All language subtitles for Eighty.Six.S01E17.1080p.WEB.DUAL.x264-LostYears-CEsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,839 --> 00:01:16,640 I don't know. 2 00:01:27,230 --> 00:01:33,210 I love you. 3 00:02:06,410 --> 00:02:12,730 Thank you for 4 00:02:12,730 --> 00:02:14,250 watching! 5 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 You okay? 6 00:02:29,580 --> 00:02:32,320 Yeah, I guess so. Hey, where are we? 7 00:02:32,580 --> 00:02:33,980 Their target's the forward base. 8 00:02:34,540 --> 00:02:35,760 Yeah. Shit. 9 00:02:36,520 --> 00:02:37,940 What's going on? Don't look. 10 00:02:40,900 --> 00:02:43,040 Someone help us! Over here, go! 11 00:02:43,260 --> 00:02:45,580 We need a man! On your arms! 12 00:02:54,780 --> 00:02:56,160 Anju, could you please help? 13 00:02:59,950 --> 00:03:00,829 Carrie did this. 14 00:03:00,830 --> 00:03:01,830 Come, let's go. 15 00:03:02,290 --> 00:03:06,630 AC Knight, you're not going to do this, are you? Please tell me you're not. 16 00:03:07,570 --> 00:03:09,530 Say you won't end up like Carrie. 17 00:03:12,430 --> 00:03:13,430 Yeah. 18 00:03:14,490 --> 00:03:19,170 The first strike hit the Ace Mechanized Forward Operating Base, FOB 14. 19 00:03:19,870 --> 00:03:22,770 72 minutes later, FOB 13 was struck. 20 00:03:23,110 --> 00:03:28,090 15 hours later, the 5th Infantry's FOB 28 and FOB 30 were hit. 21 00:03:29,000 --> 00:03:31,800 The artillery strikes wiped out all the FOBs. 22 00:03:32,240 --> 00:03:34,560 The four regiments stationed at these bases. 23 00:03:35,640 --> 00:03:38,820 Roughly, a number totaling 20 ,000 souls were killed. 24 00:03:39,100 --> 00:03:42,880 The ultra -long -range artillery behind this is believed to be a new type of 25 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 legion that we will refer to as the Morpho. 26 00:03:45,660 --> 00:03:47,620 Its estimated specs are as follows. 27 00:03:47,860 --> 00:03:54,580 800mm caliber, effective range 400km, initial velocity 8 ,000m per second. A 28 00:03:54,580 --> 00:03:58,640 normal cannon cannot achieve this. We think... The discovered weapon's a 29 00:03:58,640 --> 00:04:00,660 railgun. A railgun, you say? 30 00:04:01,240 --> 00:04:04,580 Yes, and in fact, this data was already in the report during intake. 31 00:04:05,080 --> 00:04:07,400 Correct, sir. It's incredibly powerful. 32 00:04:08,000 --> 00:04:12,100 We think the 15 hours between second and third strikes was the time frame they 33 00:04:12,100 --> 00:04:13,420 used to replace the barrel. 34 00:04:14,000 --> 00:04:17,899 Meanwhile, the Western Front's forces were loading up every cruise missile in 35 00:04:17,899 --> 00:04:21,680 their entire arsenal, and then launched a saturation strike immediately after 36 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 the fourth volley. 37 00:04:23,020 --> 00:04:25,700 That strike seemed to have dealt them considerable damage. 38 00:04:26,250 --> 00:04:28,030 but did not manage to destroy the railgun. 39 00:04:29,670 --> 00:04:36,110 With regards to a force that damaged, our autonomous units infiltrated Legion 40 00:04:36,110 --> 00:04:39,730 -held territory to observe the morpho. You may be interested to learn what they 41 00:04:39,730 --> 00:04:40,449 found out. 42 00:04:40,450 --> 00:04:44,230 You didn't land a direct hit, but you caused it severe impairment, that's for 43 00:04:44,230 --> 00:04:49,230 sure. If you achieved such tight proximity, couldn't your machines have 44 00:04:49,230 --> 00:04:52,570 eliminated the morpho? It seems to have been an almost unmissable target. 45 00:04:54,500 --> 00:04:56,920 Unfortunately, they can't carry that kind of payload. 46 00:04:57,460 --> 00:05:01,700 And in order to successfully get even one in, many of them have to be 47 00:05:02,420 --> 00:05:07,260 Ah, well, though you've spent quite a fortune on this thing, I see. We're all 48 00:05:07,260 --> 00:05:09,560 about to embark on a dangerous joint operation. 49 00:05:09,920 --> 00:05:11,620 There's no sense in hiding anything. 50 00:05:12,120 --> 00:05:17,300 The most powerful method that we know of to bind two humans, or two nations, is 51 00:05:17,300 --> 00:05:18,300 mutual trust. 52 00:05:19,100 --> 00:05:22,180 The issue we're urgently facing right now. 53 00:05:22,520 --> 00:05:26,140 It's how the hell we're going to deal with the Morpho as well as the 54 00:05:26,140 --> 00:05:28,900 sentient Legion. They're possibly an even greater challenge. 55 00:05:29,140 --> 00:05:30,920 Yes, the sentient Legion commanders. 56 00:05:31,300 --> 00:05:33,400 We have actually seen them here. 57 00:05:33,640 --> 00:05:37,780 The Legion's main weakness is that they rely on their numbers and strength, but 58 00:05:37,780 --> 00:05:40,180 lacked on any sort of tactical complexity or vision. 59 00:05:40,420 --> 00:05:43,980 That giant offensive they just launched may have been a thinly -veiled attempt 60 00:05:43,980 --> 00:05:46,660 to lure more troops to the front lines to increase casualties. 61 00:05:47,400 --> 00:05:48,960 It makes my head hurt. 62 00:05:52,990 --> 00:05:56,410 Continuing, looking at it from its movement speed and last known firing 63 00:05:56,410 --> 00:06:00,270 position, the Morpho is likely a train -based weapon using the old high -speed 64 00:06:00,270 --> 00:06:01,270 railway network. 65 00:06:01,470 --> 00:06:06,970 Given the remaining available routes and its considerable movement radius, every 66 00:06:06,970 --> 00:06:09,550 one of our nation's capitals could be within its firing range. 67 00:06:10,290 --> 00:06:13,970 Its current location is the train terminal in Kreuzbeck City. 68 00:06:14,350 --> 00:06:19,070 We estimate it will take at least eight weeks to patch it and make it combat 69 00:06:19,070 --> 00:06:20,070 -ready again. 70 00:06:20,350 --> 00:06:25,590 But if we can't find some countermeasure by then, we will be soundly defeated. 71 00:06:27,650 --> 00:06:29,990 What countermeasures do we know will work? 72 00:06:30,390 --> 00:06:32,590 There's none we're aware of at this time, sir. 73 00:06:34,310 --> 00:06:38,470 Our anti -air guns aren't fast enough to shoot it down, and we don't have enough 74 00:06:38,470 --> 00:06:39,470 to try anyway. 75 00:06:39,870 --> 00:06:43,610 We're bringing in as many cruise missiles from the other war zones as we 76 00:06:43,770 --> 00:06:46,770 but ironically, Legion jamming also means we can't guide them. 77 00:06:47,100 --> 00:06:51,340 and their relatively slow speed makes them easy targets for Legion anti -air. 78 00:06:51,560 --> 00:06:56,960 The Morpho itself seems to have powerful AA weaponry. Another strike likely 79 00:06:56,960 --> 00:06:58,060 wouldn't be any better. 80 00:06:58,340 --> 00:07:02,500 Without air superiority, an air -to -surface attack will be extremely 81 00:07:02,500 --> 00:07:03,520 to pull off now. 82 00:07:03,740 --> 00:07:06,920 And yet it lies far outside our artillery range. 83 00:07:07,880 --> 00:07:12,800 Then obviously, we'll have to use our ground troops to directly eliminate it. 84 00:07:18,410 --> 00:07:22,250 Every soldier who's in the Western Theater is involved in a full -bore 85 00:07:22,250 --> 00:07:23,670 into Legion -held territory. 86 00:07:24,450 --> 00:07:29,130 A strike 100 kilometers deep, straight into enemy ground, which happens to be 87 00:07:29,130 --> 00:07:30,130 swarming with Legion. 88 00:07:31,790 --> 00:07:36,050 We have reserves on standby, sure. But even if we could bring them all in post 89 00:07:36,050 --> 00:07:39,450 -haste, that last strike killed 26 % of us. 90 00:07:39,830 --> 00:07:43,070 Pulling soldiers from the other battle lines isn't a viable option. 91 00:07:43,450 --> 00:07:46,550 So we'll just have to make do with the remainder we have on hand. 92 00:07:47,130 --> 00:07:50,630 We've brought down the volume of Legion in that area by roughly the same amount, 93 00:07:50,730 --> 00:07:53,410 but they outnumber us by so much to begin with. 94 00:07:53,690 --> 00:07:57,590 Their manufacturing plants are unharmed. In fact, they're untouched. And in 95 00:07:57,590 --> 00:08:00,590 approximately two months, there'll be even more of them to deal with. 96 00:08:01,110 --> 00:08:02,910 The power to predict destruction. 97 00:08:03,210 --> 00:08:05,750 That's a handy skill to have when there's nothing else. 98 00:08:06,750 --> 00:08:10,830 I'm afraid whatever unit we choose to eliminate this beast will not come back 99 00:08:10,830 --> 00:08:12,250 alive. That's right. 100 00:08:12,910 --> 00:08:17,470 That's the reason why we should choose those who are most likely to succeed and 101 00:08:17,470 --> 00:08:18,910 least likely to be missed. 102 00:08:24,790 --> 00:08:26,730 So you're the famous 86. 103 00:08:27,710 --> 00:08:32,370 Of course, I've seen your various ages, but you really are still kids. 104 00:08:34,950 --> 00:08:35,950 I'm sorry. 105 00:08:36,210 --> 00:08:37,929 I've read the reports about you. 106 00:08:38,450 --> 00:08:40,870 You have incredibly strong combat skills. 107 00:08:41,390 --> 00:08:43,530 And it appears you don't even remotely fear death. 108 00:08:44,590 --> 00:08:47,730 That said, you're not in the Republic anymore. 109 00:08:48,050 --> 00:08:49,890 Avoid doing anything reckless. 110 00:08:50,290 --> 00:08:52,490 The Federacy isn't like the Republic. 111 00:08:52,970 --> 00:08:55,290 Everyone is too valuable to replace. 112 00:08:55,890 --> 00:08:57,730 For better or for worse. 113 00:09:00,410 --> 00:09:02,510 Hey, what's the matter? 114 00:09:03,670 --> 00:09:08,230 Nothing. You must still be extremely tired, then. I don't blame you. That 115 00:09:08,230 --> 00:09:09,230 big battle... 116 00:09:09,390 --> 00:09:13,190 It was probably really intense for you. You must have been pretty overwhelmed 117 00:09:13,190 --> 00:09:16,530 near the end. Good point. You didn't even notice the Legion's retreat. 118 00:09:16,970 --> 00:09:20,710 I knew it. I've seen you fight before, and that wasn't even close to what you 119 00:09:20,710 --> 00:09:21,509 normally do. 120 00:09:21,510 --> 00:09:25,310 I synchronized with you, but you didn't respond once the entire time. 121 00:09:26,570 --> 00:09:28,930 Synchronized? You mean you didn't even notice? 122 00:09:30,510 --> 00:09:31,510 Okay, you guys. 123 00:09:31,810 --> 00:09:34,250 You should go get some rest, especially Sine. 124 00:09:34,730 --> 00:09:37,570 Whether you admit it or not, you all know you're exhausted. 125 00:09:38,250 --> 00:09:41,590 At a time like this, that would be kind of difficult, wouldn't you think? 126 00:09:41,970 --> 00:09:45,210 A soldier's mental health is just as critical as the physical. 127 00:09:45,510 --> 00:09:49,690 Besides, you should realize, especially since you're 86, you'll be given some 128 00:09:49,690 --> 00:09:51,110 extra special considerations. 129 00:09:52,070 --> 00:09:53,370 I don't want that! 130 00:09:53,750 --> 00:09:57,170 I don't want their pity, and I don't want to be treated differently because 131 00:09:57,170 --> 00:09:58,170 it! 132 00:10:00,470 --> 00:10:01,470 86. 133 00:10:03,120 --> 00:10:07,960 Keep it down. Oh, I have no problem being looked at that way. I'm so used to 134 00:10:08,940 --> 00:10:13,320 Yeah, well, we might have gotten lucky this time around, but at any moment, 135 00:10:13,320 --> 00:10:14,780 whole place could be blown sky high. 136 00:10:15,380 --> 00:10:16,380 Everyone's on edge. 137 00:10:16,900 --> 00:10:20,920 They said it would take about two months to repair the morpho, and we shouldn't 138 00:10:20,920 --> 00:10:23,100 worry about expecting any more attacks until then. 139 00:10:23,700 --> 00:10:27,700 Oh, come on now. That estimate's based off five seconds of footage from some 140 00:10:27,700 --> 00:10:31,240 shady foreign country and some weirdo's psychic power. I bet they feel like they 141 00:10:31,240 --> 00:10:32,240 can't trust it. 142 00:10:32,250 --> 00:10:36,530 But Shin knows the real truth of it. They didn't believe it until they heard 143 00:10:36,530 --> 00:10:37,329 that voice. 144 00:10:37,330 --> 00:10:38,650 Yeah, that's true. 145 00:10:39,170 --> 00:10:42,230 But still, there's been no major trouble or confusion. 146 00:10:42,810 --> 00:10:46,050 The Federacy makes a point of training its military well. 147 00:10:46,350 --> 00:10:48,850 The Republic's soldiers would turn tail and run. 148 00:10:49,590 --> 00:10:52,950 I can't help but wonder if the Major's still alive. 149 00:10:54,030 --> 00:10:58,010 Theo, shush. She would never turn tail and run. 150 00:10:58,230 --> 00:10:59,230 Karina. 151 00:11:04,910 --> 00:11:05,910 What is it? 152 00:11:06,410 --> 00:11:09,110 Seriously? Could it be possible he really isn't aware yet? 153 00:11:10,290 --> 00:11:12,890 Is there anything we can do about the Morpho ourselves? 154 00:11:13,710 --> 00:11:17,230 We've got two months to come up with some kind of plan, but even if we do, it 155 00:11:17,230 --> 00:11:18,209 won't be great. 156 00:11:18,210 --> 00:11:20,090 It'll probably end up being us again. 157 00:11:20,550 --> 00:11:21,550 Probably. 158 00:11:21,710 --> 00:11:22,589 Yes, and? 159 00:11:22,590 --> 00:11:23,810 Are you okay with that? 160 00:11:24,010 --> 00:11:27,270 Will you knock it off? I just told you! Now leave it alone! 161 00:11:32,510 --> 00:11:34,130 You want me to give it to him again? 162 00:11:35,340 --> 00:11:36,480 He never answers. 163 00:11:37,900 --> 00:11:39,040 Can I take a look? 164 00:11:47,380 --> 00:11:53,700 It seems much easier to blame it on somebody else, huh? 165 00:11:56,240 --> 00:11:57,920 Be careful on your way home. 166 00:12:03,630 --> 00:12:05,250 I'll make sure he gets it, promise. 167 00:12:34,350 --> 00:12:35,570 Why did you abandon him? 168 00:12:36,210 --> 00:12:39,930 Why didn't you try to save my brother's life? 169 00:12:42,330 --> 00:12:44,210 Tell the truth. You killed him, right? 170 00:12:46,230 --> 00:12:47,230 Yeah. 171 00:12:48,230 --> 00:12:50,090 I've been waiting for him to come back! 172 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 And you knew! 173 00:12:52,090 --> 00:12:53,450 You knew I was waiting! 174 00:12:57,290 --> 00:12:59,370 Damn it. Why is it always you? 175 00:12:59,870 --> 00:13:01,830 Why did you be the only one to survive? 176 00:13:02,090 --> 00:13:04,750 You don't even have any reason to live! 177 00:13:04,990 --> 00:13:07,730 There's no one waiting for you to come back home to them! 178 00:13:07,970 --> 00:13:09,030 Come back home to them! 179 00:13:10,270 --> 00:13:11,470 Yes, that's right. 180 00:13:12,430 --> 00:13:15,310 If only you had died instead of him! 181 00:13:16,890 --> 00:13:18,030 I won't forget! 182 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 Major. 183 00:13:26,610 --> 00:13:27,730 Lieutenant knows him. 184 00:13:28,110 --> 00:13:29,710 General Richard would like a word. 185 00:13:30,930 --> 00:13:31,930 Sure. 186 00:13:37,310 --> 00:13:39,890 You can hear the Legion's voices in your head. 187 00:13:40,370 --> 00:13:41,970 You know where all of them are. 188 00:13:43,130 --> 00:13:44,130 Wouldn't you agree? 189 00:13:44,770 --> 00:13:45,709 Yes, sir. 190 00:13:45,710 --> 00:13:47,690 All right, so tell me, where are they? 191 00:14:11,050 --> 00:14:12,050 Forget the Republic. 192 00:14:12,970 --> 00:14:13,970 That's enough. 193 00:14:14,350 --> 00:14:15,630 You're being straight with me. 194 00:14:16,570 --> 00:14:20,590 Since you have that remarkable ability, you're even better suited for this 195 00:14:20,590 --> 00:14:21,590 operation. 196 00:14:21,810 --> 00:14:23,770 Now listen, it's really quite simple. 197 00:14:24,170 --> 00:14:27,890 Our three nations will launch a full -scale assault, as a loud, tremendous 198 00:14:27,890 --> 00:14:32,170 decoy, lure the enemy's main forces to their respective fronts, then withdraw. 199 00:14:32,550 --> 00:14:36,270 A special assault force will then make an aerial entry into Legion -held zones, 200 00:14:36,410 --> 00:14:37,510 which will now be more vulnerable. 201 00:14:38,860 --> 00:14:40,620 They'll destroy the Morpho. 202 00:14:41,060 --> 00:14:47,180 For this offensive, I'm assigning Lieutenant Shinae Nozen and the 15 203 00:14:47,180 --> 00:14:48,460 Nordlicht to accompany him. 204 00:14:49,380 --> 00:14:54,100 You'll be at the vanguard of the largest joint operation in history. In effect, 205 00:14:54,360 --> 00:14:57,360 the tip of the spear that pierces the Legion's defenses. 206 00:14:58,020 --> 00:15:01,040 Spearhead. Go all in, son. 207 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 General Richard. 208 00:15:03,300 --> 00:15:04,420 Permission to speak? 209 00:15:04,840 --> 00:15:06,560 All right, Venzel. Make it fast. 210 00:15:07,310 --> 00:15:09,750 Sir, this is a suicide mission, nothing more. 211 00:15:10,650 --> 00:15:11,650 Why them? 212 00:15:13,210 --> 00:15:14,630 Because you're 86! 213 00:15:16,310 --> 00:15:17,930 I don't think that's what he's saying. 214 00:15:18,490 --> 00:15:20,350 Well, but it is what he means. 215 00:15:20,870 --> 00:15:24,810 We can't assign anybody with a family to this insane mission, huh? Think of the 216 00:15:24,810 --> 00:15:28,310 devastation that would leave. I guess 86 will never be welcome, no matter where 217 00:15:28,310 --> 00:15:29,690 they go. Is that what you're saying? 218 00:15:30,110 --> 00:15:31,930 She knows that, and she's still getting mad. 219 00:15:32,170 --> 00:15:36,230 I don't see why she can't change it. Like that princess, know what I mean? 220 00:15:36,570 --> 00:15:38,130 I don't know anything about that. 221 00:15:38,550 --> 00:15:42,370 Wow, I can hear the voices of the Legion all the way in the Republic's capital. 222 00:15:42,770 --> 00:15:46,490 Oh, did the white pigs finally die then? Yeah, they'll fry in hell. 223 00:15:46,790 --> 00:15:50,050 I don't know if hell is real or not, but it's all the same when you're dead. 224 00:15:50,290 --> 00:15:52,750 Die a scum or die with pride, it's just that simple. 225 00:15:53,550 --> 00:15:57,450 Anyway, it's how you live that matters, am I right? We lived with pride and 226 00:15:57,450 --> 00:16:00,310 decency, right up to our very last day. 227 00:16:01,070 --> 00:16:04,810 But that was only because of you, Undertaker. You were the one who showed 228 00:16:04,810 --> 00:16:05,810 the way. 229 00:16:05,930 --> 00:16:07,930 Our glorious, beloved Reaper. 230 00:16:08,490 --> 00:16:11,030 Never forget that. We thank you! 231 00:16:13,490 --> 00:16:14,830 We thank you! 232 00:16:21,470 --> 00:16:23,250 And I'm left behind. 233 00:16:24,070 --> 00:16:25,070 Like always. 234 00:16:27,330 --> 00:16:28,830 I won't let you die. 235 00:16:30,430 --> 00:16:34,670 I just wanted you to live longer than we did. 236 00:16:36,520 --> 00:16:39,260 You have to know that was my eternal wish. 237 00:16:45,260 --> 00:16:46,500 I won't forget. 238 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 Goodbye, then. 239 00:16:59,520 --> 00:17:01,020 Somebody has to do it. 240 00:17:01,860 --> 00:17:03,060 In that respect. 241 00:17:03,600 --> 00:17:05,700 You have some experience in Legion territory. 242 00:17:06,099 --> 00:17:08,599 If you've done it once, you can do it again. 243 00:17:09,060 --> 00:17:12,960 The Federacy saved your ass from the battlefield and got you out of harm's 244 00:17:13,099 --> 00:17:14,099 yet here you are. 245 00:17:14,560 --> 00:17:19,020 If you've come back to it, as your presence here is proof of, it means you 246 00:17:19,020 --> 00:17:20,119 willing to do this. 247 00:17:20,480 --> 00:17:23,240 War is a soldier's job, his reason for being. 248 00:17:23,740 --> 00:17:28,339 Dying in battle... comes with a package. 249 00:17:32,910 --> 00:17:33,910 Understood. 250 00:17:37,470 --> 00:17:38,530 Tell me, Lieutenant. 251 00:17:38,990 --> 00:17:44,190 Are you disappointed that the world you ended up in is no better than this one? 252 00:17:44,590 --> 00:17:46,750 It's the best solution to the problem at hand. 253 00:17:47,690 --> 00:17:51,990 Without taking out the Morpho, no matter the cost, the Federacy will have 254 00:17:51,990 --> 00:17:53,330 trouble holding its battle lines. 255 00:17:53,670 --> 00:17:54,670 Yes. 256 00:17:55,030 --> 00:17:58,810 But all we need for this mission is just your special ability. 257 00:17:59,130 --> 00:18:01,050 As long as the Morpho is iced. 258 00:18:01,530 --> 00:18:03,990 I'm allowed to say how the operation goes down. 259 00:18:04,350 --> 00:18:08,090 So I've decided to send the other foreign units on this mission. 260 00:18:08,490 --> 00:18:10,510 You don't have to go in yourself, though. 261 00:18:10,850 --> 00:18:12,470 You and your friends can stay. 262 00:18:13,790 --> 00:18:18,030 And later, when this is over, quit the military and walk away. 263 00:18:18,350 --> 00:18:22,470 You fought and suffered more than enough for your homeland, which failed. No 264 00:18:22,470 --> 00:18:25,330 refuse to protect you. So I think you should... So what? 265 00:18:26,630 --> 00:18:28,590 You want us to cease being who we are? 266 00:18:29,070 --> 00:18:31,370 For the sake of your pity and your sense of justice? 267 00:18:31,830 --> 00:18:33,050 Is that what you mean? 268 00:18:34,470 --> 00:18:36,450 I'm grateful you saved me, truly. 269 00:18:37,190 --> 00:18:40,650 But realize that in no way gives you the right to pity me. 270 00:18:41,610 --> 00:18:46,110 It doesn't let you tell me to back down, or to run away and make someone else 271 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 fight in my place. 272 00:18:47,190 --> 00:18:51,310 I refuse to be like the Republic in any way, or avert my eyes from the hideous 273 00:18:51,310 --> 00:18:53,750 realities of this war. Not until the end! 274 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 We are... 275 00:19:04,490 --> 00:19:06,650 There may be a time lag that'll spike the mission. 276 00:19:07,250 --> 00:19:08,250 Don't worry. 277 00:19:08,450 --> 00:19:10,450 I'll take direct command of the assault team. 278 00:19:19,790 --> 00:19:20,790 Damn it. 279 00:19:20,830 --> 00:19:23,630 I suppose we can't keep this quiet any longer. 280 00:19:25,590 --> 00:19:27,070 It's a hard job, General. 281 00:19:27,330 --> 00:19:29,550 I'm so sorry to have to make you do it. 282 00:19:29,810 --> 00:19:33,070 It's not a problem. This is a division commander's responsibility. 283 00:19:35,760 --> 00:19:37,300 You think you'll be able to come back? 284 00:19:37,680 --> 00:19:38,880 Even if it's just him? 285 00:19:39,320 --> 00:19:43,240 Strategic Planning HQ says the odds of survival are close to zero. 286 00:19:43,560 --> 00:19:47,200 The soldiers would be furious if one of their friends was sent on a mission like 287 00:19:47,200 --> 00:19:50,980 that. But they'll accept it if we send the Republic's monsters. Funny how easy 288 00:19:50,980 --> 00:19:52,540 that view is when it's the other side. 289 00:19:53,360 --> 00:19:55,720 They'll smirk and say it's an appropriate mission. 290 00:19:56,300 --> 00:19:57,520 For the 86th. 291 00:19:59,860 --> 00:20:04,200 If you're a good match for a monster, you are, of course, a monster yourself. 292 00:20:05,040 --> 00:20:09,800 If death is clearly so attractive to them, then it seems only logical that we 293 00:20:09,800 --> 00:20:10,800 let them have it. 294 00:20:22,900 --> 00:20:24,780 Any questions or is that clear? 295 00:20:38,409 --> 00:20:44,710 Commander, I will admit, I appreciate you not abandoning us, but... I can't 296 00:20:44,710 --> 00:20:48,350 watch kids, no older than my own children or the children of my 297 00:20:48,590 --> 00:20:50,730 willingly marching off to their own deaths. 298 00:20:51,890 --> 00:20:54,050 If you change your mind, that's fine. 299 00:20:54,790 --> 00:20:57,050 But I would prefer you tell it to go without you. 300 00:21:13,100 --> 00:21:16,180 Well, if you're saying that, then it's obvious the plan is a complete lemon. 301 00:21:17,420 --> 00:21:20,660 You heard him. The lieutenant colonel said we're free to refuse. 302 00:21:21,060 --> 00:21:24,600 No way. If we refuse to fight now, we're no different from the white pigs. 303 00:21:24,940 --> 00:21:27,760 It should be obvious, but you snapped at her too, right? 304 00:21:28,340 --> 00:21:30,440 But we feel the same way, of course. 305 00:21:33,020 --> 00:21:37,400 Yeah, but we were chosen for the most dangerous, life -risking part because 306 00:21:37,400 --> 00:21:38,900 we're 86, isn't that right? 307 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 Nailed it. 308 00:21:41,080 --> 00:21:44,450 Actually... It's because we're 86 that we're the right ones for the job. 309 00:21:45,310 --> 00:21:47,590 So I gotta admit, I feel kind of lonely. 310 00:21:52,490 --> 00:21:53,530 Yeah, same. 311 00:21:57,090 --> 00:21:57,969 Hey, Shin. 312 00:21:57,970 --> 00:21:59,190 Come on, let's go eat. 313 00:21:59,590 --> 00:22:00,790 What's for dinner tonight? 314 00:22:01,030 --> 00:22:04,170 I want something hot. This place is always freezing. 315 00:22:04,570 --> 00:22:05,569 I know, right? 316 00:22:05,570 --> 00:22:06,309 You think? 317 00:22:06,310 --> 00:22:07,370 Girls get cold fast? 318 00:22:12,520 --> 00:22:13,520 Nemuru 25183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.