Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,970 --> 00:04:22,410
Ah, by the way, I have to tell you about
Lorraine.
2
00:04:23,690 --> 00:04:26,450
Ah, well, you finally understood that
she wasn't made for you.
3
00:04:27,070 --> 00:04:28,530
With those airs of her half -touch.
4
00:04:29,590 --> 00:04:32,770
Stop, don't say that, she's a good girl,
she's beautiful, funny.
5
00:04:33,030 --> 00:04:36,010
Funny, intelligent, da da da da da.
6
00:04:36,230 --> 00:04:37,230
And then?
7
00:04:37,370 --> 00:04:40,830
It's been three years, I hear the same
thing. Yes, well, in short, we had a
8
00:04:40,830 --> 00:04:43,450
discussion the other night and we would
like to open up to each other.
9
00:04:44,050 --> 00:04:45,190
What to open up to?
10
00:04:45,430 --> 00:04:47,550
Like, go see something else?
11
00:04:47,850 --> 00:04:49,710
Yeah, libertinage or something like
that.
12
00:04:55,080 --> 00:04:58,400
I admit that this idea suits me well.
It's been a while since she and I
13
00:04:58,400 --> 00:04:59,259
dating.
14
00:04:59,260 --> 00:05:01,140
Well, that's not too bad.
15
00:05:02,560 --> 00:05:05,140
And I admit that I also have a little
idea in my head.
16
00:05:05,780 --> 00:05:08,720
We set some rules, she and I, when we go
see someone else.
17
00:05:09,260 --> 00:05:12,820
And I'm going to push her to the fault,
so I can leave her without blaming her.
18
00:05:13,620 --> 00:05:16,240
But, what is this thing that you didn't
push?
19
00:05:16,780 --> 00:05:18,400
Oh, don't worry, I'll take care of it.
20
00:05:19,160 --> 00:05:20,160
I manage on this side.
21
00:05:26,599 --> 00:05:27,760
Every time we see each other, yes.
22
00:05:28,060 --> 00:05:28,999
Well, I'll leave you.
23
00:05:29,000 --> 00:05:30,900
I have to go get ready to see her at the
living room.
24
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
Kisses.
25
00:05:38,740 --> 00:05:39,740
Hi,
26
00:05:44,420 --> 00:05:45,640
how are you?
27
00:05:46,360 --> 00:05:47,460
Can you open the door for us?
28
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
Thank you.
29
00:05:54,160 --> 00:05:56,960
I love coming here, it motivates me so
much this atmosphere.
30
00:05:57,160 --> 00:05:59,140
Me too, it's super cool this stage.
31
00:07:26,870 --> 00:07:31,490
Did you see the blonde over there? She's
not bad.
32
00:07:36,200 --> 00:07:39,380
Yeah, she's not bad. She's my friend
too, by the way. I think a little
33
00:07:39,380 --> 00:07:40,560
with some girls could tell them.
34
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
Cuckoo, yeah.
35
00:07:42,580 --> 00:07:44,180
I don't know if you want to have fun
with them.
36
00:07:44,500 --> 00:07:46,540
You wouldn't want to. It's not
condolence, but hey.
37
00:07:49,680 --> 00:07:50,980
Hi, I'm Mia.
38
00:07:51,440 --> 00:07:54,620
Hi. I'm sorry to bother you. I just saw
you training.
39
00:07:54,920 --> 00:07:56,020
You look great.
40
00:07:56,840 --> 00:07:57,840
Thank you, that's nice.
41
00:07:58,040 --> 00:07:59,400
I'm Chloé. Here's James.
42
00:07:59,680 --> 00:08:02,160
And yes, we try to stay active and in
good health.
43
00:08:02,860 --> 00:08:06,520
We've been training together for years,
so we've gained some.
44
00:08:06,860 --> 00:08:09,120
But I saw you training earlier too, it
was pretty good.
45
00:08:09,520 --> 00:08:11,760
Thank you, I'm trying to stay in shape.
46
00:08:12,080 --> 00:08:15,720
But I wanted to know, would you be
interested in doing a little different
47
00:08:15,720 --> 00:08:16,720
training?
48
00:08:17,540 --> 00:08:21,780
What kind of training are you talking
about? I don't know, we could mix our
49
00:08:21,780 --> 00:08:23,480
exercises a little bit, all three of us.
50
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Do you know what I mean?
51
00:08:26,140 --> 00:08:28,540
Yeah, but where do you want to do it?
52
00:08:29,160 --> 00:08:31,620
Listen, I propose something to you, an
exchange of numbers.
53
00:08:32,299 --> 00:08:35,299
And then we'll meet at your place
tonight and we'll discuss all this in
54
00:08:35,299 --> 00:08:36,299
detail.
55
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
Are you okay with that?
56
00:08:38,220 --> 00:08:39,220
Let's go!
57
00:11:38,300 --> 00:11:39,400
Did she send us a message?
58
00:11:40,380 --> 00:11:41,380
Yeah, to cancel, I'm sure.
59
00:11:42,100 --> 00:11:43,960
Well, no, on the contrary, she asked for
the address.
60
00:11:45,540 --> 00:11:48,160
Well, listen, I'm sure she won't like it
anyway.
61
00:11:48,560 --> 00:11:53,880
I know this type of girl. It talks a
lot, but when you smoke... You think?
62
00:11:54,880 --> 00:11:55,880
Wait, I'll send her the address.
63
00:11:56,440 --> 00:11:57,700
Still, she looked sure of it.
64
00:11:58,400 --> 00:12:00,280
Isn't it rather you who says that to
reassure you?
65
00:12:00,680 --> 00:12:01,680
To reassure me of what?
66
00:12:02,480 --> 00:12:05,860
Well, I don't know, it's kind of the
first time that another woman than me
67
00:12:05,860 --> 00:12:06,860
you go inside.
68
00:12:06,880 --> 00:12:07,880
Do you think you're going to smoke?
69
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
It's funny.
70
00:12:11,760 --> 00:12:12,900
It's okay, I'm going to smoke.
71
00:12:56,570 --> 00:12:57,570
Hello!
72
00:12:57,730 --> 00:12:58,830
I was sure you were coming.
73
00:13:01,730 --> 00:13:02,730
Hello,
74
00:13:06,290 --> 00:13:11,570
nice to meet you.
75
00:13:12,190 --> 00:13:13,190
How are you? Are you late?
76
00:13:14,410 --> 00:13:15,410
Yes, ok.
77
00:13:16,990 --> 00:13:18,350
Did you have a good trip?
78
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Yes, a good trip.
79
00:13:24,160 --> 00:13:26,280
Yeah, yeah, yeah, yeah, I like it.
80
00:13:28,520 --> 00:13:29,780
You look embarrassed, it's okay.
81
00:13:31,700 --> 00:13:38,640
Well, we were wondering what you
expected from us, and we were
82
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
wondering if you were going to tell us.
83
00:13:40,280 --> 00:13:42,060
Of course, I always honor my word.
84
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
Yes, yes.
85
00:13:44,580 --> 00:13:46,800
What I expect from you, well, it wasn't
clear at all.
86
00:13:48,480 --> 00:13:50,180
When we got here, it wasn't clear
either.
87
00:13:53,290 --> 00:13:55,650
It's a thing that doesn't happen all the
time, that we discover a bit.
88
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
When you feel like it.
89
00:13:59,750 --> 00:14:01,150
Yeah, yeah, yeah.
90
00:14:04,030 --> 00:14:06,830
You look embarrassed, are you okay?
91
00:14:07,470 --> 00:14:08,790
I don't want to hurt you, I'm sorry.
92
00:14:09,810 --> 00:14:15,730
I don't know, no, but I'm not used to
things being so easy.
93
00:14:17,150 --> 00:14:18,390
It's always complicated with me.
94
00:14:19,050 --> 00:14:20,110
I always do what I say.
95
00:14:20,890 --> 00:14:22,010
Yeah, okay.
96
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Did you have a doubt?
97
00:14:24,200 --> 00:14:26,140
No, no, I'm sure you're the winner.
98
00:14:26,380 --> 00:14:29,600
Yeah? Yeah, yeah, yeah. I don't know how
to destabilize that thing.
99
00:14:30,560 --> 00:14:34,140
No, it's because we were busy and you
kind of interrupted it.
100
00:14:34,920 --> 00:14:36,440
Busy? Yeah.
101
00:14:37,040 --> 00:14:38,700
Okay. You're perfect.
102
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Okay, I see.
103
00:14:41,560 --> 00:14:42,800
No, now it's okay.
104
00:14:43,080 --> 00:14:45,420
Yeah? Can I put you to bed?
105
00:14:45,640 --> 00:14:46,559
No.
106
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
I'm not going to stay.
107
00:14:48,100 --> 00:14:49,240
Uh, yeah, go ahead.
108
00:15:04,940 --> 00:15:05,619
C 'est quoi?
109
00:15:05,620 --> 00:15:06,940
Je parle de ta femme.
110
00:16:03,690 --> 00:16:04,690
Amen.
111
00:19:03,659 --> 00:19:06,460
um um
112
00:19:41,519 --> 00:19:44,320
um um
113
00:20:20,240 --> 00:20:21,640
Wow.
114
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Bye.
115
00:25:37,840 --> 00:25:39,240
Wow.
116
00:26:07,280 --> 00:26:10,000
I love you.
117
00:31:02,220 --> 00:31:05,260
You didn't tell me how your night with
James and Chloé went.
118
00:31:05,540 --> 00:31:08,180
Well, listen, it was great.
119
00:31:08,440 --> 00:31:10,140
It was an incredible night.
120
00:31:10,400 --> 00:31:14,020
We had some extraordinary moments and it
was a great training.
121
00:31:14,560 --> 00:31:17,160
No, I'm happy for you. It went well.
122
00:31:18,040 --> 00:31:18,879
It's cool.
123
00:31:18,880 --> 00:31:25,240
And tell me, do you think Chloé would be
interested in a little thing, me and
124
00:31:25,240 --> 00:31:27,340
her? I thought you weren't interested.
125
00:31:28,360 --> 00:31:33,380
No, well, I wasn't interested, but in
the end, I liked her, I thought about
126
00:31:33,440 --> 00:31:37,200
I changed my mind, so... Well, listen,
what are you doing? Is there a way to
127
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
find out?
128
00:31:38,300 --> 00:31:42,160
I'll give you my phone, your number, and
you call her.
129
00:31:42,720 --> 00:31:43,840
Okay, I'll do that.
130
00:31:44,240 --> 00:31:45,240
Come on.
131
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
Yes, Chloé?
132
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
It's Lorraine.
133
00:31:51,260 --> 00:31:52,260
How are you?
134
00:31:52,280 --> 00:31:53,280
Yes, how are you and you?
135
00:31:54,040 --> 00:31:55,120
Yes, I'm fine, great, thank you.
136
00:31:55,700 --> 00:31:56,700
I won't bother you, I hope.
137
00:31:59,100 --> 00:32:04,600
Great. Tell me, Mia told me about your
little party between you, James and her.
138
00:32:04,800 --> 00:32:10,040
She told me that she really loved it and
I wondered if you would be interested
139
00:32:10,040 --> 00:32:14,820
in a slightly different experience,
maybe just you and me, between James.
140
00:32:15,700 --> 00:32:18,360
Yes, of course. Why not? Tell me, when
do you want to do that?
141
00:32:19,140 --> 00:32:22,040
I was thinking maybe tomorrow evening,
at my place.
142
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Okay, no problem.
143
00:32:24,580 --> 00:32:25,680
See you tomorrow then.
144
00:32:29,440 --> 00:32:30,720
Mia? Yes?
145
00:32:32,140 --> 00:32:33,820
Look, I made you a little bouquet.
146
00:32:34,120 --> 00:32:34,979
Thank you.
147
00:32:34,980 --> 00:32:36,400
So tell me, how did it go?
148
00:32:37,200 --> 00:32:39,880
Great. She accepted and we'll see each
other tomorrow evening.
149
00:32:40,260 --> 00:32:42,820
Perfect. Well, I can't wait for you to
tell me. You're going to have a good
150
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
time. Absolutely.
151
00:32:49,780 --> 00:32:50,780
Honey?
152
00:32:51,460 --> 00:32:52,460
Laurel just called me.
153
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
What did she want?
154
00:32:55,340 --> 00:32:56,380
Well, she really wants to see us.
155
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
All three of them?
156
00:32:59,500 --> 00:33:01,580
No, actually, she just offered me both.
157
00:33:04,720 --> 00:33:06,700
Okay, and do you want to?
158
00:33:07,560 --> 00:33:08,680
Well, yes, why not?
159
00:33:11,740 --> 00:33:17,680
Well... I'll have to go shopping or
something like that.
160
00:33:18,260 --> 00:33:21,300
No need, she offered me to go to her
house. Tomorrow, then.
161
00:33:23,060 --> 00:33:24,060
Well, even better.
162
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
I wouldn't need to find anything to take
care of.
163
00:33:34,890 --> 00:33:39,750
I'm glad you came tonight, it makes me
happy to spend the evening with you and
164
00:33:39,750 --> 00:33:41,490
more affinity.
165
00:33:42,830 --> 00:33:43,990
With pleasure.
166
00:33:46,810 --> 00:33:52,430
Mia told me that you were not too used
to ... It was the first time with just
167
00:33:52,430 --> 00:33:53,269
one woman.
168
00:33:53,270 --> 00:33:58,230
Okay. Well then, I'll maybe try to guide
you.
169
00:33:59,810 --> 00:34:02,170
If you want to get a little closer.
170
00:34:05,959 --> 00:34:07,040
T 'as une très jolie robe.
171
00:34:07,280 --> 00:34:09,639
Merci. C 'était très joli.
172
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
Merci beaucoup.
173
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
Est -ce que tu m 'autorises à t
'embrasser?
174
00:34:15,280 --> 00:34:16,280
Oui, bien sûr.
175
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
Yeah.
176
00:36:18,470 --> 00:36:21,670
I didn't mean to!
177
00:38:46,200 --> 00:38:47,600
Thank you.
178
00:42:36,750 --> 00:42:37,910
Thank you for this little walk. It's
nice.
179
00:42:38,170 --> 00:42:39,170
With pleasure.
180
00:42:39,450 --> 00:42:41,030
It's better than staying alone at home.
181
00:42:41,330 --> 00:42:42,330
That's for sure.
182
00:42:42,470 --> 00:42:45,010
But I admit, I wanted to talk to you.
183
00:42:45,690 --> 00:42:46,669
Talk about what?
184
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
About Lorraine.
185
00:42:48,590 --> 00:42:49,590
You're not okay with Lorraine?
186
00:42:51,670 --> 00:42:53,990
I love her. She's beautiful, funny,
intelligent.
187
00:42:54,490 --> 00:42:57,830
But we've been together for years and
nothing changes.
188
00:42:58,050 --> 00:43:01,710
It's the same routine every day. We get
up, kiss, coffee, sport.
189
00:43:02,150 --> 00:43:04,930
We go in, we take our shower and at 9 p
.m. we go to bed.
190
00:43:05,900 --> 00:43:09,920
We tried the libertinage to make it
better, to add more spiciness. It
191
00:43:09,920 --> 00:43:11,300
change anything. She's still nice and
cute.
192
00:43:11,700 --> 00:43:15,000
I can't be in this situation anymore.
I'm bored. I tried everything. I can't.
193
00:43:18,500 --> 00:43:19,920
You tried talking to her?
194
00:43:20,420 --> 00:43:23,700
Of course I tried talking to her. The
other morning, we talked about the
195
00:43:23,700 --> 00:43:25,740
libertinage. We tried it and it didn't
change anything.
196
00:43:26,580 --> 00:43:28,240
She's with Chloé right now. It's not for
nothing.
197
00:43:29,480 --> 00:43:30,660
And you, do you live that well?
198
00:43:31,100 --> 00:43:32,580
That she's with Chloé? Yeah.
199
00:43:32,940 --> 00:43:38,720
I don't care. I just want her to free
herself and to be able to do more
200
00:43:38,720 --> 00:43:41,560
things. But even knowing her with
someone else doesn't excite me anymore.
201
00:43:42,980 --> 00:43:45,820
I love her, but... But what are you
going to do?
202
00:43:46,460 --> 00:43:47,460
I don't know.
203
00:43:47,500 --> 00:43:51,140
But in the meantime, you took the
opportunity, you were alone.
204
00:43:53,000 --> 00:43:55,640
I thought we could have fun together,
that you could change my mind.
205
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
Here?
206
00:43:59,160 --> 00:44:00,160
There's no place.
207
00:45:42,200 --> 00:45:45,000
um um
208
00:49:48,270 --> 00:49:49,270
Yeah.
209
00:52:00,540 --> 00:52:03,340
um um
210
00:52:22,830 --> 00:52:23,830
What are you going to do now?
211
00:52:25,450 --> 00:52:29,290
Do you think you could host me for a few
days?
212
00:52:30,270 --> 00:52:31,270
Yes, we could do that.
213
00:55:36,750 --> 00:55:39,850
Did you enjoy it?
214
00:55:40,410 --> 00:55:41,650
Did you think of me?
215
00:55:42,490 --> 00:55:43,730
Of course I thought of you.
216
00:55:43,990 --> 00:55:45,110
Yes, you thought of me.
217
00:55:45,810 --> 00:55:46,810
Listen,
218
00:55:47,370 --> 00:55:48,490
it can't last any longer.
219
00:55:48,990 --> 00:55:50,390
It's been too long, it's over.
220
00:55:51,190 --> 00:55:54,430
We tried libertinage to improve things,
it didn't change anything.
221
00:55:54,730 --> 00:55:59,190
It's getting worse and worse. It's over,
Lorraine. I can't go on like this.
222
00:56:00,190 --> 00:56:02,130
I'm sorry, I love you, but it's too much
for me.
223
00:56:02,390 --> 00:56:03,390
Wait, wait, wait.
224
00:56:04,440 --> 00:56:05,880
Maybe we can... No, sorry.
225
00:56:06,140 --> 00:56:07,240
I'm going to get my things, I'm leaving.
226
00:56:07,520 --> 00:56:08,520
Mia, wait for me!
15757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.