All language subtitles for Attack.Of.The.Samurai.Sharks.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:35,400 --> 00:02:40,280 We call this skeleton Tsukumo 24. 4 00:02:40,360 --> 00:02:43,280 The age is about 3,000 years. 5 00:02:43,360 --> 00:02:45,560 He's mid-30s, and he's male. 6 00:03:53,200 --> 00:03:57,040 Metal tools were introduced in Japan 7 00:03:57,120 --> 00:03:59,040 8th century B.C. 8 00:03:59,120 --> 00:04:02,120 Jomon people, they didn't have any metal tools. 9 00:04:02,200 --> 00:04:04,000 They used stone tools, 10 00:04:04,080 --> 00:04:07,040 and those tools cannot make sharp scars like this. 11 00:04:24,800 --> 00:04:27,680 The Jomon people were hunter gatherers, 12 00:04:27,760 --> 00:04:29,720 and they collected natural resources 13 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 from environments nearby their settlements. 14 00:08:08,920 --> 00:08:14,440 I don't feed them straightaway, I let the scent out. 15 00:08:14,520 --> 00:08:17,120 They slowly swim around searching for the smells. 16 00:08:17,200 --> 00:08:21,760 They slowly swim around searching for the smells. 17 00:08:33,280 --> 00:08:37,600 Sharks bite my fingers along with the bait. 18 00:08:37,680 --> 00:08:41,520 I wear gloves so I don't bleed. 19 00:09:10,360 --> 00:09:15,440 Being inside a sharknado 20 00:09:15,520 --> 00:09:19,520 is like 101 dalmatians crowding around me, 21 00:09:19,600 --> 00:09:25,760 so I don't feel like the sharks are dangerous or scary. 22 00:09:27,080 --> 00:09:30,280 However, when the water temperature 23 00:09:30,360 --> 00:09:33,000 is 23 degrees or higher, 24 00:09:33,080 --> 00:09:35,040 the sharks become very aggressive. 25 00:09:41,960 --> 00:09:45,280 It's not a shark anymore, it's almost in a piranha state. 26 00:09:45,360 --> 00:09:49,080 Regulators and masks get blown away, 27 00:09:49,160 --> 00:09:50,880 and it feels a bit wild. 28 00:15:58,120 --> 00:15:59,800 Quite complicated. 29 00:15:59,880 --> 00:16:01,320 The hand is very difficult. 30 00:16:04,480 --> 00:16:05,920 Small, tiny bones, yeah. 31 00:16:32,200 --> 00:16:34,840 This is done. 32 00:16:34,920 --> 00:16:36,600 The preservation is very nice. 33 00:16:36,680 --> 00:16:40,800 So, the right hand is almost completely preserved 34 00:16:40,880 --> 00:16:43,240 except fingertips. 35 00:16:43,320 --> 00:16:45,880 However, the left hand 36 00:16:45,960 --> 00:16:48,840 is completely missing. 37 00:16:48,920 --> 00:16:52,280 And the right leg 38 00:16:52,360 --> 00:16:54,040 is also completely missing. 39 00:30:48,240 --> 00:30:50,480 Of the big sharks known to be dangerous, 40 00:30:50,560 --> 00:30:52,520 I've never met the great white shark, 41 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 but I've met a big tiger shark. 42 00:30:57,920 --> 00:31:01,200 It was swimming really slowly. 43 00:31:01,280 --> 00:31:05,760 I wanted to take a photo on my camera, 44 00:31:05,840 --> 00:31:09,160 so I quickly dived and chased it, but it got away. 45 00:33:20,520 --> 00:33:24,360 At the time of the Seto Inland Sea accident, 46 00:33:24,440 --> 00:33:28,280 I was working in Naha, Okinawa at a diving shop, 47 00:33:28,360 --> 00:33:32,160 and I happened to see it on a news show. 48 00:34:53,640 --> 00:34:55,360 No. I can't fish at all now. 49 00:36:25,160 --> 00:36:28,120 This skeleton was recovered in Tsukumo shell mound 50 00:36:28,200 --> 00:36:29,720 in western Japan. 51 00:36:29,800 --> 00:36:34,360 and the deposit which contains the shell is very thick. 52 00:36:38,120 --> 00:36:40,200 Some people believe that the shell mound 53 00:36:40,280 --> 00:36:42,360 is not simply a dump site. 54 00:36:42,440 --> 00:36:46,280 It is some kind of place 55 00:36:46,360 --> 00:36:49,920 to thank nature for the nature resources. 56 00:42:46,720 --> 00:42:50,040 They are like happy cats and dogs, 57 00:42:50,120 --> 00:42:52,840 excited to see their owners when they return home. 58 00:43:02,360 --> 00:43:05,000 They're not that ferocious. 59 00:43:08,080 --> 00:43:11,200 They're cute. 4077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.