:38,079 --> 00:34:41,119
Wish I thought of becoming a stereotype
595
00:34:39,679 --> 00:34:44,280
Englishman than nobody have known the
596
00:34:41,119 --> 00:34:44,280
real me.
597
00:34:45,520 --> 00:34:49,359
>> Right, that's the last of the Germans
598
00:34:47,599 --> 00:34:50,560
gone.
599
00:34:49,359 --> 00:34:51,679
>> Lust of the crowd's gone through,
600
00:34:50,560 --> 00:34:53,520
Gladies.
601
00:34:51,679 --> 00:34:55,119
>> Please, they're going to help us get out
602
00:34:53,520 --> 00:34:56,320
of Germany. I really don't think you
603
00:34:55,119 --> 00:34:57,920
should call them crouchs, especially
604
00:34:56,320 --> 00:34:59,920
behind their backs. Manners are
605
00:34:57,920 --> 00:35:01,359
important, as you'd know, if you'd
606
00:34:59,920 --> 00:35:02,880
>> as I'd known if I'd gone to public
607
00:35:01,359 --> 00:35:04,640
school.
608
00:35:02,880 --> 00:35:06,320
>> But I big if there are times I hope I
609
00:35:04,640 --> 00:35:07,839
never set eyes on you again.
610
00:35:06,320 --> 00:35:09,599
>> Well, I don't think you will. We're
611
00:35:07,839 --> 00:35:12,079
hardly likely to move in the same social
612
00:35:09,599 --> 00:35:13,119
circles, are we? Shortly, why don't you
613
00:35:12,079 --> 00:35:17,079
be first?
614
00:35:13,119 --> 00:35:17,079
>> Oh, thank you.
615
00:35:17,119 --> 00:35:19,839
>> Hang on a minute, everybody.
616
00:35:18,320 --> 00:35:23,040
>> Oh, what is it now? Prof. Another
617
00:35:19,839 --> 00:35:25,280
lecture on logic. Einstein had an idea
618
00:35:23,040 --> 00:35:27,440
and I think it's a very interesting one.
619
00:35:25,280 --> 00:35:29,280
Tell them, Einstein.
620
00:35:27,440 --> 00:35:31,760
>> Thank you.
621
00:35:29,280 --> 00:35:33,760
Well, it's this really. It's awfully
622
00:35:31,760 --> 00:35:37,160
peaceful without the Germans. Why don't
623
00:35:33,760 --> 00:35:37,160
we just stay?
624
00:35:40,960 --> 00:35:44,680
>> Where are you?
625
00:35:45,920 --> 00:35:51,680
>> Has something gone wrong?
626
00:35:49,280 --> 00:35:53,760
Einstein, I'm ashamed of you. Your
627
00:35:51,680 --> 00:35:55,599
parents would be turning in their graves
628
00:35:53,760 --> 00:35:57,760
if they weren't still alive.
629
00:35:55,599 --> 00:35:59,040
>> Well, it it would be quite pleasant
630
00:35:57,760 --> 00:36:02,800
without them here.
631
00:35:59,040 --> 00:36:04,240
>> Quite pleasant? Quite pleasant?
632
00:36:02,800 --> 00:36:05,760
One has to make allowances for you.
633
00:36:04,240 --> 00:36:07,839
You're not British. But Prof, I'm
634
00:36:05,760 --> 00:36:09,200
surprised at you. You're an intelligent
635
00:36:07,839 --> 00:36:10,079
man. How could you take this nonsense
636
00:36:09,200 --> 00:36:12,480
seriously?
637
00:36:10,079 --> 00:36:13,760
>> It would have enormous advantages,
638
00:36:12,480 --> 00:36:16,640
>> such as
639
00:36:13,760 --> 00:36:19,200
>> none of us would die.
640
00:36:16,640 --> 00:36:22,160
>> Shorty, what do you say?
641
00:36:19,200 --> 00:36:24,400
Will I like day in or not day in?
642
00:36:22,160 --> 00:36:26,160
>> Will there be no lights out? No
643
00:36:24,400 --> 00:36:27,680
stretches in the cooler. It
644
00:36:26,160 --> 00:36:28,720
>> would be an awful shame to miss the
645
00:36:27,680 --> 00:36:30,320
asparagus.
646
00:36:28,720 --> 00:36:31,839
>> Asparagus?
647
00:36:30,320 --> 00:36:33,680
Asparagus?
648
00:36:31,839 --> 00:36:37,359
>> It's lovely hot with melted butter.
649
00:36:33,680 --> 00:36:39,040
>> I prefer it cold with a good vinegrett.
650
00:36:37,359 --> 00:36:42,000
>> Yum, yum,
651
00:36:39,040 --> 00:36:43,680
>> yum, yum.
652
00:36:42,000 --> 00:36:47,200
Gentlemen,
653
00:36:43,680 --> 00:36:51,760
what's happened to the bulldog spirit?
654
00:36:47,200 --> 00:36:53,680
What is happening? Where are you? BF,
655
00:36:51,760 --> 00:36:56,560
what is going on?
656
00:36:53,680 --> 00:36:57,839
>> Oh, come on, chaps. It is a prisoner's
657
00:36:56,560 --> 00:36:59,599
duty to escape.
658
00:36:57,839 --> 00:37:02,320
>> But there aren't any guards anymore, so
659
00:36:59,599 --> 00:37:04,480
we aren't prisoners anymore.
660
00:37:02,320 --> 00:37:07,040
>> Chump, can you help me out?
661
00:37:04,480 --> 00:37:10,400
>> You are appealing to me for help.
662
00:37:07,040 --> 00:37:12,800
>> Oh, please. No sarcasm. Perhaps I'm
663
00:37:10,400 --> 00:37:14,960
tired. I just don't seem to have it in
664
00:37:12,800 --> 00:37:18,400
me to persuade these fellows anymore.
665
00:37:14,960 --> 00:37:21,119
You're young, energetic. The stage is
666
00:37:18,400 --> 00:37:23,839
yours. Prove to us that grammar schools
667
00:37:21,119 --> 00:37:26,079
can turn out leaders.
668
00:37:23,839 --> 00:37:28,800
>> I'm sorry, Big F. There's a time for
669
00:37:26,079 --> 00:37:31,520
heroes. And maybe this isn't it. So, we
670
00:37:28,800 --> 00:37:32,960
break out. What happens? Even with the
671
00:37:31,520 --> 00:37:34,160
help of all them Jerry's out there, a
672
00:37:32,960 --> 00:37:36,560
lot of us will be picked up before we
673
00:37:34,160 --> 00:37:38,960
reach the frontier. Shot, maybe.
674
00:37:36,560 --> 00:37:41,359
Certainly imprisoned. And those of us
675
00:37:38,960 --> 00:37:44,480
who do make it back to Blighty will find
676
00:37:41,359 --> 00:37:46,880
their wives in bed with other men. Think
677
00:37:44,480 --> 00:37:51,560
they'll shoot those men right in the
678
00:37:46,880 --> 00:37:51,560
guts. End up in Dartmore.
679
00:37:52,960 --> 00:37:59,040
And how many of us will fight again? Eh,
680
00:37:55,440 --> 00:38:00,640
one, two. Is it worth it when the allies
681
00:37:59,040 --> 00:38:03,440
are already beginning to win the war
682
00:38:00,640 --> 00:38:06,160
without us?
683
00:38:03,440 --> 00:38:10,200
I hope we stay.
684
00:38:06,160 --> 00:38:10,200
>> Oh, ch.
685
00:38:12,079 --> 00:38:17,720
I am coming back to find out what is
686
00:38:14,480 --> 00:38:17,720
going on.
687
00:38:19,920 --> 00:38:23,760
>> The common dancean's leading them back
688
00:38:21,200 --> 00:38:26,000
through the tunnels. Chump. Get gladis
689
00:38:23,760 --> 00:38:26,960
blocked off. I'm going down Julian. We
690
00:38:26,000 --> 00:38:30,400
will stop.
691
00:38:26,960 --> 00:38:34,000
>> Come on. This way. Jacks. After them.
692
00:38:30,400 --> 00:38:36,240
Stop him. Hooray.
693
00:38:34,000 --> 00:38:40,200
>> Careful, sir. I don't want to lose you.
694
00:38:36,240 --> 00:38:40,200
>> Risk. I have to take part.
695
00:38:50,000 --> 00:38:54,240
>> What are you going to do?
696
00:38:51,760 --> 00:38:55,520
>> Create a roof, Thor.
697
00:38:54,240 --> 00:38:57,680
>> Well, what else can I do?
698
00:38:55,520 --> 00:39:01,880
>> Well, you be careful, Chad. It'd be a
699
00:38:57,680 --> 00:39:01,880
bit of a bind if you bought it now.
700
00:39:06,640 --> 00:39:09,640
Christmas.
701
00:39:46,320 --> 00:39:52,160
Hey, Commander
702
00:39:49,040 --> 00:39:54,240
Big, you all right? Thank God. Get
703
00:39:52,160 --> 00:39:57,240
behind me here.
704
00:39:54,240 --> 00:39:57,240
Devil
705
00:39:57,839 --> 00:40:00,839
Wind.
706
00:40:07,680 --> 00:40:12,599
I see bit him.
707
00:40:26,720 --> 00:40:31,440
Jump.
708
00:40:28,720 --> 00:40:31,440
Jump.
709
00:40:35,520 --> 00:40:38,839
Come on a champ.
710
00:40:49,760 --> 00:40:53,240
>> Let's get into him.
711
00:41:11,920 --> 00:41:16,200
I'm going to have to go and talk to him.
712
00:41:21,599 --> 00:41:27,359
>> I trusted you.
713
00:41:23,839 --> 00:41:31,359
I thought you were an English gentleman.
714
00:41:27,359 --> 00:41:34,359
>> You should beware of racial stereotypes.
715
00:41:31,359 --> 00:41:34,359
>> Julian,
716
00:41:39,440 --> 00:41:42,880
>> come on. You'll never do it. There's
717
00:41:40,800 --> 00:41:45,839
three times as many of us. We're crack
718
00:41:42,880 --> 00:41:48,480
airman. You're rebel leftovers. The
719
00:41:45,839 --> 00:41:50,319
drinks. If a German lorry or the SS turn
720
00:41:48,480 --> 00:41:51,359
up now, how will you explain what you're
721
00:41:50,319 --> 00:41:54,400
doing outside?
722
00:41:51,359 --> 00:41:54,400
>> Good point.
723
00:42:05,680 --> 00:42:09,079
in the mouth.
724
00:42:20,960 --> 00:42:23,960
Fore! Foreign! Foreign!
725
00:42:51,119 --> 00:42:55,280
I came back to wish you luck.
726
00:42:53,920 --> 00:42:57,119
>> That's extraordinarily generous of you
727
00:42:55,280 --> 00:43:00,720
under the circumstances, Henrik.
728
00:42:57,119 --> 00:43:03,040
>> No, it is realism. Our fortunes are
729
00:43:00,720 --> 00:43:05,359
linked to yours. If you are not found
730
00:43:03,040 --> 00:43:08,800
out and nobody will know that we have
731
00:43:05,359 --> 00:43:10,880
escaped. If you are found out, then
732
00:43:08,800 --> 00:43:13,760
Vivvil becomes the hunted.
733
00:43:10,880 --> 00:43:14,880
Well, I wish you luck, too.
734
00:43:13,760 --> 00:43:16,160
>> Thank you.
735
00:43:14,880 --> 00:43:17,359
>> Because if you are caught, then we're
736
00:43:16,160 --> 00:43:19,440
for it.
737
00:43:17,359 --> 00:43:21,680
>> We will not be caught. We speak good
738
00:43:19,440 --> 00:43:24,079
German. We have correct papers. We can
739
00:43:21,680 --> 00:43:27,680
be thousands of miles away on leaf in
740
00:43:24,079 --> 00:43:29,440
neutral countries. If you are not
741
00:43:27,680 --> 00:43:32,240
caught,
742
00:43:29,440 --> 00:43:34,560
>> I also wish you luck, Henrik,
743
00:43:32,240 --> 00:43:37,359
because I like you.
744
00:43:34,560 --> 00:43:39,520
>> Thank you, Big F.
745
00:43:37,359 --> 00:43:41,119
I like you, too.
746
00:43:39,520 --> 00:43:44,800
Please
747
00:43:41,119 --> 00:43:46,800
call me F.
748
00:43:44,800 --> 00:43:49,839
>> Thank you.
749
00:43:46,800 --> 00:43:53,200
I hope we meet again in happier times.
750
00:43:49,839 --> 00:43:56,560
F. Yes.
751
00:43:53,200 --> 00:43:59,520
Look, if this silly business ever ends,
752
00:43:56,560 --> 00:44:00,960
which of course it will, and you happen
753
00:43:59,520 --> 00:44:05,520
to find yourself in the vicinity of
754
00:44:00,960 --> 00:44:07,440
Waybridge, do look in number 33 Bagshot
755
00:44:05,520 --> 00:44:09,280
Road.
756
00:44:07,440 --> 00:44:10,800
>> Thank you. I'm going to turn these
757
00:44:09,280 --> 00:44:14,640
lights out. Don't look normal.
758
00:44:10,800 --> 00:44:18,079
>> Yes, good uh good thinking, Chum.
759
00:44:14,640 --> 00:44:19,839
>> Look, I I I do mean that. I I know uh
760
00:44:18,079 --> 00:44:22,240
vague invitations when you don't give a
761
00:44:19,839 --> 00:44:23,680
date are often insincere, but it's just
762
00:44:22,240 --> 00:44:24,960
that I can't give you a firm date
763
00:44:23,680 --> 00:44:28,800
because I don't know when this damn war
764
00:44:24,960 --> 00:44:30,400
is going to end. But I do mean it. Not a
765
00:44:28,800 --> 00:44:33,200
great man with an oven, but I can turn
766
00:44:30,400 --> 00:44:36,440
out an acceptable roast dinner.
767
00:44:33,200 --> 00:44:36,440
>> Thank you.
768
00:44:36,800 --> 00:44:43,240
Well,
769
00:44:39,200 --> 00:44:43,240
I Zane Fain
770
00:44:45,760 --> 00:44:48,760
Henrik
771
00:45:08,400 --> 00:45:11,920
You were bang on with that lorry chump.
772
00:45:10,560 --> 00:45:13,200
And that was a very clever remark you
773
00:45:11,920 --> 00:45:13,359
made back there at the gate earlier.
774
00:45:13,200 --> 00:45:15,520
You're
775
00:45:13,359 --> 00:45:16,800
>> a New Zealander, you mean?
776
00:45:15,520 --> 00:45:18,960
>> Why the hell did you do that?
777
00:45:16,800 --> 00:45:20,560
>> In German, always in German.
778
00:45:18,960 --> 00:45:21,440
>> We don't need that now. We're all
779
00:45:20,560 --> 00:45:23,760
allies.
780
00:45:21,440 --> 00:45:24,960
>> Far from it. Supplies will be arriving.
781
00:45:23,760 --> 00:45:27,119
There'll be telephone calls,
782
00:45:24,960 --> 00:45:29,599
inspections. Everything will have to
783
00:45:27,119 --> 00:45:32,319
seem just as it was when Jerry was here.
784
00:45:29,599 --> 00:45:35,200
So that means precisely.
785
00:45:32,319 --> 00:45:36,880
We're going to need bags of Jerry's.
786
00:45:35,200 --> 00:45:38,960
Jerry's to run the camp. Jerry's to
787
00:45:36,880 --> 00:45:43,520
answer the phone. Jerry's to to run the
788
00:45:38,960 --> 00:45:46,560
cook house. Jerry's to accept supplies.
789
00:45:43,520 --> 00:45:49,440
I'd estimate that we're going to need at
790
00:45:46,560 --> 00:45:51,119
least a hundred of us turning into
791
00:45:49,440 --> 00:45:52,560
Jerry's overnight.
792
00:45:51,119 --> 00:45:57,160
>> God in him.
793
00:45:52,560 --> 00:45:57,160
>> Well done, Shorty. You just volunteered.
794
00:45:59,440 --> 00:46:04,240
By tomorrow morning, if a laundry van
795
00:46:01,440 --> 00:46:06,560
arrives, delivery van, whatever,
796
00:46:04,240 --> 00:46:09,440
everything must be absolutely normal.
797
00:46:06,560 --> 00:46:11,599
Place must be stiff with German guard.
798
00:46:09,440 --> 00:46:12,960
>> May I just say, bigger, since I know you
799
00:46:11,599 --> 00:46:15,440
weren't in favor of this particular
800
00:46:12,960 --> 00:46:16,640
course of action, and must we admire the
801
00:46:15,440 --> 00:46:18,240
wholeheartedness in which you're
802
00:46:16,640 --> 00:46:19,520
throwing yourself into this operation.
803
00:46:18,240 --> 00:46:21,200
>> No, Chump, you may not. There isn't
804
00:46:19,520 --> 00:46:23,680
time. But thank you. Well, I'm a
805
00:46:21,200 --> 00:46:24,880
realist. I face facts. The past is dead
806
00:46:23,680 --> 00:46:26,720
and gone.
807
00:46:24,880 --> 00:46:29,119
>> How true.
808
00:46:26,720 --> 00:46:32,240
Now, does anybody have any ideas where
809
00:46:29,119 --> 00:46:34,319
we're going to find 100 Germans?
810
00:46:32,240 --> 00:46:35,520
>> First of all, everyone who speaks
811
00:46:34,319 --> 00:46:36,560
German.
812
00:46:35,520 --> 00:46:38,400
>> Sounds reasonable.
813
00:46:36,560 --> 00:46:39,119
>> All those have my German uniform for
814
00:46:38,400 --> 00:46:40,319
already.
815
00:46:39,119 --> 00:46:42,319
>> Good thinking.
816
00:46:40,319 --> 00:46:45,839
>> Ah, but do we know how many of the men
817
00:46:42,319 --> 00:46:47,839
who have German uniforms speak German?
818
00:46:45,839 --> 00:46:50,720
>> That's a very good point. Sean, we must
819
00:46:47,839 --> 00:46:54,920
find out.
820
00:46:50,720 --> 00:46:54,920
>> How many of you speak German?
821
00:46:58,800 --> 00:47:03,400
Good. Thank you. Put your hands down.
822
00:47:13,599 --> 00:47:18,079
How come 17 of you say you understand
823
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
German, but then when I ask you how many
824
00:47:18,079 --> 00:47:22,319
of you speak German in German, only four
825
00:47:20,240 --> 00:47:25,040
of you put your hands up? Come on,
826
00:47:22,319 --> 00:47:27,040
chaps. I don't want lies. I don't want
827
00:47:25,040 --> 00:47:30,839
wishful thinking. How many of you can
828
00:47:27,040 --> 00:47:30,839
really speak German?
829
00:47:31,520 --> 00:47:38,040
>> Oh, yes, I can count.
830
00:47:34,480 --> 00:47:38,040
Oh, God.
831
00:47:39,440 --> 00:47:43,520
Sir, if any Germans turn up at the camp
832
00:47:41,599 --> 00:47:45,280
tomorrow, they'll find four men in
833
00:47:43,520 --> 00:47:46,480
German uniforms who can actually speak
834
00:47:45,280 --> 00:47:48,160
German.
835
00:47:46,480 --> 00:47:50,480
>> Perhaps we should find out how many of
836
00:47:48,160 --> 00:47:53,680
those who don't have German uniforms
837
00:47:50,480 --> 00:47:57,880
speak German.
838
00:47:53,680 --> 00:47:57,880
Quiet, please. Quiet.
839
00:48:04,000 --> 00:48:09,359
>> Nine.
840
00:48:05,760 --> 00:48:10,960
>> I can count.
841
00:48:09,359 --> 00:48:13,359
Nine.
842
00:48:10,960 --> 00:48:15,599
>> Daddy. Hell. Easy.
843
00:48:13,359 --> 00:48:17,200
>> How quickly can you get me nine German
844
00:48:15,599 --> 00:48:19,280
uniforms made
845
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
>> for you? 6 days.
846
00:48:19,280 --> 00:48:21,280
>> Two days.
847
00:48:20,000 --> 00:48:23,040
>> Four days.
848
00:48:21,280 --> 00:48:25,200
>> Done.
849
00:48:23,040 --> 00:48:26,960
It is possible that some of the German
850
00:48:25,200 --> 00:48:29,119
uniforms I've made for prisoners who
851
00:48:26,960 --> 00:48:30,880
don't speak German already, you might
852
00:48:29,119 --> 00:48:35,400
fit some of the nine German speakers who
853
00:48:30,880 --> 00:48:35,400
don't have German uniforms already.
854
00:48:42,800 --> 00:48:46,839
>> I'll see what I can do
855
00:48:46,880 --> 00:48:49,599
>> right now. I'm going to become the camp
856
00:48:48,880 --> 00:48:51,839
common.
857
00:48:49,599 --> 00:48:53,839
>> Oh, surprise surprise. Yes. I'll pretend
858
00:48:51,839 --> 00:48:55,200
you didn't say that, chump, to spare you
859
00:48:53,839 --> 00:48:56,800
the shame you'll feel when you recall
860
00:48:55,200 --> 00:48:58,559
that you did say it. I don't want the
861
00:48:56,800 --> 00:48:59,839
job. I don't want to be a German. I'd
862
00:48:58,559 --> 00:49:00,720
like your job.
863
00:48:59,839 --> 00:49:01,839
>> My job?
864
00:49:00,720 --> 00:49:03,359
>> You're going to be the unofficial leader
865
00:49:01,839 --> 00:49:04,800
of the prisoners. You will be known as
866
00:49:03,359 --> 00:49:07,040
Big C.
867
00:49:04,800 --> 00:49:08,400
>> Thank you, bigger. Untouched.
868
00:49:07,040 --> 00:49:09,440
>> Don't be a chump, chump. You're the
869
00:49:08,400 --> 00:49:11,040
obvious man.
870
00:49:09,440 --> 00:49:12,400
>> Well, I get some escape plans drawn up
871
00:49:11,040 --> 00:49:13,839
straight away.
872
00:49:12,400 --> 00:49:15,119
>> Escape plans? You didn't need to escape
873
00:49:13,839 --> 00:49:17,119
now, you chump.
874
00:49:15,119 --> 00:49:18,480
>> Well, I got to do something. It's a
875
00:49:17,119 --> 00:49:20,559
little question of what we at Putty
876
00:49:18,480 --> 00:49:21,920
Grammar School would call style. is
877
00:49:20,559 --> 00:49:25,720
well. There's no time for style now.
878
00:49:21,920 --> 00:49:25,720
We've got work to do.
879
00:49:25,760 --> 00:49:28,160
>> Do you have a German uniform that fits
880
00:49:27,280 --> 00:49:30,000
bigger?
881
00:49:28,160 --> 00:49:31,599
>> Good thinking, Prof. No, I don't. I
882
00:49:30,000 --> 00:49:32,720
must. How soon can you make me one? Is
883
00:49:31,599 --> 00:49:34,559
he
884
00:49:32,720 --> 00:49:35,119
>> for you? 12:00 this morning.
885
00:49:34,559 --> 00:49:36,000
>> 6:00.
886
00:49:35,119 --> 00:49:38,079
>> 9:00.
887
00:49:36,000 --> 00:49:38,880
>> Done. Off you go then. Get away.
888
00:49:38,079 --> 00:49:40,880
>> He's gone already.
889
00:49:38,880 --> 00:49:42,559
>> Yes, I see.
890
00:49:40,880 --> 00:49:45,520
Right now, we're going to have to teach
891
00:49:42,559 --> 00:49:46,880
a lot more men German pretty damn quick.
892
00:49:45,520 --> 00:49:48,160
Who should do that, do you think,
893
00:49:46,880 --> 00:49:52,520
Shorty?
894
00:49:48,160 --> 00:49:52,520
>> Honor. No.
895
00:49:53,280 --> 00:50:01,280
>> Hey, help. Another casualty of the war.
896
00:49:58,800 --> 00:50:04,240
>> Now you
897
00:50:01,280 --> 00:50:08,079
better pull your finger out, young bird.
898
00:50:04,240 --> 00:50:11,760
Try this now. Never in the field of
899
00:50:08,079 --> 00:50:14,720
human conflict. So much been owned by so
900
00:50:11,760 --> 00:50:16,480
many to few.
901
00:50:14,720 --> 00:50:18,800
>> Hi, little.
902
00:50:16,480 --> 00:50:22,319
>> Right.
903
00:50:18,800 --> 00:50:24,240
Come along here, you nuts.
904
00:50:22,319 --> 00:50:28,839
>> Stop moving.
905
00:50:24,240 --> 00:50:28,839
>> How can I measure you if you move
906
00:50:55,359 --> 00:50:58,559
I'm not at all happy about your
907
00:50:56,960 --> 00:51:00,640
backside.
908
00:50:58,559 --> 00:51:03,280
Not happy at all.
909
00:51:00,640 --> 00:51:06,240
>> Hello.
910
00:51:03,280 --> 00:51:07,680
Well, check his papers. Find out what
911
00:51:06,240 --> 00:51:10,000
he's bringing. Hold him up as long as
912
00:51:07,680 --> 00:51:12,880
you can. Ring me back when he's gone.
913
00:51:10,000 --> 00:51:15,040
And pray.
914
00:51:12,880 --> 00:51:18,680
>> What's wrong with my backside? It
915
00:51:15,040 --> 00:51:18,680
doesn't fit my trousers.
916
00:51:36,079 --> 00:51:39,720
Hitler.
917
00:51:36,720 --> 00:51:39,720
>> Hitler.
918
00:51:50,160 --> 00:51:55,000
Why can't people be shaped like clones?
919
00:52:00,160 --> 00:52:02,880
Hello.
920
00:52:01,200 --> 00:52:05,040
>> I couldn't hold him any longer.
921
00:52:02,880 --> 00:52:07,440
>> I told him we're all new. I told him the
922
00:52:05,040 --> 00:52:09,440
furas had a new idea. A rotation of
923
00:52:07,440 --> 00:52:12,720
staff.
924
00:52:09,440 --> 00:52:14,319
Yes. I was quite pleased with it. He's
925
00:52:12,720 --> 00:52:14,960
gone to the cook house.
926
00:52:14,319 --> 00:52:17,440
>> Well,
927
00:52:14,960 --> 00:52:20,559
>> oh, and he says Hitler a lot.
928
00:52:17,440 --> 00:52:22,400
>> Does he? I'll sell him my parrot.
929
00:52:20,559 --> 00:52:25,200
>> Big F. Look, he's gone to the cook
930
00:52:22,400 --> 00:52:26,800
house. No one there speaks German. This
931
00:52:25,200 --> 00:52:29,119
isn't any time for your perfectionist
932
00:52:26,800 --> 00:52:29,520
fiddle fley
933
00:52:29,119 --> 00:52:34,079
row.
934
00:52:29,520 --> 00:52:39,119
>> No, it's just that your flies around.
935
00:52:34,079 --> 00:52:42,359
>> Hello. Hi, Hitler. Hitler.
936
00:52:39,119 --> 00:52:42,359
>> Oh, yeah.
937
00:52:44,800 --> 00:52:48,839
Hitler. Hitler.
938
00:52:55,839 --> 00:52:58,839
Uhhuh.
939
00:53:08,400 --> 00:53:13,640
It was good for the English.
940
00:53:15,839 --> 00:53:18,839
Foreign
941
00:53:25,119 --> 00:53:28,119
speech. Foreign speech. Foreign speech.
942
00:53:39,280 --> 00:53:42,280
is
943
00:53:55,520 --> 00:54:00,040
good.
944
00:53:57,040 --> 00:54:00,040
Bington.
945
00:54:01,599 --> 00:54:04,599
Bington.
946
00:54:13,599 --> 00:54:18,400
>> Are you Barington?
947
00:54:15,440 --> 00:54:19,680
>> Do you not know that I am?
948
00:54:18,400 --> 00:54:22,160
>> Well, say here.
949
00:54:19,680 --> 00:54:24,000
>> Can you not see that I'm here?
950
00:54:22,160 --> 00:54:27,280
>> Everything has to look like a normal
951
00:54:24,000 --> 00:54:30,400
German camp. And in a normal German
952
00:54:27,280 --> 00:54:32,480
camp, the prisoners say here. So please
953
00:54:30,400 --> 00:54:36,400
just say here.
954
00:54:32,480 --> 00:54:39,200
>> Nothing well here.
955
00:54:36,400 --> 00:54:40,079
Thank you
956
00:54:39,200 --> 00:54:42,240
>> Barton.
957
00:54:40,079 --> 00:54:43,920
>> Yep. And fully understanding the
958
00:54:42,240 --> 00:54:44,480
necessity for all this palaba unlike
959
00:54:43,920 --> 00:54:45,440
some.
960
00:54:44,480 --> 00:54:47,359
>> Shut up.
961
00:54:45,440 --> 00:54:49,680
>> That's a bit rich. Chap fits in. Does
962
00:54:47,359 --> 00:54:51,920
what he's told gets a rocket. Look, we
963
00:54:49,680 --> 00:54:54,640
have to do things properly. You have to
964
00:54:51,920 --> 00:54:56,720
say here not fully understanding the
965
00:54:54,640 --> 00:54:59,200
necessity for all this palava unlike
966
00:54:56,720 --> 00:55:00,880
some. supposing everybody said fully
967
00:54:59,200 --> 00:55:04,640
understanding the necessity for all this
968
00:55:00,880 --> 00:55:06,240
palava unlike some we'd be here all day
969
00:55:04,640 --> 00:55:08,079
>> the lecture now I thought things would
970
00:55:06,240 --> 00:55:10,079
be fine when the Germans are gone seems
971
00:55:08,079 --> 00:55:12,160
some chaps are getting decidedly edgy
972
00:55:10,079 --> 00:55:15,800
>> shut up
973
00:55:12,160 --> 00:55:15,800
>> who says too edgy
974
00:55:18,000 --> 00:55:26,160
>> blame
975
00:55:20,960 --> 00:55:29,119
stellar sir I stay in mut
976
00:55:26,160 --> 00:55:31,040
we still need More Germans. You two will
977
00:55:29,119 --> 00:55:32,160
become Germans as from 1200 hours. Do
978
00:55:31,040 --> 00:55:35,280
you understand?
979
00:55:32,160 --> 00:55:36,559
>> Y my nothing furer.
980
00:55:35,280 --> 00:55:38,319
>> On second thoughts, I'm not sure I want
981
00:55:36,559 --> 00:55:39,760
you on my side. You can ignore that
982
00:55:38,319 --> 00:55:40,559
order as far as you're concerned. Hegis,
983
00:55:39,760 --> 00:55:43,200
come on. Button.
984
00:55:40,559 --> 00:55:45,760
>> This is utterly unfair. He refuses to
985
00:55:43,200 --> 00:55:47,440
say here and swears. All I do is say
986
00:55:45,760 --> 00:55:50,440
fully understanding the necessity.
987
00:55:47,440 --> 00:55:50,440
>> Shut
988
00:55:50,559 --> 00:55:53,559
up.
989
00:55:54,079 --> 00:55:58,240
Ah, I have to inspect your hut. Well,
990
00:55:56,720 --> 00:55:59,119
>> fair enough. Can I bribe you with a
991
00:55:58,240 --> 00:56:00,559
piece of chocolate? No,
992
00:55:59,119 --> 00:56:02,720
>> you certainly can't. I don't accept
993
00:56:00,559 --> 00:56:04,720
bribes.
994
00:56:02,720 --> 00:56:06,319
>> I have a job to do.
995
00:56:04,720 --> 00:56:07,359
>> Well, the German guards always accepted
996
00:56:06,319 --> 00:56:10,160
bribes.
997
00:56:07,359 --> 00:56:12,960
>> I don't care what the German guards did.
998
00:56:10,160 --> 00:56:14,559
I don't. Besides, I'm absolutely full. I
999
00:56:12,960 --> 00:56:18,000
had a lovely steak for lunch.
1000
00:56:14,559 --> 00:56:19,599
>> Steak? We have mints? Minced horse?
1001
00:56:18,000 --> 00:56:23,760
>> Actually, I could hardly finish mine.
1002
00:56:19,599 --> 00:56:23,760
I'd rather gorge myself on caviar.
1003
00:56:30,000 --> 00:56:37,359
Vinegar kilome for
1004
00:56:33,119 --> 00:56:39,839
a plin lemon the national himn wales
1005
00:56:37,359 --> 00:56:42,319
heist
1006
00:56:39,839 --> 00:56:45,319
what's German for my fathers
1007
00:56:42,319 --> 00:56:45,319
>> ftherland
1008
00:56:47,040 --> 00:56:52,160
>> I like tits best
1009
00:56:48,799 --> 00:56:57,280
>> really my legs an ass man Michelle
1010
00:56:52,160 --> 00:56:59,040
Great tits, blue tits, cold tits.
1011
00:56:57,280 --> 00:57:01,119
>> What did you say?
1012
00:56:59,040 --> 00:57:03,760
>> Sorry. I thought you
1013
00:57:01,119 --> 00:57:05,359
>> Sorry. I think it's rather horrid to
1014
00:57:03,760 --> 00:57:07,359
talk about women like that as if they're
1015
00:57:05,359 --> 00:57:10,400
just bodies and not people.
1016
00:57:07,359 --> 00:57:12,079
>> Yeah, I suppose you're right. I'm sorry.
1017
00:57:10,400 --> 00:57:14,640
>> Talking about women, Einstein, have you
1018
00:57:12,079 --> 00:57:16,720
ever, you know,
1019
00:57:14,640 --> 00:57:20,119
>> had a girlfriend?
1020
00:57:16,720 --> 00:57:20,119
No, I haven't.
1021
00:57:20,319 --> 00:57:24,319
Is that what I talk to them about?
1022
00:57:22,960 --> 00:57:25,440
>> I've never got the hang of all that
1023
00:57:24,319 --> 00:57:28,480
conversation. L
1024
00:57:25,440 --> 00:57:29,760
>> stop idling. Haven't you got work to do?
1025
00:57:28,480 --> 00:57:33,480
You come here.
1026
00:57:29,760 --> 00:57:33,480
>> Come off a B.
1027
00:57:33,520 --> 00:57:39,960
>> Look, when I say come here, I mean it.
1028
00:57:36,319 --> 00:57:39,960
Hold on, Mr. Stupid.
1029
00:57:40,240 --> 00:57:43,440
>> I don't think you'll be calling me
1030
00:57:41,440 --> 00:57:45,440
stupid again in a hurry.
1031
00:57:43,440 --> 00:57:48,160
>> Message for you. The common can see you
1032
00:57:45,440 --> 00:57:51,160
straight away.
1033
00:57:48,160 --> 00:57:51,160
Do
1034
00:57:51,520 --> 00:57:54,319
>> you think he was just entering into the
1035
00:57:52,960 --> 00:57:58,720
spirit of the thing?
1036
00:57:54,319 --> 00:58:02,599
>> No, I think he was enjoying his power.
1037
00:57:58,720 --> 00:58:02,599
>> Bound to be summer, I suppose.
1038
00:58:16,079 --> 00:58:20,160
>> You have a complaint, I believe. Yeah,
1039
00:58:18,319 --> 00:58:21,119
Varton just hit me. You want to watch
1040
00:58:20,160 --> 00:58:22,640
him, Big F?
1041
00:58:21,119 --> 00:58:25,599
>> Thank you. I think I know how to control
1042
00:58:22,640 --> 00:58:27,200
my men, Big C.
1043
00:58:25,599 --> 00:58:29,680
But that can't be your complaint, can
1044
00:58:27,200 --> 00:58:31,200
it? Because you'd asked to see me before
1045
00:58:29,680 --> 00:58:32,559
he hit you. So, unless you're psychic,
1046
00:58:31,200 --> 00:58:33,920
you could hardly have asked to see me to
1047
00:58:32,559 --> 00:58:38,160
complain about that.
1048
00:58:33,920 --> 00:58:40,240
>> No, Mr. Grub. You have stakes. Caviar.
1049
00:58:38,160 --> 00:58:43,119
>> You are prisoners of war.
1050
00:58:40,240 --> 00:58:44,880
>> We're all prisoners of war. And don't
1051
00:58:43,119 --> 00:58:46,400
tell me it's a question of style that
1052
00:58:44,880 --> 00:58:47,920
you have caviar while we have mints.
1053
00:58:46,400 --> 00:58:48,319
Otherwise, I'll say you're up yours, Big
1054
00:58:47,920 --> 00:58:51,280
F.
1055
00:58:48,319 --> 00:58:54,480
>> Oh, do they will be so stylish. No, it's
1056
00:58:51,280 --> 00:58:56,319
a it's a question of necessity, chump. I
1057
00:58:54,480 --> 00:58:57,920
find I can go thus far and no further.
1058
00:58:56,319 --> 00:59:00,319
There are juries coming into the camp
1059
00:58:57,920 --> 00:59:03,119
all the time, and I find I've inherited
1060
00:59:00,319 --> 00:59:04,319
certain black market perks which which
1061
00:59:03,119 --> 00:59:06,720
are difficult to turn down without
1062
00:59:04,319 --> 00:59:09,119
arousing suspicion. I do have to
1063
00:59:06,720 --> 00:59:10,720
maintain some authenticity.
1064
00:59:09,119 --> 00:59:13,280
Pity really, most of the champs hate
1065
00:59:10,720 --> 00:59:16,000
Carrier.
1066
00:59:13,280 --> 00:59:19,760
>> What's that you think?
1067
00:59:16,000 --> 00:59:22,720
German. Speak German.
1068
00:59:19,760 --> 00:59:25,680
>> Yes.
1069
00:59:22,720 --> 00:59:27,520
Very good. Ch. Yes.
1070
00:59:25,680 --> 00:59:29,839
To kick me quite so hard.
1071
00:59:27,520 --> 00:59:33,240
>> Had to maintain some authenticity.
1072
00:59:29,839 --> 00:59:33,240
>> You bastard.
1073
00:59:37,440 --> 00:59:45,680
>> Hello. Here comeah. Here is funber from
1074
00:59:42,960 --> 00:59:48,680
the SS. Hi Hitler.
1075
00:59:45,680 --> 00:59:48,680
Hitler.
1076
00:59:49,280 --> 00:59:53,880
>> Ah my Yeah. Yeah.
1077
01:00:17,119 --> 01:00:22,200
SS inspection tomorrow morning.
1078
01:00:27,839 --> 01:00:31,240
>> That's better.
1079
01:00:40,559 --> 01:00:46,040
What?
1080
01:00:42,799 --> 01:00:46,040
>> The SSL.
1081
01:00:48,400 --> 01:00:54,680
>> Sorry, I I still don't understand much
1082
01:00:50,240 --> 01:00:54,680
German unless it's spoken very slowly.
1083
01:00:57,359 --> 01:01:02,119
Morgan there long
1084
01:01:19,280 --> 01:01:23,680
him.
1085
01:01:20,799 --> 01:01:25,040
>> You do not say come in in English.
1086
01:01:23,680 --> 01:01:26,559
>> And sure they go.
1087
01:01:25,040 --> 01:01:30,400
>> Yes. Well, English will do for now.
1088
01:01:26,559 --> 01:01:32,400
It'll be quicker. Tell me this. How many
1089
01:01:30,400 --> 01:01:33,839
of your students could pass as pucker
1090
01:01:32,400 --> 01:01:37,760
Jerry's?
1091
01:01:33,839 --> 01:01:39,040
>> Improper conversation. Maybe seven.
1092
01:01:37,760 --> 01:01:40,799
>> Oh god.
1093
01:01:39,040 --> 01:01:42,160
>> Few words about the weather. Nice day
1094
01:01:40,799 --> 01:01:45,440
blah blah blah. Plus a few simple
1095
01:01:42,160 --> 01:01:47,040
commands. Maybe another 12.
1096
01:01:45,440 --> 01:01:49,119
>> Yes. Unfortunately, we can't guarantee
1097
01:01:47,040 --> 01:01:51,119
that the SS will stick to a few words
1098
01:01:49,119 --> 01:01:56,000
about the weather. Nice day blah blah
1099
01:01:51,119 --> 01:01:59,760
blah. Can we? Damn. So that's your seven
1100
01:01:56,000 --> 01:02:02,000
plus our original five plus the nine for
1101
01:01:59,760 --> 01:02:06,559
whom Izzy has got uniforms that actually
1102
01:02:02,000 --> 01:02:08,559
fit. That makes a total of 21 people
1103
01:02:06,559 --> 01:02:11,599
including myself who can safely be
1104
01:02:08,559 --> 01:02:15,640
allowed to speak German out of a German
1105
01:02:11,599 --> 01:02:15,640
workforce of 112.
1106
01:02:16,079 --> 01:02:20,480
>> Some could be off duty out the camp.
1107
01:02:18,640 --> 01:02:21,839
Some can be shift workers and asleep
1108
01:02:20,480 --> 01:02:26,480
already.
1109
01:02:21,839 --> 01:02:35,160
>> Good. Good. Let's say 20 asleep and one
1110
01:02:26,480 --> 01:02:35,160
day off in 7. Uh 7 into 112 is 16.
1111
01:02:36,160 --> 01:02:45,440
16. Thank you, Prof. 16 + 20 is 36. 36
1112
01:02:42,559 --> 01:02:48,440
away from 112.
1113
01:02:45,440 --> 01:02:48,440
76.
1114
01:02:50,240 --> 01:02:56,720
76. Thank you, Prof.
1115
01:02:53,359 --> 01:02:57,760
76 minus the 21 who can speak German
1116
01:02:56,720 --> 01:03:00,240
leaves
1117
01:02:57,760 --> 01:03:05,520
>> for you. 55
1118
01:03:00,240 --> 01:03:07,200
>> 55 55 supposed Germans who can't speak
1119
01:03:05,520 --> 01:03:08,640
German. Well, what am I going to do with
1120
01:03:07,200 --> 01:03:11,640
them?
1121
01:03:08,640 --> 01:03:11,640
>> Lenitis.
1122
01:03:12,319 --> 01:03:18,640
55 German soldiers with laryngitis.
1123
01:03:16,079 --> 01:03:21,119
Highly convincing. Thank you. Could be
1124
01:03:18,640 --> 01:03:23,280
German laryngitis
1125
01:03:21,119 --> 01:03:25,920
like German measles
1126
01:03:23,280 --> 01:03:28,640
only attacks Germans.
1127
01:03:25,920 --> 01:03:31,280
>> Don't be ridiculous. Izzy,
1128
01:03:28,640 --> 01:03:34,400
>> one little question about Ali's idea of
1129
01:03:31,280 --> 01:03:37,960
which you were so scornful. Big F. Do
1130
01:03:34,400 --> 01:03:37,960
you have anything better?
1131
01:03:40,400 --> 01:03:45,960
Laritis it is. Oh god.
1132
01:03:56,559 --> 01:04:02,200
Awesome.
1133
01:03:59,200 --> 01:04:02,200
Dav.
1134
01:04:18,400 --> 01:04:23,079
>> Hey, Hitler. Hey, Hitler.
1135
01:04:24,319 --> 01:04:30,000
>> You are not tidy. You are a dirty
1136
01:04:26,799 --> 01:04:31,839
shrine. You're so right. My sex life is
1137
01:04:30,000 --> 01:04:36,520
legendary in parts of Glasgow.
1138
01:04:31,839 --> 01:04:36,520
>> Oh, so you are insolent also.
1139
01:04:54,880 --> 01:04:59,319
Come with me to the cooler, please.
1140
01:05:04,240 --> 01:05:07,240
Please.
1141
01:05:09,520 --> 01:05:14,160
>> Come on, move it, you homosexual
1142
01:05:12,000 --> 01:05:17,160
Scottish bastard.
1143
01:05:14,160 --> 01:05:17,160
Oh,
1144
01:05:25,839 --> 01:05:31,440
what is your name?
1145
01:05:29,280 --> 01:05:33,200
>> Unfortunately for you, I understand
1146
01:05:31,440 --> 01:05:36,760
Polish and I have no intention of
1147
01:05:33,200 --> 01:05:36,760
humping a cabbage.
1148
01:05:40,880 --> 01:05:44,839
Fore! Foreign! Foreign!
1149
01:06:01,920 --> 01:06:05,480
Yeah. Yeah.
1150
01:06:10,400 --> 01:06:13,880
See? Hey
1151
01:06:27,280 --> 01:06:30,440
Oh yeah.
1152
01:06:43,039 --> 01:06:50,039
Yeah.
1153
01:06:45,440 --> 01:06:50,039
The best men in the SS.
1154
01:07:16,559 --> 01:07:20,039
defend cooker.
1155
01:07:32,000 --> 01:07:35,960
This is for
1156
01:07:38,079 --> 01:07:41,079
kill.
1157
01:07:56,799 --> 01:07:59,799
Yes,
1158
01:08:15,920 --> 01:08:19,080
I foreign
1159
01:08:47,440 --> 01:08:50,440
Stefan.
1160
01:09:07,199 --> 01:09:12,440
Ah,
1161
01:09:08,719 --> 01:09:12,440
the government.
1162
01:09:23,440 --> 01:09:28,319
Shafts and
1163
01:09:25,759 --> 01:09:30,560
go.
1164
01:09:28,319 --> 01:09:32,960
We meet again, Hegis.
1165
01:09:30,560 --> 01:09:34,880
>> The pleasure is entirely yours.
1166
01:09:32,960 --> 01:09:36,239
>> And what do you think of life in the
1167
01:09:34,880 --> 01:09:39,279
cooler?
1168
01:09:36,239 --> 01:09:43,319
>> It's not too bad.
1169
01:09:39,279 --> 01:09:43,319
It was a bit like living in Glasgow.
1170
01:09:43,600 --> 01:09:47,799
assist. I'm not vitri.
1171
01:10:18,000 --> 01:10:23,159
is
1172
01:10:20,159 --> 01:10:23,159
also
1173
01:10:35,760 --> 01:10:38,760
down.
1174
01:10:46,400 --> 01:10:51,159
Megan and I'm fallen for
1175
01:10:58,880 --> 01:11:06,560
I shall speak to you all in English for
1176
01:11:02,320 --> 01:11:09,920
the last time. After today, we only
1177
01:11:06,560 --> 01:11:13,120
speak English to the prisoners
1178
01:11:09,920 --> 01:11:16,159
and we give them a miserable time.
1179
01:11:13,120 --> 01:11:18,800
Miserable. Is that understood?
1180
01:11:16,159 --> 01:11:22,280
>> You're enjoying this.
1181
01:11:18,800 --> 01:11:22,280
>> Come here.
1182
01:11:22,560 --> 01:11:25,880
Come here.
1183
01:11:31,440 --> 01:11:36,400
How dare you speak to me like that? You
1184
01:11:34,400 --> 01:11:37,760
only declared yourself commandant. We
1185
01:11:36,400 --> 01:11:40,480
haven't elected you.
1186
01:11:37,760 --> 01:11:43,440
>> Elected? Of course you haven't. This
1187
01:11:40,480 --> 01:11:45,280
isn't democratic now. We're Germans.
1188
01:11:43,440 --> 01:11:46,960
>> And it's turning you nasty. And you're
1189
01:11:45,280 --> 01:11:50,320
bad enough when you British.
1190
01:11:46,960 --> 01:11:53,440
>> Shut up.
1191
01:11:50,320 --> 01:11:55,360
What do you want?
1192
01:11:53,440 --> 01:11:58,400
Anarchy?
1193
01:11:55,360 --> 01:12:01,040
Do you want to be found out? What do you
1194
01:11:58,400 --> 01:12:06,320
imagine the SS would do to prisoners of
1195
01:12:01,040 --> 01:12:09,199
war masquerading as Jerry's? Huh? You
1196
01:12:06,320 --> 01:12:11,679
can just stick to teaching German. And
1197
01:12:09,199 --> 01:12:15,199
incidentally, you can cut out all that
1198
01:12:11,679 --> 01:12:18,719
Welsh propaganda, too. If I hear one
1199
01:12:15,199 --> 01:12:21,280
more man singing Cardiff, Cardiff EBA
1200
01:12:18,719 --> 01:12:25,120
Alice, I'll have your guts for gutters.
1201
01:12:21,280 --> 01:12:28,239
You short ass Welsh [ __ ]
1202
01:12:25,120 --> 01:12:30,719
You all asked to stay here.
1203
01:12:28,239 --> 01:12:34,000
I didn't.
1204
01:12:30,719 --> 01:12:38,719
Well, now you've made your bed and you
1205
01:12:34,000 --> 01:12:43,440
can eat sauerkraut on it.
1206
01:12:38,719 --> 01:12:46,640
You will be nasty at all times and you
1207
01:12:43,440 --> 01:12:48,719
will look as if you are enjoying it. Is
1208
01:12:46,640 --> 01:12:51,280
that understood?
1209
01:12:48,719 --> 01:12:53,679
>> I will enjoy it. The master race was a
1210
01:12:51,280 --> 01:12:57,000
brilliant idea. I only wish we'd thought
1211
01:12:53,679 --> 01:12:57,000
of it first.
1212
01:13:08,320 --> 01:13:14,560
Excuse me. This soup really is
1213
01:13:11,199 --> 01:13:18,560
absolutely disgusting.
1214
01:13:14,560 --> 01:13:22,199
>> One week in the cooler. March him away.
1215
01:13:18,560 --> 01:13:22,199
Mash up
1216
01:13:24,640 --> 01:13:30,640
something.
1217
01:13:26,159 --> 01:13:32,719
Look, I uh I have no alternative. Have
1218
01:13:30,640 --> 01:13:35,719
my orders. Please don't tell your
1219
01:13:32,719 --> 01:13:35,719
father.
1220
01:13:38,640 --> 01:13:40,800
>> Me
1221
01:13:39,280 --> 01:13:41,760
>> here.
1222
01:13:40,800 --> 01:13:44,760
>> Ma
1223
01:13:41,760 --> 01:13:44,760
>> here.
1224
01:13:45,360 --> 01:13:48,360
>> Morrison.
1225
01:13:48,960 --> 01:13:51,960
Morrison.
1226
01:13:57,600 --> 01:14:01,199
Say here these Morrison.
1227
01:13:59,120 --> 01:14:02,480
>> No. This is bloody stupid. We're all on
1228
01:14:01,199 --> 01:14:04,400
the same side.
1229
01:14:02,480 --> 01:14:07,199
>> Do you realize that if the SS rumble
1230
01:14:04,400 --> 01:14:08,960
what's happening will all be shot?
1231
01:14:07,199 --> 01:14:11,040
One word is all I ask.
1232
01:14:08,960 --> 01:14:12,800
>> No. The SS aren't here now, so it's
1233
01:14:11,040 --> 01:14:14,800
bloody stupid.
1234
01:14:12,800 --> 01:14:16,320
>> You of all people.
1235
01:14:14,800 --> 01:14:17,760
>> Oh yes. A New Zealander leading a
1236
01:14:16,320 --> 01:14:22,400
rebellion. What a turnup.
1237
01:14:17,760 --> 01:14:25,120
>> Two weeks in the cooler. March him away.
1238
01:14:22,400 --> 01:14:26,560
>> Yes. You uh you don't have to enjoy
1239
01:14:25,120 --> 01:14:27,760
quite so much. But
1240
01:14:26,560 --> 01:14:29,520
>> no,
1241
01:14:27,760 --> 01:14:32,480
>> leave them alone.
1242
01:14:29,520 --> 01:14:35,360
>> Ch. My men have loaded rifles.
1243
01:14:32,480 --> 01:14:39,159
>> You wouldn't order them to shoot me.
1244
01:14:35,360 --> 01:14:39,159
>> I might have no alternative.
1245
01:14:40,880 --> 01:14:44,800
>> They wouldn't.
1246
01:14:42,880 --> 01:14:46,080
>> If they realized that you were seriously
1247
01:14:44,800 --> 01:14:47,199
threatening the stability of the
1248
01:14:46,080 --> 01:14:50,199
situation, they might have no
1249
01:14:47,199 --> 01:14:50,199
alternative.
1250
01:14:52,320 --> 01:14:55,719
My god.
1251
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
Leaked
1252
01:15:16,880 --> 01:15:19,880
fire.
1253
01:15:45,679 --> 01:15:47,920
I'm
1254
01:15:49,440 --> 01:15:52,440
laugh.
1255
01:16:12,400 --> 01:16:17,239
Good.
1256
01:16:14,239 --> 01:16:17,239
Most
1257
01:16:21,520 --> 01:16:24,520
consecutive.
1258
01:16:34,800 --> 01:16:39,080
Does this feel better?
1259
01:16:50,400 --> 01:16:54,679
Martin is coming.
1260
01:17:06,880 --> 01:17:13,120
Better than the cooler, eh? I'll say
1261
01:17:10,159 --> 01:17:14,320
makes you appreciate all this. You know,
1262
01:17:13,120 --> 01:17:16,080
>> there's a meeting of the escape
1263
01:17:14,320 --> 01:17:17,840
committee in half an hour. We'd like to
1264
01:17:16,080 --> 01:17:21,040
co-opt you onto it.
1265
01:17:17,840 --> 01:17:22,960
>> Mean there are vacancies.
1266
01:17:21,040 --> 01:17:24,480
Shorty and Big F have left.
1267
01:17:22,960 --> 01:17:27,040
>> Resigned?
1268
01:17:24,480 --> 01:17:29,360
>> Not exactly. Now, we haven't told them
1269
01:17:27,040 --> 01:17:30,880
about the meeting. It's a secret.
1270
01:17:29,360 --> 01:17:32,239
>> Uh-oh.
1271
01:17:30,880 --> 01:17:36,040
But why me?
1272
01:17:32,239 --> 01:17:36,040
>> We'd value your advice.
1273
01:17:37,679 --> 01:17:40,320
Well, I've called this meeting because
1274
01:17:39,040 --> 01:17:42,400
things in this camp are getting
1275
01:17:40,320 --> 01:17:45,280
absolutely unbearable. And I think
1276
01:17:42,400 --> 01:17:48,000
there's only one thing for it.
1277
01:17:45,280 --> 01:17:51,719
>> What's that?
1278
01:17:48,000 --> 01:17:51,719
We're going to have to escape.
1279
01:17:53,040 --> 01:17:58,960
>> Let me get this right. You're suggesting
1280
01:17:55,840 --> 01:18:02,320
we escape from our fellow prisoners?
1281
01:17:58,960 --> 01:18:04,640
>> That's right. Without telling them. Do
1282
01:18:02,320 --> 01:18:05,760
you entirely trust him? Do you trust Big
1283
01:18:04,640 --> 01:18:07,440
F?
1284
01:18:05,760 --> 01:18:08,960
>> He's hardly in a position to report us
1285
01:18:07,440 --> 01:18:10,719
to the SS.
1286
01:18:08,960 --> 01:18:13,199
>> But it'd be more fun not telling him.
1287
01:18:10,719 --> 01:18:14,640
>> Al is right. My only regret will be we
1288
01:18:13,199 --> 01:18:16,719
can't stay to see the bastard's face
1289
01:18:14,640 --> 01:18:18,400
when he finds out we're gone.
1290
01:18:16,719 --> 01:18:20,480
>> Aren't we condemning all the guards to a
1291
01:18:18,400 --> 01:18:22,159
dreadful fate? What'll happen to them
1292
01:18:20,480 --> 01:18:24,400
when we've escaped already?
1293
01:18:22,159 --> 01:18:25,679
>> Nothing. When they find out we
1294
01:18:24,400 --> 01:18:27,199
scarboarded and they know that they
1295
01:18:25,679 --> 01:18:29,280
can't report us to anybody, they'll come
1296
01:18:27,199 --> 01:18:30,560
too.
1297
01:18:29,280 --> 01:18:32,800
>> If they haven't that much sense, they
1298
01:18:30,560 --> 01:18:34,080
don't deserve to escape. Prof's right as
1299
01:18:32,800 --> 01:18:37,600
usual.
1300
01:18:34,080 --> 01:18:38,640
>> So, how do we escape?
1301
01:18:37,600 --> 01:18:40,159
>> Dig tunnels.
1302
01:18:38,640 --> 01:18:41,760
>> But,
1303
01:18:40,159 --> 01:18:43,120
>> well, maybe I'm being stupid, but don't
1304
01:18:41,760 --> 01:18:44,800
we already have tunnels?
1305
01:18:43,120 --> 01:18:45,920
>> Yes, but Big F knows where they are.
1306
01:18:44,800 --> 01:18:47,360
>> But,
1307
01:18:45,920 --> 01:18:49,440
>> well, no.
1308
01:18:47,360 --> 01:18:51,520
>> Yeah. Go on, Einstein.
1309
01:18:49,440 --> 01:18:54,159
>> Well, because you're all clever. I think
1310
01:18:51,520 --> 01:18:55,600
you think Big F's clever than he is. But
1311
01:18:54,159 --> 01:18:57,040
I don't think any of them would ever be
1312
01:18:55,600 --> 01:18:59,679
clever enough to think that we'd even
1313
01:18:57,040 --> 01:19:01,199
think of escaping from our allies.
1314
01:18:59,679 --> 01:19:04,920
So, I think we should save time and use
1315
01:19:01,199 --> 01:19:04,920
the tunnels we've got.
1316
01:19:05,120 --> 01:19:11,120
>> I think Erinstein is right.
1317
01:19:08,239 --> 01:19:12,880
>> So, do we use all five tunnels or the
1318
01:19:11,120 --> 01:19:13,440
two that are only blocked or just the
1319
01:19:12,880 --> 01:19:14,880
one?
1320
01:19:13,440 --> 01:19:16,080
>> Just the one. It will be quicker to get
1321
01:19:14,880 --> 01:19:18,560
ready and easier to guard.
1322
01:19:16,080 --> 01:19:20,880
>> All those agreement.
1323
01:19:18,560 --> 01:19:24,280
>> Right. First thing tomorrow morning, we
1324
01:19:20,880 --> 01:19:24,280
unblock Alley.
1325
01:19:24,480 --> 01:19:29,360
>> All Yeah. Well, I didn't really fancy
1326
01:19:26,960 --> 01:19:31,679
calling it Julian anymore. And I thought
1327
01:19:29,360 --> 01:19:33,040
I'd name it after you cuz well I thought
1328
01:19:31,679 --> 01:19:35,600
you were dead brave the way you stood up
1329
01:19:33,040 --> 01:19:38,000
to Big F on that roll kill. Anyway, we
1330
01:19:35,600 --> 01:19:44,640
know how much it would annoy him.
1331
01:19:38,000 --> 01:19:46,960
>> Well, I uh well that that's really uh
1332
01:19:44,640 --> 01:19:49,920
Oh, hell. I can't have tears in my eyes.
1333
01:19:46,960 --> 01:19:52,400
I'm a New Zealander.
1334
01:19:49,920 --> 01:19:53,840
>> Yeah. Well, he's still got all those
1335
01:19:52,400 --> 01:19:56,239
civilian uniforms, is he? I'm
1336
01:19:53,840 --> 01:19:58,880
>> sure I got them. So why should I destroy
1337
01:19:56,239 --> 01:20:01,440
them? So, when did Izzy Leverson ever
1338
01:19:58,880 --> 01:20:05,120
destroy good material? So, you tell me.
1339
01:20:01,440 --> 01:20:06,719
>> Yeah. Right. Okay. Thanks. Now, we're
1340
01:20:05,120 --> 01:20:07,440
going to need somebody to replace Shorty
1341
01:20:06,719 --> 01:20:08,480
on documents.
1342
01:20:07,440 --> 01:20:10,159
>> I'll do it.
1343
01:20:08,480 --> 01:20:11,600
>> Yeah.
1344
01:20:10,159 --> 01:20:13,440
Well, sorry to doubt you, but what
1345
01:20:11,600 --> 01:20:15,600
qualifications have you got?
1346
01:20:13,440 --> 01:20:17,440
>> Well, why do you think I wear glasses
1347
01:20:15,600 --> 01:20:19,600
from pouring over documents?
1348
01:20:17,440 --> 01:20:22,560
>> What were you a cler?
1349
01:20:19,600 --> 01:20:24,960
>> No, a forger.
1350
01:20:22,560 --> 01:20:27,040
>> A forger? Do you think New Zealand's too
1351
01:20:24,960 --> 01:20:29,120
dull to have criminals? I'm a forger. I
1352
01:20:27,040 --> 01:20:33,080
forg my way into the Royal Air Force.
1353
01:20:29,120 --> 01:20:33,080
Well, that's good enough for me.
1354
01:20:52,320 --> 01:20:55,320
SS
1355
01:20:58,560 --> 01:21:01,560
SS
1356
01:21:08,640 --> 01:21:12,480
let's inspect you under tunnel.
1357
01:21:21,199 --> 01:21:27,640
Apparently
1358
01:21:22,880 --> 01:21:27,640
Mitchell based the design on a seed.
1359
01:21:37,679 --> 01:21:40,679
water.
1360
01:22:04,960 --> 01:22:11,239
Come on.
1361
01:22:07,760 --> 01:22:11,239
Springer here.
1362
01:22:16,560 --> 01:22:23,480
He thinks you might be trying to escape.
1363
01:22:19,840 --> 01:22:23,480
Little does he know.
1364
01:22:29,440 --> 01:22:32,440
Fore
1365
01:22:42,159 --> 01:22:45,800
like in
1366
01:22:50,880 --> 01:22:55,320
eyes. Yeah.
1367
01:23:07,280 --> 01:23:13,360
Right. Owie's unblocked.
1368
01:23:10,080 --> 01:23:14,320
>> So, when do we go? Einstein, any ideas
1369
01:23:13,360 --> 01:23:17,280
on the weather?
1370
01:23:14,320 --> 01:23:18,800
>> It'll be overcast a couple of days yet.
1371
01:23:17,280 --> 01:23:20,800
>> We could go tomorrow, then.
1372
01:23:18,800 --> 01:23:22,320
>> I agree. If we delay, the war could be
1373
01:23:20,800 --> 01:23:23,920
over before we escape.
1374
01:23:22,320 --> 01:23:25,360
>> So, if the war's ending already, why
1375
01:23:23,920 --> 01:23:27,199
don't we just wait? It was meant to be
1376
01:23:25,360 --> 01:23:28,480
over before the first Christmas. I won't
1377
01:23:27,199 --> 01:23:30,800
believe it's over till it's over.
1378
01:23:28,480 --> 01:23:33,840
>> Yeah, we've got to escape. Be careful.
1379
01:23:30,800 --> 01:23:37,639
I'll hate.
1380
01:23:33,840 --> 01:23:37,639
>> Who agrees we got tomorrow?
1381
01:23:41,199 --> 01:23:44,880
>> Chump,
1382
01:23:43,520 --> 01:23:45,920
>> do we have anything to say to each
1383
01:23:44,880 --> 01:23:49,679
other?
1384
01:23:45,920 --> 01:23:51,280
>> Well, I I hope so, Chump. Um, as a
1385
01:23:49,679 --> 01:23:52,480
matter of fact, I'm I'm rather churned
1386
01:23:51,280 --> 01:23:55,120
up at the moment.
1387
01:23:52,480 --> 01:23:56,800
>> Oh, churned up, Big F. Do I?
1388
01:23:55,120 --> 01:24:00,400
>> Well, it's the big day tomorrow and it
1389
01:23:56,800 --> 01:24:01,760
puts me in rather an odd position.
1390
01:24:00,400 --> 01:24:03,520
>> You mean you know?
1391
01:24:01,760 --> 01:24:05,280
>> Well, of course I know. I didn't know
1392
01:24:03,520 --> 01:24:06,560
you knew.
1393
01:24:05,280 --> 01:24:07,280
>> Now, wait a minute. You didn't know I
1394
01:24:06,560 --> 01:24:09,280
knew what
1395
01:24:07,280 --> 01:24:10,480
>> about my trip to Berlin.
1396
01:24:09,280 --> 01:24:12,639
>> Berlin? Whatever for
1397
01:24:10,480 --> 01:24:13,520
>> to see the furer. He's giving me the
1398
01:24:12,639 --> 01:24:15,920
Iron Cross.
1399
01:24:13,520 --> 01:24:17,520
>> The iron? Why?
1400
01:24:15,920 --> 01:24:21,400
>> Because nobody has escaped from this
1401
01:24:17,520 --> 01:24:21,400
camp since I came here.
1402
01:24:22,239 --> 01:24:26,639
I find it funny.
1403
01:24:23,920 --> 01:24:27,920
>> Well, I mean, it's a bit ironical.
1404
01:24:26,639 --> 01:24:29,600
>> Ironical?
1405
01:24:27,920 --> 01:24:33,440
>> Well, a British officer receiving
1406
01:24:29,600 --> 01:24:35,520
Germany's top military medal. Big F.
1407
01:24:33,440 --> 01:24:37,920
>> Oh, yes. Yes, I can see that it's
1408
01:24:35,520 --> 01:24:42,360
ironical. I'm just just surprised that
1409
01:24:37,920 --> 01:24:42,360
you can, Big C. That's all.
1410
01:24:42,639 --> 01:24:45,760
>> I didn't tell him. What's really
1411
01:24:44,000 --> 01:24:47,600
ironical is that just as he's getting
1412
01:24:45,760 --> 01:24:49,679
the iron cross because nobody's escaped
1413
01:24:47,600 --> 01:24:53,080
from his camp, we'll all be escaping
1414
01:24:49,679 --> 01:24:53,080
from his campus.
1415
01:25:05,360 --> 01:25:10,120
Pitler
1416
01:25:07,120 --> 01:25:10,120
Dav.
1417
01:25:32,320 --> 01:25:37,600
>> What are you doing with him?
1418
01:25:34,719 --> 01:25:40,639
You've heard of carrier pigeons. Carrier
1419
01:25:37,600 --> 01:25:42,960
parrots are one better.
1420
01:25:40,639 --> 01:25:46,080
>> He's a carrier parrot.
1421
01:25:42,960 --> 01:25:49,040
>> Where's his message? In his head. That's
1422
01:25:46,080 --> 01:25:51,840
why they're one better.
1423
01:25:49,040 --> 01:25:54,639
Who's a pretty allied Polly then?
1424
01:25:51,840 --> 01:25:56,560
>> And escaping through a stall. Help.
1425
01:25:54,639 --> 01:25:58,560
Help.
1426
01:25:56,560 --> 01:26:00,560
>> Over away with birds.
1427
01:25:58,560 --> 01:26:01,840
>> You're a marvel.
1428
01:26:00,560 --> 01:26:02,400
>> But what happens if he flies to the
1429
01:26:01,840 --> 01:26:03,920
Germans?
1430
01:26:02,400 --> 01:26:07,159
>> Oh, he won't.
1431
01:26:03,920 --> 01:26:07,159
Have faith.
1432
01:26:13,920 --> 01:26:19,320
>> Alice Ruig.
1433
01:26:15,920 --> 01:26:19,320
>> Alice Ruhig.
1434
01:26:27,199 --> 01:26:33,159
>> What's German for coco?
1435
01:26:30,159 --> 01:26:33,159
>> Coco.
1436
01:26:39,120 --> 01:26:43,120
Ally,
1437
01:26:40,960 --> 01:26:46,120
up on your namesake,
1438
01:26:43,120 --> 01:26:46,120
>> right?
1439
01:26:48,000 --> 01:26:53,000
Oh, well,
1440
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
sorry.
1441
01:27:20,719 --> 01:27:24,280
It's okay, champs.
1442
01:27:54,400 --> 01:27:57,120
for me.
1443
01:28:15,199 --> 01:28:18,199
Stop.
1444
01:28:34,480 --> 01:28:37,719
You must feel
1445
01:28:44,159 --> 01:28:47,159
nothing.
1446
01:28:50,960 --> 01:28:58,280
Hello. How you think
1447
01:28:55,280 --> 01:28:58,280
me?
1448
01:29:06,800 --> 01:29:11,920
earl.
1449
01:29:08,960 --> 01:29:14,920
It kind of
1450
01:29:11,920 --> 01:29:14,920
good.
1451
01:29:34,719 --> 01:29:37,719
Thankfully,
1452
01:29:50,880 --> 01:29:54,280
the rest is
1453
01:29:56,880 --> 01:29:59,880
absolutely
1454
01:30:02,159 --> 01:30:04,800
light.
1455
01:30:12,800 --> 01:30:15,800
for
1456
01:30:23,440 --> 01:30:26,679
kind of
1457
01:30:27,440 --> 01:30:31,560
spo. Don't forget
1458
01:31:15,360 --> 01:31:19,120
Who goes there?
1459
01:31:16,719 --> 01:31:19,840
>> Don't shoot. We're English.
1460
01:31:19,120 --> 01:31:21,600
>> English?
1461
01:31:19,840 --> 01:31:22,560
>> We're in the process of escaping from
1462
01:31:21,600 --> 01:31:26,320
this camp.
1463
01:31:22,560 --> 01:31:28,719
>> Good lord. Congratulations.
1464
01:31:26,320 --> 01:31:31,120
Except Well, I I could have saved you
1465
01:31:28,719 --> 01:31:32,960
the trouble. I'm about to capture it.
1466
01:31:31,120 --> 01:31:35,280
>> Oh, don't worry. Wouldn't have missed it
1467
01:31:32,960 --> 01:31:36,719
for the world.
1468
01:31:35,280 --> 01:31:38,880
>> It's been fun.
1469
01:31:36,719 --> 01:31:41,360
>> Well done. This may sound a silly
1470
01:31:38,880 --> 01:31:42,159
question, but did a parrot tell you to
1471
01:31:41,360 --> 01:31:45,280
come here?
1472
01:31:42,159 --> 01:31:46,080
>> Good lord. A parrot did arrive in our
1473
01:31:45,280 --> 01:31:47,360
midst.
1474
01:31:46,080 --> 01:31:50,800
>> Harra.
1475
01:31:47,360 --> 01:31:54,560
>> Well, no. No, not terribly har. There
1476
01:31:50,800 --> 01:31:55,760
wasn't any message. All it said was hire
1477
01:31:54,560 --> 01:31:56,719
or Hitler.
1478
01:31:55,760 --> 01:31:58,639
>> Oh no.
1479
01:31:56,719 --> 01:32:00,800
>> I'm afraid we strangled it.
1480
01:31:58,639 --> 01:32:05,360
>> Oh, you didn't.
1481
01:32:00,800 --> 01:32:08,239
>> Oh teaches you to hate.
1482
01:32:05,360 --> 01:32:10,320
>> Oh, is this man English, too?
1483
01:32:08,239 --> 01:32:12,320
>> No, I'm a New Zealander.
1484
01:32:10,320 --> 01:32:14,400
>> Ah, bad luck.
1485
01:32:12,320 --> 01:32:17,840
>> Oh, no. Not you as well.
1486
01:32:14,400 --> 01:32:19,440
>> Right, man. We're going in. Driver,
1487
01:32:17,840 --> 01:32:22,440
advance.
1488
01:32:19,440 --> 01:32:22,440
Attack.
1489
01:32:25,199 --> 01:32:28,840
Avocado dumpst
1490
01:32:33,040 --> 01:32:36,760
>> golden apricot.
1491
01:33:00,880 --> 01:33:04,280
Butter milk.
1492
01:33:20,880 --> 01:33:24,199
My god.
1493
01:33:39,679 --> 01:33:43,080
>> Don't shoot.
1494
01:33:43,440 --> 01:33:49,280
Hands up. The resistance is useless. We
1495
01:33:47,360 --> 01:33:52,080
have you surrounded.
1496
01:33:49,280 --> 01:33:55,440
>> Don't shoot. There aren't any Germans in
1497
01:33:52,080 --> 01:34:00,040
the camp at all. No Germans. Pull the
1498
01:33:55,440 --> 01:34:00,040
other one off. Forward driver.
1499
01:34:00,080 --> 01:34:04,800
British.
1500
01:34:02,159 --> 01:34:06,880
We're being
1501
01:34:04,800 --> 01:34:08,239
>> Don't shoot. I'm Welsh. Peter Piper.
1502
01:34:06,880 --> 01:34:09,600
Picked a pack of pickled peppers.
1503
01:34:08,239 --> 01:34:16,440
Where's the pack of pickled peppers?
1504
01:34:09,600 --> 01:34:16,440
Peter Piper peg. My beast will land.
1505
01:34:18,400 --> 01:34:25,920
>> Good lord. Hold your fire, man.
1506
01:34:23,040 --> 01:34:30,040
>> It's incredible.
1507
01:34:25,920 --> 01:34:30,040
So, where are the Germans?
1508
01:34:33,120 --> 01:34:36,760
>> It's a long story.
1509
01:34:45,840 --> 01:34:54,560
Manila and finish pizza for Natasha.
1510
01:34:51,840 --> 01:34:57,280
Hinri
1511
01:34:54,560 --> 01:35:00,159
F.
1512
01:34:57,280 --> 01:35:03,040
What brings you to Bur?
1513
01:35:00,159 --> 01:35:04,719
Your love. I'm not sure I remember how
1514
01:35:03,040 --> 01:35:07,920
to.
1515
01:35:04,719 --> 01:35:12,360
Hitler has given me the Iron Cross
1516
01:35:07,920 --> 01:35:12,360
because nobody's escaped from the camp.
1517
01:35:14,880 --> 01:35:20,320
You make me laugh. My chest hurts.
1518
01:35:18,400 --> 01:35:23,199
What? What's happened to you? I thought
1519
01:35:20,320 --> 01:35:28,360
you were going to escape easily. Stupid
1520
01:35:23,199 --> 01:35:28,360
accident. I had all my papers stolen.
1521
01:35:33,199 --> 01:35:36,800
I couldn't go to the authorities. A
1522
01:35:35,280 --> 01:35:39,520
commonant who had escaped from his own
1523
01:35:36,800 --> 01:35:41,920
camp.
1524
01:35:39,520 --> 01:35:45,639
I have lived with the rats. I have
1525
01:35:41,920 --> 01:35:45,639
breakfasted in sewers.
1526
01:35:48,639 --> 01:35:54,719
You ruined my war.
1527
01:35:51,520 --> 01:35:56,719
I'm sorry if it's any consolation. I
1528
01:35:54,719 --> 01:35:58,239
feel as if I haven't had a good war
1529
01:35:56,719 --> 01:35:59,440
either.
1530
01:35:58,239 --> 01:36:02,800
How's my parrot?
1531
01:35:59,440 --> 01:36:06,560
>> I'm all thriving. He's had a good war.
1532
01:36:02,800 --> 01:36:09,199
>> I'd like to see him again. Tell me, how
1533
01:36:06,560 --> 01:36:13,440
how have you survived
1534
01:36:09,199 --> 01:36:16,080
by being terrified of dying?
1535
01:36:13,440 --> 01:36:18,639
So sorry. You're a good man.
1536
01:36:16,080 --> 01:36:20,239
>> No, please don't. Terrible things happen
1537
01:36:18,639 --> 01:36:21,840
to good men.
1538
01:36:20,239 --> 01:36:23,679
>> You've become a cynic.
1539
01:36:21,840 --> 01:36:27,520
>> Are you surprised?
1540
01:36:23,679 --> 01:36:29,760
>> Look, how would you like my iron cross?
1541
01:36:27,520 --> 01:36:32,880
what she'd love.
1542
01:36:29,760 --> 01:36:36,000
>> The honor.
1543
01:36:32,880 --> 01:36:38,000
>> No, thank you.
1544
01:36:36,000 --> 01:36:40,159
>> Well, I've um I'd better go. I've got
1545
01:36:38,000 --> 01:36:43,440
your camp to run.
1546
01:36:40,159 --> 01:36:46,840
The irony is I run a harsher regime than
1547
01:36:43,440 --> 01:36:46,840
you ever did.
1548
01:36:47,040 --> 01:36:51,719
>> Goodbye, honey.
1549
01:36:48,320 --> 01:36:51,719
>> Goodbye. F.
1550
01:36:54,560 --> 01:36:59,520
I will.
1551
01:36:56,560 --> 01:37:02,840
Will what? If I'm ever in the vicinity
1552
01:36:59,520 --> 01:37:02,840
of V.
1553
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
He's
1554
01:37:40,719 --> 01:37:47,440
done good.
1555
01:37:42,400 --> 01:37:51,920
>> Hello traps. Is this man British too?
1556
01:37:47,440 --> 01:37:54,920
No, he's a German commentant.
1557
01:37:51,920 --> 01:37:54,920
>> Jump.
1558
01:37:55,679 --> 01:37:58,679
Ch.
1559
01:37:59,440 --> 01:38:03,760
Ch.
1560
01:38:01,040 --> 01:38:08,159
Einstein. Prof.
1561
01:38:03,760 --> 01:38:09,199
Shorty. Is he Howie? Speak up for a
1562
01:38:08,159 --> 01:38:11,199
chab.
1563
01:38:09,199 --> 01:38:12,960
>> You can see he's German. He's got the
1564
01:38:11,199 --> 01:38:16,080
iron cross.
1565
01:38:12,960 --> 01:38:19,440
>> No. No. Chabs. Play fair.
1566
01:38:16,080 --> 01:38:22,800
Come clean. This This just isn't
1567
01:38:19,440 --> 01:38:25,600
cricket. Einstein, you're a Price
1568
01:38:22,800 --> 01:38:29,719
Editton. Think of your father.
1569
01:38:25,600 --> 01:38:29,719
>> My father's a cruel sod.
1570
01:38:29,760 --> 01:38:34,960
>> Good effort,
1571
01:38:31,520 --> 01:38:37,040
but rather overdone.
1572
01:38:34,960 --> 01:38:39,600
>> I'm always cautious about racial
1573
01:38:37,040 --> 01:38:42,080
stereotypes.
1574
01:38:39,600 --> 01:38:43,360
>> I've never liked. Nothing personal, but
1575
01:38:42,080 --> 01:38:45,119
there won't be much room for people like
1576
01:38:43,360 --> 01:38:47,360
him in the new classless postwar
1577
01:38:45,119 --> 01:38:52,639
Britain.
1578
01:38:47,360 --> 01:38:56,800
>> Look, Shorty, my old Welsh friend.
1579
01:38:52,639 --> 01:38:59,199
Howie, my old Kiwi mucker. Hey,
1580
01:38:56,800 --> 01:39:00,800
Izzy. Izzy, I can help you. I know a
1581
01:38:59,199 --> 01:39:03,800
committee member of the Finchley Golf
1582
01:39:00,800 --> 01:39:03,800
Club.
1583
01:39:07,840 --> 01:39:14,719
>> Chabs. Chabs. There's one foolproof way
1584
01:39:11,679 --> 01:39:16,239
to find out. Never fails.
1585
01:39:14,719 --> 01:39:19,239
>> Look, look. There's been a terrible
1586
01:39:16,239 --> 01:39:19,239
misunderst
1587
01:39:22,159 --> 01:39:25,159
to
1588
01:39:27,440 --> 01:39:30,440
eyes.
1589
01:39:35,840 --> 01:39:39,159
stuck anywhere.
1590
01:40:23,440 --> 01:40:26,440
Heat.
1591
01:40:31,040 --> 01:40:34,040
Heat.
101129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.