Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,176 --> 00:00:11,553
Your mother.
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,846
Dr. Mike?
3
00:00:12,887 --> 00:00:14,264
She's at the clinic.
4
00:00:21,771 --> 00:00:23,898
Should not.
5
00:00:23,940 --> 00:00:25,567
Ingrid...
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,515
It's not right.
7
00:00:57,557 --> 00:00:58,933
Why?
8
00:00:58,975 --> 00:01:01,603
Ingrid, I care for you.
9
00:01:01,603 --> 00:01:03,063
You know that.
10
00:01:03,104 --> 00:01:04,898
We are not married.
11
00:01:04,939 --> 00:01:06,024
Matthew.
12
00:01:06,066 --> 00:01:08,026
Dr. Mike...
Dr. Mike.
13
00:01:08,068 --> 00:01:09,736
I thought
you were working.
14
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
What are you doing here?
15
00:01:12,113 --> 00:01:13,073
Nothing.
16
00:01:13,114 --> 00:01:15,366
I bring the laundry.
17
00:01:15,408 --> 00:01:17,077
Ingrid, would you excuse us?
18
00:01:17,118 --> 00:01:18,286
I want to talk to Matthew.
19
00:01:18,328 --> 00:01:19,871
We're not doing anything.
20
00:01:19,913 --> 00:01:20,955
I go now.
21
00:01:23,291 --> 00:01:24,876
Are you all right?
22
00:01:25,794 --> 00:01:27,045
I can't... breath.
23
00:01:27,087 --> 00:01:28,713
Has this
happened before?
24
00:01:28,755 --> 00:01:29,881
I don't know.
25
00:01:29,923 --> 00:01:31,966
Asthma attack.
26
00:01:32,008 --> 00:01:34,219
You're all right,
Ingrid.
27
00:01:34,260 --> 00:01:35,970
Just stay calm.
28
00:01:36,012 --> 00:01:37,555
Take short breathes.
29
00:01:37,597 --> 00:01:39,265
Matthew, help me
get her out of here.
30
00:02:49,586 --> 00:02:52,338
Just take
a small whiff.
31
00:02:52,380 --> 00:02:54,340
What that?
32
00:02:54,382 --> 00:02:55,800
It's chloroform.
33
00:02:55,842 --> 00:02:58,052
It'll relax the
air passages and stop the spasms.
34
00:02:58,094 --> 00:02:59,929
Don't be scared, Ingrid,
it won't hurt.
35
00:02:59,971 --> 00:03:02,056
It's all right, it'll help you.
36
00:03:02,098 --> 00:03:04,350
Here, just take
a small breath.
37
00:03:13,776 --> 00:03:16,321
She should be put
right to bed with a mustard plaster.
38
00:03:18,406 --> 00:03:19,532
She could stay here.
39
00:03:19,574 --> 00:03:20,617
Nay.
40
00:03:20,617 --> 00:03:22,869
I not want
to trouble for you.
41
00:03:22,911 --> 00:03:24,412
It's no trouble.
42
00:03:24,454 --> 00:03:25,246
No, I go.
43
00:03:25,288 --> 00:03:27,207
It'll be better
for you to rest.
44
00:03:27,248 --> 00:03:32,212
No. Please,
my brother worry.
45
00:03:32,253 --> 00:03:34,756
Well, if that's
the case...
46
00:03:34,797 --> 00:03:36,049
I'll take you home then.
47
00:03:36,090 --> 00:03:38,718
Take this, mix it
with hot water,
48
00:03:38,760 --> 00:03:41,721
make it into a paste,
soak it in a cloth
49
00:03:41,763 --> 00:03:43,598
and put it
on your chest.
50
00:03:43,640 --> 00:03:46,309
Ja. Thank you.
51
00:04:04,410 --> 00:04:05,828
Whoa.
52
00:04:05,828 --> 00:04:08,414
Matthew, I think
we should talk.
53
00:04:08,456 --> 00:04:09,999
About what?
54
00:04:09,999 --> 00:04:12,418
About what happened before
between you and Ingrid.
55
00:04:12,460 --> 00:04:13,795
Nothing happened.
56
00:04:13,836 --> 00:04:15,088
Matthew...
57
00:04:15,129 --> 00:04:16,506
You don't believe me?
58
00:04:16,506 --> 00:04:18,132
It's not that,
it's just...
59
00:04:18,174 --> 00:04:21,511
Love is a beautiful thing...
60
00:04:21,552 --> 00:04:23,721
when people are ready.
61
00:04:23,763 --> 00:04:25,932
I don't want
to talk about this.
62
00:04:25,974 --> 00:04:28,851
But there are things
you should know about.
63
00:04:28,893 --> 00:04:29,894
I could try to...
64
00:04:29,936 --> 00:04:31,437
This is private.
65
00:04:39,737 --> 00:04:41,406
Plants look good.
66
00:04:41,447 --> 00:04:44,492
How much you been
watering them?
67
00:04:44,534 --> 00:04:46,619
Beg your pardon?
68
00:04:46,661 --> 00:04:49,747
Something troubling you?
69
00:04:49,789 --> 00:04:51,207
No.
70
00:04:53,710 --> 00:04:56,379
Yes, it's Matthew.
71
00:04:59,048 --> 00:05:00,800
What about him?
72
00:05:00,842 --> 00:05:02,927
He and Ingrid.
73
00:05:02,969 --> 00:05:04,595
I found them in the barn.
74
00:05:04,637 --> 00:05:08,433
Together, in the hay.
75
00:05:08,474 --> 00:05:10,601
Kissing?
76
00:05:10,643 --> 00:05:12,895
So...
77
00:05:12,937 --> 00:05:17,191
Well, when people
get excited,
78
00:05:17,233 --> 00:05:20,278
they might do something
they regret.
79
00:05:20,320 --> 00:05:23,489
So they tried to pretend
it didn't happen.
80
00:05:23,531 --> 00:05:26,409
Sometimes it's too late.
81
00:05:26,451 --> 00:05:28,161
Is that so?
82
00:05:30,580 --> 00:05:32,999
Could you talk to Matthew?
83
00:05:33,041 --> 00:05:34,917
What am I supposed to say?
84
00:05:34,959 --> 00:05:36,252
You're a man.
85
00:05:36,294 --> 00:05:38,838
You could tell him things
he needs to know.
86
00:05:38,880 --> 00:05:40,590
I think he already knows.
87
00:05:40,590 --> 00:05:43,426
Please, I'm worried.
88
00:05:43,468 --> 00:05:45,261
All right.
89
00:05:45,303 --> 00:05:47,555
All right.
90
00:05:47,597 --> 00:05:49,515
Thank you.
91
00:06:06,449 --> 00:06:07,784
Matthew.
92
00:06:07,784 --> 00:06:09,160
Hey, Sully.
93
00:06:12,038 --> 00:06:14,082
You, uh...
94
00:06:14,123 --> 00:06:18,961
You know how a woman
gets pregnant?
95
00:06:19,003 --> 00:06:21,297
Of course.
96
00:06:21,297 --> 00:06:22,632
Good.
97
00:06:32,058 --> 00:06:36,437
You got any questions
you want to ask me?
98
00:06:36,479 --> 00:06:37,897
Nope.
99
00:06:37,939 --> 00:06:40,233
Good.
100
00:06:52,495 --> 00:06:53,246
Where you going?
101
00:06:53,287 --> 00:06:55,081
It's none of
your business.
102
00:06:55,123 --> 00:06:56,666
To see Ingrid, I bet.
103
00:06:56,707 --> 00:06:58,835
No, I'm going to Jake's.
104
00:06:58,876 --> 00:07:00,128
What for?
105
00:07:00,169 --> 00:07:03,172
For a haircut.
Is that all right?
106
00:07:03,214 --> 00:07:04,715
Yes, of course.
107
00:07:04,757 --> 00:07:06,134
You need some money?
108
00:07:06,175 --> 00:07:08,177
Got my own.
109
00:07:24,861 --> 00:07:26,737
Ha, will you
listen to this?
110
00:07:26,779 --> 00:07:30,408
In the territory of Wyoming,
they want to pass a law
111
00:07:30,450 --> 00:07:32,285
that gives ladies
the right to vote.
112
00:07:33,661 --> 00:07:36,372
Ah, it ain't never
going to happen.
113
00:07:40,543 --> 00:07:42,545
How 'bout a shave?
114
00:07:42,587 --> 00:07:44,714
Shave?
115
00:07:45,715 --> 00:07:47,925
That's right. Shave.
116
00:07:47,967 --> 00:07:50,344
Why, sure.
117
00:07:50,386 --> 00:07:53,014
It's about time
this young man had a shave.
118
00:07:57,059 --> 00:07:58,853
Let me see.
119
00:07:58,895 --> 00:08:00,688
Oh, yeah.
120
00:08:00,730 --> 00:08:03,232
Ha-ha!
121
00:08:32,512 --> 00:08:35,097
Well, what'll
you have?
122
00:08:35,139 --> 00:08:37,767
Give him a whiskey.
123
00:08:39,227 --> 00:08:40,686
Hi, there.
124
00:08:52,365 --> 00:08:55,117
Matthew, you been
with a woman yet?
125
00:08:55,159 --> 00:08:57,453
How 'bout that
little Swede?
126
00:08:57,495 --> 00:09:01,332
She looks mighty,
uh, sweet.
127
00:09:01,374 --> 00:09:02,375
Don't talk about her like that.
128
00:09:02,416 --> 00:09:03,501
Oh, come on, son,
129
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
we don't mean
no offense.
130
00:09:05,461 --> 00:09:07,964
He hasn't been
with one.
131
00:09:07,964 --> 00:09:09,465
Come on, Matthew.
132
00:09:24,313 --> 00:09:26,732
Be careful, it's hot.
133
00:09:26,774 --> 00:09:29,986
Now these are the leaves
of the Datura plant,
134
00:09:29,986 --> 00:09:33,114
and I want you to inhale
the vapors.
135
00:09:33,155 --> 00:09:35,116
That's it.
136
00:09:35,157 --> 00:09:37,451
The leaves contain something
called stramonium,
137
00:09:37,493 --> 00:09:39,537
and if you use it everyday...
138
00:09:39,579 --> 00:09:40,746
Everyday?
139
00:09:40,788 --> 00:09:42,039
For a few weeks, yes.
140
00:09:42,081 --> 00:09:43,374
It'll prevent your attacks.
141
00:09:43,416 --> 00:09:45,459
I no understand this.
142
00:09:45,501 --> 00:09:47,461
Why this happen
to me?
143
00:09:47,503 --> 00:09:50,548
Well, no one knows
what causes asthma.
144
00:09:50,590 --> 00:09:53,092
Some people believe
it's a nervous disorder,
145
00:09:53,134 --> 00:09:56,762
so you should avoid
becoming overly excited.
146
00:09:59,307 --> 00:10:01,475
Take another breath.
147
00:10:02,852 --> 00:10:04,520
Doesn't that feel better?
148
00:10:04,562 --> 00:10:05,855
Ja.
149
00:10:15,197 --> 00:10:16,907
You ain't paid yet.
150
00:10:16,949 --> 00:10:18,659
Go, you cowboy.
151
00:10:18,701 --> 00:10:19,785
He just did.
152
00:10:21,162 --> 00:10:23,247
Uh, don't take no offense, Myra,
153
00:10:23,289 --> 00:10:26,042
but I don't think I want to.
154
00:10:27,043 --> 00:10:28,210
Oh, that's all right.
155
00:10:28,252 --> 00:10:30,713
I was just trying to get you
away from those rude fellas.
156
00:10:32,131 --> 00:10:33,466
Go on now,
you get.
157
00:10:33,507 --> 00:10:36,218
I know you got a sweetheart.
158
00:10:36,260 --> 00:10:37,553
Do you love her?
159
00:10:38,846 --> 00:10:39,972
Yes, ma'am.
160
00:10:40,014 --> 00:10:42,141
I got a sweetheart, too.
161
00:10:42,183 --> 00:10:43,559
Horace?
162
00:10:44,935 --> 00:10:46,562
We're going to get married.
163
00:10:46,562 --> 00:10:48,648
Well, I got this contract,
but...
164
00:10:48,689 --> 00:10:50,650
We're going to have to wait.
165
00:10:50,691 --> 00:10:53,069
Dr. Mike says I'm too young.
166
00:10:55,279 --> 00:10:57,823
Hey, what's taking so long,
167
00:10:57,865 --> 00:10:58,866
a young buck
like you?
168
00:10:58,908 --> 00:11:00,242
You stop that now.
169
00:11:00,242 --> 00:11:01,369
Go on, get.
170
00:11:01,410 --> 00:11:03,079
Get out the window.
171
00:11:03,913 --> 00:11:05,539
I want to see you tomorrow.
172
00:11:05,581 --> 00:11:07,416
I have not money
to pay you.
173
00:11:07,458 --> 00:11:08,751
We'll arrange something.
174
00:11:08,793 --> 00:11:10,878
You could do laundry
for the clinic.
175
00:11:10,920 --> 00:11:11,879
Oh, my God.
176
00:11:11,921 --> 00:11:13,839
Matthew!
Matthew!
177
00:11:15,758 --> 00:11:16,759
Come over here!
178
00:11:16,759 --> 00:11:17,760
Matthew!
179
00:11:17,760 --> 00:11:19,303
Right this minute.
180
00:11:21,847 --> 00:11:22,848
Matthew!
181
00:11:25,101 --> 00:11:26,644
Ingrid!
182
00:11:27,978 --> 00:11:29,105
Matthew, come back.
183
00:11:29,105 --> 00:11:30,106
Easy.
184
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
Matthew!
185
00:11:31,107 --> 00:11:32,274
Let him be.
186
00:11:32,274 --> 00:11:33,317
Ingrid, wait.
187
00:11:33,359 --> 00:11:34,777
You got to listen to me.
188
00:11:34,819 --> 00:11:36,445
I see you with her.
189
00:11:36,445 --> 00:11:39,740
She was only trying to help me
to escape, that's all.
190
00:11:39,782 --> 00:11:40,908
Matthew!
191
00:11:40,950 --> 00:11:41,909
Stop it.
192
00:11:41,951 --> 00:11:43,244
You're embarrassing him.
193
00:11:43,285 --> 00:11:44,495
I'm embarrassing him?
194
00:11:44,537 --> 00:11:45,955
He's out of control.
195
00:11:45,955 --> 00:11:47,957
He's growing up.
196
00:11:51,794 --> 00:11:54,547
And I'll thank you
not to order me about.
197
00:11:54,588 --> 00:11:55,840
Fine.
198
00:11:58,634 --> 00:12:01,929
I don't want to be with anybody
but you, you got to trust me.
199
00:12:01,971 --> 00:12:03,264
That true?
200
00:12:03,305 --> 00:12:06,350
I swear.
201
00:12:16,360 --> 00:12:17,987
What's the matter, Michaela?
202
00:12:32,168 --> 00:12:33,878
This tastes
good, Ma.
203
00:12:33,919 --> 00:12:35,296
Good as Grace's.
204
00:12:35,337 --> 00:12:37,673
Actually,
it is Grace's.
205
00:12:39,341 --> 00:12:42,678
Matthew, I'm sorry
if I jumped
206
00:12:42,678 --> 00:12:45,473
to the wrong
conclusions.
207
00:12:45,514 --> 00:12:47,349
You are growing up,
and it's time that you
208
00:12:47,391 --> 00:12:49,059
broadened your
horizons a little.
209
00:12:49,101 --> 00:12:49,894
What do you mean?
210
00:12:49,935 --> 00:12:52,021
I'd like to take
you to St. Louis.
211
00:12:53,355 --> 00:12:54,690
What for?
212
00:12:54,732 --> 00:12:57,526
To look at schools
and colleges.
213
00:12:58,694 --> 00:13:00,446
I don't want
to go to college.
214
00:13:00,488 --> 00:13:02,031
Sounds exciting.
215
00:13:02,072 --> 00:13:03,616
I like it here.
216
00:13:03,657 --> 00:13:07,703
Besides, I don't want
to leave Ingrid.
217
00:13:09,038 --> 00:13:10,080
Ingrid is lovely,
218
00:13:10,122 --> 00:13:13,083
but she's the first girl
you've ever come to know,
219
00:13:13,125 --> 00:13:14,710
and you should
meet others.
220
00:13:14,710 --> 00:13:15,836
I don't want to meet others.
221
00:13:15,878 --> 00:13:17,129
Why?
222
00:13:20,049 --> 00:13:24,804
When I look at Ingrid,
she makes me smile.
223
00:13:24,845 --> 00:13:28,724
She knows what I'm thinking
before I can even say it,
224
00:13:28,766 --> 00:13:31,060
and she makes me feel
like I can do anything.
225
00:13:32,520 --> 00:13:34,438
I want to marry her.
226
00:13:35,564 --> 00:13:36,690
You're getting married?
227
00:13:36,732 --> 00:13:38,776
Matthew,
you're only 16.
228
00:13:38,818 --> 00:13:39,735
I'm almost 17.
229
00:13:39,735 --> 00:13:41,529
Ma was 16 when
she married Pa.
230
00:13:41,570 --> 00:13:43,572
How old was
your wife, Sully?
231
00:13:43,614 --> 00:13:46,075
Abigail was 18.
232
00:13:46,116 --> 00:13:48,118
Times are changing.
233
00:13:48,160 --> 00:13:50,538
Where? In Boston?
234
00:13:50,579 --> 00:13:54,250
Well, how would you
support the two of you?
235
00:13:54,250 --> 00:13:55,960
Work for Miss Olive.
236
00:13:56,001 --> 00:13:56,669
Ranching?
237
00:13:56,710 --> 00:13:57,753
What's wrong with ranching?
238
00:13:57,795 --> 00:13:58,963
Nothing, but why rush into it
239
00:13:59,004 --> 00:14:00,756
when you have
the rest of your life...?
240
00:14:00,756 --> 00:14:02,174
I want to spend
the rest of my life
241
00:14:02,216 --> 00:14:04,009
with Ingrid.
242
00:14:04,051 --> 00:14:05,594
This is ridiculous.
243
00:14:05,636 --> 00:14:06,887
I don't care what you say.
244
00:14:08,430 --> 00:14:09,932
You are not getting married.
245
00:14:09,974 --> 00:14:10,933
Why?
246
00:14:10,933 --> 00:14:13,853
Because I forbid it.
247
00:14:38,836 --> 00:14:39,879
Where's
your brother?
248
00:14:39,920 --> 00:14:40,880
I don't know.
249
00:14:40,880 --> 00:14:43,549
He got up early
and went out.
250
00:14:43,591 --> 00:14:44,925
What about his chores?
251
00:14:44,967 --> 00:14:46,677
The cow needs to be milked.
252
00:14:46,719 --> 00:14:47,887
I'll do it.
253
00:14:47,887 --> 00:14:49,889
And there's no wood
in the house.
254
00:14:49,930 --> 00:14:50,973
Maybe he's getting married.
255
00:14:51,015 --> 00:14:53,726
He's not getting married.
256
00:14:53,767 --> 00:14:55,102
I like Ingrid.
257
00:14:57,730 --> 00:14:59,440
Maybe they're going to run off.
258
00:14:59,481 --> 00:15:00,733
Elapse.
259
00:15:00,733 --> 00:15:01,734
Elope.
260
00:15:01,734 --> 00:15:04,361
He wouldn't do that.
261
00:15:14,246 --> 00:15:17,833
You think I'm too young
to get married?
262
00:15:17,875 --> 00:15:19,209
The Cheyenne say
263
00:15:19,251 --> 00:15:22,880
that once you prove yourself
as a man,
264
00:15:22,922 --> 00:15:25,591
you've got the right
to marry.
265
00:15:25,633 --> 00:15:28,928
How do you do that?
266
00:15:28,928 --> 00:15:31,931
You go out
on a vision quest.
267
00:15:31,972 --> 00:15:37,061
Spend four days, four nights,
no food, no water.
268
00:15:37,102 --> 00:15:39,647
Glad I'm not Cheyenne.
269
00:15:39,688 --> 00:15:42,983
But you learn
about yourself.
270
00:15:43,025 --> 00:15:45,277
Learn what your path is.
271
00:15:45,319 --> 00:15:49,657
Who your allies are.
272
00:15:49,698 --> 00:15:51,742
Did you ever do that?
273
00:15:51,784 --> 00:15:54,244
I've done it
a couple times.
274
00:15:54,286 --> 00:15:56,288
Why?
275
00:15:56,288 --> 00:15:59,249
Become a better man.
276
00:16:02,962 --> 00:16:04,463
If I were to do that,
277
00:16:04,463 --> 00:16:07,967
you think Dr. Mike
would see me as a man?
278
00:16:07,967 --> 00:16:10,177
You'd see yourself
that way.
279
00:16:17,142 --> 00:16:20,312
I don't know what
you see in my brother.
280
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
He is handsome, no?
281
00:16:22,481 --> 00:16:23,941
No. His hair
looks funny
282
00:16:23,983 --> 00:16:25,651
when he takes
off that hat.
283
00:16:27,444 --> 00:16:29,905
But he has good heart.
284
00:16:29,947 --> 00:16:31,156
Very kind.
285
00:16:31,156 --> 00:16:33,993
Mm. Long as you
don't ride his horse.
286
00:16:34,034 --> 00:16:37,579
I think he like horse
better than he like me.
287
00:16:37,621 --> 00:16:39,164
No, he doesn't.
288
00:16:45,212 --> 00:16:47,756
Let's check
you now.
289
00:16:47,798 --> 00:16:50,009
Open your mouth.
290
00:16:54,179 --> 00:16:56,223
Has Matthew
been by yet?
291
00:16:56,265 --> 00:16:57,266
No.
292
00:16:57,307 --> 00:17:00,060
You haven't seen him, have you?
293
00:17:00,102 --> 00:17:03,439
This morning
he come to the camp.
294
00:17:05,024 --> 00:17:07,026
Did he say where he was going?
295
00:17:07,026 --> 00:17:10,863
He say... you not like me.
296
00:17:10,863 --> 00:17:13,032
That's not true.
297
00:17:13,073 --> 00:17:16,410
I not good enough
for Matthew.
298
00:17:16,452 --> 00:17:17,870
I don't think that.
299
00:17:17,870 --> 00:17:20,831
It's... it's just
you're both so young.
300
00:17:20,873 --> 00:17:27,212
In my country,
I study for schoolteacher.
301
00:17:27,254 --> 00:17:29,048
I read.
302
00:17:29,048 --> 00:17:31,050
I learn many thing.
303
00:17:31,091 --> 00:17:32,217
I'm sure you do.
304
00:17:32,217 --> 00:17:36,138
And you're very brave
coming to a new place like this.
305
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
I must learn English
quickly, or...
306
00:17:40,893 --> 00:17:43,020
You're doing
a fine job, Ingrid.
307
00:17:43,062 --> 00:17:45,064
Please, calm down.
308
00:17:54,448 --> 00:17:57,034
Here, breathe this.
309
00:18:19,181 --> 00:18:22,392
Before you seek your vision,
you must prepare yourself.
310
00:18:22,434 --> 00:18:25,395
Sully can teach you
to sit still and listen.
311
00:18:25,437 --> 00:18:27,606
Listen to what?
312
00:18:27,606 --> 00:18:29,483
Wind, trees, the animals.
313
00:18:29,525 --> 00:18:31,610
Learn to hear
what they have to say
314
00:18:31,652 --> 00:18:33,112
in their own language.
315
00:18:34,613 --> 00:18:36,323
Animals talk to you?
316
00:18:37,449 --> 00:18:39,326
When a crow speaks,
it's time to move on.
317
00:18:39,368 --> 00:18:44,373
A coyote may tell you
someone is coming.
318
00:18:50,295 --> 00:18:52,464
I don't know about this.
319
00:18:52,506 --> 00:18:55,384
It sounded strange
to me, too, at first.
320
00:18:58,220 --> 00:19:00,264
What else do I have to do?
321
00:19:00,305 --> 00:19:03,058
You must complete a task.
322
00:19:03,100 --> 00:19:05,060
Like what?
323
00:19:08,272 --> 00:19:11,191
Bring me the egg
of a red-tailed hawk,
324
00:19:11,233 --> 00:19:14,153
and it must be a perfect egg.
325
00:20:04,870 --> 00:20:06,455
Ah!
326
00:20:21,678 --> 00:20:23,764
Cloud Dancing.
327
00:20:29,061 --> 00:20:31,688
Your task was to bring me
a perfect egg.
328
00:20:31,730 --> 00:20:33,732
This is not.
329
00:20:33,732 --> 00:20:36,443
What do you mean?
330
00:20:41,031 --> 00:20:42,115
This is nothing.
331
00:20:42,157 --> 00:20:43,367
This is a hairline crack.
332
00:20:43,408 --> 00:20:45,077
But it's not perfect.
333
00:20:45,077 --> 00:20:48,455
You have to bring another egg.
334
00:20:48,497 --> 00:20:52,417
Do you know what I went through
to get this?
335
00:20:53,418 --> 00:20:56,922
Next time
you'll be more careful.
336
00:20:58,674 --> 00:21:00,801
"Next time."
337
00:21:00,842 --> 00:21:01,927
Forget it.
338
00:21:01,927 --> 00:21:03,095
This is crazy.
339
00:21:03,095 --> 00:21:05,514
Matthew...
Sully.
340
00:21:12,271 --> 00:21:13,772
Matthew,
where have you been?
341
00:21:13,772 --> 00:21:14,940
I've been sick
with worry.
342
00:21:14,982 --> 00:21:16,191
Why?
343
00:21:16,233 --> 00:21:18,110
I thought something
had happened to you.
344
00:21:18,151 --> 00:21:20,779
Don't yell.
You'll wake the kids.
345
00:21:23,407 --> 00:21:27,035
I saved some dinner
for you.
346
00:21:27,077 --> 00:21:28,287
You didn't do the chores.
347
00:21:28,328 --> 00:21:29,997
I'll do them after I eat.
348
00:21:30,038 --> 00:21:31,456
That's not
acceptable.
349
00:21:31,498 --> 00:21:32,499
Why not?
350
00:21:32,541 --> 00:21:35,294
If you don't milk the cow,
someone else has to.
351
00:21:35,294 --> 00:21:36,295
It got milked, didn't it?
352
00:21:36,336 --> 00:21:38,297
That's not the point.
353
00:21:38,338 --> 00:21:39,756
I missed one day.
354
00:21:39,798 --> 00:21:40,465
What's the
big problem?
355
00:21:40,465 --> 00:21:41,717
I don't have to answer to you.
356
00:21:41,758 --> 00:21:43,927
As long as you're living
in this house,
357
00:21:43,969 --> 00:21:45,053
I'm afraid you do.
358
00:21:45,095 --> 00:21:46,138
Fine.
359
00:21:46,179 --> 00:21:48,432
I won't live
here anymore.
360
00:21:59,526 --> 00:22:02,696
I'll see you next week.
361
00:22:02,738 --> 00:22:03,864
I agree with Dr. Mike.
362
00:22:03,905 --> 00:22:06,992
Matthew and Ingrid
are too young to get married.
363
00:22:07,034 --> 00:22:09,244
Oh, you and Maude
weren't much older.
364
00:22:09,286 --> 00:22:10,704
Oh, that was different.
365
00:22:10,746 --> 00:22:12,039
How so?
366
00:22:12,080 --> 00:22:13,540
I courted her for three years.
367
00:22:13,582 --> 00:22:16,084
It don't have to take that long.
368
00:22:16,126 --> 00:22:18,670
Some folks know right away.
369
00:22:21,423 --> 00:22:23,633
I say he's of age.
370
00:22:23,675 --> 00:22:27,304
Of course, I don't
entirely approve of his choice.
371
00:22:27,346 --> 00:22:28,764
She's very sweet.
372
00:22:28,805 --> 00:22:30,766
She's a foreigner.
373
00:22:30,807 --> 00:22:31,975
She hasn't had it easy.
374
00:22:32,017 --> 00:22:33,352
She lost both her parents
375
00:22:33,352 --> 00:22:34,978
soon after she
arrived here.
376
00:22:35,020 --> 00:22:36,146
She does work hard.
377
00:22:36,188 --> 00:22:37,731
You'll need that
for ranching.
378
00:22:37,773 --> 00:22:41,526
Olive, I wish you wouldn't force
this ranching idea on him.
379
00:22:41,568 --> 00:22:43,362
Force?
380
00:22:43,403 --> 00:22:44,654
I'm helping him get started.
381
00:22:44,696 --> 00:22:47,282
You're the one
trying to run his life for him.
382
00:22:47,324 --> 00:22:48,658
He don't want
to go to college.
383
00:22:48,700 --> 00:22:51,036
Just because he hasn't
been exposed to it.
384
00:22:51,036 --> 00:22:52,662
He's quite intelligent.
385
00:22:52,704 --> 00:22:56,750
What, ranchers
ain't quite intelligent?
386
00:22:56,792 --> 00:22:57,793
That's not what I mean,
387
00:22:57,834 --> 00:23:00,212
but once he's there
in a college...
388
00:23:00,212 --> 00:23:01,922
I know him
a lot longer than you.
389
00:23:01,963 --> 00:23:03,382
I say he'd prefer ranching.
390
00:23:03,423 --> 00:23:05,092
And I'll thank you both
391
00:23:05,133 --> 00:23:07,803
to stop making plans for me.
392
00:23:09,388 --> 00:23:11,139
I'll take
some heavy twine
393
00:23:11,181 --> 00:23:12,974
and some
number two nails.
394
00:23:24,027 --> 00:23:26,029
There he is.
395
00:23:28,573 --> 00:23:29,574
Matthew, I miss you.
396
00:23:29,616 --> 00:23:31,743
I miss you, too,
little brother.
397
00:23:31,785 --> 00:23:33,578
Please come home.
398
00:23:33,578 --> 00:23:35,080
Everyone wants you back.
399
00:23:35,122 --> 00:23:39,501
Ah... sorry, I got
to be by myself for a little while.
400
00:23:39,543 --> 00:23:43,505
What are you going to do,
work for Miss Olive?
401
00:23:45,632 --> 00:23:48,760
I don't like watching
cattle all day.
402
00:23:48,760 --> 00:23:51,638
I like building
things, fishing.
403
00:23:51,680 --> 00:23:53,598
Thought I'd
try mining.
404
00:23:53,640 --> 00:23:56,685
The pay's not always so good.
405
00:23:56,726 --> 00:23:58,353
I don't know.
406
00:23:58,395 --> 00:24:00,313
Seems like everything's
gone wrong.
407
00:24:01,857 --> 00:24:03,275
You gave up the quest.
408
00:24:03,316 --> 00:24:05,819
What?
409
00:24:05,861 --> 00:24:07,821
The Cheyenne quest.
410
00:24:07,863 --> 00:24:13,326
You give up, you lose your way,
and the world becomes empty.
411
00:24:13,368 --> 00:24:16,288
I'm not Cheyenne.
412
00:24:16,329 --> 00:24:18,665
It's not about
being Cheyenne, Matthew.
413
00:24:18,707 --> 00:24:22,085
It's about finishing
what you start.
414
00:24:22,127 --> 00:24:24,546
It's what a man does.
415
00:24:37,434 --> 00:24:39,644
Matthew's moved out
of the house.
416
00:24:39,686 --> 00:24:41,563
Oh, I'm sorry to hear that.
417
00:24:41,605 --> 00:24:43,064
Has he spoken to you?
418
00:24:43,106 --> 00:24:44,316
No, not recently.
419
00:24:44,316 --> 00:24:45,525
Please promise me
420
00:24:45,567 --> 00:24:48,153
you won't marry them
if they ask you.
421
00:24:48,195 --> 00:24:51,490
Dr. Mike,
I can't honestly do that.
422
00:24:51,490 --> 00:24:52,616
I know it's hard.
423
00:24:52,657 --> 00:24:54,659
It's always hard
for the mother...
424
00:24:54,659 --> 00:24:55,785
Do you think
I'm wrong?
425
00:24:55,827 --> 00:24:58,497
I mean,
it's such an enormous step,
426
00:24:58,538 --> 00:25:01,208
and they know so little
of this world.
427
00:25:01,249 --> 00:25:02,667
I marry young folks
all the time,
428
00:25:02,709 --> 00:25:05,170
and if it's the right person
that they marry,
429
00:25:05,212 --> 00:25:06,546
then they do fine.
430
00:25:06,588 --> 00:25:07,464
Then I see other people
431
00:25:07,506 --> 00:25:10,467
just wait and search,
and in the end,
432
00:25:10,509 --> 00:25:13,428
they marry someone
not suitable for them.
433
00:25:13,470 --> 00:25:15,263
That's just it.
434
00:25:15,305 --> 00:25:17,474
How does one know?
435
00:25:17,516 --> 00:25:20,560
I only know one thing
for certain.
436
00:25:20,602 --> 00:25:21,728
Marriage
won't stand
437
00:25:21,770 --> 00:25:22,938
much chance
of succeeding
438
00:25:22,979 --> 00:25:25,524
without your
blessing.
439
00:25:47,337 --> 00:25:49,589
Ingrid.
440
00:25:49,631 --> 00:25:52,926
Ingrid...
what are you doing?
441
00:25:52,926 --> 00:25:57,264
I take the job with
the family in Denver.
442
00:25:57,264 --> 00:25:59,891
Nice family...
443
00:25:59,933 --> 00:26:02,310
I take care of children.
444
00:26:02,352 --> 00:26:04,729
You can't go to Denver.
445
00:26:04,771 --> 00:26:07,274
I'll never see you again.
446
00:26:07,274 --> 00:26:09,734
Dr. Mike is right.
447
00:26:09,776 --> 00:26:12,279
Too many problem.
448
00:26:12,320 --> 00:26:14,906
No!
449
00:26:17,576 --> 00:26:22,998
Ingrid...
don't you care about me?
450
00:26:23,039 --> 00:26:25,542
No.
451
00:26:25,584 --> 00:26:26,876
I don't believe you.
452
00:26:26,918 --> 00:26:29,087
Please.
453
00:26:29,129 --> 00:26:31,423
Is better I go.
454
00:26:33,800 --> 00:26:35,969
But she's only doing this
'cause of you.
455
00:26:35,969 --> 00:26:37,095
I know you're upset,
456
00:26:37,137 --> 00:26:38,763
but maybe this
is for the best.
457
00:26:38,805 --> 00:26:40,056
If your feelings
are sound,
458
00:26:40,098 --> 00:26:41,975
they'll wait
until she returns.
459
00:26:41,975 --> 00:26:44,144
What if she doesn't want
to come back?
460
00:26:44,144 --> 00:26:45,979
What if she doesn't
want to wait?
461
00:26:46,021 --> 00:26:48,023
Isn't it better that
you find that out?
462
00:26:48,064 --> 00:26:49,149
What if I lose her?
463
00:26:49,190 --> 00:26:52,277
Then there wasn't
much there.
464
00:26:52,319 --> 00:26:54,946
It wasn't really love.
465
00:26:54,988 --> 00:26:56,239
What do you know
about love?!
466
00:26:56,281 --> 00:26:58,283
I know more about
it than you do.
467
00:26:58,325 --> 00:26:59,367
You're a spinster!
468
00:27:00,827 --> 00:27:02,412
I don't want
to end up like you!
469
00:27:02,454 --> 00:27:04,122
I don't want to be alone!
470
00:27:05,123 --> 00:27:07,167
You want to end up
trapped in a marriage
471
00:27:07,167 --> 00:27:09,210
with eight children
and no money?
472
00:27:09,252 --> 00:27:11,212
Please, Matthew,
don't do this.
473
00:27:11,254 --> 00:27:12,881
Don't tell me
what to do!
474
00:27:12,922 --> 00:27:15,133
You are not my ma!
475
00:27:18,762 --> 00:27:21,890
You're not a man!
476
00:27:47,248 --> 00:27:48,375
Perfect.
477
00:28:16,569 --> 00:28:19,072
Grandfather...
478
00:28:19,114 --> 00:28:20,907
we give thanks
to this young man
479
00:28:20,907 --> 00:28:22,492
going on to sacrifice and pray.
480
00:28:22,534 --> 00:28:26,538
We ask that you give him
good health and guidance
481
00:28:26,579 --> 00:28:30,041
and allow him to come back
to us a man.
482
00:28:37,257 --> 00:28:39,759
What happens
when I need to drink?
483
00:28:39,801 --> 00:28:40,927
You pray harder.
484
00:28:40,969 --> 00:28:42,721
The spirits will tempt you.
485
00:28:42,762 --> 00:28:46,933
You need to pray for
everybody you've ever known.
486
00:28:46,933 --> 00:28:48,727
Pray for your enemies.
487
00:28:48,768 --> 00:28:51,229
Pray that your heart opens.
488
00:28:59,946 --> 00:29:04,451
How do I know if what's
in my heart... is love?
489
00:29:06,453 --> 00:29:08,788
Love takes a long
time to grow.
490
00:29:08,788 --> 00:29:10,540
It's like
a delicate plant.
491
00:29:10,582 --> 00:29:13,585
Pray for patience.
492
00:29:15,044 --> 00:29:16,379
Whoa!
493
00:29:16,421 --> 00:29:17,464
Brian!
494
00:29:17,505 --> 00:29:18,965
How did you get here?
495
00:29:19,007 --> 00:29:20,175
I followed you.
496
00:29:20,216 --> 00:29:22,302
I wanted to watch.
497
00:29:22,302 --> 00:29:24,763
You're ruining
everything.
498
00:29:24,804 --> 00:29:26,848
I'll take him home.
No.
499
00:29:26,890 --> 00:29:29,017
Everything
has a purpose.
500
00:29:29,058 --> 00:29:29,976
He can stay.
501
00:29:29,976 --> 00:29:31,644
Does Dr. Mike know
you followed us here?
502
00:29:31,686 --> 00:29:33,354
No.
503
00:29:33,396 --> 00:29:35,565
We should send somebody
to tell her.
504
00:29:35,607 --> 00:29:36,816
She'll be worrying.
505
00:30:02,967 --> 00:30:05,470
Why didn't you bring
Brian home with you?
506
00:30:05,512 --> 00:30:08,807
The spirits say he is welcome
in the sweat lodge.
507
00:30:08,848 --> 00:30:10,058
And what about Matthew?
508
00:30:10,099 --> 00:30:11,184
He's going to be dehydrated,
509
00:30:11,184 --> 00:30:14,229
and you're sending him off
for four days without water?
510
00:30:14,270 --> 00:30:16,731
If your belief is strong,
you do not need water.
511
00:30:17,982 --> 00:30:20,026
That is physiologically
impossible.
512
00:30:20,026 --> 00:30:21,110
Take me there.
513
00:30:21,152 --> 00:30:22,320
Forbidden.
514
00:30:22,362 --> 00:30:23,863
Well, Matthew won't survive.
515
00:30:23,905 --> 00:30:25,824
He is safe.
516
00:30:30,161 --> 00:30:32,705
Then I'll find him myself.
517
00:31:13,997 --> 00:31:17,041
When you're in the circle,
nothing can harm you.
518
00:31:19,919 --> 00:31:21,004
There's no protection.
519
00:31:21,045 --> 00:31:26,217
In the circle you are protected,
as long as you believe.
520
00:31:29,512 --> 00:31:31,681
What do I do?
521
00:31:31,723 --> 00:31:34,934
Watch, listen, pay attention.
522
00:31:34,976 --> 00:31:36,936
Things will come to you.
523
00:31:36,978 --> 00:31:40,023
Could be in the form
of an animal, person...
524
00:31:40,064 --> 00:31:42,650
even lights.
525
00:31:49,157 --> 00:31:52,911
What if I need help?
526
00:31:52,952 --> 00:31:54,662
We will be close by.
527
00:31:56,581 --> 00:31:58,791
I can't leave?
528
00:31:58,833 --> 00:32:00,627
You always have a choice.
529
00:32:00,668 --> 00:32:04,631
You choose how
to live your life.
530
00:32:04,672 --> 00:32:07,300
You're not much of a man
if you don't have a choice.
531
00:32:09,886 --> 00:32:11,971
Ajo.
532
00:32:12,013 --> 00:32:14,349
Ajo.
533
00:33:47,817 --> 00:33:50,403
Storm's coming.
534
00:33:53,740 --> 00:33:56,492
He will be all right.
535
00:34:29,150 --> 00:34:32,987
I couldn't see.
I had to turn back.
536
00:34:32,987 --> 00:34:34,822
It's supposed to rain
all night.
537
00:34:34,864 --> 00:34:37,450
It's my fault.
538
00:34:37,492 --> 00:34:41,329
I provoked him into
this terrible ordeal.
539
00:34:41,329 --> 00:34:44,123
He'll come through.
540
00:34:44,165 --> 00:34:46,375
I'm so frightened.
541
00:34:47,168 --> 00:34:50,838
So is Ingrid.
542
00:34:50,880 --> 00:34:52,840
Did you see her today?
543
00:34:52,882 --> 00:34:55,134
She took a vapor treatment.
544
00:34:55,176 --> 00:34:57,386
That's good.
545
00:34:58,846 --> 00:35:00,473
Will her asthma
be cured?
546
00:35:00,515 --> 00:35:03,184
Well, she'll learn
to control it.
547
00:35:03,184 --> 00:35:05,186
It may disappear.
548
00:35:05,186 --> 00:35:08,272
I'm glad.
549
00:35:09,857 --> 00:35:14,195
You're going to be a
gifted doctor, Colleen.
550
00:35:14,195 --> 00:35:16,697
You listen to people.
551
00:35:16,697 --> 00:35:18,241
So do you.
552
00:35:18,282 --> 00:35:22,203
I didn't in this case.
553
00:35:22,203 --> 00:35:25,289
I suppose it's
always hard when...
554
00:35:25,331 --> 00:35:28,584
when a child of your
own is moving on.
555
00:35:33,047 --> 00:35:34,966
I remember my father...
556
00:35:35,007 --> 00:35:37,468
when David and I
became engaged.
557
00:35:37,510 --> 00:35:41,055
He never said a harsh
word against him....
558
00:35:41,055 --> 00:35:45,852
but he never smiled when he
saw the two of us together.
559
00:35:50,565 --> 00:35:54,068
And now I've made
the same mistake.
560
00:37:26,953 --> 00:37:29,372
Matthew!
561
00:37:30,915 --> 00:37:31,999
What is it?
562
00:37:31,999 --> 00:37:33,459
Matthew, he's in trouble!
563
00:37:33,501 --> 00:37:34,794
Matthew is protected.
564
00:37:34,835 --> 00:37:38,130
Are you sure?
Brian is his brother.
565
00:37:38,172 --> 00:37:39,840
The spirits say
he will stand.
566
00:37:39,882 --> 00:37:40,675
Please Sully,
567
00:37:40,716 --> 00:37:42,802
I know he's in trouble.
Save him!
568
00:37:45,012 --> 00:37:46,222
Let's go.
No.
569
00:37:46,264 --> 00:37:48,015
You said the boy
was here for a purpose.
570
00:37:48,015 --> 00:37:49,976
Now, he knows Matthew
better than anyone.
571
00:37:50,017 --> 00:37:51,394
Better than spirits?
572
00:37:51,435 --> 00:37:54,855
You will not help Matthew
by running to him now.
573
00:39:01,380 --> 00:39:07,094
When you're in the circle, nothing can harm you.
574
00:40:23,712 --> 00:40:24,755
Ajo!
575
00:40:25,965 --> 00:40:30,177
Matthew has seen
what he needs to see.
576
00:40:30,177 --> 00:40:33,097
Ajo!
577
00:40:48,195 --> 00:40:49,655
Ma!
578
00:40:50,406 --> 00:40:51,907
Brian!
579
00:40:54,368 --> 00:40:56,537
Brian! Oh...
580
00:40:58,873 --> 00:41:00,249
Where's Matthew?
581
00:41:00,291 --> 00:41:01,584
He's on a
vision quest.
582
00:41:01,625 --> 00:41:03,461
I know that,
but where is he?
583
00:41:03,502 --> 00:41:04,462
I can't
tell you.
584
00:41:04,503 --> 00:41:05,463
Matthew
is well.
585
00:41:05,504 --> 00:41:07,047
How do you
know that?
586
00:41:09,175 --> 00:41:10,384
He knows.
587
00:41:10,384 --> 00:41:14,430
You have no right to interfere
where Matthew is concerned.
588
00:41:14,472 --> 00:41:17,433
I'm responsible
for his safety and guidance.
589
00:41:17,475 --> 00:41:19,518
You can only
guide people so far.
590
00:41:19,560 --> 00:41:20,936
Well, I'll be
the judge of that.
591
00:41:25,399 --> 00:41:26,984
You wanted to become a doctor.
592
00:41:27,026 --> 00:41:27,985
Did your mother approve?
593
00:41:28,027 --> 00:41:31,989
You moved to Colorado.
She give her blessing?
594
00:41:32,031 --> 00:41:33,532
Those were your choices.
595
00:41:33,574 --> 00:41:36,118
Now it's time for Matthew
to make his own.
596
00:41:38,245 --> 00:41:40,080
Where is he?
597
00:41:56,096 --> 00:41:57,848
I'll be back, Brian.
598
00:42:07,024 --> 00:42:08,609
Thank you.
599
00:43:40,326 --> 00:43:41,619
I was done for.
600
00:43:41,660 --> 00:43:44,496
I was ready to leap
into the bushes
601
00:43:44,538 --> 00:43:46,790
and run like crazy.
602
00:43:49,376 --> 00:43:52,379
I closed my eyes...
603
00:43:52,379 --> 00:43:54,715
and I saw you.
604
00:43:58,302 --> 00:43:59,845
Saw your faces.
605
00:44:01,639 --> 00:44:03,891
And I realized that
all that matters
606
00:44:03,932 --> 00:44:07,394
is the people
that you love.
607
00:44:07,436 --> 00:44:09,647
Family.
608
00:44:11,565 --> 00:44:13,734
I could feel your love
coming to me.
609
00:44:13,776 --> 00:44:17,237
That's what gave me
the strength to stand my ground.
610
00:44:17,279 --> 00:44:19,281
I got goosebumps.
611
00:44:20,991 --> 00:44:22,743
So what are you going to do now?
612
00:44:23,577 --> 00:44:24,620
I don't know.
613
00:44:24,662 --> 00:44:27,081
That's the gate to wisdom.
614
00:44:27,122 --> 00:44:30,334
Being able to say,
"I don't know."
615
00:44:31,752 --> 00:44:34,088
Are you going to get married?
616
00:44:38,425 --> 00:44:39,843
Not quite yet.
617
00:44:45,182 --> 00:44:46,433
Colleen got Ingrid a job
618
00:44:46,475 --> 00:44:48,727
working for a family
here in town.
619
00:44:48,769 --> 00:44:50,562
And I'm going
to go to work.
620
00:44:50,604 --> 00:44:51,563
I'm going to save.
621
00:44:51,605 --> 00:44:53,440
I save, too.
622
00:44:55,484 --> 00:44:57,695
I'm going to build a house.
623
00:45:00,614 --> 00:45:02,241
We're going to be engaged.
624
00:45:28,726 --> 00:45:30,811
If that's the case,
625
00:45:30,811 --> 00:45:34,982
you'll need an
engagement ring.
626
00:46:01,175 --> 00:46:03,886
It's beautiful.
627
00:46:07,306 --> 00:46:09,266
Thank you...
628
00:46:11,977 --> 00:46:13,187
...Ma.
629
00:46:42,132 --> 00:46:47,429
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
40662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.