All language subtitles for Her last fling USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,230 --> 00:00:46,230 I knew it. 2 00:00:47,150 --> 00:00:49,550 I just knew that's what he was going to tell me. 3 00:01:09,870 --> 00:01:10,870 Sandy? Yes? 4 00:01:11,490 --> 00:01:12,490 Are you ready? 5 00:01:45,200 --> 00:01:46,600 Sandy, who's your closest relative? 6 00:01:47,180 --> 00:01:48,740 I have no one here. Why? 7 00:01:50,580 --> 00:01:53,300 Is there anyone I could talk to regarding your health? 8 00:01:53,860 --> 00:01:55,220 Well, I have some friends. 9 00:01:58,500 --> 00:01:59,980 Sandy, I have some sad news. 10 00:02:01,120 --> 00:02:06,220 And in cases like this, I need someone close to the patient I can talk to. What 11 00:02:06,220 --> 00:02:08,380 are you getting at, Doctor? Give it to me straight. 12 00:02:11,620 --> 00:02:14,000 Well, perhaps... 13 00:02:14,280 --> 00:02:15,280 We're the best. 14 00:02:17,500 --> 00:02:18,580 What are you... Come on. 15 00:02:19,580 --> 00:02:22,740 Tell me. I've had this premonition that I'm dying. 16 00:02:27,220 --> 00:02:28,940 Your premonition is correct, Sandy. 17 00:02:29,280 --> 00:02:33,300 You have a terminal disease, and there's nothing further I can do for you. 18 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 Why me? 19 00:02:52,480 --> 00:02:53,600 I don't know, Sandy. 20 00:02:53,900 --> 00:02:56,620 All I know is the time left to you is short. 21 00:02:57,580 --> 00:02:59,440 And modern science has done all it can. 22 00:03:04,040 --> 00:03:05,820 How much time do I have? 23 00:03:11,700 --> 00:03:13,960 It's hard to say. Two or three weeks. 24 00:03:14,800 --> 00:03:16,340 Have the result of the test I took. 25 00:03:17,240 --> 00:03:18,360 Bet I'll know for sure. 26 00:03:23,700 --> 00:03:25,080 Two or three weeks, huh? 27 00:03:26,220 --> 00:03:27,480 Well, okay. 28 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 I'll be back. 29 00:03:52,560 --> 00:03:57,500 somehow i knew i was reaching the end i just knew it 30 00:03:57,500 --> 00:04:04,180 but what do i have to live for anyway i 31 00:04:04,180 --> 00:04:06,280 feel so very peaceful now 32 00:04:39,040 --> 00:04:40,980 Well, I'm going to have to go anyway. 33 00:04:42,020 --> 00:04:43,740 I may as well have some fun. 34 00:04:46,100 --> 00:04:48,740 Do some of those things I never dared to do before. 35 00:06:43,620 --> 00:06:46,420 I love you. 36 00:07:25,930 --> 00:07:30,390 My father left me some money in the bank for a rainy day, he said. 37 00:07:31,690 --> 00:07:33,150 Well, it's raining now. 38 00:07:54,570 --> 00:07:57,330 Why not indulge in a little luxury? 39 00:07:58,270 --> 00:07:59,710 It makes sense now. 40 00:08:30,350 --> 00:08:31,610 I was so square before. 41 00:08:32,870 --> 00:08:35,409 There were so many things that I didn't dare do. 42 00:08:36,909 --> 00:08:38,490 Now I'm ready for anything. 43 00:09:19,310 --> 00:09:21,030 I don't want to see them. 44 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Thank you. 45 00:15:32,760 --> 00:15:35,560 Thank you. 46 00:16:14,370 --> 00:16:17,170 um oh 47 00:16:41,630 --> 00:16:44,430 Thank you. 48 00:18:09,740 --> 00:18:10,740 Dog. 49 00:18:48,659 --> 00:18:50,520 Thank you. 50 00:19:35,920 --> 00:19:39,760 I was in Vegas before, making small bets. 51 00:19:40,780 --> 00:19:45,440 One afternoon I lost $100, and I felt so guilty. 52 00:19:47,300 --> 00:19:52,520 Now I'm betting $100 at a time, and I'm winning and winning and winning. 53 00:19:53,840 --> 00:19:55,300 They tell me I'm lucky. 54 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 Funny, isn't it? 55 00:20:35,180 --> 00:20:36,640 Vegas is a wonderful place. 56 00:20:38,220 --> 00:20:41,960 People come here to get the best out of life. 57 00:20:43,540 --> 00:20:49,840 Well, I'll get a little of that while mine lasts. 58 00:22:08,460 --> 00:22:09,460 Have you brought Sandy yet? 59 00:22:09,700 --> 00:22:10,700 Oh, yeah, man. 60 00:22:11,240 --> 00:22:15,220 Man, she is great. When I did it, she moved her pussy like an accordion. 61 00:22:15,580 --> 00:22:16,620 Really. I agree. 62 00:22:16,860 --> 00:22:19,120 Really. I can keep that one around for a while. 63 00:22:19,320 --> 00:22:21,160 You can keep it, but you'll have to take it away from me. 64 00:22:23,680 --> 00:22:25,460 She's got like a view of the world's best lover. 65 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 Oh, that's what I said. 66 00:22:37,200 --> 00:22:40,600 You know I'm going away. 67 00:22:42,340 --> 00:22:45,000 I'd love to, but I have to leave. 68 00:22:50,240 --> 00:22:55,920 Hey, girls, have you made it with Sandy yet? 69 00:22:56,140 --> 00:22:57,140 Oh, yes. 70 00:22:57,200 --> 00:23:01,620 Oh, she has the sweetest pussy. Really? Oh, and her breasts are the prettiest 71 00:23:01,620 --> 00:23:03,780 I've ever seen. She's so cute. 72 00:27:32,559 --> 00:27:35,360 Oh, God. 73 00:30:40,780 --> 00:30:44,360 You're so lucky you've got a man like that. He's got everything a woman wants. 74 00:30:44,680 --> 00:30:47,960 He's rich, beautiful, and he's well -hung. 75 00:30:48,740 --> 00:30:51,200 Yeah, and he seems like a really nice guy, too. 76 00:30:51,440 --> 00:30:52,440 Yeah? 77 00:30:52,700 --> 00:30:54,220 I wish I could take him. 78 00:34:19,520 --> 00:34:22,320 Oh. Oh. 79 00:35:05,640 --> 00:35:07,940 . . . 80 00:36:21,610 --> 00:36:22,610 Uh -huh. 81 00:37:13,040 --> 00:37:14,600 Peter is a fabulous guy. 82 00:37:16,220 --> 00:37:20,080 I never thought of myself as the kind of girl who deserve a guy like him. 83 00:37:21,720 --> 00:37:25,680 A few weeks ago, if he proposed to me, I would have jumped at the chance. 84 00:37:27,020 --> 00:37:28,240 Now it's just impossible. 85 00:39:04,170 --> 00:39:07,150 I love you. 86 00:40:50,190 --> 00:40:51,230 Oh my god. 87 00:43:32,710 --> 00:43:33,710 Thank you. 88 00:44:12,240 --> 00:44:13,240 Oh. 89 00:48:20,560 --> 00:48:22,960 I know that I must have been a dull girl before. 90 00:48:24,220 --> 00:48:29,840 But now that I don't have the time, I'm so popular with all the handsomest guys 91 00:48:29,840 --> 00:48:32,020 and the girls, too. 92 00:49:33,580 --> 00:49:37,540 I was driving crazy before, trying to gain a split second. 93 00:49:38,980 --> 00:49:40,120 Crazy, just crazy. 94 00:49:41,620 --> 00:49:43,240 I have all the time now. 95 00:51:52,980 --> 00:51:55,500 I love you. 96 00:59:09,069 --> 00:59:11,870 Thank you. 97 01:00:22,280 --> 01:00:28,580 i was working in a bank before and i thought i knew people silly isn't it 98 01:00:28,580 --> 01:00:32,600 the way to really get to know people is in an orgy 99 01:01:58,240 --> 01:02:01,040 Oh. Oh. 100 01:05:28,750 --> 01:05:33,630 Do you remember what I said the other night about giving my car to the person 101 01:05:33,630 --> 01:05:34,670 that makes me the happiest? 102 01:05:35,590 --> 01:05:38,890 Yes. You're giving away a bicentennial Cadillac? 103 01:05:39,290 --> 01:05:40,290 To you. 104 01:05:43,550 --> 01:05:46,670 Baby, I don't want your car. I want you. 105 01:05:47,750 --> 01:05:48,930 No, take it. 106 01:05:49,610 --> 01:05:51,390 I already mailed you the title. 107 01:05:52,570 --> 01:05:55,550 Where I'm going, I won't need the Cadillac. 108 01:06:00,460 --> 01:06:03,340 I'll take your car and I'll hold it for you until we get back. 109 01:06:05,080 --> 01:06:06,860 But I might not be coming back. 110 01:06:19,640 --> 01:06:26,500 It's really amazing laying here knowing that you're going to die shortly 111 01:06:26,500 --> 01:06:29,080 and yet 112 01:06:30,000 --> 01:06:32,760 Feeling so peaceful, so calm. 113 01:06:36,040 --> 01:06:37,700 It's just so strange. 114 01:07:37,870 --> 01:07:38,870 This is unbelievable. 115 01:07:39,650 --> 01:07:41,130 The whole picture's reversed. 116 01:07:41,810 --> 01:07:42,810 What do you mean? 117 01:07:43,650 --> 01:07:46,050 I mean the syndrome. It's completely disappeared. 118 01:07:46,690 --> 01:07:47,890 Well, is that bad? 119 01:07:48,990 --> 01:07:49,990 Is that bad? 120 01:07:50,250 --> 01:07:54,470 On the contrary, Sandy. That's great news. That means you're okay. 121 01:07:55,550 --> 01:07:56,550 Oh, hey. 122 01:07:58,670 --> 01:08:03,370 But that means... That means you're as healthy as I am. 123 01:08:03,630 --> 01:08:05,330 Or anyone else on the street. 124 01:08:06,410 --> 01:08:09,470 Now, you're sure that you haven't made any mistakes about this? 125 01:08:09,670 --> 01:08:13,950 No, the tests don't lie. According to my test last week, you were dying. 126 01:08:14,690 --> 01:08:18,270 And now, you're perfectly healthy. It's a miracle. 127 01:08:20,029 --> 01:08:21,390 I just don't believe it. 128 01:08:21,609 --> 01:08:23,270 I just really don't believe it. 129 01:08:26,170 --> 01:08:27,170 But you know what? 130 01:08:27,590 --> 01:08:29,689 Now you've made me lose all my money. 131 01:08:30,109 --> 01:08:31,750 Oh, fuck your money. You've got your life. 132 01:08:32,950 --> 01:08:34,210 You know, let me tell you something. 133 01:08:35,520 --> 01:08:41,359 Doctors, we study a lot, and we think we know a lot about health and life, and 134 01:08:41,359 --> 01:08:44,979 we can prolong life, we can heal people, we can do a lot of things. 135 01:08:46,279 --> 01:08:51,000 But we still don't know what life is, and what part the mind plays in it. 136 01:08:51,880 --> 01:08:57,479 You know, a depressed attitude, something fatalistic in your life, can 137 01:08:57,479 --> 01:09:00,939 kill a person. 138 01:09:02,029 --> 01:09:06,350 And at the same time, something happy, a happy moment, a word, an event, can 139 01:09:06,350 --> 01:09:07,770 just change the whole picture around. 140 01:09:09,290 --> 01:09:11,170 And in this case it has. It's a miracle. 141 01:09:14,550 --> 01:09:16,390 You're worried about your money, aren't you? 142 01:09:18,689 --> 01:09:19,750 I'll tell you what I'll do. 143 01:09:20,510 --> 01:09:24,069 I'll give you back every penny that you blew. 144 01:09:25,090 --> 01:09:27,770 But you've got to show me the secret of what changed your life. 145 01:10:18,370 --> 01:10:22,870 Making love to you is the sweetest, most beautiful thing I've ever experienced. 146 01:10:23,250 --> 01:10:26,410 I could just spend the rest of my days with you. 147 01:10:27,410 --> 01:10:28,650 Is that a proposal? 148 01:10:31,490 --> 01:10:32,990 Take her any way you want. 149 01:10:35,110 --> 01:10:36,230 I'm going to go take her. 150 01:11:06,760 --> 01:11:08,160 three times already. 151 01:11:08,520 --> 01:11:12,320 Oh, this is life. 10499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.