All language subtitles for Eighty.Six.S01E01.1080p.WEB.DUAL.x264-LostYears-CEsubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,480 --> 00:00:08,039
Handler 1 to Undertaker.
2
00:00:08,780 --> 00:00:12,240
Multiple enemy interceptor groups at
points 30 and 50.
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,020
Battalion -sized units of Luvas and
Growlwolves.
4
00:00:17,540 --> 00:00:21,260
All juggernauts, advance immediately and
take them out.
5
00:00:22,020 --> 00:00:26,480
Gotta say, though, with that many of
them, I don't think any of you are
6
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
back alive.
7
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
So go!
8
00:00:32,159 --> 00:00:34,900
Hurry! Move, you pig!
9
00:00:35,880 --> 00:00:37,400
Fight until your bodies break!
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,920
86, come!
11
00:00:47,760 --> 00:00:49,280
What the hell is this?
12
00:00:49,800 --> 00:00:50,800
Stop it!
13
00:00:51,720 --> 00:00:52,740
Stay away!
14
00:01:52,560 --> 00:01:58,000
As anyone outside today can see, it's
another beautiful day in all 85
15
00:01:58,000 --> 00:01:59,040
around the country.
16
00:01:59,320 --> 00:02:03,020
Why not enjoy some fun with your friends
and family?
17
00:02:03,280 --> 00:02:07,360
The clear skies might not complete your
whole trip tomorrow, but you can keep
18
00:02:07,360 --> 00:02:10,639
those love rolls at home. Have a great
weekend, everyone!
19
00:02:12,300 --> 00:02:17,480
And now, for today's war update from Don
Magnolia Military HQ.
20
00:02:18,060 --> 00:02:21,820
The invasion of the Giardian Empire's
mechanized infantry drone.
21
00:02:22,270 --> 00:02:26,590
also known as Legion, attacked in Combat
District 17 and has been repelled by
22
00:02:26,590 --> 00:02:31,250
our nation's unmanned combat unit, the
great and powerful Juggernaut. And this
23
00:02:31,250 --> 00:02:34,550
blow delivered to their forces came at
minimal cost.
24
00:02:35,050 --> 00:02:39,710
Thanks to our advanced, ethically
responsible drone unit, our nation has
25
00:02:39,710 --> 00:02:44,430
suffered zero human fatalities. The day
is near when our righteous and just
26
00:02:44,430 --> 00:02:48,050
nation will finally smash the last
remnants of the wicked empire.
27
00:02:48,650 --> 00:02:51,730
Lauren's at Don Magnolia and the five
-color flag.
28
00:03:01,170 --> 00:03:02,170
Amazing.
29
00:03:04,250 --> 00:03:05,530
Good morning.
30
00:03:07,810 --> 00:03:12,490
They were really crying their heads off
yesterday.
31
00:03:12,910 --> 00:03:13,950
Goddamn pigs.
32
00:03:14,890 --> 00:03:17,830
That fight was insane. I bet I lost five
of the things.
33
00:03:18,070 --> 00:03:20,370
Lucky for us that no people were on
board.
34
00:03:21,070 --> 00:03:22,230
Watch out, guys.
35
00:03:22,930 --> 00:03:25,870
The doll -loving princess has given us
the evil eye.
36
00:03:26,130 --> 00:03:27,810
Come on, Major Millie Day.
37
00:03:28,030 --> 00:03:29,070
Why the long face?
38
00:03:29,650 --> 00:03:32,530
You shouldn't cry over a few busted -up
drones.
39
00:03:33,010 --> 00:03:33,809
Listen here.
40
00:03:33,810 --> 00:03:34,810
Good morning.
41
00:03:35,430 --> 00:03:36,710
Good morning, Annette.
42
00:03:37,150 --> 00:03:38,390
You're up early today.
43
00:03:38,840 --> 00:03:43,700
You usually sleep in. Work had me up all
night. Unlike those morons, I do my
44
00:03:43,700 --> 00:03:44,700
job.
45
00:03:45,060 --> 00:03:47,040
Just forget about those jerks.
46
00:03:48,420 --> 00:03:51,420
This isn't the battlefield. We're inside
the Grand Muir.
47
00:03:51,700 --> 00:03:53,800
And the enemy will be gone in two years.
48
00:03:54,180 --> 00:03:58,080
If anything, you're the weirdo for
taking all this military stuff so
49
00:03:58,540 --> 00:04:02,920
I simply think this country's conscience
has... I'm sure you do, Miss Sirius.
50
00:04:02,960 --> 00:04:05,940
But I'm not awake enough to listen to
another one of your speeches.
51
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
What's his problem?
52
00:04:08,110 --> 00:04:09,110
He's just a processor.
53
00:04:09,430 --> 00:04:10,770
A glorified gun.
54
00:04:11,030 --> 00:04:12,110
Yeah, screw him.
55
00:04:12,390 --> 00:04:16,050
Since when do District 1 men like us
have to listen to the bitching of the
56
00:04:16,050 --> 00:04:17,050
in District 86?
57
00:04:22,750 --> 00:04:26,210
Why do you care so much about the drones
and how they're treated, Lena?
58
00:04:27,530 --> 00:04:30,090
We both know that they aren't drones.
59
00:04:31,610 --> 00:04:33,190
Let me try that again, then.
60
00:04:33,450 --> 00:04:36,770
Why is it you care so much about the 86?
61
00:04:45,000 --> 00:04:47,540
The battlefield is calling, m 'lady.
62
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
Confirming ID.
63
00:05:09,560 --> 00:05:11,300
Major Vladilena Milise.
64
00:05:11,820 --> 00:05:15,920
Eastern Theater Forces, Combat District
9. Defense Line 3 Command and Control
65
00:05:15,920 --> 00:05:16,920
Officer.
66
00:05:27,840 --> 00:05:29,220
Pararate. Activate.
67
00:05:29,580 --> 00:05:30,660
Synchronization target.
68
00:05:30,980 --> 00:05:32,560
Pleiades. Processor.
69
00:05:35,720 --> 00:05:36,900
Synchronization complete.
70
00:05:37,840 --> 00:05:39,380
Handler 1 to Pleiades.
71
00:05:40,170 --> 00:05:41,970
I'm glad to be working with you today.
72
00:05:43,670 --> 00:05:45,030
Cleared it, the Handler One.
73
00:05:45,410 --> 00:05:46,550
Sync channel clear.
74
00:05:48,110 --> 00:05:49,250
Make sure you're ready.
75
00:05:49,470 --> 00:05:51,650
The enemy's about to enter firing range.
76
00:05:51,910 --> 00:05:54,670
So take care not to... The 86 aren't
human, right?
77
00:05:55,070 --> 00:05:57,430
So why are you always so kind to us?
78
00:05:58,530 --> 00:06:01,050
It's very sweet, Miss Human.
79
00:06:04,110 --> 00:06:09,450
You want to assign me to a new unit?
80
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
General Karlstall?
81
00:06:11,040 --> 00:06:15,660
One of the unit's handlers is retiring
from his post.
82
00:06:16,520 --> 00:06:20,180
Therefore, a capable replacement is
needed immediately.
83
00:06:20,800 --> 00:06:24,940
If they can't leave their post until a
successor is decided, does that mean the
84
00:06:24,940 --> 00:06:26,200
unit's defending a key base?
85
00:06:26,440 --> 00:06:32,100
Yes. Defense Line 1 in Eastern Combat
District 1, a .k .a. the Spearhead
86
00:06:32,100 --> 00:06:36,800
Squadron. It's made up of veterans from
all across the Eastern Theater. They're
87
00:06:36,800 --> 00:06:38,580
nothing short of an ace unit.
88
00:06:39,270 --> 00:06:43,510
Incredible. But I only just made Major.
I'm not sure I can handle a unit like
89
00:06:43,510 --> 00:06:47,430
this. You say that as though you're not
the youngest person ever to achieve the
90
00:06:47,430 --> 00:06:48,329
rank of Major.
91
00:06:48,330 --> 00:06:51,550
Being overly humble can turn people
against you, Lena.
92
00:06:52,790 --> 00:06:53,790
That's good advice.
93
00:06:53,970 --> 00:06:58,070
Sorry, Uncle Jerome. I'm sure that
Václav would be so proud.
94
00:06:58,710 --> 00:07:01,230
If only he could see his daughter now.
95
00:07:03,150 --> 00:07:04,270
How's Margareta?
96
00:07:04,730 --> 00:07:08,030
Mother's the same as ever. She won't
stop telling me to get married.
97
00:07:08,510 --> 00:07:09,510
That sounds like her.
98
00:07:09,950 --> 00:07:10,950
Back to business.
99
00:07:11,110 --> 00:07:13,630
We can't find a single handler to take
this post.
100
00:07:13,870 --> 00:07:14,970
They're an ace unit, right?
101
00:07:15,690 --> 00:07:19,570
Then shouldn't it be a high honor for
any Republic soldier to take command of
102
00:07:19,570 --> 00:07:20,570
such capable troops?
103
00:07:20,910 --> 00:07:22,930
Hmm. On paper, yes.
104
00:07:23,170 --> 00:07:24,370
One would think so.
105
00:07:24,770 --> 00:07:27,130
But take a look at the commander's call
sign.
106
00:07:28,110 --> 00:07:31,510
Undertaker. There's a story behind that
processor's name.
107
00:07:31,790 --> 00:07:32,790
A story?
108
00:07:33,230 --> 00:07:35,130
They've taken to calling it the Reaper.
109
00:07:35,920 --> 00:07:39,380
It destroys any Handler who tries to
take control of it.
110
00:07:39,880 --> 00:07:42,240
The Professor destroys the Handler?
111
00:07:42,500 --> 00:07:43,860
Not the other way around?
112
00:07:44,180 --> 00:07:49,160
Correct. And that's not just an urban
legend? I don't have time in my schedule
113
00:07:49,160 --> 00:07:51,340
to share urban legends with my
subordinates.
114
00:07:51,820 --> 00:07:56,500
Almost every Handler who's dealt with a
unit with Undertaker in it has retired
115
00:07:56,500 --> 00:07:57,980
or requested to change units.
116
00:07:58,660 --> 00:08:00,480
Some have even committed suicide.
117
00:08:01,440 --> 00:08:05,400
I know it's hard to believe, but they
claim to be haunted.
118
00:08:05,820 --> 00:08:07,200
By the voices of the dead.
119
00:08:07,780 --> 00:08:08,780
The dead?
120
00:08:09,760 --> 00:08:12,500
You're more than welcome to turn this
down, really.
121
00:08:13,000 --> 00:08:14,460
You work too hard, anyway.
122
00:08:15,000 --> 00:08:19,700
A handler's job is to monitor the unit.
Keep their commands to a minimum. I'll
123
00:08:19,700 --> 00:08:20,159
do it.
124
00:08:20,160 --> 00:08:23,940
I'll be spearhead's next command and
control officer, and I'll give it my
125
00:08:24,540 --> 00:08:28,640
You don't need to be doing anything more
than your job. For that matter, I wish
126
00:08:28,640 --> 00:08:30,800
you'd stop trying to interact with the
processors.
127
00:08:31,220 --> 00:08:33,080
It's the commander's job to know her
men.
128
00:08:34,400 --> 00:08:35,400
I swear.
129
00:08:36,159 --> 00:08:40,919
And one more thing. You are to stop
including the number of fatalities in
130
00:08:40,919 --> 00:08:41,919
reports.
131
00:08:42,419 --> 00:08:44,900
Officially, there are no humans on the
battlefield.
132
00:08:46,000 --> 00:08:48,260
Which means that there are no
fatalities.
133
00:08:48,620 --> 00:08:50,620
That doesn't mean we should ignore them.
134
00:08:50,900 --> 00:08:57,700
These things we're doing, they're
completely immoral. You really
135
00:08:57,700 --> 00:08:59,660
are just like your father, you know
that?
136
00:09:03,160 --> 00:09:07,850
Henceforth, Major Vladilena Milize,
you're the designated handler for Combat
137
00:09:07,850 --> 00:09:12,710
District 1, handling Defense Line 1.
Make sure to get the paperwork done.
138
00:09:13,710 --> 00:09:14,990
And best of luck.
139
00:09:15,930 --> 00:09:18,810
I will give it my all, until my last
mission.
140
00:09:20,170 --> 00:09:21,830
And you accepted?
141
00:09:24,750 --> 00:09:28,610
Do you even realize how weird you are?
142
00:09:29,180 --> 00:09:32,400
Come on, it's an honor to be put in
charge of an ace unit. It's an important
143
00:09:32,400 --> 00:09:36,420
job, and that stuff about destroying
handlers? That's gotta be made up,
144
00:09:36,680 --> 00:09:40,020
I bet they didn't care about their jobs
and just wanted a reason to leave.
145
00:09:40,300 --> 00:09:42,240
Some of them did commit suicide, though.
146
00:09:43,080 --> 00:09:46,780
One of the Spearhead Squadron's handlers
went crazy and blew his own head off
147
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
with a shotgun.
148
00:09:49,260 --> 00:09:52,260
Well, exam's all done. Another clean
bill of health.
149
00:09:52,820 --> 00:09:53,820
You're free to go.
150
00:09:55,960 --> 00:09:57,380
But why commit suicide?
151
00:09:58,200 --> 00:09:59,980
We got a request to look into it.
152
00:10:00,200 --> 00:10:02,320
They thought it might be a problem with
the para -raid.
153
00:10:02,720 --> 00:10:03,960
Quitting isn't a big deal.
154
00:10:04,360 --> 00:10:06,400
But a suicide needs to be looked into.
155
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
And?
156
00:10:08,180 --> 00:10:10,040
Dunno. You don't know?
157
00:10:10,280 --> 00:10:12,000
I mean, the handler was already dead.
158
00:10:12,300 --> 00:10:13,500
It's not like we could interview him.
159
00:10:14,460 --> 00:10:16,780
Pretty defeatist for the head of the
development team.
160
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
Hey, we did our job.
161
00:10:18,600 --> 00:10:22,020
Besides, there was nothing wrong with
the raid device. End of story.
162
00:10:22,380 --> 00:10:25,540
We told them that if they wanted to know
more, they'd have to bring us the
163
00:10:25,540 --> 00:10:30,080
Undertaker. But those idiots in
transport were all, This flight has no
164
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
seating for pigs.
165
00:10:32,300 --> 00:10:37,240
So, did you get to talk to Undertaker?
We had to settle for its report.
166
00:10:37,500 --> 00:10:38,580
A whole lot of nothing.
167
00:10:39,200 --> 00:10:42,620
We told it about the dead handler, and
its response was just, I see.
168
00:10:43,040 --> 00:10:44,260
Well, it's an 86.
169
00:10:45,760 --> 00:10:48,900
It's not entirely possible that a para
-raid could cause insanity.
170
00:10:49,700 --> 00:10:53,340
It puts extra pressure on part of the
brain to allow it to share sensory data
171
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
with someone else.
172
00:10:54,740 --> 00:10:58,800
Which is precisely why we only use it to
share hearing. If you tried to think
173
00:10:58,800 --> 00:11:00,560
your vision, too, it'd burn out your
brain.
174
00:11:01,020 --> 00:11:03,560
Too much load on the brain, and you
don't come back.
175
00:11:04,660 --> 00:11:08,220
Using the para -raid means accepting
those risks.
176
00:11:09,480 --> 00:11:15,640
Your father was one of the authorities
in the field, and still... The
177
00:11:15,640 --> 00:11:18,300
fundamental principles were all
developed by someone else.
178
00:11:18,800 --> 00:11:21,320
There's a lot I even don't know, to be
honest.
179
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Seriously, Lena.
180
00:11:24,160 --> 00:11:25,560
You should join us in R &D.
181
00:11:25,780 --> 00:11:29,940
Huh? The military is basically a jobs
program right now. In two years, when
182
00:11:29,940 --> 00:11:33,160
Legion are gone, ex -military isn't
going to mean a thing on your resume.
183
00:11:34,200 --> 00:11:35,200
Thank you.
184
00:11:35,320 --> 00:11:39,160
But we're in wartime right now. Those
processors are all nuts. You know that,
185
00:11:39,180 --> 00:11:43,060
right? And who's to say what happens on
those pararades? The 86 die all the
186
00:11:43,060 --> 00:11:44,400
time, so I'm not worried about them.
187
00:11:44,660 --> 00:11:46,040
But I don't want that for you.
188
00:11:46,340 --> 00:11:48,760
Running away now would be cowardly.
189
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
Yeah,
190
00:11:51,800 --> 00:11:52,800
yeah.
191
00:11:54,180 --> 00:11:55,760
You really are weird.
192
00:11:58,980 --> 00:12:00,740
I updated your settings for you.
193
00:12:01,160 --> 00:12:02,139
Thank you.
194
00:12:02,140 --> 00:12:04,640
Hold on, Lena. I made you a fine cake.
195
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
You want a slice?
196
00:12:06,340 --> 00:12:08,240
I think I'll pass today.
197
00:12:08,920 --> 00:12:12,240
See you later. Even if I used real eggs.
198
00:12:12,660 --> 00:12:15,640
And real milk.
199
00:12:19,120 --> 00:12:20,300
That's so good!
200
00:12:22,020 --> 00:12:24,150
So? How'd you like the real thing?
201
00:12:24,390 --> 00:12:25,390
It's amazing!
202
00:12:26,270 --> 00:12:28,410
Well, I wonder if this is how it really
tasted.
203
00:12:28,990 --> 00:12:31,370
You forget when you only eat the
artificial stuff.
204
00:12:33,030 --> 00:12:34,390
I've got cream puffs, too.
205
00:12:35,910 --> 00:12:40,430
They don't taste like cheese when you
didn't put any in. Or look ready to spit
206
00:12:40,430 --> 00:12:45,490
out black smoke, do they? You wouldn't
be referring to the cream puffs I made
207
00:12:45,490 --> 00:12:47,050
last time, would you, my dear Lena?
208
00:12:50,160 --> 00:12:51,680
They'll be fine this time.
209
00:12:51,920 --> 00:12:55,700
I gave him to a potential marriage
partner yesterday, and he cried tears of
210
00:12:55,900 --> 00:12:57,560
He seems like a good match for once.
211
00:12:57,800 --> 00:13:01,220
Sounds to me like he really appreciates
you. Of course he does.
212
00:13:01,620 --> 00:13:05,540
I wrapped the whole batch up with a note
addressed to my beloved and sealed it
213
00:13:05,540 --> 00:13:06,540
with a lipstick kiss.
214
00:13:06,680 --> 00:13:09,560
Then put him in the mailbox of the place
he lives with his mistress.
215
00:13:16,260 --> 00:13:17,360
What's wrong, Pleiades?
216
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
Come in.
217
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Please respond!
218
00:13:21,320 --> 00:13:22,620
Handler One to Pleiades!
219
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
Stop!
220
00:13:24,580 --> 00:13:25,580
He's dead.
221
00:13:31,960 --> 00:13:35,740
Hold your fire! Face the maneuvers!
222
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
Damn it!
223
00:13:39,080 --> 00:13:41,600
Handler One to all members of Squadron
Three.
224
00:13:41,980 --> 00:13:44,340
The enemy unit has commenced its
retreat.
225
00:13:45,200 --> 00:13:47,620
Squadron Four will now take over your
patrol mission.
226
00:13:48,290 --> 00:13:50,590
Regroup at once, and return to base.
227
00:13:51,230 --> 00:13:52,230
Roger.
228
00:13:55,070 --> 00:14:01,370
About the summon we lost... About
Pleiades... I'm so, so sorry.
229
00:14:03,990 --> 00:14:07,990
As always, thank you for your oh -so
-kind words, Handler One.
230
00:14:10,750 --> 00:14:14,550
Just so you know, Squadron 3 is going to
be re -established.
231
00:14:15,000 --> 00:14:17,680
You're going to be reporting to a new
handler from here forward.
232
00:14:18,620 --> 00:14:20,020
Thank you for everything.
233
00:14:22,840 --> 00:14:26,820
I will be the new command and control
officer for Spearhead.
234
00:14:27,840 --> 00:14:28,860
That's great news.
235
00:14:30,100 --> 00:14:33,540
You have my deepest sympathies, Handler
One.
236
00:14:34,160 --> 00:14:36,680
What are you saying? Say hello to the
Reaper for me.
237
00:15:02,032 --> 00:15:03,032
Activate.
238
00:15:03,730 --> 00:15:05,630
Synchronization target.
239
00:15:09,870 --> 00:15:12,310
Beerhead processor.
240
00:15:49,710 --> 00:15:51,710
Stop fooling around and start...
241
00:15:51,710 --> 00:16:00,110
They're
242
00:16:00,110 --> 00:16:01,089
sure having fun.
243
00:16:01,090 --> 00:16:02,370
Our turn.
244
00:16:07,450 --> 00:16:09,450
I got eggs!
245
00:16:11,090 --> 00:16:14,290
Welcome back.
246
00:16:16,930 --> 00:16:18,050
What's up?
247
00:16:22,600 --> 00:16:23,600
I'm coming.
248
00:16:27,260 --> 00:16:28,260
Oh, yeah.
249
00:16:29,820 --> 00:16:31,540
Hey, have fun out there today.
250
00:16:31,840 --> 00:16:33,300
Let's have fun out there, sir.
251
00:17:16,170 --> 00:17:18,550
We've got more omelets if you want them.
I want them.
252
00:17:18,869 --> 00:17:21,710
Calm down. I don't even think he chewed
the first one.
253
00:17:21,970 --> 00:17:22,970
What do you think?
254
00:17:23,609 --> 00:17:24,609
Here, kitty.
255
00:17:25,349 --> 00:17:30,570
By the way, the guy went crazy, right?
That handle of ours? Yeah, and
256
00:17:30,570 --> 00:17:31,570
yesterday's battle.
257
00:17:31,650 --> 00:17:33,330
There's no chance he's coming back.
258
00:17:33,530 --> 00:17:38,870
I heard everything myself. He was all
like, hold on, stop it, stay away.
259
00:17:40,150 --> 00:17:42,930
Cut it out, you guys.
260
00:17:43,810 --> 00:17:45,450
They never change, do they?
261
00:17:45,920 --> 00:17:46,920
Those white pigs.
262
00:17:47,700 --> 00:17:51,060
Whoever comes next is just going to do
the same damn thing.
263
00:17:51,300 --> 00:17:53,200
Right? Maybe so.
264
00:17:53,640 --> 00:17:57,100
But at least everybody was able to go
yesterday. Right, Shin?
265
00:17:57,780 --> 00:17:58,780
Yeah.
266
00:17:59,060 --> 00:18:00,060
Hard to complain.
267
00:18:02,860 --> 00:18:08,560
Well, if we're gonna die anyway, having
our beloved Reaper guide us isn't half
268
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
bad.
269
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
Huh?
270
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
You serious?
271
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
Here.
272
00:20:22,320 --> 00:20:24,140
Was Cujo able to go?
273
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Yeah.
274
00:20:26,320 --> 00:20:27,700
Did you hear your brother's voice?
275
00:20:28,480 --> 00:20:30,380
No. Let me see.
276
00:20:54,510 --> 00:20:55,630
Nope, none left.
277
00:20:57,590 --> 00:20:58,850
You suck!
278
00:20:59,330 --> 00:21:00,330
I win!
279
00:21:23,080 --> 00:21:24,480
Handler One to all Spearhead units.
280
00:21:26,640 --> 00:21:29,800
Greetings. I am your new command and
control officer.
281
00:21:31,080 --> 00:21:32,080
A woman?
282
00:21:32,740 --> 00:21:35,280
I contacted you tonight to introduce
myself.
283
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
Hello,
284
00:21:40,620 --> 00:21:41,539
Handler One.
285
00:21:41,540 --> 00:21:44,060
This is Spearhead Squadron's combat
commander.
286
00:21:44,420 --> 00:21:46,660
Call sign, Undertaker.
287
00:21:54,790 --> 00:21:55,910
That's great to hear.
288
00:21:56,650 --> 00:21:59,590
It's a pleasure to meet you Undertaker.
289
00:22:43,439 --> 00:22:44,439
Thank you for watching!
21162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.