Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:13,501
Here's your vitamins.
2
00:00:19,007 --> 00:00:22,886
- What'd you get for supper?
- Soup.
3
00:00:22,969 --> 00:00:24,221
You always get soup.
4
00:00:29,809 --> 00:00:31,727
- Madam Mayor. Hey.
- Hey, Tony.
5
00:00:31,811 --> 00:00:33,480
- What's tonight?
- Mushroom.
6
00:00:33,563 --> 00:00:35,982
- Mushroom? Do I like mushroom?
- Who doesn't like mushrooms?
7
00:00:36,066 --> 00:00:37,692
I'll be back for the tray later, ma'am.
8
00:00:37,776 --> 00:00:39,277
Okay. Thank you, Tony.
9
00:00:42,309 --> 00:00:43,989
I know you're tired of
hearing me say this,
10
00:00:43,990 --> 00:00:46,284
- but you know I'm going to.
- No. I know. Go.
11
00:00:46,368 --> 00:00:48,036
Remember, the Silo is at peace
12
00:00:48,119 --> 00:00:49,538
- because of you.
- Because of me.
13
00:00:49,621 --> 00:00:50,997
Because you came back.
14
00:00:51,790 --> 00:00:53,875
- Yeah.
- See you in the morning.
15
00:00:53,959 --> 00:00:55,001
Bye.
16
00:01:00,549 --> 00:01:01,550
Good night.
17
00:02:32,307 --> 00:02:33,433
There you are.
18
00:02:34,392 --> 00:02:35,435
How'd you sleep?
19
00:02:36,895 --> 00:02:37,896
- Fine.
- Yeah?
20
00:02:37,979 --> 00:02:39,105
- Yeah.
- Good.
21
00:02:40,232 --> 00:02:43,985
We need to go over some of the details
for the Council meeting tomorrow.
22
00:02:44,069 --> 00:02:45,654
- Okay.
- Very exciting.
23
00:02:46,279 --> 00:02:49,074
But we can do that
after your weekly in the cafeteria.
24
00:02:51,284 --> 00:02:53,620
I know you don't like these appearances,
25
00:02:53,703 --> 00:02:55,622
but the people need to see you.
26
00:02:56,331 --> 00:02:58,833
Yeah. The people need to see me.
27
00:02:59,751 --> 00:03:03,964
Madam Mayor! Mayor Nichols!
28
00:03:29,698 --> 00:03:31,491
There she is! Juliette!
29
00:03:38,498 --> 00:03:40,458
Don't worry about them. You're good.
30
00:03:51,011 --> 00:03:54,055
Ladies, I have something
that might interest you.
31
00:03:54,806 --> 00:03:56,057
Can I see it?
32
00:03:56,641 --> 00:03:58,393
You mean can you touch it?
33
00:03:58,476 --> 00:03:59,728
No.
34
00:03:59,811 --> 00:04:00,854
How much?
35
00:04:00,937 --> 00:04:03,773
I was thinking
more along the lines of a trade.
36
00:04:08,862 --> 00:04:10,280
- What is that?
- A toy.
37
00:04:10,864 --> 00:04:13,241
We think it belonged either to her
or her brother.
38
00:04:13,325 --> 00:04:15,994
I know someone who got it
from her father's place.
39
00:04:37,098 --> 00:04:38,266
I wanna go.
40
00:04:39,851 --> 00:04:41,937
- I wanna go.
- Okay. Okay.
41
00:07:51,126 --> 00:07:54,629
Doors opening.
Step back to allow customers to exit.
42
00:07:55,380 --> 00:07:57,924
When boarding,
please move to the center of the car.
43
00:08:14,733 --> 00:08:16,776
Step back. Doors closing.
44
00:08:34,043 --> 00:08:35,045
Hello?
45
00:08:35,545 --> 00:08:36,754
Is that Mr. Jones?
46
00:08:36,838 --> 00:08:39,466
- Yes?
- This is Congressman Daniel Keene.
47
00:08:39,548 --> 00:08:40,759
How are you today?
48
00:08:40,841 --> 00:08:42,384
I'll tell you what, Congressman.
49
00:08:42,469 --> 00:08:46,389
You put me on your "do not call" list,
and you got my vote next go-round.
50
00:08:46,473 --> 00:08:47,474
You call again,
51
00:08:48,058 --> 00:08:50,518
I will vote for whoever the fuck
they run against you.
52
00:08:51,269 --> 00:08:52,354
You got it.
53
00:09:08,995 --> 00:09:09,996
Hi.
54
00:09:11,206 --> 00:09:12,499
You do what I said?
55
00:09:13,250 --> 00:09:14,251
What'd you say?
56
00:09:14,334 --> 00:09:17,337
I said if you didn't do what I said,
I'd punch you in the throat.
57
00:09:17,420 --> 00:09:19,673
Well, we certainly don't want that.
58
00:09:20,257 --> 00:09:23,426
Yeah, I took two trains,
two cabs, circled back…
59
00:09:24,803 --> 00:09:25,971
Got you a sweet tea.
60
00:09:26,930 --> 00:09:29,558
- Lots of ice.
- Yeah, they call it iced tea here.
61
00:09:30,392 --> 00:09:32,936
Well, I'm not from here. Neither are you.
62
00:09:38,275 --> 00:09:39,776
What's going on, Charles?
63
00:09:40,944 --> 00:09:43,029
You're off post, but you're not on leave.
64
00:09:43,113 --> 00:09:44,656
Shouldn't you be in uniform?
65
00:09:44,739 --> 00:09:46,867
Shouldn't you be on a phone
sucking dick for money?
66
00:09:48,618 --> 00:09:49,786
Wow.
67
00:09:50,996 --> 00:09:53,874
You've been in the Navy too long.
If Mom and Dad were alive right now...
68
00:09:53,957 --> 00:09:55,625
They'd be clawing frantically…
69
00:09:55,709 --> 00:09:57,294
…to get out of their coffins.
70
00:10:02,424 --> 00:10:03,884
Why'd you think it was a date?
71
00:10:05,510 --> 00:10:08,221
- What? Huh?
- That reporter.
72
00:10:09,097 --> 00:10:10,307
Helen Drew.
73
00:10:10,974 --> 00:10:12,976
- How do you...
- She said you gave her a Pez.
74
00:10:14,561 --> 00:10:16,438
- I thought it was funny.
- Uh-huh, was it?
75
00:10:18,398 --> 00:10:22,152
She also said you managed to work
New Orleans into the conversation.
76
00:10:22,819 --> 00:10:23,904
Smooth.
77
00:10:25,322 --> 00:10:28,158
She was dismissive of the Corps.
I thought I'd set her straight.
78
00:10:28,241 --> 00:10:30,660
New Orleans was a big deal.
I was a big part of it.
79
00:10:30,661 --> 00:10:32,286
We did things no one
had thought of before...
80
00:10:32,287 --> 00:10:34,372
Oh, that's right. I forgot.
You invented drills.
81
00:10:34,456 --> 00:10:35,916
How do you know what we said?
82
00:10:37,959 --> 00:10:39,419
She's working on a story.
83
00:10:39,502 --> 00:10:42,881
I couldn't help her.
I said she should talk to you.
84
00:10:42,964 --> 00:10:45,217
Told her you might not
be completely useless.
85
00:10:46,259 --> 00:10:48,637
If you got on Thurman's Iran Committee.
86
00:10:51,765 --> 00:10:52,933
Everyone wants on that.
87
00:10:53,016 --> 00:10:54,768
- Well, doesn't she owe you?
- For what?
88
00:10:54,851 --> 00:10:56,436
You said good things about her.
89
00:10:56,519 --> 00:10:58,239
I was running for congress.
She's a senator.
90
00:10:58,271 --> 00:11:00,351
We both represent the good people
of the Peach State.
91
00:11:00,352 --> 00:11:01,899
Of course I said good things about her.
92
00:11:01,900 --> 00:11:03,777
But I'd be surprised
if she even knows my name.
93
00:11:03,860 --> 00:11:05,403
Why wouldn't she?
94
00:11:06,404 --> 00:11:09,115
Well, we have this thing in America.
It's called the party system.
95
00:11:09,199 --> 00:11:10,325
We're not in the same one.
96
00:11:10,408 --> 00:11:12,619
Look, you should really try
and get on that committee.
97
00:11:14,204 --> 00:11:15,330
What's going on?
98
00:11:16,164 --> 00:11:18,917
Have you been assigned
to whatever we got planned?
99
00:11:19,000 --> 00:11:22,128
Even if I was,
I couldn't tell you, civilian swine.
100
00:11:22,212 --> 00:11:23,838
I was in the Army.
101
00:11:23,922 --> 00:11:24,965
You were an engineer.
102
00:11:25,048 --> 00:11:26,341
And now I'm in congress.
103
00:11:26,424 --> 00:11:29,719
I think I'm allowed to know
if my little sister is gonna bomb Iran.
104
00:11:32,055 --> 00:11:33,348
Gotta go.
105
00:11:35,850 --> 00:11:39,437
I did the whole switching cabs
and trains thing for two minutes with you?
106
00:11:39,521 --> 00:11:41,189
Well, I'm sorry. I couldn't take a chance
107
00:11:41,190 --> 00:11:43,357
- talking on the phone.
- Tell me what the hell is going on.
108
00:11:43,358 --> 00:11:45,110
I am telling you.
109
00:11:45,193 --> 00:11:48,572
Get on that committee,
and tell the reporter what you can.
110
00:11:54,870 --> 00:11:56,079
You forgot something.
111
00:12:15,056 --> 00:12:17,642
After all I've done, sacrificed,
112
00:12:17,726 --> 00:12:20,061
to find out it never really mattered.
113
00:12:20,145 --> 00:12:21,271
Maybe not.
114
00:12:21,354 --> 00:12:22,731
What do you mean?
115
00:12:36,369 --> 00:12:37,871
- Hey.
- Hi.
116
00:12:37,954 --> 00:12:39,539
- What happened?
- I…
117
00:12:40,665 --> 00:12:42,918
I had a… a dream.
118
00:12:43,001 --> 00:12:45,212
- I don't know. Yeah. I…
- A dream?
119
00:12:46,087 --> 00:12:47,714
I'm outside the air lock…
120
00:12:49,049 --> 00:12:50,342
with Bernard and we're…
121
00:12:52,052 --> 00:12:53,720
We're outside the air lock and…
122
00:12:53,803 --> 00:12:55,513
- Juliette.
- I don't know. I...
123
00:12:55,597 --> 00:12:57,933
- Hey.
- No. There's something…
124
00:13:00,352 --> 00:13:01,770
There's something I have to do.
125
00:13:01,771 --> 00:13:03,270
- I have to do something.
- What do you have to do?
126
00:13:03,271 --> 00:13:05,523
I don't know. I have to… I can't. I…
127
00:13:06,399 --> 00:13:08,485
I don't know. I don't know,
but he was right there.
128
00:13:10,445 --> 00:13:11,613
Okay, stop. Stop.
129
00:13:12,864 --> 00:13:14,115
Let's do the exercise.
130
00:13:14,616 --> 00:13:16,034
If I could only talk to Bernard.
131
00:13:16,117 --> 00:13:18,370
- That's not possible.
- I know. I know.
132
00:13:18,453 --> 00:13:19,829
- Look at me.
- Okay.
133
00:13:19,913 --> 00:13:21,790
Match my breathing. Slow.
134
00:13:22,415 --> 00:13:24,167
In for three seconds. Hold.
135
00:13:24,251 --> 00:13:25,961
And out.
136
00:13:26,044 --> 00:13:27,921
Good. Good. One more time.
137
00:13:28,755 --> 00:13:30,340
In for three seconds.
138
00:13:32,217 --> 00:13:34,219
Keep breathing. Good.
139
00:13:34,761 --> 00:13:36,304
Good. One more time.
140
00:13:37,556 --> 00:13:41,393
Good. You're okay now.
Just keep breathing, keep breathing.
141
00:13:58,493 --> 00:14:00,328
You were in there for three minutes.
142
00:14:02,330 --> 00:14:05,584
Three minutes in a box of fire
before the door would open
143
00:14:06,167 --> 00:14:08,044
and your friends could get you out.
144
00:14:10,005 --> 00:14:13,091
All oxygen was gone 30 seconds in.
145
00:14:15,135 --> 00:14:18,138
Your suit,
it wasn't a regular cleaning suit.
146
00:14:18,847 --> 00:14:20,432
It was insulated.
147
00:14:21,057 --> 00:14:22,225
It protected you.
148
00:14:25,520 --> 00:14:27,439
Bernard wasn't so lucky.
149
00:14:28,315 --> 00:14:32,444
The flames melted holes in his suit,
and the poison got in.
150
00:14:33,987 --> 00:14:36,364
We couldn't take a chance
with a farm burial.
151
00:14:36,448 --> 00:14:38,366
The stairs were evacuated.
152
00:14:38,450 --> 00:14:41,203
No one was allowed into the central shaft.
153
00:14:42,662 --> 00:14:47,834
It took six porters six hours
to get him down to the incinerator.
154
00:15:03,058 --> 00:15:04,643
Bernard can't help you.
155
00:15:08,146 --> 00:15:10,023
Because I watched him burn.
156
00:15:16,780 --> 00:15:19,616
My wife says you remember something
about him.
157
00:15:20,825 --> 00:15:23,870
There's something you have to do.
158
00:15:25,705 --> 00:15:27,666
No, I can't. I can't remember.
159
00:15:28,416 --> 00:15:31,378
I hope you get more of your memory back.
160
00:15:32,712 --> 00:15:34,047
I really do.
161
00:15:38,760 --> 00:15:44,266
I particularly hope you remember why
you held my wife and son hostage
162
00:15:44,349 --> 00:15:45,559
at gunpoint.
163
00:15:53,108 --> 00:15:54,192
Who are you?
164
00:15:57,529 --> 00:16:00,532
Who are you?
165
00:16:03,618 --> 00:16:05,203
I'm Robert Sims.
166
00:16:06,913 --> 00:16:10,041
- I'm the Judge of the Silo...
- No, no, no, no, no. I know, I know.
167
00:16:10,125 --> 00:16:11,251
You tell me that.
168
00:16:11,960 --> 00:16:13,295
I don't know you.
169
00:16:14,129 --> 00:16:17,632
I don't know you.
I don't know anyone, right?
170
00:16:18,675 --> 00:16:22,178
I look at myself in the mirror, and I
don't even know who's looking back at me.
171
00:16:22,679 --> 00:16:23,680
And…
172
00:16:25,181 --> 00:16:29,019
I thought, maybe…
maybe I had remembered something.
173
00:16:29,978 --> 00:16:31,313
But it's gone.
174
00:16:32,647 --> 00:16:35,400
And, what, you're gonna tell me
it's a dream? It's a dream?
175
00:16:37,152 --> 00:16:38,695
I don't know.
176
00:16:51,541 --> 00:16:53,460
Okay, and pull up that previous file.
177
00:16:54,961 --> 00:16:56,087
Yeah, there.
178
00:16:56,713 --> 00:16:58,340
I'm gonna need all of those removed.
179
00:16:58,423 --> 00:16:59,674
Okay.
180
00:17:04,679 --> 00:17:05,847
What did you tell her?
181
00:17:07,140 --> 00:17:09,059
That Bernard died from the poison.
182
00:17:43,468 --> 00:17:44,469
Thanks.
183
00:17:44,553 --> 00:17:47,806
Well, if it isn't the hero of New Orleans.
184
00:17:47,889 --> 00:17:49,766
A hero of New Orleans.
185
00:17:49,849 --> 00:17:52,185
There were 500 Army engineers
on that project.
186
00:17:52,269 --> 00:17:54,271
But Congressman Keene was key, right?
187
00:17:54,354 --> 00:17:57,983
You came up with the idea
of replacing levees with tunnels,
188
00:17:58,066 --> 00:18:03,572
and you invented some kind of drill
that didn't disturb the soil above, right?
189
00:18:04,239 --> 00:18:06,366
Sounds like you read
my campaign literature.
190
00:18:06,449 --> 00:18:07,701
Your campaign was well-written.
191
00:18:07,784 --> 00:18:10,120
Anna is the writer in our family.
192
00:18:10,203 --> 00:18:12,998
Oh, not press releases.
Legislation. I write bills.
193
00:18:13,081 --> 00:18:14,791
She tidies them up.
194
00:18:14,875 --> 00:18:17,586
If they start accepting them in crayon,
she won't need me.
195
00:18:17,669 --> 00:18:19,504
What can I do for you today, Congressman?
196
00:18:20,714 --> 00:18:24,217
Well, is there gonna be
retaliation against Iran?
197
00:18:24,301 --> 00:18:27,429
They set off a dirty bomb
in our nation's capital,
198
00:18:27,512 --> 00:18:29,264
of course there's going to be
a retaliation.
199
00:18:30,015 --> 00:18:31,975
I'd like to be assigned
to the Iran Committee.
200
00:18:32,851 --> 00:18:35,020
Son, there's a waiting list
for the waiting list.
201
00:18:35,103 --> 00:18:36,688
I'd like to jump the line.
202
00:18:36,771 --> 00:18:38,815
All right, give me your elevator pitch.
203
00:18:44,946 --> 00:18:49,201
My sister Charlotte Keene
is a Naval aviator attached to the Nimitz.
204
00:18:49,284 --> 00:18:51,953
Any retaliatory mission
is gonna be carrier-based.
205
00:18:52,037 --> 00:18:53,663
The Nimitz is fresh off a refurb.
206
00:18:53,747 --> 00:18:55,415
Charlotte flies an F-35.
207
00:18:55,498 --> 00:18:57,418
Her squadron's flown
several missions in theater.
208
00:18:58,585 --> 00:18:59,920
That's a good pitch.
209
00:19:00,503 --> 00:19:02,088
I'll try to get you on.
210
00:19:03,131 --> 00:19:06,426
Your last campaign slogan was Yoda.
211
00:19:06,509 --> 00:19:08,345
"Don't try. Do."
212
00:19:08,428 --> 00:19:10,931
You might wanna dial it down
a little bit, Congressman.
213
00:19:11,014 --> 00:19:13,558
And I would, except, you know,
Charlotte's my only family,
214
00:19:13,642 --> 00:19:16,061
and I'd just love to know
what we're doing and why.
215
00:19:16,144 --> 00:19:17,854
And I will see what I can do.
216
00:19:19,898 --> 00:19:21,066
Anna.
217
00:19:32,536 --> 00:19:33,537
I blew it, didn't I?
218
00:19:34,162 --> 00:19:37,624
Oh, well, she didn't throw anything,
so not too bad.
219
00:19:39,125 --> 00:19:40,544
Thanks for saving New Orleans.
220
00:19:45,507 --> 00:19:46,925
His sister.
221
00:19:47,842 --> 00:19:49,553
- What is her name?
- Charlotte Keene.
222
00:19:49,636 --> 00:19:52,264
She flies an F-35 off the Nimitz.
223
00:19:52,347 --> 00:19:55,016
We're here today in the Mids cafeteria
224
00:19:55,100 --> 00:19:56,309
because of one man.
225
00:19:57,143 --> 00:19:58,478
Bernard Holland.
226
00:19:59,354 --> 00:20:01,731
I worked with Bernard for ten years.
227
00:20:03,108 --> 00:20:06,027
And all that time, I never knew his mind.
228
00:20:06,695 --> 00:20:10,699
I knew the position and authority
he claimed weren't in the Pact.
229
00:20:11,283 --> 00:20:16,288
But Bernard assured me it was tradition
and had been since the beginning.
230
00:20:16,371 --> 00:20:20,458
My predecessors had gone along with it,
and so did I.
231
00:20:20,542 --> 00:20:22,711
So did my wife, Camille.
232
00:20:24,170 --> 00:20:25,672
So did we all.
233
00:20:26,840 --> 00:20:28,717
But when rebellion came,
234
00:20:28,800 --> 00:20:31,761
we debated long and hard, my wife and I.
235
00:20:31,845 --> 00:20:33,388
And finally we felt,
236
00:20:34,431 --> 00:20:36,057
as so many of us did,
237
00:20:36,141 --> 00:20:38,935
- that it was time for change.
- Yeah.
238
00:20:39,019 --> 00:20:41,396
- For transparency.
- Right!
239
00:20:41,479 --> 00:20:42,731
For truth.
240
00:20:44,232 --> 00:20:48,028
But truth does not come without costs.
241
00:20:48,612 --> 00:20:51,156
These last three months
have been transformative
242
00:20:51,239 --> 00:20:52,824
in so many ways.
243
00:20:53,658 --> 00:20:58,747
Sheriff Paul Billings is rewriting
portions of the Pact that need revising.
244
00:20:58,830 --> 00:21:04,085
Most of the cameras Bernard installed
throughout the Silo have been removed,
245
00:21:04,169 --> 00:21:08,798
leaving only the ones necessary
for public safety and security.
246
00:21:08,882 --> 00:21:14,304
And most important of all,
there is now this council,
247
00:21:14,387 --> 00:21:18,225
composed of level reps
and department heads.
248
00:21:24,356 --> 00:21:26,775
Change has happened. Change has happened.
249
00:21:27,859 --> 00:21:28,985
And now,
250
00:21:29,069 --> 00:21:31,905
it is my privilege to introduce
251
00:21:31,988 --> 00:21:36,368
the only person sent out to clean
ever to return.
252
00:21:37,160 --> 00:21:42,499
And the only person to be sworn in
while lying in a hospital bed.
253
00:21:43,542 --> 00:21:46,753
Our mayor, Juliette Nichols.
254
00:22:02,978 --> 00:22:04,020
Thank you.
255
00:22:05,772 --> 00:22:12,279
I now declare the Silo's
first Council meeting open.
256
00:22:16,157 --> 00:22:17,909
- Yeah?
- Thanks.
257
00:22:17,993 --> 00:22:19,911
Congressman, I wasn't sure I'd catch you.
258
00:22:20,412 --> 00:22:24,249
Hey. Did I get on the Iran Committee?
259
00:22:24,332 --> 00:22:27,252
The senator had me contact
an old friend at JSOC.
260
00:22:27,335 --> 00:22:29,337
I asked him to track your sister.
261
00:22:30,463 --> 00:22:33,592
You were right. She is slated to fly
in the Iran operation.
262
00:22:35,635 --> 00:22:36,636
When?
263
00:22:36,720 --> 00:22:38,054
Tonight.
264
00:23:00,285 --> 00:23:01,786
Coming up on the McCain.
265
00:23:06,708 --> 00:23:08,460
I have visual at 9:00.
266
00:23:18,345 --> 00:23:20,430
Okay, folks. Let's climb to 50,000.
267
00:23:20,513 --> 00:23:24,226
Seventy-five klicks till target,
then zoom and boom back to Uncle Chester.
268
00:23:24,309 --> 00:23:25,769
Raider Two, copy.
269
00:23:25,852 --> 00:23:27,938
- Three, copy.
- Four, copy.
270
00:23:51,086 --> 00:23:52,837
Y'all seeing this cloud up ahead?
271
00:23:56,049 --> 00:23:58,552
What the fuck's a cloud doing
at 50,000 feet?
272
00:24:10,605 --> 00:24:11,940
Look at the Tomahawks.
273
00:24:13,733 --> 00:24:16,695
What the fuck?
We're 500 klicks from target.
274
00:24:18,864 --> 00:24:21,264
Raider Four. I've got something
weird on my instrument panel.
275
00:24:22,158 --> 00:24:24,202
Raider One. Looks like oil.
276
00:24:24,286 --> 00:24:26,288
Raider Three. Yeah, I've got it too.
277
00:24:27,622 --> 00:24:28,748
What is it?
278
00:24:36,840 --> 00:24:38,300
Raider One. I'm armed!
279
00:24:38,925 --> 00:24:40,176
I can't…
280
00:24:41,219 --> 00:24:42,220
Fuck!
281
00:24:53,899 --> 00:24:56,651
Mayday, Mayday, Mayday!
Drone controls are going down!
282
00:25:08,622 --> 00:25:09,623
Here.
283
00:25:24,971 --> 00:25:26,181
Daniel?
284
00:25:36,149 --> 00:25:38,151
That was my friend from JSOC.
285
00:25:38,235 --> 00:25:40,904
Your sister's squadron
wasn't hitting any of the targets
286
00:25:40,987 --> 00:25:43,240
they're talking about on TV.
287
00:25:43,323 --> 00:25:47,786
They were on a mission
to a facility in the mountains.
288
00:25:48,537 --> 00:25:50,455
Charlotte's plane went down,
289
00:25:51,081 --> 00:25:54,417
but a rescue team out of Turkmenistan
picked her up.
290
00:25:55,168 --> 00:25:56,211
She's alive.
291
00:25:58,255 --> 00:25:59,756
She's alive?
292
00:26:05,512 --> 00:26:07,889
Harwood. Head of Mines.
293
00:26:07,973 --> 00:26:09,349
I don't know what you want me...
294
00:26:09,432 --> 00:26:11,476
Just give us a status report, Ed.
295
00:26:12,769 --> 00:26:13,812
We're miners.
296
00:26:13,895 --> 00:26:15,021
We're mining.
297
00:26:15,105 --> 00:26:16,815
There was an accident yesterday?
298
00:26:17,983 --> 00:26:20,694
I don't know how much
of an accident it was, but yeah.
299
00:26:20,777 --> 00:26:21,903
There was a…
300
00:26:21,987 --> 00:26:25,991
There was a collapse
in the B-92 spur off subshaft David.
301
00:26:26,074 --> 00:26:28,285
Seven were trapped. We got 'em out.
302
00:26:28,368 --> 00:26:29,369
Am I done?
303
00:26:29,452 --> 00:26:32,497
Sorry. You don't know
how much of an accident it was?
304
00:26:34,875 --> 00:26:38,795
Look, everyone says it's a mystery
how old the Silo is.
305
00:26:38,879 --> 00:26:40,255
Not to us.
306
00:26:40,338 --> 00:26:44,301
The number of shafts and tunnels we got,
it's been here at least 300 years.
307
00:26:44,926 --> 00:26:48,346
Three hundred years of shafts
and tunnels going this way and that,
308
00:26:48,430 --> 00:26:51,266
up and down, sideways, but never out.
309
00:26:52,100 --> 00:26:54,311
At least not more than 200 feet.
310
00:26:55,020 --> 00:26:56,229
Why?
311
00:26:56,313 --> 00:26:58,607
Because it's in the Pact.
312
00:26:59,691 --> 00:27:04,112
Which means you got 300 years of tunnels
and shafts doubling back on each other.
313
00:27:04,696 --> 00:27:07,532
Add to that the effects of the bomb
set off by the rebels.
314
00:27:08,158 --> 00:27:09,784
I'm not taking sides.
315
00:27:09,868 --> 00:27:10,911
What's done is done.
316
00:27:10,994 --> 00:27:12,787
I'm just stating a fact.
317
00:27:14,039 --> 00:27:17,876
So it's not an accident
the tunnel collapsed.
318
00:27:18,460 --> 00:27:21,755
It's a fucking miracle
it doesn't happen every week.
319
00:27:22,797 --> 00:27:24,007
Why…
320
00:27:25,634 --> 00:27:28,511
Why does the Pact limit
how far out they can go?
321
00:27:28,595 --> 00:27:29,638
Yeah, fuck knows.
322
00:27:30,847 --> 00:27:31,848
Okay.
323
00:27:32,474 --> 00:27:36,019
Okay, so maybe that's something
that we can look into.
324
00:27:37,020 --> 00:27:38,271
- We will do that.
- Yeah?
325
00:27:41,107 --> 00:27:44,819
My name is Orla Kent,
and I am shadow to the head of Supply.
326
00:27:44,903 --> 00:27:47,822
Carla McLain asked me
to come represent her here today...
327
00:27:48,823 --> 00:27:49,824
How…
328
00:27:50,450 --> 00:27:51,785
How old are you?
329
00:27:52,911 --> 00:27:54,371
Twenty-six.
330
00:27:54,454 --> 00:27:55,539
Twenty-six?
331
00:27:56,122 --> 00:27:57,874
I've got boots older than that.
332
00:28:01,419 --> 00:28:02,837
So do I, Mr. Harwood.
333
00:28:03,463 --> 00:28:05,423
They're my Aunt Doreen's boots.
334
00:28:05,507 --> 00:28:09,594
She worked Supply-side 40 years,
as did my mother and father.
335
00:28:10,178 --> 00:28:11,471
I grew up in the bays.
336
00:28:11,555 --> 00:28:14,015
Started pulling boxes
on the high-line at ten.
337
00:28:14,099 --> 00:28:15,308
Yeah, yeah.
338
00:28:15,392 --> 00:28:18,311
All I'm saying is,
if I had to come here, so should Carla.
339
00:28:18,395 --> 00:28:21,022
Carla McLain understands
how important today is,
340
00:28:21,106 --> 00:28:23,733
but she also remains set on retiring.
341
00:28:23,817 --> 00:28:25,110
And she wanted me here
342
00:28:25,193 --> 00:28:28,029
as I'll be the one giving these reports
in the future.
343
00:28:28,113 --> 00:28:29,698
Thank you. That's great.
344
00:28:29,781 --> 00:28:32,117
So now we've cleared that up, your report.
345
00:28:32,784 --> 00:28:33,952
Thank you.
346
00:28:34,035 --> 00:28:36,621
Because of production shutdowns
during the rebellion,
347
00:28:36,705 --> 00:28:38,540
there were many shortages right after.
348
00:28:38,623 --> 00:28:40,584
But we worked with the suppliers,
349
00:28:40,667 --> 00:28:43,795
released a prudent amount
from reserves and Critical Supply,
350
00:28:43,879 --> 00:28:46,047
and citizens reduced their usage.
351
00:28:46,131 --> 00:28:49,551
We are now back
to pre-rebellion levels in all sectors.
352
00:28:49,634 --> 00:28:52,762
Bottom line, we are good in Supply.
353
00:28:55,849 --> 00:28:57,183
You wanted the truth.
354
00:28:58,393 --> 00:29:00,604
They're good in Supply.
355
00:29:00,687 --> 00:29:01,938
Mr. Knox.
356
00:29:04,107 --> 00:29:06,860
Ed, I think I speak
for everyone here when I say,
357
00:29:06,943 --> 00:29:09,112
what the hell are you complaining about?
358
00:29:09,195 --> 00:29:10,864
I came up from 144.
359
00:29:10,947 --> 00:29:12,324
I had to be hauled up the gap
360
00:29:12,407 --> 00:29:15,410
by a couple of skinny bastards
I was sure were gonna drop my ass.
361
00:29:16,203 --> 00:29:17,204
Anyway,
362
00:29:18,288 --> 00:29:21,374
the generator is humming along
just fine thanks to you, Juliette…
363
00:29:22,834 --> 00:29:23,835
Madam Mayor,
364
00:29:24,502 --> 00:29:25,921
and your fix from before.
365
00:29:26,713 --> 00:29:30,133
The only other thing to report has to do
with what we call the digger void.
366
00:29:30,217 --> 00:29:32,052
When word of it got out, people…
367
00:29:33,178 --> 00:29:37,682
mostly young idiots,
came down for a look-see
368
00:29:37,766 --> 00:29:39,559
and quite a few had to be rescued.
369
00:29:40,477 --> 00:29:43,772
Martha Walker has taken it upon herself
to seal off the access.
370
00:29:43,855 --> 00:29:45,941
Everything we could use from there was…
371
00:29:46,024 --> 00:29:47,734
was taken out a long time ago.
372
00:29:48,735 --> 00:29:51,363
Anyway, that's all I got.
373
00:29:51,446 --> 00:29:52,447
Thank you.
374
00:29:54,824 --> 00:29:55,867
Sheriff?
375
00:30:04,042 --> 00:30:05,710
Sheriff Paul Billings.
376
00:30:05,794 --> 00:30:06,962
Not much to report.
377
00:30:07,045 --> 00:30:08,713
I've been working on the Pact.
378
00:30:08,797 --> 00:30:09,881
Crime is down.
379
00:30:09,965 --> 00:30:11,216
I think that's it.
380
00:30:11,299 --> 00:30:13,718
Any progress on our two fugitives?
381
00:30:15,428 --> 00:30:19,015
There've been sightings of Kennedy,
but when we get there, he's gone,
382
00:30:19,099 --> 00:30:20,433
if he was there at all.
383
00:30:20,934 --> 00:30:22,686
Nothing on Lukas Kyle.
384
00:30:22,769 --> 00:30:27,148
We think he may have died in the rebellion
and his body was misidentified.
385
00:30:27,232 --> 00:30:30,110
We only found Rick Amundsen two weeks ago.
386
00:30:30,193 --> 00:30:31,736
What about the Outsiders?
387
00:30:34,531 --> 00:30:36,950
They do their stunts,
and by the time we get there,
388
00:30:37,033 --> 00:30:38,201
they've disappeared.
389
00:30:38,869 --> 00:30:40,120
Any idea who they are?
390
00:30:40,912 --> 00:30:43,456
Other than followers of Kennedy? No.
391
00:30:44,249 --> 00:30:45,500
They wear masks.
392
00:30:50,797 --> 00:30:52,048
Madam Mayor.
393
00:30:53,842 --> 00:30:55,051
It's okay, Jerry.
394
00:30:55,594 --> 00:30:56,678
Mr. Knox.
395
00:30:57,721 --> 00:30:59,764
I just wanted to ask about your memory.
396
00:31:00,307 --> 00:31:01,933
Anything coming back?
397
00:31:02,017 --> 00:31:04,311
- Getting better every day.
- Yeah.
398
00:31:05,520 --> 00:31:09,065
So nothing more
about what it was like outside?
399
00:31:09,733 --> 00:31:11,735
No, just what we've seen.
400
00:31:13,069 --> 00:31:14,946
Do you remember me? Do…
401
00:31:14,947 --> 00:31:16,822
- Do you know who I am?
- Yeah, of course she does.
402
00:31:16,823 --> 00:31:19,201
- You're head of Mechanical, right?
- That's right.
403
00:31:24,789 --> 00:31:27,209
Your daughter still down in Supply?
404
00:31:27,292 --> 00:31:28,418
Not for long.
405
00:31:28,501 --> 00:31:30,587
Hoping she comes back up soon.
406
00:31:30,670 --> 00:31:32,172
She's at home in the mines.
407
00:31:32,672 --> 00:31:35,091
She doesn't much like working
for a teenager.
408
00:31:36,259 --> 00:31:39,679
Your daughter was the same age I am,
Mr. Harwood, when she became shadow
409
00:31:39,763 --> 00:31:40,805
to the head of Supply.
410
00:31:40,889 --> 00:31:42,307
Oh, I know that.
411
00:31:43,058 --> 00:31:46,228
It's just…
I know what Glenda's capable of.
412
00:31:46,311 --> 00:31:48,396
What is she capable of, Mr. Harwood?
413
00:31:49,064 --> 00:31:50,690
Excuse me, what?
414
00:31:51,608 --> 00:31:52,943
Just a question.
415
00:31:53,485 --> 00:31:54,486
I got another.
416
00:31:57,113 --> 00:32:00,825
When was the last time you swung a pick
or shoveled ore?
417
00:32:01,910 --> 00:32:03,620
See, I still haul crates.
418
00:32:05,080 --> 00:32:06,122
You're hurting me.
419
00:32:06,706 --> 00:32:09,876
Please don't tell me we have a problem
first day of the Council.
420
00:32:09,960 --> 00:32:10,961
Not at all.
421
00:32:16,758 --> 00:32:18,009
What was that about?
422
00:32:22,305 --> 00:32:25,809
I guess some people
just don't like change.
423
00:32:51,626 --> 00:32:53,378
Great progress, right?
424
00:32:53,461 --> 00:32:54,504
Yeah.
425
00:32:55,881 --> 00:32:58,425
Yeah. You've made amazing progress.
426
00:32:58,508 --> 00:32:59,509
Thank you.
427
00:33:00,468 --> 00:33:03,013
So, you'll notice
several of the work-arounds
428
00:33:03,096 --> 00:33:04,931
violate certain rules in the Pact.
429
00:33:05,765 --> 00:33:07,934
But those violations were deemed necessary
430
00:33:08,018 --> 00:33:09,436
due to present circumstances.
431
00:33:09,519 --> 00:33:11,521
And several of those rules
are being considered
432
00:33:11,605 --> 00:33:13,315
for possible permanent changes.
433
00:33:13,398 --> 00:33:14,566
Isn't that right, Sheriff?
434
00:33:15,358 --> 00:33:16,401
Yep.
435
00:33:17,277 --> 00:33:18,778
- Should we go up?
- Yeah.
436
00:33:24,868 --> 00:33:26,953
Shirley is in charge of reconstruction.
437
00:33:29,206 --> 00:33:30,624
You remember Shirley, right?
438
00:33:31,208 --> 00:33:32,751
Yeah, go ahead.
439
00:33:32,834 --> 00:33:33,835
Yeah…
440
00:33:33,919 --> 00:33:37,130
You were at my first meet and greet
in the cafeteria, right?
441
00:33:37,214 --> 00:33:39,507
That's right.
Your first day out of hospital.
442
00:33:41,259 --> 00:33:43,929
Well, I'm…
I'm sorry it's taken me this long to…
443
00:33:44,342 --> 00:33:46,222
to get down here
and see what you've been doing.
444
00:33:46,223 --> 00:33:48,975
So, I just want to say thank you
for all the hard work.
445
00:33:50,936 --> 00:33:52,145
Better get back to it.
446
00:33:52,229 --> 00:33:53,980
Okay. Of course.
447
00:34:05,200 --> 00:34:06,701
Is that where my dad died?
448
00:34:11,873 --> 00:34:15,252
I… I heard that his sacrifice
guaranteed the success of the rebellion?
449
00:34:19,672 --> 00:34:22,133
There wasn't supposed to be any sacrifice.
450
00:34:23,176 --> 00:34:26,805
We made sure the stairs were empty,
but the…
451
00:34:27,889 --> 00:34:30,433
the device was supposed to go off
on a timer,
452
00:34:30,517 --> 00:34:32,185
but we lost the timer.
453
00:34:32,268 --> 00:34:35,438
And then…
Dr. Pete, he insisted on staying.
454
00:34:35,522 --> 00:34:37,190
Sorry. What's your name?
455
00:34:40,735 --> 00:34:42,112
I'm Hank, ma'am.
456
00:34:42,821 --> 00:34:44,239
Deputy Hank Murphy.
457
00:34:44,322 --> 00:34:47,200
Deputy Hank, I…
I really don't blame anyone.
458
00:34:47,868 --> 00:34:50,912
- Except for Bernard, of course.
- Yeah. Of course, Bernard.
459
00:34:51,538 --> 00:34:53,206
Well. Lunch is waiting.
460
00:34:53,290 --> 00:34:54,540
Okay.
461
00:35:46,009 --> 00:35:47,302
Wait. Wait, stop!
462
00:35:56,603 --> 00:35:57,604
Okay.
463
00:35:58,146 --> 00:35:59,189
Okay, okay.
464
00:36:12,452 --> 00:36:14,412
I don't know how you can be like that.
465
00:36:15,956 --> 00:36:17,082
Be like what?
466
00:36:17,165 --> 00:36:20,710
Like, "Yes, Madam," "No, Madam."
It's bullshit!
467
00:36:20,794 --> 00:36:23,004
Shirl, I don't know what I'm meant to do.
468
00:36:23,088 --> 00:36:25,465
Rub it in her face
that she doesn't remember us?
469
00:36:26,174 --> 00:36:27,217
Her name is Jules.
470
00:36:27,300 --> 00:36:28,927
She's a Mechanical. She doesn't…
471
00:36:29,594 --> 00:36:33,098
She… She wouldn't be caught dead
in a dress for fuck's sake.
472
00:36:33,181 --> 00:36:35,433
Camille says
it's gonna take some more time.
473
00:36:35,517 --> 00:36:36,726
We can't force it.
474
00:36:36,810 --> 00:36:39,854
She's been saying that
for three months now.
475
00:36:43,400 --> 00:36:44,651
She's not coming back.
476
00:36:45,652 --> 00:36:47,237
She's on her way over now.
477
00:36:48,697 --> 00:36:50,073
- What?
- She's coming this way.
478
00:36:52,033 --> 00:36:57,122
Shirley, can I
just talk to you for a moment?
479
00:37:00,041 --> 00:37:01,418
- Yeah?
- Sure.
480
00:37:05,422 --> 00:37:08,008
So Camille told me
that we used to be friends.
481
00:37:08,091 --> 00:37:11,386
We were… we were good…
good friends, right?
482
00:37:11,469 --> 00:37:13,680
- That's one way of putting it.
- Okay.
483
00:37:13,763 --> 00:37:14,764
Well,
484
00:37:16,641 --> 00:37:19,185
look, I don't… I don't know
who to talk to right now,
485
00:37:19,269 --> 00:37:21,187
and I… I just need…
486
00:37:23,440 --> 00:37:25,442
I had… I had a memory, right?
487
00:37:25,525 --> 00:37:27,652
I don't know if it was a dream, and I'm…
488
00:37:28,570 --> 00:37:31,406
I'm outside the air lock
with Bernard, right?
489
00:37:31,489 --> 00:37:34,659
And I get this, like,
overwhelming feeling,
490
00:37:34,678 --> 00:37:36,118
like there's something I have to do,
491
00:37:36,119 --> 00:37:38,496
and I don't know what, but I know Bernard.
492
00:37:38,580 --> 00:37:42,834
He… He would've known what it was,
and I think…
493
00:37:44,085 --> 00:37:45,086
I just…
494
00:37:46,630 --> 00:37:48,548
I think what I'm trying to ask you is,
495
00:37:48,632 --> 00:37:51,259
did I ever mention…
Did I say anything to you?
496
00:37:51,343 --> 00:37:53,803
- Do you know what I'm talking about?
- No.
497
00:38:00,936 --> 00:38:03,188
Is she… Is she looking at me?
498
00:38:04,689 --> 00:38:06,399
No, she's walking away.
499
00:38:11,655 --> 00:38:13,073
- All good?
- Yeah.
500
00:38:13,573 --> 00:38:14,741
Madam Mayor.
501
00:38:15,867 --> 00:38:16,868
- Excuse us.
- Sorry.
502
00:38:17,953 --> 00:38:21,623
- Orla? Yeah.
- Yes, there's a problem,
503
00:38:21,706 --> 00:38:25,085
and I was told I could only talk about it
with two people.
504
00:38:25,168 --> 00:38:28,588
The head of Supply and, well, you, ma'am.
505
00:38:28,672 --> 00:38:29,756
Okay.
506
00:38:31,007 --> 00:38:32,175
- Of course. Yeah.
- Yeah.
507
00:38:34,135 --> 00:38:35,428
Critical Supply.
508
00:38:36,096 --> 00:38:38,765
All the things that were loaded
in the Silo when it was built…
509
00:38:38,848 --> 00:38:41,142
Light bulbs, computers, all that…
510
00:38:41,226 --> 00:38:45,230
Well, some things,
a lot of things have gone missing.
511
00:38:45,313 --> 00:38:46,606
Maybe stolen.
512
00:38:47,482 --> 00:38:48,608
- Really?
- Yeah.
513
00:38:48,692 --> 00:38:51,194
But I think it might
be going through construction.
514
00:38:51,278 --> 00:38:53,154
- Madam Mayor.
- Yeah?
515
00:38:54,322 --> 00:38:55,699
We have a situation.
516
00:38:56,825 --> 00:38:59,995
Security says the attackers
were wearing masks and hoods.
517
00:39:00,078 --> 00:39:01,079
Outsiders.
518
00:39:01,162 --> 00:39:02,914
What were they doing in IT?
519
00:39:02,998 --> 00:39:04,666
They took a helmet from the suit room.
520
00:39:05,375 --> 00:39:07,419
Why? Why would they take a helmet?
521
00:39:07,502 --> 00:39:08,628
Oh, shit.
522
00:39:32,986 --> 00:39:35,405
The display is a lie.
523
00:39:40,535 --> 00:39:41,703
- Juliette?
- Yeah.
524
00:39:42,329 --> 00:39:43,705
Yeah. Good.
525
00:39:44,873 --> 00:39:46,875
- Find Kennedy.
- We'll keep looking.
526
00:39:46,958 --> 00:39:48,960
Maybe if you grab one of his followers.
527
00:39:49,753 --> 00:39:51,046
Good idea.
528
00:40:02,140 --> 00:40:03,642
- Hey.
- Hey.
529
00:40:04,601 --> 00:40:07,270
Your sister was shipped out
of Landstuhl 12 hours ago.
530
00:40:07,271 --> 00:40:09,647
Yeah, yeah, yeah. She's gonna land
at Andrews in ten minutes.
531
00:40:09,648 --> 00:40:10,888
I'm meeting her at Walter Reed.
532
00:40:10,899 --> 00:40:13,151
- She's not going to Walter Reed.
- What?
533
00:40:13,235 --> 00:40:15,237
I'm sure you heard that her body is fine,
534
00:40:15,320 --> 00:40:17,155
but she has a TBI. A traumatic...
535
00:40:17,239 --> 00:40:19,449
Traumatic brain injury.
Yeah, I know, but...
536
00:40:19,533 --> 00:40:21,743
Okay, so my mother
has pulled some strings.
537
00:40:21,826 --> 00:40:24,329
She's being sent
to the Heidi Stensen Clinic in Fairfax.
538
00:40:24,913 --> 00:40:27,707
This is the best place for TBI
in the country.
539
00:40:27,791 --> 00:40:29,209
In the world.
540
00:40:29,292 --> 00:40:30,961
The name should tell you why.
541
00:40:31,044 --> 00:40:32,879
- Oh. Stensen.
- Right.
542
00:40:33,380 --> 00:40:34,798
Heidi Stensen was his mother.
543
00:40:34,881 --> 00:40:38,176
She had Alzheimer's.
He has sunk a lot into this facility.
544
00:40:54,442 --> 00:40:56,486
Hi. Here for Charlotte Keene.
545
00:41:22,012 --> 00:41:23,889
Well, you've looked better.
546
00:41:38,278 --> 00:41:39,571
Who are you?
547
00:41:44,826 --> 00:41:47,621
We're still trying to track the Outsiders.
548
00:41:47,704 --> 00:41:49,789
Unfortunately, they're smart.
549
00:41:50,540 --> 00:41:53,585
When they split up,
they go to places there are no cameras.
550
00:41:53,668 --> 00:41:55,420
We do have this.
551
00:41:55,503 --> 00:41:57,380
Wait. Wait, stop!
552
00:41:58,381 --> 00:41:59,799
Might've broken her wrist.
553
00:42:02,010 --> 00:42:04,763
Looking for a woman
with a bandaged right arm.
554
00:42:04,846 --> 00:42:05,889
Got it.
555
00:42:21,696 --> 00:42:22,739
What is it?
556
00:42:24,282 --> 00:42:25,617
How did I get in?
557
00:42:27,160 --> 00:42:28,995
I don't understand. What… What are you…
558
00:42:29,079 --> 00:42:31,039
How did I get through the doors?
How did I get in?
559
00:42:31,623 --> 00:42:34,084
- Well, Bernard opened them. He was...
- No. Yeah. No, no, no.
560
00:42:34,167 --> 00:42:35,377
You've said that, but I…
561
00:42:36,962 --> 00:42:39,047
I couldn't have known
that he was gonna do that.
562
00:42:39,839 --> 00:42:42,509
So, how…
563
00:42:44,803 --> 00:42:46,680
I would've had a plan, right? So, I…
564
00:42:49,224 --> 00:42:51,184
I would've had something, right?
565
00:42:55,647 --> 00:42:56,648
I had something.
566
00:42:59,025 --> 00:43:00,610
I had something in my hand.
567
00:43:02,779 --> 00:43:04,322
I had a crowbar.
568
00:43:05,949 --> 00:43:07,829
And that's what I used to try
to open the doors.
569
00:43:17,002 --> 00:43:18,211
Juliette.
570
00:43:20,046 --> 00:43:21,047
Hey.
571
00:43:21,590 --> 00:43:22,757
Hey.
572
00:43:22,841 --> 00:43:24,050
Hey, look at me. Juliette.
573
00:43:24,134 --> 00:43:26,469
- I'm all right.
- Juliette, listen.
574
00:43:26,553 --> 00:43:27,637
I went…
575
00:43:30,348 --> 00:43:31,850
I went into a different place.
576
00:43:31,933 --> 00:43:33,852
Yes. You did. We know this.
577
00:43:34,853 --> 00:43:35,979
I think I went…
578
00:43:37,564 --> 00:43:39,566
I think I went into another silo.
579
00:43:41,651 --> 00:43:42,652
Okay.
580
00:43:44,195 --> 00:43:46,448
I think it's time you watched it again.
581
00:43:49,201 --> 00:43:51,453
So, Bernard put cameras...
582
00:43:51,536 --> 00:43:54,873
In the cleaning helmets,
but he didn't show anyone. I know.
583
00:43:54,956 --> 00:43:57,792
- You told me many times.
- Right.
584
00:43:58,752 --> 00:44:00,045
- Okay.
- Yeah.
585
00:44:03,965 --> 00:44:05,425
You remember now?
586
00:44:08,595 --> 00:44:09,930
You went outside.
587
00:44:10,013 --> 00:44:12,015
You made your way to that refuge hut.
588
00:44:12,016 --> 00:44:13,641
- You stayed in there...
- I stayed in there
589
00:44:13,642 --> 00:44:15,602
until I was strong enough to come back.
590
00:44:15,685 --> 00:44:17,812
There was a suit in there and a helmet,
591
00:44:18,521 --> 00:44:21,316
and the suit was insulated
to resist flames.
592
00:44:22,525 --> 00:44:23,860
Thank the Founders.
593
00:44:26,488 --> 00:44:27,697
Thank the Founders.
594
00:44:51,638 --> 00:44:52,639
What was that?
595
00:44:53,265 --> 00:44:55,559
IT said we're low on vitamin D.
596
00:44:55,642 --> 00:44:58,687
Please ship two barrels of D+
to Water Filtration.
597
00:44:59,312 --> 00:45:01,273
- How much do they weigh?
- Stupid amount.
598
00:45:01,356 --> 00:45:03,733
Why they have three teams, switching off.
599
00:45:03,817 --> 00:45:05,944
- They use sleds?
- They'd have to.
600
00:45:06,027 --> 00:45:07,654
That means they can only go at night.
601
00:45:08,488 --> 00:45:10,824
- They say how long it'd take?
- Three days.
602
00:45:11,449 --> 00:45:12,993
I have nothing to complain about.
603
00:45:13,076 --> 00:45:15,287
Yet, somehow you will.
604
00:45:20,292 --> 00:45:21,334
How was the Council?
605
00:45:22,627 --> 00:45:25,672
It was fine. Though I had a couple run-ins
with Harwood.
606
00:45:26,172 --> 00:45:27,257
What a dick.
607
00:45:27,340 --> 00:45:30,093
Clearly not happy with me
taking his daughter's job.
608
00:45:30,176 --> 00:45:31,636
And he knows I'm investigating her.
609
00:45:31,720 --> 00:45:33,305
She must've told him.
610
00:45:36,266 --> 00:45:38,977
You know, even with everything you have
on your plate, you seem…
611
00:45:41,021 --> 00:45:43,141
I don't know.
You seem lighter than you have in weeks.
612
00:45:45,275 --> 00:45:47,027
I think it was seeing the mayor.
613
00:45:48,111 --> 00:45:53,158
Something about her just made me feel
like it's gonna be okay.
614
00:45:56,328 --> 00:45:59,080
I'm gonna go
take a look around construction.
615
00:45:59,873 --> 00:46:01,416
I saw something at the gap.
616
00:46:01,499 --> 00:46:03,752
Gave me an idea of how
she might be moving stuff.
617
00:46:03,835 --> 00:46:05,337
How?
618
00:46:05,420 --> 00:46:07,255
I'll tell you later if I'm right.
619
00:46:09,424 --> 00:46:10,425
Hey.
620
00:46:34,783 --> 00:46:36,243
How was she then?
621
00:46:37,369 --> 00:46:39,079
She seemed less agitated.
622
00:46:39,162 --> 00:46:42,707
I think she's fully accepted
the memory of the refuge hut as real.
623
00:46:46,628 --> 00:46:47,963
You're still concerned.
624
00:46:48,922 --> 00:46:51,091
She's had no memories for three months,
625
00:46:51,174 --> 00:46:52,926
other than those you've given her.
626
00:46:53,802 --> 00:46:55,053
And now this.
627
00:46:57,389 --> 00:47:00,183
The Order says the memory
suppression drugs aren't perfect,
628
00:47:00,267 --> 00:47:03,353
- and that some memories will return...
- We're outside The Order now.
629
00:47:03,853 --> 00:47:07,315
This isn't her recalling
a dislike for mushrooms.
630
00:47:07,399 --> 00:47:10,944
This is her being convinced
there's something she has to do
631
00:47:11,861 --> 00:47:13,738
that she just can't remember.
632
00:47:15,073 --> 00:47:16,241
That worries me.
633
00:47:20,662 --> 00:47:21,746
Double the dosage.
634
00:47:30,255 --> 00:47:31,381
Your vitamins.
635
00:47:38,305 --> 00:47:40,390
The first meeting of the Silo Council.
636
00:47:40,473 --> 00:47:41,641
How was that?
637
00:47:43,018 --> 00:47:44,853
I've got nothing to compare it to, so…
638
00:47:46,313 --> 00:47:48,940
- Well, I hope you sleep better tonight.
- Thanks.
639
00:47:49,024 --> 00:47:50,275
See you in the morning.
640
00:47:50,358 --> 00:47:51,359
Bye.
641
00:47:56,031 --> 00:47:57,324
- Hi.
- Hey.
642
00:47:58,909 --> 00:47:59,910
Hey, Tony.
643
00:48:00,827 --> 00:48:02,621
- Special chowder.
- Okay.
644
00:48:02,704 --> 00:48:03,788
I hear good things.
645
00:48:05,081 --> 00:48:06,875
You say that every night.
646
00:48:07,500 --> 00:48:08,835
- I'll wait outside.
- Yeah?
647
00:48:08,883 --> 00:48:11,003
If you don't like it,
I'll get you the chicken noodle.
648
00:48:11,004 --> 00:48:12,505
All right. Thanks.
649
00:49:49,436 --> 00:49:52,022
- That bad?
- Wasn't great.
650
00:49:52,431 --> 00:49:54,231
- I'll get the chicken noodle.
- No, I'm good.
651
00:49:54,232 --> 00:49:55,900
- I'm not hungry.
- Why's the bowl upside d...
652
00:49:55,901 --> 00:49:57,903
That's just to tell them I didn't like it.
653
00:49:57,986 --> 00:49:59,779
- Loud and clear, ma'am.
- Okay. Bye, Tony.
654
00:49:59,863 --> 00:50:00,989
Bye.
47912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.