Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,171
You read it, Colleen.
2
00:00:05,171 --> 00:00:06,965
Dr. Michaela Quinn, M.D.
3
00:00:06,965 --> 00:00:07,966
What's M.D. Mean?
4
00:00:07,966 --> 00:00:11,803
It stands for the
Latin "medicinae doctor,"
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,013
doctor of medicine.
6
00:00:13,054 --> 00:00:16,099
General Surgeon
where Colorado Springs.
7
00:00:16,141 --> 00:00:17,976
It is from Colorado.
8
00:00:17,976 --> 00:00:19,019
It sure did.
9
00:00:19,060 --> 00:00:21,980
So I noticed, and it took
four months to get them
10
00:00:21,980 --> 00:00:23,148
printed and mailed from Boston.
11
00:00:23,189 --> 00:00:25,650
And I can't wait for new order.
12
00:00:25,692 --> 00:00:27,235
There are people out
there who need a doctor
13
00:00:27,277 --> 00:00:29,154
but just won't come into town.
14
00:00:29,195 --> 00:00:31,448
And since the mountain
won't come to Muhammad--
15
00:00:31,489 --> 00:00:33,742
Who's Muhammad?
16
00:00:33,783 --> 00:00:36,494
Well, he was a very wise man.
17
00:00:36,494 --> 00:00:37,829
And he knew that
there were some things
18
00:00:37,829 --> 00:00:39,122
in life you just
have to do sometimes
19
00:00:39,164 --> 00:00:42,083
whether you want to or not.
20
00:00:42,125 --> 00:00:43,084
It's all right, he'll get it.
21
00:00:46,087 --> 00:00:47,047
Guess not.
22
00:00:54,095 --> 00:00:55,889
Well, are the eggs any better?
23
00:00:55,930 --> 00:01:00,143
You just gotta take them
off the fire a little earlier.
24
00:01:00,185 --> 00:01:01,186
I like them chewy.
25
00:01:04,689 --> 00:01:05,940
Would you like me to
make you some oatmeal?
26
00:01:05,982 --> 00:01:08,985
No!
27
00:01:09,027 --> 00:01:10,236
Thanks.
28
00:01:10,278 --> 00:01:12,447
Um, the biscuits are fine.
29
00:01:35,261 --> 00:01:37,806
What are you doing?
30
00:01:37,847 --> 00:01:41,726
Step inside the barn,
ma'am, and close the door.
31
00:01:41,726 --> 00:01:43,520
I'm just borrowing me some
milk, and I'll be on my way.
32
00:01:46,731 --> 00:01:48,858
Please, I'd be happy
to give you as much milk
33
00:01:48,900 --> 00:01:49,776
as you want if--
34
00:01:52,737 --> 00:01:54,489
Please, don't.
35
00:01:54,531 --> 00:01:56,741
Don't touch him.
36
00:01:56,783 --> 00:01:58,827
How long has he had a cough?
37
00:01:58,868 --> 00:02:00,745
Just a couple of days.
38
00:02:00,745 --> 00:02:03,706
Where is his mother?
39
00:02:03,748 --> 00:02:04,749
He looks Indian.
40
00:02:04,791 --> 00:02:06,167
She died.
41
00:02:08,253 --> 00:02:09,254
Please, he doesn't sound well.
42
00:02:09,295 --> 00:02:10,130
Let me take a look at him.
43
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
This child's very sick.
44
00:02:25,603 --> 00:02:26,771
He's just hungry, that's all.
45
00:02:26,771 --> 00:02:28,648
No, he's got a fever.
46
00:02:28,690 --> 00:02:30,525
If I don't do
something, he could die.
47
00:02:30,567 --> 00:02:32,819
Ma'am, you don't know
what you're talking about.
48
00:02:32,861 --> 00:02:33,653
I do, I'm a doctor.
49
00:02:36,865 --> 00:02:37,615
Please let me help you.
50
00:03:53,650 --> 00:03:55,235
We bathed him,
gave him quinine,
51
00:03:55,276 --> 00:03:58,905
and got his fever down,
he's going to be all right.
52
00:03:58,947 --> 00:04:01,366
Colleen has fed him,
and he's sleeping now.
53
00:04:01,366 --> 00:04:07,330
Ma'am, I want to apologize for
drawing my gun on you earlier.
54
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
Not proud of having to steal.
55
00:04:09,374 --> 00:04:11,626
Apology accepted.
56
00:04:11,668 --> 00:04:12,585
The baby's going
to need some rest.
57
00:04:12,627 --> 00:04:14,045
He'll need time for
the medicine to work.
58
00:04:14,087 --> 00:04:15,713
You can stay up
here in the barn.
59
00:04:15,755 --> 00:04:19,050
That's very kind of you,
ma'am, but we can't be staying.
60
00:04:19,092 --> 00:04:20,677
I've got a job
starting in Pueblo.
61
00:04:20,718 --> 00:04:22,512
Is that where you're from?
62
00:04:22,553 --> 00:04:25,306
No, I'm from,
uh, from Arkansas.
63
00:04:25,348 --> 00:04:28,434
After the war, I did some cowboy
in Texas for a couple of years
64
00:04:28,476 --> 00:04:31,729
and then headed west
looking for gold.
65
00:04:31,729 --> 00:04:33,398
Do you find any?
66
00:04:33,439 --> 00:04:35,275
Nope.
67
00:04:35,316 --> 00:04:36,734
Well, you'll have to
stay here for at least
68
00:04:36,734 --> 00:04:38,444
three days, Mr. McCall.
69
00:04:38,486 --> 00:04:40,238
I'm sure he'll be fine by then.
70
00:04:40,238 --> 00:04:43,658
Um, ma'am, I'm afraid that
I don't have much money.
71
00:04:43,700 --> 00:04:47,453
That's all right,
I'm not asking for any.
72
00:04:47,495 --> 00:04:48,079
Much obliged.
73
00:04:50,748 --> 00:04:51,749
I need go out for a while.
74
00:04:51,749 --> 00:04:53,835
Colleen will look after, uh--
75
00:04:53,876 --> 00:04:55,545
what did you say
your boy name was?
76
00:04:55,586 --> 00:04:56,796
Well, I got around
to naming him yet.
77
00:05:07,098 --> 00:05:10,768
I know it's often
difficult to find
78
00:05:10,810 --> 00:05:12,478
the time to visit a physician.
79
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
So I'm riding out to farms
and ranches in the country
80
00:05:15,773 --> 00:05:18,318
to introduce myself
and to inform
81
00:05:18,359 --> 00:05:22,780
you that I am available if
you require medical attention.
82
00:05:22,780 --> 00:05:25,742
I'm living at Mrs.
Sully's old homestead.
83
00:05:25,783 --> 00:05:27,452
You are a real doctor?
84
00:05:27,493 --> 00:05:29,537
Yes I am.
85
00:05:29,579 --> 00:05:31,456
So do you have any complaints?
86
00:05:31,497 --> 00:05:32,832
Misspelled "Colorado."
87
00:05:32,874 --> 00:05:35,168
I mean medical complaints.
88
00:05:35,209 --> 00:05:37,628
Our old mule has
awful peeved lately.
89
00:05:37,670 --> 00:05:38,880
Might want to take a look at it.
90
00:05:38,921 --> 00:05:40,548
I'm not that kind of a doctor.
91
00:05:40,590 --> 00:05:42,842
Well, let's see now.
92
00:05:42,884 --> 00:05:45,094
Uncle Eddie's round
back of the tents.
93
00:05:45,136 --> 00:05:48,056
Now, he's been complaining
about feeling cold lately.
94
00:05:48,097 --> 00:05:49,891
Why don't you take
a look at him?
95
00:06:00,651 --> 00:06:05,031
Hello, I'm Dr. Quinn.
96
00:06:11,329 --> 00:06:12,872
How are you feeling?
97
00:06:12,914 --> 00:06:16,584
I'm just fine, thank you.
98
00:06:16,626 --> 00:06:17,835
No complaints?
99
00:06:17,877 --> 00:06:20,421
Not too cold?
100
00:06:20,463 --> 00:06:22,298
No.
101
00:06:25,593 --> 00:06:27,136
Well, you look in fine health.
102
00:06:31,766 --> 00:06:33,643
May I ask you a question?
103
00:06:33,684 --> 00:06:35,436
Yeah.
104
00:06:35,478 --> 00:06:37,480
Why don't you have clothes on?
105
00:06:37,522 --> 00:06:39,899
I'm 73 years
old, and I figured
106
00:06:39,941 --> 00:06:42,735
I can do as I damn well please.
107
00:06:42,777 --> 00:06:44,821
I don't want to talk anymore.
108
00:06:44,862 --> 00:06:45,822
Good bye.
109
00:06:45,863 --> 00:06:47,323
Yes, well, uh.
110
00:06:51,494 --> 00:06:55,206
Here-- here's my card.
111
00:07:03,881 --> 00:07:07,468
So who's having the baby?
112
00:07:07,510 --> 00:07:10,513
The diapers are for a patient
who's waiting for the chance
113
00:07:10,555 --> 00:07:12,223
to use them right now.
114
00:07:12,265 --> 00:07:14,434
Well, I tell you,
you know people
115
00:07:14,475 --> 00:07:17,562
are going to be talking if
they see a single woman buying
116
00:07:17,562 --> 00:07:18,563
baby things.
117
00:07:18,563 --> 00:07:20,773
Why don't I just wrap
this in paper for you?
118
00:07:20,815 --> 00:07:21,941
It's not necessary.
119
00:07:21,983 --> 00:07:24,735
Oh, well, all right then.
120
00:07:24,735 --> 00:07:25,736
Good day.
121
00:07:25,778 --> 00:07:26,404
Good day.
122
00:07:33,578 --> 00:07:34,495
Let me help you.
123
00:07:34,537 --> 00:07:35,121
Thank you.
124
00:07:41,794 --> 00:07:43,754
Who's having a baby?
125
00:07:43,754 --> 00:07:45,548
They're for a patient.
126
00:07:45,590 --> 00:07:50,428
He's six months old, and he's
staying up the homestead.
127
00:07:50,428 --> 00:07:52,263
Brian's been asking for you.
128
00:07:52,305 --> 00:07:54,974
He wants to show you how
much his puppy has grown.
129
00:07:55,016 --> 00:07:57,101
Would you like to
join us for supper?
130
00:07:57,143 --> 00:07:58,394
Sure.
131
00:07:58,436 --> 00:07:59,020
See you later.
132
00:08:06,944 --> 00:08:09,447
My Ma owned the
boarding house in town.
133
00:08:09,489 --> 00:08:11,449
I bet that's where you
learned to cook so good, huh?
134
00:08:16,496 --> 00:08:17,872
But she's a good one.
135
00:08:17,914 --> 00:08:20,833
Except for her biscuits.
136
00:08:20,875 --> 00:08:22,793
Not many people take in
the children of strangers
137
00:08:22,793 --> 00:08:25,171
and raise them as their own.
138
00:08:25,213 --> 00:08:28,216
That's right fine thing
you've done, ma'am.
139
00:08:28,257 --> 00:08:30,968
Are you going to go to sleep?
140
00:08:30,968 --> 00:08:32,470
It's only one way
to get him to go
141
00:08:32,512 --> 00:08:34,472
to sleep when he's like this.
Would you hold him?
142
00:08:34,514 --> 00:08:35,139
Oh, sure.
143
00:08:47,318 --> 00:08:50,446
I used to sing for
him on the trail.
144
00:08:50,488 --> 00:08:52,907
I guess he got used to it.
145
00:08:55,993 --> 00:08:59,664
Hush, little cowboy.
146
00:08:59,705 --> 00:09:01,290
No reason to cry.
147
00:09:04,252 --> 00:09:08,089
Your papa will sing
you a sweet lullaby.
148
00:09:11,842 --> 00:09:18,516
Go to sleep cowboy,
no reason to fear.
149
00:09:18,516 --> 00:09:24,272
Because all through the
night, I'll be here.
150
00:09:24,313 --> 00:09:31,571
I'll round up the moon
for your pillow, a blanket
151
00:09:31,612 --> 00:09:35,741
of stars for your bed.
152
00:09:35,783 --> 00:09:40,913
I'll round up the
dream of tomorrow
153
00:09:40,955 --> 00:09:44,709
to ride towards the
good times ahead.
154
00:09:48,337 --> 00:09:52,550
The coyote's singing
this day to an end.
155
00:09:55,511 --> 00:10:00,391
The rocking horse trail
waits around the next bend.
156
00:10:03,144 --> 00:10:06,105
So go to sleep cowboy.
157
00:10:06,147 --> 00:10:10,568
Your papa is here.
158
00:10:10,610 --> 00:10:17,742
And all through the
night, I'll be here loving
159
00:10:17,742 --> 00:10:21,412
you, holding you ever so dear.
160
00:10:24,415 --> 00:10:30,504
All through the
night, I'll be here.
161
00:10:30,546 --> 00:10:34,091
Yes, all through the
night, I'll be here.
162
00:10:59,116 --> 00:11:01,035
Where you going.
163
00:11:01,077 --> 00:11:04,372
Shh, you'll wake everybody up.
164
00:11:04,413 --> 00:11:05,790
I just have to go into town.
165
00:11:05,831 --> 00:11:07,375
What for?
166
00:11:07,416 --> 00:11:08,501
I'm going to see a
man about some money.
167
00:11:11,545 --> 00:11:15,383
Here, I want you to
give that to your ma
168
00:11:15,424 --> 00:11:17,927
as soon as she wakes up, OK?
169
00:11:17,968 --> 00:11:18,969
What is it?
170
00:11:19,011 --> 00:11:21,639
It's a surprise.
171
00:11:21,639 --> 00:11:22,390
You like surprises?
172
00:11:22,431 --> 00:11:23,182
Yes.
173
00:11:26,227 --> 00:11:27,770
Go on back to bed.
174
00:11:27,812 --> 00:11:28,396
OK.
175
00:12:03,973 --> 00:12:05,683
Ah!
176
00:12:05,725 --> 00:12:07,852
Don't turn around, I
don't want to shoot you.
177
00:12:07,852 --> 00:12:09,019
What do you want?
178
00:12:09,019 --> 00:12:09,979
I just want some money.
179
00:12:10,020 --> 00:12:11,063
I--
180
00:12:11,105 --> 00:12:13,065
Mr., I nervous
enough about this.
181
00:12:13,107 --> 00:12:15,109
Now, don't go doing
something stupid.
182
00:12:15,151 --> 00:12:16,444
Where is the money?
183
00:12:16,485 --> 00:12:17,236
In that desk.
184
00:12:20,239 --> 00:12:21,699
Sorry I have to be doing this.
185
00:12:21,699 --> 00:12:23,242
Yeah, sure.
186
00:12:23,284 --> 00:12:24,702
I hope you understand.
187
00:12:24,744 --> 00:12:26,996
Yeah, I understand
you a dog gone thief!
188
00:12:27,037 --> 00:12:28,289
I didn't start out to be!
189
00:12:31,000 --> 00:12:33,210
Now you put your head down
and don't go yelling or nothing
190
00:12:33,252 --> 00:12:34,462
until I'm gone, all right?
191
00:12:47,850 --> 00:12:48,434
Help!
192
00:12:57,318 --> 00:12:59,153
It's about time you got up.
193
00:12:59,195 --> 00:13:00,237
Your brother still sleeping?
194
00:13:00,237 --> 00:13:01,489
Yes, ma'am.
195
00:13:01,530 --> 00:13:02,406
We'll go make
him and Mr. McCall
196
00:13:02,406 --> 00:13:04,492
and tell them the
breakfast is ready.
197
00:13:04,533 --> 00:13:06,160
Mr. McCall's gone to town.
198
00:13:06,202 --> 00:13:07,870
He left this for you.
199
00:13:07,912 --> 00:13:08,496
It's a surprise.
200
00:13:13,167 --> 00:13:18,172
Dear, Dr. Quinn,
I hope you can
201
00:13:18,214 --> 00:13:20,841
find a good home for my baby.
202
00:13:20,883 --> 00:13:25,137
Anything would be better
than the life I can give him.
203
00:13:25,179 --> 00:13:26,347
Please, forgive
me for doing this,
204
00:13:26,388 --> 00:13:29,308
but I don't see any other way.
205
00:13:29,350 --> 00:13:32,728
Yours Truly, Red McCall.
206
00:13:53,666 --> 00:13:55,918
It's all right,
it's bound to happen.
207
00:13:55,960 --> 00:13:58,254
I stuck mine when
I was learning.
208
00:13:58,295 --> 00:14:01,632
There now, all dry, Baby.
209
00:14:01,632 --> 00:14:03,259
Ms. Emily, did
you see the bandit?
210
00:14:03,300 --> 00:14:05,261
I was asleep, but
Loren woke the whole town
211
00:14:05,302 --> 00:14:06,804
yelling about it.
212
00:14:06,846 --> 00:14:09,014
Hank's putting a posse together.
213
00:14:09,056 --> 00:14:10,099
This enough water?
214
00:14:10,140 --> 00:14:12,560
Yes.
215
00:14:12,601 --> 00:14:14,061
Now, get him on a schedule.
216
00:14:14,103 --> 00:14:15,980
There's no telling
when he's been eating.
217
00:14:15,980 --> 00:14:17,314
He should take a
nap every afternoon
218
00:14:17,314 --> 00:14:19,358
and get a bath every day.
219
00:14:19,400 --> 00:14:22,027
Oh, and Brian, put away
those marbles right now.
220
00:14:22,069 --> 00:14:23,028
Baby could choke to death.
221
00:14:23,070 --> 00:14:23,779
May I hold him.
222
00:14:28,367 --> 00:14:29,952
I took care of Brian--
223
00:14:30,661 --> 00:14:31,745
-when he was.
224
00:14:31,787 --> 00:14:33,163
- Shh.
- Hey, what should we call him?
225
00:14:33,163 --> 00:14:34,164
Shh.
226
00:14:34,164 --> 00:14:37,835
We can't name this baby?
227
00:14:37,835 --> 00:14:40,337
You mean we're not
going to keep it?
228
00:14:40,337 --> 00:14:41,297
Of course not.
229
00:14:53,267 --> 00:14:55,227
The town I grew up
in, the doctor always
230
00:14:55,269 --> 00:14:56,770
took care of that.
231
00:14:56,812 --> 00:14:59,315
He knew who had room
to take a baby in
232
00:14:59,356 --> 00:15:01,692
or if there was a childless
couple looking to adopt.
233
00:15:01,692 --> 00:15:04,028
But I don't know
enough people yet.
234
00:15:04,069 --> 00:15:05,696
And this child is part Indian.
235
00:15:05,738 --> 00:15:07,197
Then that might
make a difference.
236
00:15:07,197 --> 00:15:08,699
It shouldn't.
237
00:15:08,699 --> 00:15:11,285
Well, you're right, but some
people do not have open hearts
238
00:15:11,327 --> 00:15:13,370
when it comes to these matters.
239
00:15:13,370 --> 00:15:15,039
But I'll do what
I can to help you.
240
00:15:15,039 --> 00:15:20,210
Thank you, together I'm
sure we can find somebody.
241
00:15:20,210 --> 00:15:22,379
There's that posse looking
for the man who robbed Loren.
242
00:15:34,391 --> 00:15:37,686
Oh, Dr. Mike, if we
fail to find a couple,
243
00:15:37,728 --> 00:15:39,063
there's an orphanage
in Denver where
244
00:15:39,104 --> 00:15:39,939
his kind is more than welcome.
245
00:15:48,989 --> 00:15:51,825
Push, Brian!
246
00:15:51,867 --> 00:15:53,410
Don't you think
we should ask first?
247
00:15:53,452 --> 00:15:54,912
Sure he doesn't care.
248
00:15:54,912 --> 00:15:56,622
Besides, that baby
needs more clothes.
249
00:16:00,000 --> 00:16:02,086
Hey, Colleen, look.
250
00:16:02,086 --> 00:16:03,879
Mrs. Sully made that.
251
00:16:03,921 --> 00:16:06,340
Think Shelley misses
his wife and baby?
252
00:16:06,382 --> 00:16:08,092
Of course he does.
253
00:16:08,133 --> 00:16:08,801
Don't you miss ma?
254
00:16:15,599 --> 00:16:16,392
Come on.
255
00:16:46,046 --> 00:16:46,630
Ya.
256
00:16:59,810 --> 00:17:02,896
I had a practice in
Boston with my father.
257
00:17:02,938 --> 00:17:05,983
I'm a general surgeon, but I
have experience in obstetrics
258
00:17:05,983 --> 00:17:07,985
and internal medicine.
259
00:17:07,985 --> 00:17:09,987
I know it's wrong.
260
00:17:09,987 --> 00:17:11,822
What's wrong?
261
00:17:11,822 --> 00:17:14,324
The printer
misspelt "Colorado."
262
00:17:14,366 --> 00:17:16,160
Oh, don't matter to me.
263
00:17:16,201 --> 00:17:16,827
I can't read.
264
00:17:20,247 --> 00:17:22,833
I'll be back in five days
to take out the stitches.
265
00:17:22,875 --> 00:17:28,505
You will have some pain
but probably not too much.
266
00:17:28,505 --> 00:17:33,052
Well, is there anything
you want to ask me?
267
00:17:33,093 --> 00:17:34,511
How much we owe you?
268
00:17:34,553 --> 00:17:37,056
Oh, I don't really know.
269
00:17:37,097 --> 00:17:40,142
I'll let you decide
what you think is fair.
270
00:17:40,184 --> 00:17:42,561
Joe, get the ham!
271
00:17:42,603 --> 00:17:43,979
This is a very nice place.
272
00:17:44,021 --> 00:17:46,023
It's a lot of land.
273
00:17:46,065 --> 00:17:48,567
Great place for children I bet.
274
00:17:48,609 --> 00:17:51,111
It is, and I love children.
275
00:17:51,153 --> 00:17:53,363
You do?
276
00:17:54,239 --> 00:17:56,075
Come and get it!
277
00:17:57,451 --> 00:17:58,744
I wonder if I might
talk to you about--
278
00:17:58,786 --> 00:18:01,872
As I was saying,
I love children.
279
00:18:01,914 --> 00:18:05,209
But my husband said if I
have any more, he'd leave me.
280
00:18:10,047 --> 00:18:11,298
You're welcome to stay.
281
00:18:11,340 --> 00:18:15,427
Oh no, I have a few
more stops to make.
282
00:18:15,469 --> 00:18:16,428
Suit yourself.
283
00:18:29,274 --> 00:18:31,235
Get off!
284
00:18:31,276 --> 00:18:33,737
Get off!
285
00:18:33,737 --> 00:18:35,489
Get!
286
00:18:39,076 --> 00:18:39,660
Get on!
287
00:19:02,432 --> 00:19:03,267
There, there.
288
00:19:03,308 --> 00:19:04,351
Shh.
289
00:19:04,393 --> 00:19:04,977
Shh.
290
00:19:18,824 --> 00:19:19,616
Oh!
291
00:20:02,159 --> 00:20:08,749
Hush little
baby, no reason to cry.
292
00:20:12,211 --> 00:20:20,260
Your papa will sing
you a sweet lullaby.
293
00:20:25,724 --> 00:20:34,107
Close your eyes, cowboy,
no reason to fear.
294
00:20:50,123 --> 00:20:51,959
He's having a little trouble
sleeping through the night,
295
00:20:52,000 --> 00:20:54,378
and so are we.
296
00:20:54,419 --> 00:20:55,712
He's so cute.
297
00:20:55,754 --> 00:20:56,672
Here, let me hold him.
298
00:20:59,800 --> 00:21:01,718
Have you asked
your brother yet?
299
00:21:01,760 --> 00:21:03,220
Oh, I thought I'd wait
until he can see him.
300
00:21:18,527 --> 00:21:19,528
I was wrong.
301
00:21:19,569 --> 00:21:21,363
Al don't want no more children.
302
00:21:21,405 --> 00:21:23,323
You have to excuse me,
I've got some sewing to do.
303
00:21:32,666 --> 00:21:34,668
Got too many
clothes on that baby.
304
00:21:34,710 --> 00:21:35,794
Beg your pardon?
305
00:21:35,836 --> 00:21:37,254
They need lots of air.
306
00:21:37,254 --> 00:21:39,423
The colder the better,
makes the lungs strong.
307
00:21:39,423 --> 00:21:41,758
You know a lot about
raising babies Mr. Slicker.
308
00:21:41,800 --> 00:21:43,260
I know what I know.
309
00:21:43,260 --> 00:21:44,803
You're wasting your
time looking for a family
310
00:21:44,845 --> 00:21:46,346
for that halfbreed.
311
00:21:46,388 --> 00:21:49,349
I'd send him off to that
Denver orphanage if I was you.
312
00:21:49,391 --> 00:21:51,268
Fortunately for him,
I'm not you, Mr. Slicker.
313
00:21:55,939 --> 00:21:57,649
Afternoon, Dr. Mike.
314
00:21:57,691 --> 00:21:58,817
What can I do for you?
315
00:21:58,859 --> 00:22:00,569
I want to buy a wagon.
316
00:22:00,610 --> 00:22:02,446
Something wrong
with the one you got?
317
00:22:02,446 --> 00:22:05,365
Matthew needs it, and it's
too big for me to handle.
318
00:22:08,118 --> 00:22:09,119
There's a nice one over here.
319
00:22:11,872 --> 00:22:19,254
It's used so you
can have it for $24,
320
00:22:19,296 --> 00:22:22,257
and I'll put on a
new set of iron rims.
321
00:22:22,299 --> 00:22:26,053
Go on, take a look at it.
322
00:22:26,094 --> 00:22:27,346
Would you hold
him for a moment?
323
00:22:39,608 --> 00:22:41,651
Do you have
children, Robert E.?
324
00:22:41,693 --> 00:22:42,319
No, ma'am.
325
00:22:46,323 --> 00:22:50,827
Baby's father carried him all
the way from Texas in a basket.
326
00:22:50,869 --> 00:22:52,329
There was a fellow
in here last week
327
00:22:52,329 --> 00:22:55,832
said he met this cowboy
who was carrying a baby.
328
00:22:55,874 --> 00:22:58,377
Met him in Durango.
329
00:22:58,418 --> 00:22:59,669
Wonder if it is the same man.
330
00:22:59,711 --> 00:23:02,672
Was he kind of tall and lanky?
331
00:23:02,714 --> 00:23:04,800
That sounds like Mr. McCall.
332
00:23:04,841 --> 00:23:06,843
I hope it ain't
cause this fella tried
333
00:23:06,843 --> 00:23:08,762
to rob a store in Santa Fe.
334
00:23:13,350 --> 00:23:15,727
Oh no.
335
00:23:15,769 --> 00:23:17,437
So he was the one that
robbed Loren's store.
336
00:23:33,620 --> 00:23:37,707
You and Brian find us a spot.
337
00:23:37,749 --> 00:23:40,377
Dr. Mike, I've
had a couple who's
338
00:23:40,419 --> 00:23:41,753
responded to my announcement.
339
00:23:41,795 --> 00:23:42,879
They are standing
right over there
340
00:23:42,921 --> 00:23:46,174
talking with Jake Slicker.
341
00:23:46,216 --> 00:23:48,552
They have a farm
in the next county.
342
00:23:48,593 --> 00:23:50,846
And they said they want to see
the boy before they say yes,
343
00:23:50,887 --> 00:23:52,556
but I'm sure they will.
344
00:23:52,556 --> 00:23:54,724
They understand
he's part Indian.
345
00:23:54,724 --> 00:23:56,810
We'll look at
their own children--
346
00:23:56,852 --> 00:23:58,687
part Mexican, part Negro.
347
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
They don't care as
long as he's healthy.
348
00:24:00,856 --> 00:24:01,815
I'll go get them.
349
00:24:04,776 --> 00:24:06,403
They beat their children.
350
00:24:06,403 --> 00:24:07,737
Mr. Scrafton.
351
00:24:07,779 --> 00:24:08,947
How do you know?
352
00:24:08,989 --> 00:24:10,407
My aunt lives on
a farm next to him,
353
00:24:10,407 --> 00:24:13,660
says he works his
children my plow horses.
354
00:24:13,702 --> 00:24:16,204
Their oldest son
ran away last year.
355
00:24:16,246 --> 00:24:19,791
At least, that's
what they tell me.
356
00:24:19,833 --> 00:24:22,711
Dr. Quinn, this is
Mr. and Mrs. Scrafton.
357
00:24:22,752 --> 00:24:24,546
This is Dr. Quinn.
358
00:24:24,588 --> 00:24:26,882
I'm sorry, another couple
have already asked for him.
359
00:24:26,923 --> 00:24:29,009
I forgot, I'm sorry.
360
00:24:31,928 --> 00:24:32,971
Would you excuse me?
361
00:24:35,765 --> 00:24:37,517
What is the matter with you?
362
00:24:37,559 --> 00:24:39,769
They were ready to take that
baby and give it a home.
363
00:24:39,811 --> 00:24:40,979
I'm sorry, I just couldn't.
364
00:24:41,021 --> 00:24:42,397
Well, there's not
that many families
365
00:24:42,439 --> 00:24:45,400
who are willing to adopt
a child of mixed blood.
366
00:24:45,442 --> 00:24:47,527
They're not interested
in adopting a child.
367
00:24:47,569 --> 00:24:49,863
They just want slave labor.
368
00:24:49,905 --> 00:24:50,947
That's good.
369
00:24:56,036 --> 00:24:57,454
So we'll keep looking.
370
00:24:57,454 --> 00:24:58,955
Yes, we'll keep looking.
371
00:24:58,997 --> 00:25:02,375
Oh, and Dr. Mike, could
you do me a favor?
372
00:25:02,417 --> 00:25:05,295
Luke Silver didn't show
up to services today.
373
00:25:05,337 --> 00:25:08,298
He hasn't missed one since
I've been preaching here.
374
00:25:08,340 --> 00:25:09,841
Could you just stop
in on him and to see
375
00:25:09,883 --> 00:25:10,967
that he is all right?
376
00:25:11,009 --> 00:25:11,885
I'll be glad to.
377
00:25:11,927 --> 00:25:12,886
Thank you.
378
00:25:17,849 --> 00:25:19,476
I'll be back before dark.
379
00:25:19,518 --> 00:25:22,270
Matthew's in charge except
where the baby is concerned,
380
00:25:22,312 --> 00:25:23,480
then Colleen knows what to do.
381
00:25:27,943 --> 00:25:29,110
See you tonight.
382
00:25:29,152 --> 00:25:29,903
Bye.
383
00:25:32,531 --> 00:25:35,450
Bye.
384
00:25:35,492 --> 00:25:37,494
Where you going?
385
00:25:37,536 --> 00:25:40,455
Got some work to do, call
me when dinner's ready.
386
00:25:40,497 --> 00:25:41,957
I'm hungry now.
387
00:25:41,998 --> 00:25:43,875
Then fix it yourself.
388
00:25:43,917 --> 00:25:45,252
I have to take care
of the baby first.
389
00:25:48,672 --> 00:25:50,674
Want to go fishing with me?
390
00:25:50,715 --> 00:25:52,676
Thought you had
some work to do?
391
00:25:52,676 --> 00:25:54,970
Think I'm going to stay around
here and listen to that baby
392
00:25:55,011 --> 00:25:56,012
cry all day, you're crazy.
393
00:26:17,492 --> 00:26:18,118
Mr. Silver!
394
00:26:33,842 --> 00:26:34,426
Mr. Silver.
395
00:26:43,643 --> 00:26:44,352
Mr. Silver?
396
00:26:47,564 --> 00:26:48,356
Mr. Silver!
397
00:27:00,994 --> 00:27:04,581
I can't understand.
398
00:27:05,749 --> 00:27:06,333
Where?
399
00:27:43,828 --> 00:27:45,789
What time is it?
400
00:27:45,830 --> 00:27:47,582
It's after a nine.
401
00:27:47,624 --> 00:27:49,209
If she was coming home,
she'd be home by now.
402
00:27:52,212 --> 00:27:55,590
Ma is all right, isn't she?
403
00:27:55,632 --> 00:27:56,966
She's fine.
404
00:27:56,966 --> 00:27:58,176
She probably just
decided it was too
405
00:27:58,218 --> 00:27:59,844
far to ride back in the dark.
406
00:27:59,886 --> 00:28:02,514
She will be here by morning.
407
00:28:02,555 --> 00:28:05,308
I think you ought to sleep
inside with us tonight.
408
00:28:05,308 --> 00:28:06,643
Why?
409
00:28:06,685 --> 00:28:08,353
I think he'd like company.
410
00:28:14,943 --> 00:28:17,195
All right, but
he starts crying,
411
00:28:17,237 --> 00:28:18,321
I'm going right
back to the barn.
412
00:29:27,056 --> 00:29:28,850
Colleen.
413
00:29:28,892 --> 00:29:29,893
What?
414
00:29:29,934 --> 00:29:30,810
Suppose she don't come back.
415
00:29:34,481 --> 00:29:37,275
I'll bet Dr. Mike's found
a whole bunch of patients,
416
00:29:37,317 --> 00:29:39,861
and that's why she stayed over.
417
00:29:39,903 --> 00:29:42,655
She's probably eating a nice,
big breakfast right now.
418
00:29:42,697 --> 00:29:44,949
And soon as she's done,
she'll be heading home.
419
00:29:44,991 --> 00:29:47,535
Hope so.
420
00:29:47,577 --> 00:29:50,789
Don't seem right
to lose two ma's.
421
00:29:50,830 --> 00:29:54,542
Colleen, Bryan, Sully's
going to look for her.
422
00:29:54,584 --> 00:29:56,252
Need some clothing so
Wolf can get a scent.
423
00:29:56,294 --> 00:29:57,587
I'll get something.
424
00:30:04,135 --> 00:30:05,303
Where'd you get those?
425
00:30:05,345 --> 00:30:09,307
Collen found them in the barn.
426
00:30:09,349 --> 00:30:10,558
We didn't think you'd mind.
427
00:30:10,600 --> 00:30:11,184
Well, I do.
428
00:30:11,226 --> 00:30:14,103
You had no right.
429
00:30:14,145 --> 00:30:14,771
But we need clothes.
430
00:30:17,524 --> 00:30:18,525
I'm sorry.
431
00:30:18,566 --> 00:30:19,359
You should have asked first!
432
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
What do you want?
433
00:32:23,066 --> 00:32:25,360
For starters, I'd like
you to put that gun away.
434
00:32:25,401 --> 00:32:26,319
So would he.
435
00:32:31,407 --> 00:32:33,284
Where's Dr. Quinn.
436
00:32:33,326 --> 00:32:35,411
I don't know.
437
00:32:35,411 --> 00:32:36,913
That's her horse over there.
438
00:32:36,955 --> 00:32:40,291
Yeah, he wandered into
my camp early this morning.
439
00:32:40,333 --> 00:32:42,126
You looking for her?
440
00:32:42,168 --> 00:32:43,169
That's right.
441
00:32:43,211 --> 00:32:44,504
Well, I ain't seen her.
442
00:32:44,545 --> 00:32:48,091
Some people looking for you.
443
00:32:48,132 --> 00:32:50,301
Is that so?
444
00:32:50,343 --> 00:32:52,011
You want some coffee?
445
00:32:52,053 --> 00:32:54,597
You know, you don't look like
much of a robber Mr. McCall.
446
00:32:58,184 --> 00:33:00,269
I'm not.
447
00:33:00,269 --> 00:33:02,855
I'm a cowhand.
448
00:33:02,897 --> 00:33:06,442
Of course, nobody'd hire
me once they saw my boy.
449
00:33:06,442 --> 00:33:07,860
Run out of money
down in Texarkana,
450
00:33:07,902 --> 00:33:12,448
it's where I robbed
my first store.
451
00:33:12,490 --> 00:33:13,116
You going to turn me in?
452
00:33:16,452 --> 00:33:19,330
Where's the money?
453
00:33:19,372 --> 00:33:21,958
Right here.
454
00:33:21,958 --> 00:33:25,461
I was going to send some
of that to Dr. Quinn
455
00:33:25,503 --> 00:33:26,754
for taking care of my boy.
456
00:33:31,884 --> 00:33:33,970
Why don't you
give it all back?
457
00:33:34,012 --> 00:33:36,055
That way Mr. Bray won't
be looking to hang you.
458
00:33:44,105 --> 00:33:44,939
You tell him I'm real sorry.
459
00:33:51,029 --> 00:33:53,322
Now, Mr., I know you
don't care much for me,
460
00:33:53,322 --> 00:33:56,367
but I'm just doing
what's best for my boy.
461
00:33:56,409 --> 00:33:59,287
No, you're not.
462
00:33:59,328 --> 00:34:00,830
You're doing what's
best for you.
463
00:34:00,872 --> 00:34:02,498
If you really cared
about that boy,
464
00:34:02,540 --> 00:34:05,168
you'd find some way to keep him.
465
00:34:05,168 --> 00:34:07,003
I've tried that Mr., you
don't understand what it's like.
466
00:34:07,045 --> 00:34:10,465
I know what it's
like to lose a child.
467
00:34:10,506 --> 00:34:11,382
If I'm ever lucky
enough to bring
468
00:34:11,424 --> 00:34:13,176
another one into this
world, I would die
469
00:34:13,217 --> 00:34:14,385
before I would give them up.
470
00:34:20,475 --> 00:34:23,352
Did you love her?
471
00:34:23,394 --> 00:34:24,437
Who?
472
00:34:24,479 --> 00:34:27,523
The boy's mother.
473
00:34:27,523 --> 00:34:30,818
Very much, very much.
474
00:34:34,280 --> 00:34:38,159
There's a posse
still looking for you.
475
00:34:38,201 --> 00:34:39,535
You best keep moving.
476
00:34:49,337 --> 00:34:49,921
Whoa, whoa!
477
00:35:16,280 --> 00:35:16,906
Dr. Mike!
478
00:35:22,245 --> 00:35:22,870
Dr. Mike!
479
00:35:27,500 --> 00:35:29,669
Sully, look at!
480
00:35:29,710 --> 00:35:30,461
Run!
481
00:35:59,991 --> 00:36:05,413
He must be rabid, that's
why he's acting like this.
482
00:36:05,454 --> 00:36:06,789
What's he doing now?
483
00:36:15,423 --> 00:36:16,799
He's resting up.
484
00:36:31,772 --> 00:36:32,815
Brian, I thought
you were going
485
00:36:32,857 --> 00:36:34,775
to clean out those stalls.
486
00:36:34,817 --> 00:36:38,863
I thought heard
a horse coming.
487
00:36:38,905 --> 00:36:40,948
Must've been the wind.
488
00:36:40,948 --> 00:36:42,116
Come on, we've got
chores to finish.
489
00:36:55,254 --> 00:36:57,423
She's going to be all right.
490
00:36:57,465 --> 00:37:00,843
You've got to believe.
491
00:37:00,885 --> 00:37:03,179
You believe?
492
00:37:03,221 --> 00:37:05,640
I believe.
493
00:37:05,640 --> 00:37:07,975
Sully's going to find her.
494
00:37:07,975 --> 00:37:08,851
Matthew, Brain!
495
00:37:08,893 --> 00:37:09,977
What?
496
00:37:09,977 --> 00:37:10,978
Something's wrong
with the baby.
497
00:37:10,978 --> 00:37:11,896
He's not feeling well.
498
00:37:11,938 --> 00:37:12,813
Well, what's wrong?
499
00:37:12,855 --> 00:37:14,273
His stomach is bothering him.
500
00:37:14,315 --> 00:37:16,567
He's got his legs put
up like he's got cramps.
501
00:37:16,609 --> 00:37:17,526
Well, you try rocking him?
502
00:37:17,568 --> 00:37:18,569
It didn't help.
503
00:37:18,611 --> 00:37:19,820
Maybe give him
some castor oil?
504
00:37:19,820 --> 00:37:21,489
He's too young.
505
00:37:21,489 --> 00:37:22,949
All right, well, we
have to take him to town
506
00:37:22,990 --> 00:37:23,824
and get some help.
507
00:37:24,909 --> 00:37:25,618
Hey, look!
508
00:37:29,622 --> 00:37:30,206
Mom's horse.
509
00:37:42,969 --> 00:37:48,015
Dr. Mike, you asleep?
510
00:37:50,142 --> 00:37:50,893
No.
511
00:37:54,522 --> 00:37:58,484
I've been thinking
about that little boy.
512
00:37:58,526 --> 00:38:02,989
If you can't find some place
for him, I'll raise him.
513
00:38:03,030 --> 00:38:04,198
How could you?
514
00:38:04,240 --> 00:38:05,491
Alone?
515
00:38:05,533 --> 00:38:07,576
Well, somebody's got to.
516
00:38:07,618 --> 00:38:10,955
I don't want to see him
go off to some orphanage.
517
00:38:10,997 --> 00:38:12,540
We'll find a home
for him, Sully.
518
00:38:12,581 --> 00:38:15,042
A good home.
519
00:38:15,084 --> 00:38:16,252
Perhaps, Cloud Dancing could--
520
00:38:19,880 --> 00:38:22,466
Sully!
521
00:38:22,508 --> 00:38:24,593
I want you get up there by the
door, when I tell you to open--
522
00:38:24,635 --> 00:38:25,219
Are you crazy?
523
00:38:25,261 --> 00:38:26,304
What are you going to do?
524
00:38:26,345 --> 00:38:27,096
Just do it!
525
00:38:29,890 --> 00:38:30,850
Sully!
526
00:38:30,891 --> 00:38:31,475
Open!
527
00:38:52,371 --> 00:38:53,080
Go!
528
00:39:02,673 --> 00:39:04,759
You put it on their
tummies after you feed them.
529
00:39:04,800 --> 00:39:06,052
It can help with the colic.
530
00:39:06,093 --> 00:39:06,927
It's not too hot, is it?
531
00:39:06,969 --> 00:39:08,095
It's just right.
532
00:39:10,890 --> 00:39:11,766
Did you burp him?
533
00:39:11,766 --> 00:39:14,101
Twice.
534
00:39:14,143 --> 00:39:15,936
I don't know what
it could be then.
535
00:39:15,978 --> 00:39:18,230
Well, sometimes you
rub them and it helps.
536
00:39:27,073 --> 00:39:28,949
When's it worst?
537
00:39:28,949 --> 00:39:30,451
If he drinks a lot of milk.
538
00:39:30,451 --> 00:39:32,036
Maybe, you ought
to try goat's milk.
539
00:39:32,078 --> 00:39:33,913
See how he does on that.
540
00:39:33,954 --> 00:39:35,956
Some babies don't
take cow's milk.
541
00:39:35,956 --> 00:39:36,957
Colleen!
542
00:39:36,957 --> 00:39:37,625
Ma's back!
543
00:39:45,132 --> 00:39:46,759
Here Mrs. Slicker.
544
00:39:46,801 --> 00:39:48,677
The baby had a tummy ache
and Mr. Slicker fixed it.
545
00:39:48,719 --> 00:39:49,303
Thank you.
546
00:39:53,099 --> 00:39:56,018
Mr. Silver was
killed by a bear.
547
00:39:56,060 --> 00:39:58,020
Did you see the bear?
548
00:39:58,062 --> 00:39:59,688
Oh, yes.
549
00:39:59,730 --> 00:40:02,400
When your horse came back
without you, we got worried.
550
00:40:02,441 --> 00:40:03,943
Was he big?
551
00:40:03,984 --> 00:40:04,944
Very.
552
00:40:04,985 --> 00:40:07,279
What was my money
doing in your saddle bag?
553
00:40:10,074 --> 00:40:12,660
Ran across the man
that robbed your store.
554
00:40:12,701 --> 00:40:15,162
Said he made a mistake and
wanted you to have it back.
555
00:40:15,204 --> 00:40:16,247
What he look like?
556
00:40:19,250 --> 00:40:20,418
Nobody we've seen around here.
557
00:40:32,179 --> 00:40:34,682
He would like to
help, but he cannot.
558
00:40:34,682 --> 00:40:37,476
This baby needs a home.
559
00:40:37,518 --> 00:40:39,937
I've not been able to
find anyone to take him.
560
00:40:39,979 --> 00:40:41,856
So I came to you,
I need your help.
561
00:40:41,897 --> 00:40:43,691
But he is not a Cheyenne.
562
00:40:43,691 --> 00:40:46,986
And that's why he won't
take him or help me?
563
00:40:50,239 --> 00:40:53,117
It's not that.
564
00:40:55,870 --> 00:40:58,247
He asks what kind of life
can he give this baby--
565
00:41:02,042 --> 00:41:03,878
-when he cannot
feed his own children.
566
00:41:10,801 --> 00:41:13,304
And that they might
not survive the winter.
567
00:41:20,769 --> 00:41:23,397
He says you can give
this baby a better life.
568
00:41:37,870 --> 00:41:41,165
He has changed since the
massacre at Sand Creek.
569
00:41:41,207 --> 00:41:44,919
So has everything.
570
00:41:44,919 --> 00:41:46,962
He sees no future
for our people.
571
00:41:47,004 --> 00:41:47,588
I don't blame him.
572
00:42:00,100 --> 00:42:02,895
"Said boy."
573
00:42:02,937 --> 00:42:05,064
Now, how you want to sign it?
574
00:42:05,105 --> 00:42:06,774
Dr. Quinn.
575
00:42:06,774 --> 00:42:08,567
"Dr. Quinn."
576
00:42:08,609 --> 00:42:10,778
All right, let me
read that back to you.
577
00:42:10,819 --> 00:42:11,904
Denver Home for Children--
578
00:42:11,946 --> 00:42:13,239
Denver, Colorado.
579
00:42:13,280 --> 00:42:16,825
Dear Sirs, I have a
healthy six-month-old boy,
580
00:42:16,867 --> 00:42:17,993
mother was Indian.
581
00:42:18,035 --> 00:42:21,205
Understand you might find
suitable home for said boy.
582
00:42:21,247 --> 00:42:23,666
That do it?
583
00:42:23,707 --> 00:42:27,002
Maybe I should say something
about his disposition.
584
00:42:27,044 --> 00:42:31,966
He has a beautiful smile, and
he really doesn't cry that much.
585
00:42:31,966 --> 00:42:34,593
And he's very ticklish.
586
00:42:34,635 --> 00:42:37,137
You want to put all
this in the telegram?
587
00:42:37,179 --> 00:42:38,597
No, I don't.
588
00:42:38,639 --> 00:42:40,808
Actually, I don't want
to send that telegram.
589
00:42:40,808 --> 00:42:42,184
What?
590
00:42:42,226 --> 00:42:43,102
Cancel it, Horace.
591
00:42:43,143 --> 00:42:43,936
You sure?
592
00:42:43,978 --> 00:42:44,562
Yes, I am.
593
00:42:51,151 --> 00:42:51,735
I'll get him.
594
00:42:59,285 --> 00:43:00,327
Dr. Mike.
595
00:43:00,369 --> 00:43:01,829
We're going to keep him?
596
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Of course we are.
597
00:43:11,338 --> 00:43:12,298
Come on.
598
00:43:28,314 --> 00:43:30,858
Look at the moon.
599
00:43:30,899 --> 00:43:33,319
You see the man in it?
600
00:43:33,360 --> 00:43:35,404
You have to look
real close to see it.
601
00:43:39,241 --> 00:43:39,992
Mr. McCall.
602
00:43:44,496 --> 00:43:47,249
We had a little talk.
603
00:43:47,291 --> 00:43:49,335
Mr. McCall's got
something to tell you.
604
00:43:54,506 --> 00:43:57,885
I've come from my boy, ma'am.
605
00:43:57,885 --> 00:44:01,930
I just couldn't live with
myself leaving him behind.
606
00:44:01,972 --> 00:44:04,058
I'm sorry, but how do I know
you're not going to deserted me
607
00:44:04,058 --> 00:44:06,060
again when things get too hard?
608
00:44:06,060 --> 00:44:08,228
Because I know
that he needs me,
609
00:44:08,228 --> 00:44:09,188
and I ain't going
to let him down.
610
00:44:09,229 --> 00:44:11,899
I promise that.
611
00:44:11,899 --> 00:44:13,901
Are you sure?
612
00:44:13,942 --> 00:44:14,652
Yes, ma'am.
613
00:44:17,738 --> 00:44:20,282
Now, mind you,
this ain't exactly
614
00:44:20,324 --> 00:44:23,243
how figured my life turned out.
615
00:44:23,243 --> 00:44:28,916
Didn't want nobody depending on
me or me needing anybody else.
616
00:44:28,957 --> 00:44:33,921
Then I met the baby's
mama and fell in love.
617
00:44:33,921 --> 00:44:35,381
He was born of that
love, and I figure
618
00:44:35,422 --> 00:44:36,757
I should honor that memory.
619
00:45:03,450 --> 00:45:06,328
There's a trunk in the
barn with some clothes in it
620
00:45:06,370 --> 00:45:07,413
for a baby.
621
00:45:07,454 --> 00:45:08,539
You can help yourself.
622
00:45:14,545 --> 00:45:17,256
Sir, I'd like to thank
you for reminding me just
623
00:45:17,297 --> 00:45:18,090
how lucky I am.
624
00:45:21,218 --> 00:45:24,346
You'll stay tonight, want you?
625
00:45:24,388 --> 00:45:26,974
Yes, ma'am.
626
00:45:27,015 --> 00:45:29,184
I think Mike and me
need a place to rest up.
627
00:45:29,226 --> 00:45:31,103
Mike?
628
00:45:31,145 --> 00:45:31,979
You don't mind, do you?
629
00:45:31,979 --> 00:45:34,106
I'd like to call him Mike
630
00:45:34,148 --> 00:45:35,107
No.
631
00:45:35,149 --> 00:45:35,899
No, I don't.
42970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.