All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S02E06.Die.verlorene.Tochter.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,080 --> 00:02:14,040
Liebste Stefanie, sei nicht böse, kleine
Schwester.
2
00:02:14,440 --> 00:02:15,820
Ich gehe für immer weg.
3
00:02:16,360 --> 00:02:17,620
Sorge bitte für Sheila.
4
00:02:17,980 --> 00:02:20,920
Ich werde in Gedanken immer, immer bei
dir sein.
5
00:02:21,670 --> 00:02:22,830
Kleines, pass auf dich auf.
6
00:02:23,570 --> 00:02:24,570
Deine Andrea
7
00:03:10,920 --> 00:03:14,820
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner,
8
00:03:14,840 --> 00:03:18,780
Autoschieber, Mörder und Erpresser.
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
9
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
Cobra 11.
10
00:03:19,820 --> 00:03:21,500
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
11
00:03:50,730 --> 00:03:51,890
Was machst du denn? Überhol doch mal.
12
00:03:52,630 --> 00:03:53,890
Sondern fährst du oder ich?
13
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
Fahren nennst du das?
14
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Okay.
15
00:04:04,730 --> 00:04:05,730
Hey,
16
00:04:15,970 --> 00:04:17,190
nur die Ohren.
17
00:04:17,930 --> 00:04:18,950
Lass mir nicht die Ohren.
18
00:05:31,920 --> 00:05:33,000
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht.
19
00:05:35,780 --> 00:05:37,580
Was mit dem Mädchen?
20
00:05:41,880 --> 00:05:44,700
Und ich habe sie mich also auch nicht
gemeldet.
21
00:05:45,580 --> 00:05:46,960
Jetzt weiß ich auch nicht mehr weiter.
22
00:05:48,860 --> 00:05:50,720
Ja, ich melde mich, wenn sie wieder
aufkommt.
23
00:05:55,100 --> 00:05:57,240
Sie hat doch geschrieben, sie kommt nie
wieder zurück.
24
00:05:59,160 --> 00:06:00,580
Vielleicht ist sie ins Ausland.
25
00:06:00,970 --> 00:06:02,550
Womit denn? Sie hat doch kein Geld.
26
00:06:04,490 --> 00:06:06,750
Hatte sie vielleicht einen Freund, von
dem wir nichts wissen?
27
00:06:08,250 --> 00:06:09,790
Ja, Richard, alles ist möglich.
28
00:06:10,310 --> 00:06:12,550
Andrea ist erwachsen, sie ist kein
kleines Kind mehr.
29
00:06:13,110 --> 00:06:16,350
Aber nicht alt genug, um keine Dummheit
zu begehen.
30
00:06:17,530 --> 00:06:21,570
Wer weiß, vielleicht ist sie per
Anhalter mitgefahren.
31
00:06:25,410 --> 00:06:26,770
Ihr Fahrrad ist noch da.
32
00:06:27,610 --> 00:06:29,110
Ich habe es in der Garage gesehen.
33
00:06:30,729 --> 00:06:33,030
Also es macht keinen Sinn mehr, dass wir
uns hier den Kopf zerbrechen.
34
00:06:33,410 --> 00:06:34,770
Jetzt muss die Polizei was tun.
35
00:06:58,860 --> 00:07:01,480
Ich packe mir doch keine Tote ins Auto
und dann mache ich die Wettfahrt auf der
36
00:07:01,480 --> 00:07:03,440
Autobahn, wo mich jederzeit die Bullen
anhalten können.
37
00:07:03,840 --> 00:07:07,220
Sie sind reingefahren, und zwar mit der
Polizei, weil Sie eine Leiche im Wagen
38
00:07:07,220 --> 00:07:11,560
hatten. Das ist der vorläufige Bericht
des Pathologen. Das Mädchen wurde
39
00:07:11,560 --> 00:07:15,060
und hatte innerhalb der letzten 48
Stunden unbeschützten Verkehr.
40
00:07:15,920 --> 00:07:19,040
Ja, na und? Dann hat er sich eben vor
zwei Tagen schon umgebracht und mit der
41
00:07:19,040 --> 00:07:20,520
Entsorgung der Leiche bis heute
gewartet.
42
00:07:21,980 --> 00:07:24,280
Die Leiche weicht keinerlei Unfallspuren
auf.
43
00:07:24,760 --> 00:07:27,240
Noch dazu wurde sie ins Gebüsch gelegt
und nicht geschleudert.
44
00:07:28,500 --> 00:07:31,560
Außerdem wurde dieser Rucksack gefunden,
nicht weit vom Rastplatz entfernt.
45
00:07:32,460 --> 00:07:35,700
Dieser Rucksack gehörte der Toten. Es
sind ihre Fingerabdrücke drauf.
46
00:07:36,620 --> 00:07:38,160
Soweit kann er doch gar nicht geflogen
sein.
47
00:07:38,500 --> 00:07:40,580
Wieso? Sie können ihn doch auf der
Flugzeuge ohne haben. Sie haben recht.
48
00:07:41,140 --> 00:07:43,260
Diese Vermisstenanzeige hier ist gerade
reingekommen.
49
00:07:43,540 --> 00:07:44,880
Ich dachte, mir das interessiert euch.
50
00:08:01,550 --> 00:08:02,990
ein Mädchen? Na klar, du.
51
00:08:03,630 --> 00:08:04,630
Wieso ich?
52
00:08:04,770 --> 00:08:06,710
Du bist dran. Immer willst du dich
drücken.
53
00:08:07,250 --> 00:08:10,230
Quatsch doch nicht. Wir waren letzte
Woche beim LKW -Fahrer. Das erste Mal
54
00:08:10,230 --> 00:08:12,730
du dich vorgedrängt und zweitens war der
nicht tot. Das zielt also nicht.
55
00:08:12,890 --> 00:08:13,890
Quatsch nicht lange rum.
56
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
Kopf oder Zahl?
57
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
Zahl.
58
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Ach, hallo, Kremien.
59
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
Hunger?
60
00:08:38,059 --> 00:08:39,360
Was? Hast du Hunger?
61
00:08:39,960 --> 00:08:42,640
Ja, äh, nee, klar, nee, lass, lass, ist
nicht vergangen.
62
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
Wie ist es dir?
63
00:08:46,300 --> 00:08:48,240
Hast du diese Mädchen schon mal gesehen?
64
00:08:48,540 --> 00:08:49,700
Ja, die war vorgestern hier.
65
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Hast du kennst sie?
66
00:08:51,620 --> 00:08:54,840
Ja, die hat mit den Truckern geredet,
die wollte mit, glaube ich. Weißt du,
67
00:08:54,840 --> 00:08:57,040
wohin? Keine Ahnung, ich habe nicht
zugehört.
68
00:08:57,560 --> 00:08:59,380
Kannst du dich noch erinnern, mit wem
sie gesprochen hat?
69
00:08:59,640 --> 00:09:00,900
Die meisten waren Stammgäste.
70
00:09:01,360 --> 00:09:03,880
Der eine, der ist doch gerade raus, den
müssten sie noch gesehen haben.
71
00:09:04,620 --> 00:09:06,160
Da fährt er gerade los. Was sagst du mir
jetzt?
72
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
Du hast mich ja nicht gleich gefragt.
73
00:09:52,550 --> 00:09:55,310
Kommissar von... Haben Sie Andrea schon
gefunden?
74
00:09:55,570 --> 00:09:56,570
Sind Sie die Mutter?
75
00:09:56,710 --> 00:09:58,030
Ja, kommen Sie doch bitte.
76
00:10:16,310 --> 00:10:17,390
Richard, mein Mann.
77
00:10:19,250 --> 00:10:20,250
Guten Abend.
78
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Hauptkommissar Fuchs.
79
00:10:23,680 --> 00:10:25,540
Wann haben Sie Ihre Tochter zum letzten
Mal gesehen?
80
00:10:26,780 --> 00:10:29,040
Vorgestern. Beim Abendessen.
81
00:10:29,660 --> 00:10:33,040
Sie ist danach auf ihr Zimmer gegangen
und am Morgen war sie verschwunden.
82
00:10:33,560 --> 00:10:35,380
Sie hat eine Nachricht hinterlassen.
Kann ich die mal sehen?
83
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
Ja.
84
00:10:38,060 --> 00:10:40,600
Sie hat Ihrer Schwester einen Brief
hingelegt.
85
00:10:41,760 --> 00:10:45,300
Liebste Stephanie, sei nicht böse,
kleine Schwester. Ich gehe für immer
86
00:10:45,500 --> 00:10:46,680
Sorge bitte für Sheila.
87
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
Wer ist Sheila?
88
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
Andreas Katze.
89
00:10:51,530 --> 00:10:52,550
Wissen Sie denn, was ich Ihnen wollte?
90
00:10:55,110 --> 00:10:56,130
Kann ich mal Ihr Zimmer sehen?
91
00:10:56,570 --> 00:10:57,570
Aber natürlich.
92
00:10:57,810 --> 00:10:58,810
Komm.
93
00:11:20,080 --> 00:11:22,060
Was ist denn los? Sammelt ihr wieder
fürs Polizeifest?
94
00:11:24,020 --> 00:11:28,460
Sie haben vorgestern in der Raststätte
mit diesem Mädchen gesprochen?
95
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Ich glaube schon.
96
00:11:30,640 --> 00:11:32,080
Wieso? Haben Sie sie mitgenommen?
97
00:11:32,400 --> 00:11:33,880
Nein, habe ich nicht. Ihre Kollegen?
98
00:11:34,260 --> 00:11:36,700
Was soll die Fragerei? Was ist los mit
dem Mädchen?
99
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
Ja, sie ist tot.
100
00:11:38,420 --> 00:11:39,420
Tot?
101
00:11:40,140 --> 00:11:41,200
Ist sie ermordet worden?
102
00:11:41,480 --> 00:11:42,580
Wie kommen Sie denn da rauf?
103
00:11:43,080 --> 00:11:44,360
Was halten Sie mich für blöd, Mann?
104
00:11:45,060 --> 00:11:47,760
Würden Sie mich stoppen und in die
Mangel nehmen, bloß weil Sie bei Maria
105
00:11:47,760 --> 00:11:48,719
Zeche geprellt hat?
106
00:11:48,720 --> 00:11:50,220
Okay, Sie wissen doch, wer Sie
mitgenommen hat.
107
00:11:50,840 --> 00:11:53,060
Nee, nee, nee, nicht so. Ich verpfeife
keine Kumpel.
108
00:11:53,640 --> 00:11:56,740
Sie haben eine tote Trämperin. Und wer
soll es mal wieder gewesen sein? Ein
109
00:11:56,740 --> 00:11:59,600
Tracker. Da geht es denn davon, dass wir
Ihren Kollegen verdächtigen. Aber er
110
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
ist vielleicht der Letzte, der Sie
lebend gesehen hat und weiß, wer sie
111
00:12:01,980 --> 00:12:04,120
Und Sie wollen doch sicher keinen Mörder
decken, falls das war.
112
00:12:04,380 --> 00:12:05,680
Uli ist doch kein Mörder.
113
00:12:06,160 --> 00:12:07,820
Uli. Wie heißt dieser Uli weiter?
114
00:12:08,280 --> 00:12:10,000
Uli. Uli. Uli eben.
115
00:12:10,940 --> 00:12:13,580
Ja, weiß ich nicht. Ich weiß auch nicht
die Nachnamen von dem Menschen.
116
00:12:13,800 --> 00:12:15,180
Okay, für wen fehlt denn dieser Uli?
117
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
Roll und Söhne.
118
00:12:18,380 --> 00:12:21,920
Danke. Das war's schon. Sie können
weiterfahren.
119
00:12:23,360 --> 00:12:26,480
Uli ist ein prima Kumpel. Ich würde
meine Arme für ihn ins Feuer legen.
120
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Verbrennen Sie sich nicht.
121
00:12:32,740 --> 00:12:33,760
Entschuldigung. Ja, bitte?
122
00:12:34,020 --> 00:12:36,940
Da kam ein Kriminalpolizei. Ich suche
jemanden, der Uli heißt.
123
00:12:37,580 --> 00:12:42,460
Uli, Uli, Uli. Uli Richter. Ah, wo finde
ich den?
124
00:12:42,900 --> 00:12:43,960
Ungefähr in München.
125
00:12:45,060 --> 00:12:46,100
Wo kommt er denn wieder?
126
00:12:46,780 --> 00:12:48,620
Morgen, morgen Mittag.
127
00:12:49,700 --> 00:12:52,640
Oberstdorfmann, du solltest schon eine
halbe Stunde unterwegs sein.
128
00:12:53,400 --> 00:12:56,080
Bitte mithelfen, mithelfen.
129
00:12:56,440 --> 00:12:58,420
Sehen Sie sich doch blöd drum. Oh Gott.
130
00:12:58,880 --> 00:13:02,960
Ich dachte immer, das wären Fahrer und
keine Packer. Ah, Sie lesen so gerne von
131
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
Gewerkschaft. Weil Sie müssen ja nicht
von der Autobahn kranken.
132
00:13:06,160 --> 00:13:08,000
Wissen Sie denn, wo der Uli in München
übernachtet?
133
00:13:08,220 --> 00:13:09,220
Keine Ahnung.
134
00:13:09,400 --> 00:13:12,800
Ich glaube, der hat eine Freundin da.
135
00:13:13,580 --> 00:13:15,300
Ja, wie in jeder Stadt.
136
00:13:15,540 --> 00:13:16,820
So, was haben wir gehört.
137
00:13:17,740 --> 00:13:20,280
Aber die übernachten Spesen, ja.
138
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Kassierter Trott.
139
00:13:22,860 --> 00:13:26,680
Aber Sie wissen doch, wo er wohnt. Ich
meine, wenn er nicht unterwegs ist. Er
140
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
hat eine Adresse. Ja.
141
00:13:27,720 --> 00:13:30,060
Weil Sie so sympathisch können sich
haben. Kommen Sie.
142
00:13:39,050 --> 00:13:40,050
Ist das Ihr Schlüssel?
143
00:13:42,190 --> 00:13:43,190
Ja.
144
00:13:44,210 --> 00:13:46,270
Das ist das sicherste Zeichen.
145
00:13:46,850 --> 00:13:49,590
Ich meine, dass er nicht wiederkommen
will.
146
00:13:53,370 --> 00:13:54,810
Hat sie da ein Tagebuch?
147
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
Tagebuch?
148
00:13:58,570 --> 00:13:59,850
Wie kommen Sie darauf?
149
00:14:01,290 --> 00:14:03,370
Das sieht aus wie ein typischer
Tagebuchschlüssel.
150
00:14:05,510 --> 00:14:06,510
Komisch.
151
00:14:07,400 --> 00:14:08,840
Im Rucksack war gar kein Tagebuch.
152
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Rucksack?
153
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
Ja.
154
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Es tut mir leid.
155
00:14:29,220 --> 00:14:30,320
Wir haben sie heute Morgen gefunden.
156
00:14:34,260 --> 00:14:36,060
Man hat sie ermordet. Es tut mir leid,
Herr de Sand.
157
00:14:36,650 --> 00:14:37,650
Es tut mir leid.
158
00:14:51,230 --> 00:14:51,710
Wer
159
00:14:51,710 --> 00:14:59,510
bist
160
00:14:59,510 --> 00:15:00,510
du denn?
161
00:15:01,090 --> 00:15:02,090
Stephanie.
162
00:15:04,230 --> 00:15:05,230
Ich bin der André.
163
00:15:07,240 --> 00:15:08,400
Du hast alles gehört, was?
164
00:15:12,820 --> 00:15:14,440
Weißt du, was deine Schwester vorhatte?
165
00:15:15,580 --> 00:15:17,140
Hatte sie einen Freund oder eine
Freundin?
166
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
Ich weiß von keinem Freund.
167
00:15:20,420 --> 00:15:26,680
Herr Kommissar, es tut mir sehr leid,
aber Sie müssen verstehen, wir sind alle
168
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
sehr mitgenommen.
169
00:15:27,700 --> 00:15:29,680
Ich muss mich entschuldigen, es tut mir
sehr leid, Herr DeSant.
170
00:15:30,340 --> 00:15:32,120
Ich gehe jetzt lieber her. Ja.
171
00:15:36,680 --> 00:15:38,720
Ich bräuchte Sie für eine offizielle
Identifizierung.
172
00:15:39,220 --> 00:15:40,400
Ja, aber doch nicht gleich.
173
00:15:41,300 --> 00:15:43,680
Meine Frau muss sich erst mal beruhigen.
174
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
Nee, nee.
175
00:15:45,180 --> 00:15:46,600
Morgen früh, ich werde Sie abholen, ja?
176
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Gut.
177
00:15:49,340 --> 00:15:50,360
Wo muss sie bleiben?
178
00:15:57,520 --> 00:15:59,660
Was ist denn los mit dir, André?
179
00:16:00,260 --> 00:16:02,200
Er war bei der Familie von dem toten
Mädchen.
180
00:16:03,420 --> 00:16:04,560
Ihr wisst das, wa?
181
00:16:05,160 --> 00:16:07,580
Ja, wer die Kleine ist, haben wir
rausgefunden. Vielleicht kennen wir
182
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
ihren Mörder schon.
183
00:16:09,380 --> 00:16:11,060
Ich hab mich nie dran gewöhnt an die
Takke.
184
00:16:11,340 --> 00:16:13,560
Niemals. War das schon in der
Gerichtsmedizin?
185
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Nee.
186
00:16:16,360 --> 00:16:17,360
Morgen früh.
187
00:16:17,460 --> 00:16:19,080
Dann schnappen wir uns diesen Uli
Richter.
188
00:17:50,800 --> 00:17:53,640
Entschuldigen Sie, dass ich Sie so
anstarre, aber sind Sie nicht die Eltern
189
00:17:53,640 --> 00:17:56,980
Andrea? Wir waren zusammen im
Ballettunterricht bei Frau Gavrilo.
190
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
Ich heiße Melanie.
191
00:17:58,540 --> 00:17:59,860
Wagen Sie doch schöne Grüße von mir.
192
00:18:03,440 --> 00:18:04,259
Entschuldigen Sie.
193
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
Ja.
194
00:18:07,180 --> 00:18:08,620
Die Toten schweigen.
195
00:18:09,660 --> 00:18:12,680
Und wir müssen reden, um zu beweisen,
dass wir noch leben.
196
00:18:18,620 --> 00:18:21,400
Wir werden Ihnen helfen, den Mörder zu
finden, Herr Kupfer.
197
00:19:28,110 --> 00:19:31,590
Ja, ich hatte gestern eine Fuhre hier in
der Nähe. Ich dachte, ich gucke es mal
198
00:19:31,590 --> 00:19:32,590
vorbei.
199
00:19:33,710 --> 00:19:34,870
Du bist ja sonst nicht hier.
200
00:19:35,770 --> 00:19:36,830
Was ist denn los? Komm, spuck aus.
201
00:19:37,690 --> 00:19:39,850
Nichts. Nichts, was besonders wichtig
ist.
202
00:19:40,110 --> 00:19:43,210
Ich hatte gestern die Bullen auf dem
Hals, wegen dem Mädchen. Wegen dem
203
00:19:43,690 --> 00:19:44,690
Willst du mir anscheißen?
204
00:19:44,910 --> 00:19:45,910
Nein, will ich nicht.
205
00:19:46,430 --> 00:19:49,770
Aber der Bulle hat mich so in die Mangel
genommen, da ist mir so dein Name
206
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
rausgerutscht.
207
00:19:55,170 --> 00:19:56,170
Was macht der denn hier?
208
00:19:56,850 --> 00:20:00,470
Wer? Der Dicke da mit dem Schnurrbart,
von dem habe ich den Titgesicht wegen
209
00:20:00,470 --> 00:20:02,730
Richter. Oh, scheiße, da sind sie.
210
00:20:03,830 --> 00:20:05,630
Verdammte Scheiße, du. Halt bloß deine
Maus!
211
00:23:41,100 --> 00:23:44,980
Mutter geht es gar nicht gut. Sie ist so
verzweifelt. Sie wollte sich etwas
212
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
antrauen.
213
00:23:50,740 --> 00:23:51,760
Wie geht es dir?
214
00:23:53,420 --> 00:23:55,180
Ich weiß, wie dir zu Mose hält.
215
00:23:59,120 --> 00:24:00,600
Warum, warum, warum?
216
00:24:02,880 --> 00:24:04,600
Warum hat sie das getan?
217
00:24:05,600 --> 00:24:08,100
Warum hat sie uns das angetan?
218
00:24:08,720 --> 00:24:10,160
Sie hat doch gar nichts gemacht.
219
00:24:10,680 --> 00:24:13,900
Wenn sie nicht davongelaufen wäre, wäre
sie noch am Leben.
220
00:24:18,120 --> 00:24:21,380
Ich begreife das nicht.
221
00:24:22,780 --> 00:24:24,440
Wir haben doch alles für sie getan.
222
00:24:24,720 --> 00:24:26,760
Sie hatte doch alles.
223
00:24:27,800 --> 00:24:29,740
Ich habe mich doch um sie gekümmert.
224
00:24:33,780 --> 00:24:35,180
Sie hat dir nichts gesagt.
225
00:24:36,720 --> 00:24:39,420
Ich meine, es gibt doch Dinge, die
man...
226
00:24:39,760 --> 00:24:41,260
Nicht mit den Eltern bespricht.
227
00:24:42,320 --> 00:24:45,940
Lieber mit den Kameradinnen,
Freundinnen, der Schwester.
228
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
Sie hat dir also nichts gesagt.
229
00:24:55,960 --> 00:24:58,520
Ich mache mir große Sorgen um deine
Mutter.
230
00:25:01,860 --> 00:25:06,960
Wir müssen jetzt beten, dass nicht noch
etwas furchtbar ist.
231
00:25:09,100 --> 00:25:11,120
Wir müssen jetzt zusammenhalten.
232
00:25:12,640 --> 00:25:15,180
Ganz fest zusammenhalten.
233
00:25:17,960 --> 00:25:20,300
Ganz, ganz fest.
234
00:26:00,040 --> 00:26:02,340
Ich dachte, du wolltest dich etwas
hinlegen.
235
00:26:02,780 --> 00:26:05,120
Ich habe es versucht, aber ich konnte
kein Auge zutun.
236
00:26:08,380 --> 00:26:10,300
Weißt du, dass ich heute Nacht von ihr
geträumt habe?
237
00:26:12,180 --> 00:26:17,920
Sie ist uns erschienen und hat ganz
fröhlich gesagt, ich bin euch nur
238
00:26:17,920 --> 00:26:20,000
vorangegangen, um euch dort oben zu
empfangen.
239
00:26:30,990 --> 00:26:32,110
Ich weiß nichts von dem toten Mädchen.
240
00:26:32,350 --> 00:26:33,510
Ich habe nichts damit zu tun.
241
00:26:34,350 --> 00:26:37,230
Aha. Und warum sind Sie dann wieder
blitzverschwunden, als Sie uns gesehen
242
00:26:37,230 --> 00:26:40,990
haben? Weil Joe mir gerade davon erzählt
hat und bin ich in Panik geraten.
243
00:26:42,570 --> 00:26:45,790
Ich habe das Mädchen nicht umgebracht.
Sowas würde ich niemals im Leben fertig
244
00:26:45,790 --> 00:26:46,790
bringen.
245
00:26:47,670 --> 00:26:49,210
Aber Sie haben sie doch gekannt, oder
nicht?
246
00:26:50,230 --> 00:26:51,230
Ja, warum denn nicht?
247
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Sie wollte nach Hamburg.
248
00:26:54,650 --> 00:26:56,770
Ich nehme öfters Tramper mit. Ich habe
ein Herz für Tramper.
249
00:26:57,310 --> 00:26:58,550
Andrea wollte also nach Hamburg.
250
00:26:59,280 --> 00:27:01,700
Und warum ist sie da nicht angekommen?
Woher soll ich denn das wissen?
251
00:27:02,440 --> 00:27:04,920
Am nächsten Rastplatz ist sie
ausgestiegen. Ich bin weitergefahren.
252
00:27:04,920 --> 00:27:07,780
alles. Jetzt reicht es mir bald, du
Mistkerl. Du lügst mir, wenn du das Maul
253
00:27:07,780 --> 00:27:08,780
aufmachst.
254
00:27:10,660 --> 00:27:11,660
Na bitte.
255
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
Und warum ist sie am nächsten Parkplatz
wieder ausgestiegen?
256
00:27:17,380 --> 00:27:18,219
Keine Ahnung.
257
00:27:18,220 --> 00:27:20,760
Sie wollen uns doch überzeugen. Dann tun
sie was für uns. Ich kenne unser
258
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Mordverdacht.
259
00:27:23,120 --> 00:27:24,780
Na gut, wir hatten einen kleinen Krach.
260
00:27:25,040 --> 00:27:26,520
Was war denn das für ein Krach?
261
00:27:26,890 --> 00:27:29,290
Sie fing an rumzuzicken. Ich hätte sie
belästigt oder irgend sowas.
262
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
Das kann ich natürlich nicht.
263
00:27:30,730 --> 00:27:32,870
Mann, die hat mich auf Teufel komm raus
angemacht.
264
00:27:33,230 --> 00:27:35,870
Die Beine übereinander geschlagen, Knie
gezeigt, rumgekichert.
265
00:27:36,290 --> 00:27:38,910
Sie ist mir mit der Hand so durch die
Haare gefahren, dass ich wissen darf,
266
00:27:39,130 --> 00:27:40,130
Nee, weiß ich nicht.
267
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
Nein? Nee.
268
00:27:42,290 --> 00:27:43,290
Ja, weiter.
269
00:27:44,170 --> 00:27:46,310
Ich wollte doch gar nichts von dem
Mädchen. Ist überhaupt nicht mein Typ.
270
00:27:46,510 --> 00:27:47,510
Viel zu dünn.
271
00:27:47,950 --> 00:27:49,350
Aber die hat einfach nicht aufgehört.
272
00:27:49,790 --> 00:27:51,730
Und irgendwann landete dann meine Hand
auf ihrem Knie.
273
00:27:52,890 --> 00:27:55,050
Hat angefangen rumzuschreien. Hat mich
beschimpft.
274
00:27:55,550 --> 00:27:57,010
Als ob ich sonst was getan hätte.
275
00:27:57,650 --> 00:27:59,350
Habe ich die Schnauze aber wirklich voll
gehabt.
276
00:28:01,410 --> 00:28:05,510
Erst anheißen und dann kneifen, aber
nicht mit mir. An der nächsten
277
00:28:05,510 --> 00:28:06,510
habe ich sie rausgeschmissen.
278
00:28:06,530 --> 00:28:08,030
Und Sie sind sofort weitergefahren?
279
00:28:08,270 --> 00:28:09,209
Ja, klar.
280
00:28:09,210 --> 00:28:11,170
Sie sind nicht ausgestiegen und
hinterhergelaufen?
281
00:28:11,990 --> 00:28:14,130
Machen Sie mal was an den Ohren. Ich
habe doch gerade gesagt, dass ich sie
282
00:28:14,130 --> 00:28:16,690
rausgeschmissen habe. Und sollte ich
hier gleich wieder hinterherrennen?
283
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
Sie sind doch wütend geworden.
284
00:28:18,090 --> 00:28:20,290
Sie haben ja Appetit bekommen. Das sind
doch Ihre eigenen Worte.
285
00:28:20,830 --> 00:28:21,930
Sie sind ausgestiegen.
286
00:28:22,600 --> 00:28:25,580
Haben Sie in den Wald gezerrt und sind
über Sie hergefallen? Nein. Und aus
287
00:28:25,580 --> 00:28:27,580
Angst, Sie könnten sie anzeigen, haben
Sie sie getötet?
288
00:28:28,580 --> 00:28:30,100
Ich habe das Mädchen nicht umgebracht.
289
00:32:14,480 --> 00:32:18,080
Na, Kleine, es ist aber verdammt
gefährlich, was du hier machst.
290
00:32:18,840 --> 00:32:21,560
Vor ein paar Tagen ist dir eine
Tramperin umgebracht worden.
291
00:32:23,460 --> 00:32:24,460
Wo willst du hin?
292
00:32:25,140 --> 00:32:26,140
Irgendwo.
293
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Na, komm rein.
294
00:32:28,440 --> 00:32:30,060
Bei mir bist du wenigstens sicher.
295
00:32:31,220 --> 00:32:32,260
Na, komm schon.
296
00:32:33,080 --> 00:32:34,900
Ich kann dich bis Hamburg mitnehmen.
297
00:32:36,140 --> 00:32:37,140
Nee, danke.
298
00:32:37,260 --> 00:32:39,200
Mit dem Laster wollte ich sowieso nicht
fahren.
299
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Daneben nicht.
300
00:32:42,670 --> 00:32:43,910
Aber sei vorsichtig.
301
00:32:44,590 --> 00:32:46,250
Am besten du fährst mit einer Frau.
302
00:33:05,850 --> 00:33:08,530
Fuchs. Sie können sich gleich wieder auf
den Weg machen, Herr Fuchs.
303
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
Frau Densant hat gerade angerufen.
304
00:33:10,590 --> 00:33:11,590
Was ist passiert?
305
00:33:11,820 --> 00:33:13,560
Stephanie, die Sand ist auch davon
gelaufen.
306
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
Na prima.
307
00:34:08,940 --> 00:34:10,100
Vielen Dank, dass Sie da sind.
308
00:34:10,380 --> 00:34:12,100
Hat denn Stephanie auch eine Nachricht
hinterlassen?
309
00:34:12,320 --> 00:34:15,520
Nein, sie ist einfach fort. Kein
Zeichen. Sie müssen doch wissen, was
310
00:34:15,520 --> 00:34:16,458
Kinder machen.
311
00:34:16,460 --> 00:34:19,199
Müssen denn Freunde irgendwas oder kann
uns der Mann irgendwas erzählen? Bitte
312
00:34:19,199 --> 00:34:21,620
glauben Sie mir, wir haben überall
angerufen. Sie ist nirgends.
313
00:34:22,179 --> 00:34:23,199
Und mein Mann sucht sie.
314
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
Ach, der Mann ist nicht da.
315
00:34:27,080 --> 00:34:28,480
Wer hat denn Stephanie zuletzt gesehen?
316
00:34:29,560 --> 00:34:31,199
Mein Mann hat gestern noch mit ihr
gesprochen.
317
00:34:31,760 --> 00:34:33,380
Er wollte sie tröten wegen Andrea.
318
00:34:37,800 --> 00:34:39,100
Kann ich hier nochmal Andreas Zimmer
sehen?
319
00:35:21,660 --> 00:35:23,040
Trägerinchen, hallo. Sag mal, wo ist
denn André?
320
00:35:23,280 --> 00:35:26,340
Der ist unterwegs, du. Die zweite, die
Sandtochter, ist auch abgerückt. Was?
321
00:35:26,520 --> 00:35:29,660
Aber wieso sagt mir denn kein Mensch
was? Mensch, und dann ist hier noch was
322
00:35:29,660 --> 00:35:31,160
reingekommen. Ja, danke.
323
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
Oh, Mist!
324
00:35:35,560 --> 00:35:36,439
Was ist denn?
325
00:35:36,440 --> 00:35:39,520
Die Spermoprobe von dem Unirichter ist
negativ. Da kann es nicht gewesen sein.
326
00:35:39,520 --> 00:35:40,520
Ich irre mich permanent.
327
00:35:40,680 --> 00:35:42,180
Das ist für euch. Das sind Wagenkunden.
328
00:35:42,460 --> 00:35:45,700
Danke. Sag mal, hat meine Mutter dich
verheiratet heute?
329
00:35:46,060 --> 00:35:48,220
Ach, sieh mir das nicht doch mit deiner
Mutter in Ruhe, ja?
330
00:35:48,560 --> 00:35:49,800
Ich sag dir bloß.
331
00:36:18,250 --> 00:36:19,250
sie umgebracht.
332
00:36:19,350 --> 00:36:20,790
Das darf ja wohl nicht wahr sein.
333
00:36:21,190 --> 00:36:22,270
Gibst du mir das Telefon?
334
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
Was?
335
00:36:39,570 --> 00:36:42,730
Du liebst meine Frau? Was habe ich
denn... Was?
336
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
Ja, ich komme sofort.
337
00:37:02,820 --> 00:37:05,120
Frau de Sand, es gibt Hinweise, die Ihr
Mann schwer belasten.
338
00:37:09,420 --> 00:37:12,020
Ihr Mann scheint Ihre Tochter Andrea
jahrelang missbraucht zu haben.
339
00:37:14,080 --> 00:37:15,620
Und wahrscheinlich hat er sie auch
umgebracht.
340
00:37:22,100 --> 00:37:25,360
Und außerdem hat mein Kind eine
Katzenallergie. Tut mir leid.
341
00:37:55,720 --> 00:37:56,720
Na komm, los!
342
00:37:56,980 --> 00:37:57,980
Steig ein!
343
00:37:58,220 --> 00:37:59,220
Steig ein!
344
00:38:00,600 --> 00:38:03,060
Los! Los! Mach schon!
345
00:38:03,340 --> 00:38:04,340
Mach schon!
346
00:38:05,460 --> 00:38:06,580
Hier bleib!
347
00:38:22,040 --> 00:38:25,220
Da ist ein Mädchen entführt worden. In
einem silbernen Saab.
348
00:38:27,440 --> 00:38:28,920
Fehler, die Katze von Stefanie.
349
00:38:29,180 --> 00:38:30,240
Was hat denn ihr Mann gemacht?
350
00:38:30,620 --> 00:38:31,860
Haben Sie gesehen, wo die langgefahren
sind?
351
00:38:33,100 --> 00:38:34,160
Kommen Sie, Frau Dessant.
352
00:38:37,340 --> 00:38:39,120
Du hast sie vergewaltigt.
353
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
Immer wieder.
354
00:38:40,400 --> 00:38:41,860
Und sie hat nichts gesagt.
355
00:38:42,200 --> 00:38:44,560
Nie. Ich habe sie geliebt.
356
00:38:46,020 --> 00:38:49,720
Ich habe ihr nichts wehgetan. Du, du
hast sie umgebracht.
357
00:38:53,020 --> 00:38:54,520
Sie wollte immer mehr.
358
00:38:56,680 --> 00:38:58,220
Sie hat gesagt, sie zeigt mich an.
359
00:38:59,520 --> 00:39:01,840
Niemand hätte mir geglaubt. Du!
360
00:39:02,400 --> 00:39:07,900
Du Lügner! Ich habe alles gelesen. Sie
hat alles aufgeschrieben. Alles!
361
00:39:08,160 --> 00:39:09,320
Das ist gelogen!
362
00:39:45,879 --> 00:39:46,879
Ja,
363
00:39:47,620 --> 00:39:50,360
sehen wir hier. Wir sind jetzt auf der
Stadtautobahn. Ist der Saab schon
364
00:39:50,360 --> 00:39:51,360
gesichtet worden?
365
00:40:39,790 --> 00:40:40,790
Verstanden. Ende.
366
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
Bleiben Sie hier.
367
00:43:46,670 --> 00:43:48,190
Stephanie, um Himmels Willen!
368
00:44:26,649 --> 00:44:28,110
Ja! Gehen wir in die Steine an!
27059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.