All language subtitles for My.Hero.S01E01.Pilot.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,994 --> 00:00:11,294 'Finally, Nurse Janet Dawkins returned home to Northolt, London. 2 00:00:11,314 --> 00:00:18,154 'Janet's the lucky nurse who, just days ago, was rescued by the world's favourite superhero, Thermoman, 3 00:00:18,174 --> 00:00:21,694 'when a freak wind blew her into the Grand Canyon. 4 00:00:21,714 --> 00:00:28,954 'We can see her here in his big... powerful... muscular arms, gazing gratefully into his eyes.' 5 00:00:30,874 --> 00:00:34,034 '...gazing gratefully into his eyes. 6 00:00:36,234 --> 00:00:39,074 '...gazing gratefully into his eyes.' 7 00:00:39,094 --> 00:00:43,454 Northolt. 8 00:00:43,474 --> 00:00:50,154 Your private life's your own affair, Mr Sunday, but will you stop leaving these in the bathroom? 9 00:01:20,154 --> 00:01:26,174 Northolt Health Centre. ...A bad cough? A BAD COUGH?! 10 00:01:26,194 --> 00:01:33,354 My husband's scarpered to Solihull leaving me with the triplets from hell, and you've got a bad cough! 11 00:01:34,754 --> 00:01:37,534 10.45- Doctor Crispin. 12 00:01:37,554 --> 00:01:40,494 Yes, the one off breakfast telly... 13 00:01:40,514 --> 00:01:44,574 Fingers off the desk! ...'ere she comes... 14 00:01:44,594 --> 00:01:49,914 Sorry, no, this is a health centre. No more photos, please. Please. 15 00:01:51,034 --> 00:01:55,574 Cataract op on Thursday, Mr Ogilvy. 16 00:01:55,594 --> 00:02:03,354 Don't ask. I don't need to. Look at the papers. I hope Mum didn't give them the photo of me as a Smurf. 17 00:02:06,514 --> 00:02:11,554 "Nurse's life flashes before her." If that was me, I'd kill myself. 18 00:02:11,574 --> 00:02:14,614 They think I'm here just for them. 19 00:02:14,634 --> 00:02:20,104 Are you Thermoman's girlfriend? No! I doubt if he even remembers me. 20 00:02:20,124 --> 00:02:25,594 Would you like to be? No. I don't want to go out with a superhero. 21 00:02:25,614 --> 00:02:29,754 He could see through the door while you're on the toilet. 22 00:02:29,774 --> 00:02:34,174 Morning, sick people. I am always here. 23 00:02:34,194 --> 00:02:39,694 ♪ Cure it! Cure it! Cure it with Crispin! ♪ 24 00:02:39,714 --> 00:02:47,554 Like it? Stand up if you didn't see my TV special on haemorrhoids this morning... Hope you did, Mr Jackson. 25 00:02:49,194 --> 00:02:54,214 Janet, you're back. Morning, Piers. I've been very concerned about you. 26 00:02:54,234 --> 00:03:01,394 Did you get my telegram? No. Never mind. It's reprinted in News Of The World. Great publicity for my video. 27 00:03:01,414 --> 00:03:05,214 Good. I'll try and nearly die every time I go away. 28 00:03:05,234 --> 00:03:11,714 You shouldn't be on your own after something traumatic. Shall I come round in case you have nightmares? 29 00:03:11,734 --> 00:03:14,874 Sweet thought, but I'm washing my cat. 30 00:03:14,894 --> 00:03:18,014 How about a physical check-up to...? 31 00:03:18,034 --> 00:03:23,374 No, no. It's the chemist. He's done those prescriptions. Not now. 32 00:03:23,394 --> 00:03:31,114 AND he's got your publicity photos ready. Tell him I'll be straight round... Who'd be a celebrity? 33 00:03:31,134 --> 00:03:33,754 I am always here. 34 00:04:14,314 --> 00:04:19,914 Where can I put this? Well, don't give her to me... Janet, out here. 35 00:04:21,234 --> 00:04:24,014 Do you know what's wrong with her? 36 00:04:24,034 --> 00:04:31,034 She's got rheumatoid arthritis, an irregular heartbeat and two scars where she was delivered by forceps. 37 00:04:32,914 --> 00:04:38,114 I meant, why is she unconscious? She just fainted. And you are? 38 00:04:38,134 --> 00:04:41,274 Fine. Thanks for asking. 39 00:04:41,294 --> 00:04:43,414 Right... 40 00:04:43,434 --> 00:04:47,674 Mrs Possit? We'd better get her into my office. 41 00:04:48,594 --> 00:04:50,964 Would you, um...? 42 00:04:50,984 --> 00:04:53,354 It's this way. 43 00:04:55,114 --> 00:04:57,854 You look very nice in that uniform. 44 00:04:57,874 --> 00:05:01,994 The panic button's under your desk, Janet. 45 00:05:05,034 --> 00:05:08,814 Sorry, have we met, Mr...? Sunday. George Sunday. 46 00:05:08,834 --> 00:05:15,074 No. You've never met George Sunday. Pleased to meet you. For the first time. 47 00:05:15,094 --> 00:05:17,914 Are you all right? I think so. 48 00:05:17,934 --> 00:05:18,994 Hi. 49 00:05:22,634 --> 00:05:30,234 It's great how you do that. What? Any of it. The way you plump that pillow. That's lovely plumping. Can I help? 50 00:05:30,254 --> 00:05:37,873 I need to find out why she fainted. Can't help. I was too busy getting knocked down by a car. Are you OK? 51 00:05:37,893 --> 00:05:43,753 Well, I've got a sore throat. And there's this rash I keep getting. 52 00:05:43,773 --> 00:05:47,073 Do you ever get a rash from wearing tights? 53 00:05:48,513 --> 00:05:53,513 I don't... I don't wear tights. I'm just interested in people that do. 54 00:05:54,793 --> 00:06:01,553 Anyway, I just carry these around. Purely herbal. Lucky for me I run a health shop in Killeeny. There it is. 55 00:06:01,573 --> 00:06:05,513 It's for you. Me? You shouldn't... Sorry. 56 00:06:08,153 --> 00:06:13,383 What should I give you? No, I mean... Look, Mr Sunday... Call me George. 57 00:06:13,403 --> 00:06:18,613 No. You should see a doctor. You may be concussed. It would make sense. 58 00:06:18,633 --> 00:06:25,793 No, I came here to see YOU. You're the most caring nurse I've ever seen. You could cure people with a smile. 59 00:06:25,813 --> 00:06:31,233 Thanks. I try to be good. Sometimes I'm so tired I wish I had new legs. 60 00:06:31,253 --> 00:06:33,993 I'd stick with the ones you've got. 61 00:06:34,013 --> 00:06:36,753 I like both of them. 62 00:06:36,773 --> 00:06:39,513 Terrific nerve endings. 63 00:06:41,353 --> 00:06:48,393 OLD LADY WHISTLES I'm feeling better now. Good. I'll help you out. Will you be gone long? 64 00:06:48,413 --> 00:06:53,913 And you have to go. Do I? Yes. I've to see a man about a sprained wrist. 65 00:06:53,933 --> 00:06:58,013 Sprained wrist, right... C-RUNCH! 66 00:06:58,033 --> 00:07:03,313 There's no point in waiting, Mr Sunday. I'm busy all day.. 67 00:07:03,333 --> 00:07:06,413 C-RUNCH! 68 00:07:06,433 --> 00:07:11,633 Bye, Mrs Possit. He's taken a shine to you. You think so? He's a nutter. 69 00:07:13,313 --> 00:07:14,533 Right. 70 00:07:14,553 --> 00:07:20,273 Mr Sims for Nurse Dawkins. Nurse Dawkins. Janet Dawkins. Mr Sunday? 71 00:07:20,293 --> 00:07:25,153 Yes? Nothing. Just saying your name. I'm right here, Janet. 72 00:07:25,173 --> 00:07:28,233 It was nice meeting you, Mr Sunday. 73 00:07:29,553 --> 00:07:31,533 Bye. 74 00:07:31,553 --> 00:07:38,223 Have you got somewhere to go to? Like an institution of some sort? 75 00:07:38,243 --> 00:07:44,913 I'll visit cousin Arnie. He'll help. Is he nearby? Round the corner. 76 00:07:45,993 --> 00:07:47,993 Off. 77 00:07:55,593 --> 00:08:02,553 'And the Denver Broncos game against the Dallas Cowboys has ended with a 21-19 victory for the Broncos.' 78 00:08:02,573 --> 00:08:08,333 Yes-s-s! Pay the man. Every week you do me. Every week, Arnie. 79 00:08:08,353 --> 00:08:14,113 What can I say? I got a talent. Yeah. I got a nose. Yeah, yeah... 80 00:08:14,133 --> 00:08:16,793 I got a VCR. 81 00:08:18,113 --> 00:08:23,613 Hey, Cousin George. Hi, Arnie. - Zneet, znadder, zneet. 82 00:08:23,633 --> 00:08:29,413 Good day at the office? Forest fire, earthquake... Routine stuff. 83 00:08:29,433 --> 00:08:37,313 Am I glad I took early retirement from the superhero business?! I thought you were fired. Me? Fired? 84 00:08:37,333 --> 00:08:43,173 I heard you charged people a call-out to rescue them. Covering expenses... 85 00:08:43,193 --> 00:08:50,233 And you took a credit card machine to people in burning buildings. OK, I was fired. But look at me now. 86 00:08:50,253 --> 00:08:56,653 The Ultron Planetary Council's drained my solar batteries and I'm powerless. 87 00:08:56,673 --> 00:09:03,753 Powerless in a harsh, brutal world. I've needed you, George. The usual problem? Usual problem. 88 00:09:03,773 --> 00:09:06,933 They put the caps on so tight. 89 00:09:06,953 --> 00:09:10,183 Arnie, listen, I need your advice. 90 00:09:10,203 --> 00:09:13,413 I've met a girl. No! What's she like? 91 00:09:13,433 --> 00:09:20,453 Great. But there's a problem. She's from Zargus with that double-nose and nasal hair down to her neck? 92 00:09:20,473 --> 00:09:27,513 No, she's from Northolt. But I'm not sure she wants to go out with me. She don't want to go out with Thermoman? 93 00:09:27,533 --> 00:09:34,513 Women throw themselves off bridges so you'll catch them. But I didn't go as Thermoman. I went as me. 94 00:09:34,533 --> 00:09:41,413 I need her to like me when I'm normal. You think this is normal? Boy, are you in trouble?! 95 00:09:41,433 --> 00:09:48,953 I can't say I'm Thermoman until she knows me better. You ain't been on this planet long, so listen to me. 96 00:09:48,973 --> 00:09:52,373 Normal guys give dames presents. 97 00:09:52,393 --> 00:09:57,993 Something that makes them smell good when they're close. Toothpaste. 98 00:09:58,013 --> 00:10:02,393 Something more feminine, personal... Depilatory cream? 99 00:10:02,413 --> 00:10:05,893 Flowers. You can't go wrong with flowers. 100 00:10:05,913 --> 00:10:11,303 I can. I get hay-fever. Well, bring her something YOU think she'd like. 101 00:10:11,323 --> 00:10:16,713 Take it to her, and ask her if she'd like to go out for a meal. Out? 102 00:10:16,733 --> 00:10:20,253 It's like in, George, but with napkins. Right. 103 00:10:20,273 --> 00:10:26,253 What do I do while she's out for this meal? This might take some time. 104 00:10:26,273 --> 00:10:33,073 God, you look ill. I'm surprised you got out of the house. Hello, Mrs Briggs. Is it holiday jabs? Go in. 105 00:10:34,473 --> 00:10:41,373 Janet? Mum? What are you doing here? I don't want to come in. All those sick people. 106 00:10:41,393 --> 00:10:48,913 I've told you before, that outfit does nothing for you. I'm a nurse. Then at least accessorise. 107 00:10:48,933 --> 00:10:50,693 Piers. 108 00:10:50,713 --> 00:10:58,473 Mrs Dawkins, tell me how you stay so young. I'll recommend it on my show. You!...He's gorgeous! 109 00:10:58,493 --> 00:11:02,393 I loved your piece on varicose veins. Not that I needed it. 110 00:11:02,413 --> 00:11:05,153 You have the legs of a teenager. 111 00:11:05,173 --> 00:11:06,853 On steroids. 112 00:11:06,873 --> 00:11:12,573 Doctor, an ill person would like to see you... Have you an appointment? 113 00:11:12,593 --> 00:11:19,113 No, but I'll make one for tonight. A welcome-home dinner. After your ordeal. 114 00:11:19,133 --> 00:11:22,493 Just you, me and... Piers, are you free? Mum! 115 00:11:22,513 --> 00:11:29,333 Healing the sick isn't a 9-to-5 job... They're lucky if it's 10 till 12! She is so quick. 116 00:11:29,353 --> 00:11:37,073 But I am free this evening, so I'd love to. Good. Bistro Balzac, 7.30. Piers, you pick her up. 117 00:11:37,093 --> 00:11:42,913 Mum, I've... You've never kept a boyfriend for more than five minutes. 118 00:11:42,933 --> 00:11:46,133 Grab him. He knows Eamonn Holmes. But... 119 00:11:46,153 --> 00:11:51,433 And he knows some cosmetic surgeons. You won't always have your looks. 120 00:11:51,453 --> 00:11:54,953 We've got poisons you could give her. 121 00:12:02,833 --> 00:12:08,113 Right. Take the gift straight to her door. If she likes it ask her out. 122 00:12:09,073 --> 00:12:14,073 Six beats a minute. Calm down, you idiot. 123 00:12:32,193 --> 00:12:34,873 Yes, it is me. 124 00:12:36,913 --> 00:12:40,893 Hi, Janet. Tyler, I wish you wouldn't do that. 125 00:12:40,913 --> 00:12:45,293 I thought it was "them". I was in the spacecraft this week. 126 00:12:45,313 --> 00:12:50,453 Well, it's nice to get out the flat. And I've met their leader. Good. 127 00:12:50,473 --> 00:12:57,633 He's metal, and when he opens his stomach, his body lights up. You've been talking to your fridge again. 128 00:12:57,653 --> 00:13:01,053 Tyler, what were you on in the '60s? 129 00:13:01,073 --> 00:13:08,193 Well, I was on Neptune for a couple of years, and then I got moved to Mars. Ask a silly question. 130 00:13:09,873 --> 00:13:12,853 Come on, Janet. 131 00:13:12,873 --> 00:13:17,993 I've got to get changed yet. Are you all right with those roses? 132 00:13:18,013 --> 00:13:20,793 Sorry. Wasn't thinking. 133 00:13:22,993 --> 00:13:24,833 Thanks. 134 00:13:25,913 --> 00:13:28,853 Hello. Nurse Janet Dawkins. 135 00:13:28,873 --> 00:13:33,913 Mr Sunday? This is Mr Sunday, Dr Crispin. He was in the centre today. 136 00:13:33,933 --> 00:13:37,333 Yes. I came in to see a very special person. 137 00:13:37,353 --> 00:13:41,993 And I wasn't there. It's all right. It wasn't you. 138 00:13:43,353 --> 00:13:50,233 I've got something... intimate. Well, see me in the surgery tomorrow and we'll have it treated. 139 00:13:50,253 --> 00:13:54,553 Come on, Janet. Can I carry your shopping? 140 00:13:54,573 --> 00:13:57,833 Thank you. That'd be nice. 141 00:13:57,853 --> 00:14:00,393 A-A-Atchoo! 142 00:14:02,913 --> 00:14:04,553 Sorry. 143 00:14:09,553 --> 00:14:16,393 If you just bung them in here. So, this is your kitchen? More like a broom cupboard, if you ask me. 144 00:14:16,413 --> 00:14:19,733 No, it's a kitchen. It's got a cooker. 145 00:14:19,753 --> 00:14:25,833 They want to sell my show to Norway. Do they not want it here? Hard luck. 146 00:14:25,853 --> 00:14:32,013 Janet, tell me about your rescue. In case they ask in interviews. 147 00:14:32,033 --> 00:14:37,573 Rescue? What rescue would that be? I was rescued by Thermoman on holiday. 148 00:14:37,593 --> 00:14:45,273 No! Yes. I fell into the Grand Canyon - as you do, if you're a complete prat - 149 00:14:45,293 --> 00:14:49,653 and he caught me and flew me back up in his arms. 150 00:14:49,673 --> 00:14:54,033 He had such charisma... Such extraordinary physical... 151 00:14:54,053 --> 00:14:58,613 We don't want to hear about that. I do. 152 00:14:58,633 --> 00:15:06,153 He was charming. Do you know what he said? "It was a pleasure to save the life of... Such a gorgeous woman." 153 00:15:06,173 --> 00:15:09,353 That's right. I... heard it on the news. 154 00:15:11,113 --> 00:15:15,413 He looked like a nerd to me. Come on. We'll be late. 155 00:15:15,433 --> 00:15:20,803 Um... Piers, why don't you go on? I'll follow you. No, I'll wait. 156 00:15:20,823 --> 00:15:26,173 The manager wants to take your photo for the entrance. See you there. 157 00:15:26,193 --> 00:15:33,193 So, you and he are going "out" tonight? That's right. I'm sorry, I didn't realise. I'd better go. 158 00:15:33,213 --> 00:15:34,613 No, stay! 159 00:15:34,633 --> 00:15:37,413 Just for a bit, anyway... 160 00:15:37,433 --> 00:15:42,933 'It's Mum. I've got a headache, darling.' Here we go. 161 00:15:42,953 --> 00:15:50,153 'It'll just be you and Piers. Don't do that thing with your serviette.' I haven't done that in years! 162 00:15:50,173 --> 00:15:55,293 I really better be going. Um... is that for me by any chance? 163 00:15:55,313 --> 00:16:01,353 Yes. My friend told me to give you something feminine and personal. Ooh! 164 00:16:01,373 --> 00:16:04,193 I wonder what it is. 165 00:16:07,593 --> 00:16:09,813 Still wondering. 166 00:16:09,833 --> 00:16:14,913 It's surgical stockings. So you won't need a new pair of legs. 167 00:16:14,933 --> 00:16:19,433 They're Nepalese. You can strain yoghurt through them. 168 00:16:19,453 --> 00:16:21,933 Perfect. 169 00:16:21,953 --> 00:16:29,473 I won't wear them tonight as we're going out. Good... What?! Would you like to go out for dinner? Me?! 170 00:16:29,493 --> 00:16:35,393 Just us. What about Dr Crispin? If he's near a mirror, he'll be happy. 171 00:16:35,413 --> 00:16:40,593 I'd love to. I'll just go and get the rest of your shopping. 172 00:16:42,033 --> 00:16:45,673 She wants to go out with George Sunday. Yes! 173 00:16:45,693 --> 00:16:48,273 Evening. Hi, Thermoman. 174 00:16:56,513 --> 00:16:59,253 No, really I am your biggest fan. 175 00:16:59,273 --> 00:17:04,213 For the last time, I'm not Thermoman. I'm Irish! I run a health shop. 176 00:17:04,233 --> 00:17:10,433 That's a great cover. I love how you plugged that volcano... Tyler, is it? 177 00:17:10,453 --> 00:17:15,793 OK. I'm sorry to do this. Just hold still - it won't hurt a bit. 178 00:17:19,073 --> 00:17:24,233 OK? Yeah, didn't hurt a bit, Thermoman. What did you do? 179 00:17:24,253 --> 00:17:26,813 Are you there, George? 180 00:17:26,833 --> 00:17:33,513 You never said you'd met Thermoman. He rescued me in the Grand Canyon. You rescued Janet? 181 00:17:33,533 --> 00:17:38,453 No. Thermoman rescued me. He is Thermoman. 182 00:17:38,473 --> 00:17:46,153 Yes, of course he is... I'm so sorry about this. He also thinks he's been to Jupiter. Right... 183 00:17:46,173 --> 00:17:52,173 We have drugs now, Tyler. We had drugs then... Tell her who you are. 184 00:17:52,193 --> 00:17:59,393 Yep. I'm Thermoman. Whoosh. Is it a bird? Is it a plane? Nope. It's a health shop proprietor from Killeeny. 185 00:17:59,413 --> 00:18:02,553 Come on... Let's go to dinner. 186 00:18:11,112 --> 00:18:18,472 And this table here is especially for the signor and signorina. He means us, George. It's Italian. 187 00:18:18,492 --> 00:18:22,012 Have you ever been to Italy? 188 00:18:22,032 --> 00:18:27,532 Yes, I've been to Mount Vesuvius. I love Italians. They're so relaxed. 189 00:18:27,552 --> 00:18:34,472 The ones I met were running around screaming their heads off. Do you understand any of this? Funghi. 190 00:18:34,492 --> 00:18:38,672 You have what I choose. And leave you hungry? I couldn't. 191 00:18:38,692 --> 00:18:42,572 You've a lovely smile. Did you know that? 192 00:18:42,592 --> 00:18:46,452 You're embarrassing me. Sorry. Is that bad? 193 00:18:46,472 --> 00:18:53,312 Carry on. I'll say when to stop. You've a lovely body under there. That's... when to stop. 194 00:18:53,332 --> 00:18:59,692 Tell me about your health shop. I love it. Like you, I just want to help people. 195 00:18:59,712 --> 00:19:06,992 Always have. Even as a child. I remember saying when I was a week old, "I want to help people, Mummy." 196 00:19:08,472 --> 00:19:11,552 I mean, a year... Two years old. 197 00:19:12,912 --> 00:19:18,752 Two spaghetti carbonaras. Thank you. I'm never sure how to eat spaghetti. 198 00:19:18,772 --> 00:19:22,632 I'll show you how us Northolt signorinas do it. 199 00:19:22,652 --> 00:19:26,472 Parmesan, madam? No, thank you. 200 00:19:26,492 --> 00:19:30,292 Delicious. No cheese for me. 201 00:19:30,312 --> 00:19:36,132 Well, this is going well, isn't it? Pretty well. 202 00:19:36,152 --> 00:19:41,512 You liked your gift. We've gone out for the meal. What happens next? 203 00:19:41,532 --> 00:19:45,312 I don't know. What would you like to happen next? 204 00:19:45,332 --> 00:19:48,472 I'll be back in a minute. 205 00:19:56,032 --> 00:20:00,052 Right, I don't know what to do next. I need help. 206 00:20:00,072 --> 00:20:05,152 You got her a present? Surgical stockings. You do need help. 207 00:20:05,172 --> 00:20:08,892 Go back to her place and show her the money. 208 00:20:08,912 --> 00:20:14,072 If she likes you as "Surgical Stockings", she'll love Thermoman. 209 00:20:14,092 --> 00:20:17,692 Yes? You're Tom Cruise in tights. Only taller. 210 00:20:17,712 --> 00:20:22,792 I'll show her what I'm made of. Well not literally - she'd faint if I did. 211 00:20:22,812 --> 00:20:26,052 No! Not now. 212 00:20:26,072 --> 00:20:31,072 What is it? Earthquake? Forest fire? No. Meteor. Janet'll have to wait. 213 00:20:31,092 --> 00:20:35,152 It's heading for Belgium. Janet won't have to wait. 214 00:20:35,172 --> 00:20:38,912 No, Arnie. Even Belgians matter to Thermoman. 215 00:20:38,932 --> 00:20:40,912 Zneet. 216 00:20:45,352 --> 00:20:48,132 Still nobody there, Signorina. 217 00:20:48,152 --> 00:20:53,312 "Janet, you've never kept a boyfriend more than five minutes." Shut up! 218 00:21:03,792 --> 00:21:07,332 İt's Harry Houdini. Can I come in? 219 00:21:07,352 --> 00:21:14,192 George, it's late. Busy day tomorrow and I've just been stood up by the spaghetti sucker of Killeeny. 220 00:21:14,212 --> 00:21:20,712 Please, let me come in. You just left me, George. Why? And I want the truth. 221 00:21:20,732 --> 00:21:25,152 I had to save Belgium from total destruction. 222 00:21:25,172 --> 00:21:27,612 Pathetic. 223 00:21:27,632 --> 00:21:33,232 Please, let me show you something. What are you doing?! Won't be a sec. 224 00:21:33,252 --> 00:21:36,252 I'm prepared to call the police! 225 00:21:36,272 --> 00:21:41,132 It was a pleasure to save the life of such a beautiful woman. 226 00:21:41,152 --> 00:21:48,872 Well, what do you think? You are Thermoman. Da-daa! We're going to have such fun. Look what I can do. 227 00:21:48,892 --> 00:21:52,272 This is not happening... Granny! 228 00:21:56,432 --> 00:21:59,752 It's yours, but just for tonight. 229 00:22:28,672 --> 00:22:31,552 George, will you stop? 230 00:22:32,992 --> 00:22:35,492 Remote control? Who needs one? 231 00:22:35,512 --> 00:22:42,472 'And in Belgium, Thermoman...' It's me! '...averted catastrophe as he deflected a giant meteorite.' 232 00:22:42,492 --> 00:22:45,612 I said stop. I can't take this in. 233 00:22:45,632 --> 00:22:53,632 I was with a sweet Irishman, and suddenly it's like being with a maniac. What do you mean? 234 00:22:53,652 --> 00:22:58,432 You saved my life. That's powerful stuff, but... I don't understand. 235 00:22:58,452 --> 00:23:01,492 You're not... normal. 236 00:23:01,512 --> 00:23:07,112 You don't have your roots here. You don't even have your dessert here. 237 00:23:07,132 --> 00:23:12,692 What I'm trying to say is... You're not interested? 238 00:23:12,712 --> 00:23:18,032 I'm saying... you're not what I thought you were. Thermo... 239 00:23:18,052 --> 00:23:20,292 George. 240 00:23:20,312 --> 00:23:28,272 It's great when the circus comes to town, but no-one can take the circus every day. I'm sorry. 241 00:23:30,712 --> 00:23:33,832 And those were my grandfather's ashes. 242 00:23:33,852 --> 00:23:35,512 Sorry. 243 00:24:09,752 --> 00:24:14,802 YOU try being sympathetic when you're having a custody battle. 244 00:24:14,822 --> 00:24:20,257 Is your husband trying to take the triplets? No, he's refusing to. 245 00:24:20,277 --> 00:24:25,692 What are you looking so glum for? Not the demented Irishman? No... 246 00:24:25,712 --> 00:24:32,552 Your mother rang. Said your granny's gone peculiar. Keeps saying she went flying the other night. 247 00:24:34,552 --> 00:24:37,372 Last sickie of the day done. 248 00:24:37,392 --> 00:24:42,412 Janet, I've decided to forgive you for that bistro mix-up. 249 00:24:42,432 --> 00:24:47,132 Good. I can sleep easy again. It's not your fault you got lost. 250 00:24:47,152 --> 00:24:54,152 It's to do with the female brain holding information. Is it? Lots of girls I know have the same problem. 251 00:24:54,172 --> 00:24:57,352 You don't say?! Well, goodnight. 252 00:24:59,352 --> 00:25:02,012 God, she fancies me. 253 00:25:02,032 --> 00:25:09,272 So, are you doing anything remotely interesting tonight. I'm taking the triplets to see The Exorcist. 254 00:25:09,292 --> 00:25:12,552 Great movie. Who's talking about the movie? 255 00:25:27,232 --> 00:25:29,272 I don't believe it. 256 00:25:36,032 --> 00:25:43,212 It's not quite ready yet. I wasn't going to tell you till it was ready. You've moved your shop here. 257 00:25:43,232 --> 00:25:50,272 Not the actual shop. I got it halfway across the Irish Sea and thought, "This is silly," so I took it back. 258 00:25:50,292 --> 00:25:55,832 I brought the contents. All for me? If you ate all these you'd be sick! 259 00:25:55,852 --> 00:25:58,572 I see what you mean. Yes. For you. 260 00:25:58,592 --> 00:26:03,272 No-one's opened a shop for me before. That's good to hear. 261 00:26:03,292 --> 00:26:06,212 I don't know, George. 262 00:26:06,232 --> 00:26:12,992 No-one I've been out with has been as nice as you, but they were my own species. 263 00:26:13,012 --> 00:26:17,992 It's important. I am the same species. I've just got a few extras. 264 00:26:18,012 --> 00:26:22,532 It's the extras I'm worried about. I'm not THAT different. 265 00:26:22,552 --> 00:26:27,722 OK, I've got six toes on each foot for added balance and a larger navel. 266 00:26:27,742 --> 00:26:32,912 Why? No idea, but I could stuff a duvet with all the fluff I get in it. 267 00:26:34,752 --> 00:26:39,452 Not that I've kept the fluff. And the duvet would be very lumpy. 268 00:26:39,472 --> 00:26:46,512 Otherwise, in appearance, I am as other men. But you're a superhero. You could go out with anyone - 269 00:26:46,532 --> 00:26:49,932 women prettier and cleverer than me. 270 00:26:49,952 --> 00:26:57,272 Janet, in my many travels across this planet, I have met 9,842 women who are prettier than you, 271 00:26:57,292 --> 00:27:01,892 and over 21,000 cleverer. Right. 272 00:27:01,912 --> 00:27:09,202 But to me you are perfection. You've captured my hearts. Sorry, did you say heart-S? 273 00:27:09,222 --> 00:27:16,492 That's another extra. You see, Ultron males know when they have met their one true love. 274 00:27:16,512 --> 00:27:23,632 The emotion we feel is best expressed in a verse of Earth poetry which has become a sacred prayer on our planet. 275 00:27:25,032 --> 00:27:30,412 "I feel it in my fingers, I feel it in my toes. 276 00:27:30,432 --> 00:27:36,992 "Your love is all around me, And so the feeling grows." Do you know this poem? 277 00:27:37,012 --> 00:27:42,432 You've given Earth a superhero and we've given you Wet Wet Wet. 278 00:27:42,452 --> 00:27:47,872 Well, it says how I've felt about you ever since I rescued you. 279 00:27:47,892 --> 00:27:52,432 So, shall we have a go at the old relationship thing? 280 00:27:52,452 --> 00:27:55,252 You silver-tongued charmer. 281 00:27:55,272 --> 00:27:58,052 Just one thing though, George... 282 00:27:58,072 --> 00:28:03,232 Do you do everything at the speed of light? No. Good. 26295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.