Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:02,836
Go in search of love.
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,339
That is almost proverbial.
3
00:00:06,506 --> 00:00:12,554
Couple of that question for example s if your
unemployed are. What has do you then?
4
00:00:12,721 --> 00:00:19,561
The curtains near and guards to
someone contract lucrative with n comes?
5
00:00:19,728 --> 00:00:22,439
Or do you go out?
-.
6
00:00:22,605 --> 00:00:26,860
Relations are sometimes net something like that
as another job.
7
00:00:27,027 --> 00:00:32,991
Sometimes barges we nothing of our relations,
whereas we plan our career well.
8
00:00:35,035 --> 00:00:37,203
the present
9
9
00:02:48,877 --> 00:02:53,590
1 year separated!!
10
00:03:07,562 --> 00:03:12,108
To let we still even continue lie
for t has breakfast.
11
00:03:18,490 --> 00:03:23,787
To let we in n coole tent will have lunch.
I do not eat gladly thuis.
12
00:03:23,953 --> 00:03:26,289
Records verloving.
13
00:03:27,374 --> 00:03:29,751
And also n records trouwerij.
14
00:03:36,800 --> 00:03:40,220
I hoef not even n white dress. Beige.
15
00:04:08,415 --> 00:04:10,375
That was fantastic.
16
00:04:12,919 --> 00:04:18,550
Celebrate minutes.
- But celebrate? It seemed much longer.
17
00:04:18,717 --> 00:04:21,720
It is our average.
- Real?
18
00:04:21,886 --> 00:04:26,349
With ' n drink is possible t '
however, n minute or twenty is.
19
00:04:26,516 --> 00:04:31,438
Or t becomes an hour or six.
But generally t four is minutes.
20
00:04:31,604 --> 00:04:38,278
Have only timed themselves you,
or have you timed me?
21
00:04:38,445 --> 00:04:42,157
Why I? It is my watch.
22
00:04:42,323 --> 00:04:45,785
Weet I,
but why you doesn't ' t ' s try?
23
00:04:48,413 --> 00:04:51,833
It is two concerning halfzeven.
24
00:04:52,000 --> 00:04:56,254
There lies in each chamber
however, something of you, Matthew.
25
00:04:56,421 --> 00:05:01,926
Everywhere lies what.
It is n ongelooflijke zooi.
26
00:05:02,093 --> 00:05:06,139
What is this nou
for terrible troop?
27
00:05:07,390 --> 00:05:13,605
It are my spullen.
- There n stone in the sleep chamber lies.
28
00:05:13,772 --> 00:05:16,858
If you rub, ie luck brings.
29
00:05:21,529 --> 00:05:25,617
I nevertheless would withdraw at you?
- Still even not.
30
00:05:56,731 --> 00:05:59,359
When do you finish t painter work?
31
00:06:07,242 --> 00:06:08,743
But I go s.
32
00:06:19,004 --> 00:06:20,505
Quisp.
33
00:06:31,933 --> 00:06:35,520
Hi Kate, with TOMs.
34
00:06:37,397 --> 00:06:39,441
Congratulated.
35
00:06:39,607 --> 00:06:42,027
It is again n year, h�?
36
00:06:44,362 --> 00:06:50,076
Am I the some which that keeps up?
Today t is then official.
37
00:06:52,912 --> 00:06:55,373
Today we have separated.
38
00:06:57,959 --> 00:07:00,295
I hope that t goes well with you.
39
00:07:00,462 --> 00:07:05,633
I have n new girlfriend.
Hopelijk have you also someone.
40
00:07:09,804 --> 00:07:13,350
Loneliness is something else
then only is.
41
00:07:13,516 --> 00:07:18,229
Nobody is gladly only,
because then you sit with your own feelings.
42
00:07:20,231 --> 00:07:24,361
I must this weekend, Traci.
To palm Springs.
43
00:07:26,404 --> 00:07:27,906
To do we.
44
00:07:29,032 --> 00:07:33,203
Those concern entirely the rooie.
45
00:07:36,831 --> 00:07:41,544
That is Japanese for ' hello '.
- What is ' will catch ' in t Japanese?
46
00:07:41,711 --> 00:07:44,005
Weet I much.
47
00:07:44,172 --> 00:07:47,550
We go to palm Springs.
- Super.
48
00:08:03,400 --> 00:08:08,405
I speak none Japanese, but
we go tomorrow to palm Springs.
49
00:08:08,571 --> 00:08:11,950
But I speak none Japanese.
- Tuurlijk not.
50
00:08:41,396 --> 00:08:42,897
This is not correct.
51
00:08:45,150 --> 00:08:47,986
Surfmuziek? That is not possible really.
52
00:08:48,153 --> 00:08:53,366
I file, thus I select music.
Surfmuziek therefore, and hard.
53
00:08:53,533 --> 00:08:56,953
Finely that you are yourself.
- How is t with you?
54
00:08:57,120 --> 00:08:59,664
Bad eating, small pikkie.
55
00:09:03,043 --> 00:09:08,923
This way one: I hou this way of your...
- Do t then, do t then.
56
00:09:11,051 --> 00:09:14,888
I had turn off m. the door
for at your to be.
57
00:09:15,055 --> 00:09:18,391
You wanted not only be this weekend.
58
00:09:18,558 --> 00:09:21,519
Did nobody stand more your address notebook?
59
00:09:23,229 --> 00:09:27,067
Someone is jealous
on t vrijgezellenbestaan.
60
00:09:27,233 --> 00:09:31,863
No, I know that world
of the naughty adventures.
61
00:09:32,030 --> 00:09:36,493
Hoeveel-mannen-naai-ik -
in-een-week-wedstrijd of Kate...
62
00:09:36,659 --> 00:09:39,913
our sociable lellebel.
63
00:09:40,080 --> 00:09:42,123
You are malicious.
64
00:09:44,334 --> 00:09:45,835
Wait just as.
65
00:09:51,508 --> 00:09:54,636
What finds you of my new golf clubs?
66
00:09:54,803 --> 00:10:00,850
Here you get still regret of.
I have, as it happens, too much caught.
67
00:10:03,144 --> 00:10:06,314
Thank you very much, ladies.
- Gladly done.
68
00:10:06,481 --> 00:10:09,442
I finish you nevertheless all.
69
00:10:13,738 --> 00:10:18,618
Do you have n aspirin for me?
- In the bathroom. There Tony sit.
70
00:10:21,830 --> 00:10:23,331
Hou your harses.
71
00:10:42,976 --> 00:10:45,854
What do do you nou?
- Aspirins.
72
00:10:47,814 --> 00:10:50,817
Use you that still?
- Hou.
73
00:10:52,652 --> 00:10:57,449
I thought that you after all that time...
- Your girlfriends wait.
74
00:10:58,700 --> 00:11:00,201
Weet I.
75
00:12:28,581 --> 00:12:32,669
Do you belong to the chamber?
- I hope t. A pretpakket.
76
00:12:34,170 --> 00:12:37,632
And he is not apparently the some.
77
00:12:37,799 --> 00:12:43,930
Now we what is parent, and us
the real luxury are possible permit...
78
00:12:44,097 --> 00:12:47,225
You must nevertheless look at there nou s.
79
00:12:48,309 --> 00:12:52,022
Say, to give birth...
- It are men, Kate.
80
00:12:52,188 --> 00:12:56,943
No, it are small little boys.
- Finished, meid. In your hok.
81
00:12:57,110 --> 00:13:01,031
How let go do we to undulating?
- Where is t swimming pool?
82
00:13:01,197 --> 00:13:03,742
Can I be you of service?
83
00:13:27,182 --> 00:13:31,394
Dispose of that thing nou, Vicki.
- Go s what to do.
84
00:13:31,561 --> 00:13:33,730
N makes dance or this way.
85
00:13:35,065 --> 00:13:38,151
Do I have say what? Then I say what.
86
00:13:40,528 --> 00:13:42,030
What will do you?
87
00:13:50,038 --> 00:13:52,916
Sprinkle me still s.
- Again?
88
00:14:01,174 --> 00:14:02,676
More.
89
00:14:06,763 --> 00:14:08,264
Still more.
90
00:14:12,060 --> 00:14:16,815
Do you still n see dry plekje?
I want tan, however, evenly.
91
00:14:18,274 --> 00:14:19,776
No longer, treasure.
92
00:14:25,865 --> 00:14:27,909
That did fixed pain.
93
00:14:31,413 --> 00:14:35,375
When you fell from the sky.
That did fixed pain.
94
00:14:36,751 --> 00:14:39,379
Goeie text, hear.
95
00:14:41,506 --> 00:14:43,717
Does this stand me?
96
00:14:43,883 --> 00:14:47,512
And?
- What, ' and '?
97
00:14:47,679 --> 00:14:50,306
Those leuke golf boy?
98
00:14:50,473 --> 00:14:54,436
Very annoying. Annoying.
99
00:14:56,646 --> 00:15:01,443
Weet you for which ask that I,
sensitive lady?
100
00:15:04,320 --> 00:15:05,822
Leave also but.
101
00:15:09,242 --> 00:15:13,621
It n has been suffered year
that of TOMs has separated you.
102
00:15:15,749 --> 00:15:17,250
A year?
103
00:15:19,586 --> 00:15:21,087
That best.
104
00:15:23,882 --> 00:15:28,553
Your twee�n obtain your first year
also I think.
105
00:15:29,637 --> 00:15:31,139
Flag.
106
00:15:33,308 --> 00:15:36,227
What do does your prince this weekend?
107
00:15:37,312 --> 00:15:40,231
On the bank with n self-help book.
108
00:15:46,279 --> 00:15:49,991
Something else? Borrel?
- You also?
109
00:15:50,158 --> 00:15:51,868
There this came of.
110
00:15:52,035 --> 00:15:56,414
Tony, want you...
- Talk into a message for Traci.
111
00:15:57,624 --> 00:15:59,834
Day values, you speak with...
112
00:16:00,001 --> 00:16:04,756
Top calls venus.
How is t there on your planet?
113
00:16:07,342 --> 00:16:09,344
I want speak Vicki.
114
00:16:09,511 --> 00:16:16,184
Hello, with Matt. You can perhaps...
But say against Vicki that I miss its.
115
00:16:23,608 --> 00:16:25,235
Couple of watjes.
116
00:16:28,655 --> 00:16:32,659
We live in the nineties.
Go along with your time.
117
00:16:34,160 --> 00:16:37,205
Do you will sing that song everywhere?
118
00:16:44,212 --> 00:16:47,257
Real sportsmen.
- But count.
119
00:16:48,633 --> 00:16:52,470
Your geouwehoer inferred me.
- Is t my debt?
120
00:16:52,637 --> 00:16:56,182
Again?
- Yes, t is your responsibility.
121
00:16:56,349 --> 00:16:57,851
Fore!
122
00:17:03,815 --> 00:17:05,942
I have assassinated someone.
123
00:17:13,366 --> 00:17:15,160
What n battle, say.
124
00:17:34,137 --> 00:17:36,181
Does t go a beetje?
125
00:17:38,475 --> 00:17:41,811
It did, however, pain.
- My stomme girlfriend also...
126
00:17:41,978 --> 00:17:46,441
T comes real, however, good, Mr....
- Joe.
127
00:17:49,110 --> 00:17:52,822
Are you called really this way?
- Joseph, voluit.
128
00:17:52,989 --> 00:17:56,826
I survive t, however.
- Permanently, however, Joseph.
129
00:17:56,993 --> 00:18:01,790
Can I obtain something for you?
Ijszak to do?
130
00:18:01,956 --> 00:18:03,958
IJs?
131
00:18:04,125 --> 00:18:08,213
I zat rather to something as a champagne
to think.
132
00:18:08,380 --> 00:18:10,840
Vanavond at eight o'clock?
133
00:18:12,384 --> 00:18:14,427
Do I bleed in fact?
134
00:18:26,981 --> 00:18:31,403
It is not believe really
how small this thing is.
135
00:18:31,569 --> 00:18:34,322
Are ie impermeable?
- No idea.
136
00:18:34,489 --> 00:18:38,201
You find t also not delicious
for amorous to be?
137
00:18:38,368 --> 00:18:41,621
Ah, you have of course married.
138
00:18:41,788 --> 00:18:43,832
I had permanently married but.
139
00:18:43,998 --> 00:18:45,500
The marriage is tof.
140
00:18:45,667 --> 00:18:50,547
It will make clear how amorous
we are, just like at your.
141
00:18:50,714 --> 00:18:53,800
I am simply enraged on my Matt.
142
00:18:53,967 --> 00:18:57,762
I find t tof
that he n action hero wants become.
143
00:19:01,057 --> 00:19:07,313
I have nevertheless this way found t. I have t
really complete a lot found. And you also.
144
00:19:07,480 --> 00:19:11,067
We all, as a matter of fact. Except Kate.
145
00:19:11,234 --> 00:19:14,029
What n mafketels has had those.
146
00:19:14,195 --> 00:19:18,491
All men are, however, n beetje snooze.
John nevertheless also?
147
00:19:18,658 --> 00:19:20,827
Matt are also n beetje snooze.
148
00:19:20,994 --> 00:19:23,788
There does t in love nevertheless twist for?
149
00:19:23,955 --> 00:19:28,376
All those leuke, funny, maffe solicitting.
150
00:19:28,543 --> 00:19:31,546
That makes t marriage also this way terrible.
151
00:19:31,713 --> 00:19:38,136
This way sits that with you and John nevertheless also?
You are nevertheless terrible amorous on m.?
152
00:19:38,303 --> 00:19:41,014
You are nevertheless besotted?
153
00:19:41,181 --> 00:19:46,519
Nevertheless?
- Deliciously for amorous to be, yes.
154
00:19:50,357 --> 00:19:54,361
H� TOMs cruising,
a jacket Daniels without ice.
155
00:19:58,281 --> 00:20:00,575
Who is there then?
- Johnny Walker Black.
156
00:20:00,742 --> 00:20:02,243
How do you do that?
157
00:20:03,620 --> 00:20:06,414
You go simply.
158
00:20:06,581 --> 00:20:09,876
To will stand and to go.
159
00:20:10,043 --> 00:20:11,544
Wodka-martini.
160
00:20:18,927 --> 00:20:21,638
Who get does t drink?
- They.
161
00:20:21,805 --> 00:20:23,306
No, he.
162
00:20:24,724 --> 00:20:26,226
Gives nothing.
163
00:20:30,230 --> 00:20:35,276
At attraction communicates
the most unhealthy part of a person...
164
00:20:35,443 --> 00:20:38,988
with the most unhealthy part of another one.
165
00:20:39,155 --> 00:20:41,700
Just therefore for attraction.
166
00:20:41,866 --> 00:20:47,706
You can go better behind people to
that you ugly find. I am with Drew once.
167
00:20:55,964 --> 00:21:00,885
Why do I continue nou?
I feel myself n beetje slightly in my head.
168
00:21:01,052 --> 00:21:04,931
Wait nou just as. Who does want does t kersje?
- I.
169
00:21:40,717 --> 00:21:43,053
How you are new vriendje?
170
00:21:47,265 --> 00:21:48,767
Wait nou.
171
00:21:51,728 --> 00:21:54,064
I can lay n button.
172
00:21:54,230 --> 00:21:56,066
That does not think you.
173
00:21:59,444 --> 00:22:03,114
Bowl s looks at where we
opgescheept are favourable.
174
00:22:10,997 --> 00:22:12,624
Occupy.
175
00:22:12,791 --> 00:22:14,292
Aid necessary?
176
00:22:16,961 --> 00:22:21,257
I am possible complete good
mezelf ensure, hear.
177
00:23:18,273 --> 00:23:22,444
I have not heard how she was called.
- I also not.
178
00:23:30,285 --> 00:23:34,039
She lets do n lap dancing.
- That does not work here.
179
00:23:34,205 --> 00:23:39,085
They want you, Tony. Look but.
They sit look at to your.
180
00:23:39,252 --> 00:23:41,254
Go but.
181
00:24:12,202 --> 00:24:13,703
Can I the account?
182
00:25:06,840 --> 00:25:12,137
People must much rather
their responsibility take...
183
00:25:12,303 --> 00:25:14,723
at this type meetings.
184
00:25:14,889 --> 00:25:18,351
You always hear:
Of ' t ' t other one came.
185
00:25:18,518 --> 00:25:22,355
Will drink no coffee
if you do not want vreemdgaan.
186
00:25:22,522 --> 00:25:26,860
They tell t as if he
his penis had hang...
187
00:25:27,027 --> 00:25:31,823
slipped concerning n role shoe,
and in its vagina ended up.
188
00:25:51,134 --> 00:25:53,762
Promise me that you continue sleep.
189
00:26:04,522 --> 00:26:06,358
Who sews he who nou?
190
00:26:18,370 --> 00:26:23,416
If them those chocolaatjes on my kissing
but do not eat.
191
00:26:23,583 --> 00:26:25,960
Those find I this way nicely.
192
00:26:26,127 --> 00:26:28,505
I also.
193
00:26:28,672 --> 00:26:30,173
Really where?
194
00:26:43,603 --> 00:26:45,897
Everything ok�, Ms?
195
00:26:53,530 --> 00:26:55,657
I let sleep you, however.
196
00:27:31,693 --> 00:27:33,194
That was nice.
197
00:27:36,406 --> 00:27:41,202
Nice?
- Yes, that you have had t to your sense.
198
00:27:41,369 --> 00:27:46,249
You have, however, had t to your sense.
- Indeed, yes.
199
00:27:46,416 --> 00:27:49,336
Such as you that always have with men.
200
00:27:52,255 --> 00:27:54,758
You had t nevertheless also nice?
201
00:27:54,924 --> 00:27:59,596
Permanently, however.
- We have not got used this. You, however.
202
00:27:59,763 --> 00:28:01,806
Yes, I, however.
203
00:28:01,973 --> 00:28:08,605
Why does this always concern me?
- Because you do not understand t. Or?
204
00:28:08,772 --> 00:28:13,693
Look yourself nou s.
This does not want we, therefore hou.
205
00:28:13,860 --> 00:28:16,738
Does t have you nou concerning me?
206
00:28:16,905 --> 00:28:19,908
This does not concern me. Look me s.
207
00:28:20,075 --> 00:28:24,662
What you did yesterday,
had do nothing with me.
208
00:28:28,249 --> 00:28:30,960
Krijg the klere.
- Not this way grof.
209
00:28:50,313 --> 00:28:52,482
What sit stare do you?
210
00:28:53,566 --> 00:28:56,611
You have to catch found oneself.
211
00:29:03,535 --> 00:29:05,036
What n gekloot.
212
00:29:11,876 --> 00:29:14,087
Where do we passing away?
- No idea.
213
00:29:14,254 --> 00:29:17,507
I do not give really the debt you.
214
00:29:17,674 --> 00:29:19,300
That must know you.
215
00:29:19,467 --> 00:29:23,221
I need space.
- Take that rested.
216
00:29:38,570 --> 00:29:40,989
Where does she passing away?
217
00:29:41,156 --> 00:29:43,408
She needs space.
218
00:30:20,945 --> 00:30:26,242
Faith must win you, one says.
But t is more: Verkloot t not.
219
00:30:26,409 --> 00:30:31,289
You do not have win t,
do not let see that your t verkloot.
220
00:30:31,456 --> 00:30:36,252
If your t not verkloot,
to trust them you. Nothing ' wins '.
221
00:30:36,419 --> 00:30:41,132
Stay in simply,
where they can see you.
222
00:30:41,299 --> 00:30:46,137
You said: Does not let see
that you t verkloot.
223
00:31:11,579 --> 00:31:15,166
You are at home.
What does you nou thuis?
224
00:31:19,713 --> 00:31:22,382
Everything well with your?
- Hear yes.
225
00:31:22,549 --> 00:31:26,928
I did not feel myself this way tof,
therefore I have rather left.
226
00:31:28,430 --> 00:31:31,433
Do you do want talk? I sit here.
227
00:31:34,561 --> 00:31:36,771
I will even tea put?
228
00:31:49,909 --> 00:31:55,957
I go with the train to San Francisco,
then am possible I on the boat to Jokohama.
229
00:31:57,459 --> 00:32:01,087
I can not yet believe
that they have selected me.
230
00:32:01,254 --> 00:32:05,091
You have qualities, Roger.
That sees everyone.
231
00:32:15,894 --> 00:32:20,065
Of course I want that you go.
If you that sits transversely.
232
00:32:23,693 --> 00:32:27,572
I knew that your want
that I would take that job.
233
00:32:33,787 --> 00:32:35,413
We marry vanavond.
234
00:32:49,469 --> 00:32:52,639
You are rather.
- I missed you.
235
00:32:54,849 --> 00:32:58,395
How you were reisje?
- O, however, nice.
236
00:33:01,481 --> 00:33:06,820
You seem n beetje me sad.
- As I said already: I missed you.
237
00:33:14,452 --> 00:33:15,954
I zat to think...
238
00:33:18,164 --> 00:33:19,666
What thought you?
239
00:33:21,835 --> 00:33:27,841
I zat to think... that I of your hou.
That in the first place.
240
00:33:44,441 --> 00:33:47,110
Lieverd, I am at home.
241
00:33:47,277 --> 00:33:51,072
And I have n surprise
taken along for your.
242
00:33:55,452 --> 00:33:59,330
Look s what I have taken along for your.
243
00:34:03,501 --> 00:34:07,005
I have taken along t for your
to take part in.
244
00:35:41,182 --> 00:35:44,269
Do we continue do this way against each other?
245
00:35:45,687 --> 00:35:47,480
How mean you?
246
00:35:47,647 --> 00:35:51,234
You could have stood up
and can look at me.
247
00:35:51,401 --> 00:35:56,031
You walk in exactly.
- Question how my weekend was or this way.
248
00:36:03,496 --> 00:36:05,290
How you was weekend?
249
00:36:08,376 --> 00:36:10,045
Not to believe.
250
00:36:11,629 --> 00:36:15,925
You are not believe.
- How do I have do t then?
251
00:36:16,092 --> 00:36:18,845
As if you are amorous.
252
00:36:20,513 --> 00:36:23,099
But let sit.
253
00:36:27,520 --> 00:36:30,148
Are relations now more difficult?
254
00:36:30,315 --> 00:36:37,197
People are this way fool busy with what
living offers, that they do not give himself.
255
00:36:37,364 --> 00:36:40,241
And we live longer.
256
00:36:40,408 --> 00:36:44,954
If your woman former
on the its 35ste pipe went out...
257
00:36:45,121 --> 00:36:48,541
you made yourself no care
concerning wrinkles or ramparts.
258
00:36:48,708 --> 00:36:53,797
Now think you: I must t with that trut
endure to them 75, 80 is.
259
00:36:53,963 --> 00:36:55,924
Thus men think, ladies.
260
00:36:56,091 --> 00:36:59,219
Therefore somewhere there is nevertheless n sterfgeval.
261
00:36:59,386 --> 00:37:03,765
The man exchanges her in
for n more newly, younger model.
262
00:38:06,453 --> 00:38:09,789
You speak with Janet.
263
00:38:09,956 --> 00:38:15,712
I had n red dress.
Previous weekend. In palm Springs.
264
00:38:15,879 --> 00:38:20,675
I withdrew you oar and...
Do you remind yourself me still?
265
00:38:20,842 --> 00:38:24,429
I you have violated about a beetje
in chamber 102.
266
00:38:34,564 --> 00:38:39,194
Your lunch pause is beyond,
and she stands please almost on.
267
00:38:39,361 --> 00:38:43,323
You make but no care.
Differently get you still n child.
268
00:38:43,490 --> 00:38:49,371
I am not happy.
- That must be you, however. I regulate t, however.
269
00:38:50,455 --> 00:38:51,956
Just on my hair.
270
00:39:29,786 --> 00:39:35,542
Against Naldo I but say that
an extra long need nood-lunchpauze take.
271
00:39:42,841 --> 00:39:45,719
Perhaps t lies to me.
272
00:39:45,885 --> 00:39:50,640
I weet t also not,
Traci give themselves normally entirely.
273
00:39:51,933 --> 00:39:54,019
Sex?
274
00:39:54,185 --> 00:39:57,272
Since she has been being
she has scarcely touched me.
275
00:39:57,439 --> 00:40:02,318
Also something has happened strange with Janet.
Or something has cracked.
276
00:40:02,485 --> 00:40:06,531
Sex?
- Yes, at last there is now sex.
277
00:40:07,657 --> 00:40:12,829
Each day. Two times. I do not manage t.
- That is nevertheless beautiful?
278
00:40:12,996 --> 00:40:16,124
How much is that?
- No idea.
279
00:40:16,291 --> 00:40:21,588
But what is you...
- It is, however, fine, but t is pure sex.
280
00:40:21,755 --> 00:40:24,716
At least, thus t feels, as pure sex.
281
00:40:24,883 --> 00:40:27,093
Hoezo, ' no idea '?
282
00:40:27,260 --> 00:40:32,891
It is not per se bad.
A relation knows his seasons.
283
00:40:33,058 --> 00:40:37,354
Hillocks and valleys, to scram and windows,
ebb and vloed.
284
00:40:37,520 --> 00:40:41,608
Ebb and vloed?
Where have do ie t in godsnaam?
285
00:40:41,775 --> 00:40:44,319
You cannot send n relation.
286
00:40:44,486 --> 00:40:49,866
Two times daags, seven days...
That is fourteen times in the week.
287
00:40:54,329 --> 00:40:59,167
We hear have sex,
purely do not have sex.
288
00:41:01,252 --> 00:41:06,841
It is ordinary sex, and then sleep.
- Cuddle no longer afterwards?
289
00:41:07,008 --> 00:41:10,303
It started all after that reisje.
290
00:41:24,859 --> 00:41:28,238
I have the plague to r.
- It comes by her.
291
00:41:28,405 --> 00:41:30,323
Yes, by her.
292
00:41:37,831 --> 00:41:39,874
But n nice thing.
293
00:41:47,590 --> 00:41:51,886
Does t do no pain?
- That can say you, however.
294
00:41:52,053 --> 00:41:53,555
He is swollen.
295
00:41:56,766 --> 00:41:58,643
The mazzel, boys.
296
00:42:03,940 --> 00:42:07,652
They would have separate.
- Why?
297
00:42:07,819 --> 00:42:09,821
He goes strangely.
298
00:42:09,988 --> 00:42:15,452
In t first year is not unfaithful
the cause. Rather financial care...
299
00:42:15,618 --> 00:42:18,538
You must read not too much books.
300
00:42:18,705 --> 00:42:23,001
That is not the reality.
- What can its inaccuracy make a difference you?
301
00:42:23,168 --> 00:42:27,964
It does not hear. How you would find t
as Traci n affair had?
302
00:42:28,131 --> 00:42:29,632
And Vicki then?
303
00:42:32,677 --> 00:42:35,805
Then we will have each other still.
304
00:42:46,107 --> 00:42:48,276
Why do men do that?
305
00:42:48,443 --> 00:42:51,279
Each other on the back beats.
306
00:42:51,446 --> 00:42:54,991
No idea.
Thus I I do not say that you want screw.
307
00:42:56,076 --> 00:42:58,620
I do not want screw you also, hear.
308
00:42:58,787 --> 00:43:00,288
Nou, then.
309
00:43:01,873 --> 00:43:03,375
Certain knowing?
310
00:43:03,541 --> 00:43:07,337
Not n small beetje?
Does t lie to my muffler?
311
00:43:09,005 --> 00:43:11,675
To look.
- I ring you still.
312
00:43:32,946 --> 00:43:38,159
How were your reisje actual?
- Nicely, hear.
313
00:43:40,787 --> 00:43:46,292
What you has done?
- Ah your weet, however, to undulate and this way.
314
00:43:49,754 --> 00:43:56,136
Have Janet told nothing concerning?
- We have not really spoken each other.
315
00:43:56,302 --> 00:44:01,975
I will assemble this role but s.
316
00:44:02,142 --> 00:44:07,063
With that I am the complete night still busy,
but therefore I go s.
317
00:44:24,164 --> 00:44:25,915
I call back you, however.
318
00:44:31,087 --> 00:44:34,966
Who was that?
- Simply, Traci. Hoezo?
319
00:44:36,134 --> 00:44:40,305
You hung this way fast.
- She got n wisselgesprek.
320
00:44:43,391 --> 00:44:45,352
Was she then at home?
321
00:44:53,902 --> 00:44:55,945
You are early at home.
322
00:44:57,489 --> 00:44:58,990
Little news.
323
00:45:00,450 --> 00:45:03,286
What have you all done?
324
00:45:05,038 --> 00:45:09,959
You are, however, curious, h�?
- If you do not want tell t...
325
00:45:10,126 --> 00:45:12,170
I am simply very tired.
326
00:45:13,380 --> 00:45:17,425
I am doodop. But I will lie even.
327
00:45:19,177 --> 00:45:25,183
That seems n well idea me.
- I am not now in the poll.
328
00:45:28,728 --> 00:45:30,647
I have no sense.
329
00:45:30,814 --> 00:45:34,609
I have real no sense. Ok�?
330
00:45:43,326 --> 00:45:45,453
Keep off of me.
331
00:45:52,544 --> 00:45:54,254
I am disgusted of your.
332
00:46:19,988 --> 00:46:22,782
Janet? Are you that?
333
00:47:04,824 --> 00:47:09,788
You are late.
- Where zat you? Everyone is already to house.
334
00:47:09,954 --> 00:47:12,916
I had t still busy.
- With which?
335
00:47:13,083 --> 00:47:14,626
Hoezo?
- This is d� evening.
336
00:47:14,793 --> 00:47:17,253
Bowl, to let we n pellet throw.
337
00:47:17,420 --> 00:47:21,091
That is not possible I.
I n hand has break.
338
00:47:21,257 --> 00:47:25,720
Then you do not participate.
Bowl, we will play.
339
00:47:26,805 --> 00:47:28,848
Here.
- He has drunk.
340
00:47:29,015 --> 00:47:30,517
Nou and?
341
00:47:31,893 --> 00:47:35,230
Gooi but on.
- I stand deep.
342
00:47:35,397 --> 00:47:36,898
Hierheen.
343
00:47:38,817 --> 00:47:42,195
What n speed.
Even on black shoes.
344
00:47:42,362 --> 00:47:43,947
Malloot.
345
00:47:48,576 --> 00:47:50,078
Quietly.
346
00:47:57,043 --> 00:47:59,504
In a drunken manner play you improve.
347
00:48:01,715 --> 00:48:04,968
I will ring even n ambulance.
348
00:48:06,886 --> 00:48:09,514
What is there nevertheless wrong with your?
349
00:48:09,681 --> 00:48:11,933
What is there wrong with me?
350
00:48:12,100 --> 00:48:14,060
It is wrong with Janet.
351
00:48:17,480 --> 00:48:19,607
I have caught her.
352
00:48:20,775 --> 00:48:22,819
She screws other one with n.
353
00:48:29,451 --> 00:48:30,994
That does not think you.
354
00:48:31,161 --> 00:48:36,249
Or an other klootzak
of n kantoorpikkie.
355
00:48:36,416 --> 00:48:42,005
That weekendje in the desert.
I heard his voice to the tel..
356
00:48:44,341 --> 00:48:49,387
I find t all best,
because I weet exactly what I will do.
357
00:48:51,264 --> 00:48:53,350
What then?
358
00:48:53,516 --> 00:48:55,018
Pellet throws.
359
00:48:59,022 --> 00:49:00,523
To do we.
360
00:49:04,736 --> 00:49:06,780
Do I get the ball firstly?
361
00:49:06,946 --> 00:49:10,158
Do I seem such scheids?
Look, he looks at.
362
00:49:10,325 --> 00:49:13,286
I shot as a n meid.
363
00:49:14,579 --> 00:49:16,414
Beautiful bordwerk.
364
00:49:16,581 --> 00:49:19,376
You must no make impression, hear.
365
00:49:19,542 --> 00:49:22,879
Do you stand on n invalid parking place?
366
00:49:23,046 --> 00:49:25,548
Calculation themselves you now with left?
367
00:49:25,715 --> 00:49:29,219
This do not want you.
- Just on my hand.
368
00:51:29,172 --> 00:51:32,467
What is there to the hand?
369
00:51:32,634 --> 00:51:34,928
I weet t, of Janet.
370
00:51:36,012 --> 00:51:38,223
John have come.
371
00:51:38,390 --> 00:51:42,268
Why have you told nothing?
- She is my girlfriend.
372
00:51:42,435 --> 00:51:44,187
And I am you man.
373
00:51:44,354 --> 00:51:49,984
You could not tell to John t.
- Trusted you me in this not?
374
00:51:50,151 --> 00:51:54,864
I want make about this no brawl.
- I do not do that also.
375
00:51:57,492 --> 00:52:00,912
What will do ie, think you?
- No idea.
376
00:52:01,079 --> 00:52:06,042
You cannot tell Janet
that I weet that John...
377
00:52:08,003 --> 00:52:09,504
I hou my mouth.
378
00:52:15,093 --> 00:52:17,887
Has there happened still more?
379
00:52:18,054 --> 00:52:23,935
What then?
- If still more has happened there...
380
00:52:24,102 --> 00:52:27,605
and you want me there
what concerning tells...
381
00:52:31,568 --> 00:52:36,656
How can you say something like that?
- You do the last time oddly.
382
00:52:36,823 --> 00:52:39,784
O yes?
- Indeed, yes.
383
00:52:39,951 --> 00:52:43,663
Understand me well, I you will do nothing.
384
00:52:43,830 --> 00:52:48,126
I want know t now.
Say t but right in my face.
385
00:52:48,293 --> 00:52:53,298
Say that nothing has happened.
Then I there never more to questions.
386
00:52:54,591 --> 00:52:59,471
I swear t you. Nothing has really happened.
387
00:53:02,974 --> 00:53:04,476
Beautiful.
388
00:53:04,642 --> 00:53:06,811
Can I sleep now?
389
00:53:10,398 --> 00:53:16,112
Tomorrow evening, at that etentje...
Me then not only leaves.
390
00:53:17,864 --> 00:53:24,287
No cigarette smoke with your girlfriends,
no nose powder and this way. Remain at me.
391
00:53:24,454 --> 00:53:26,581
I no longer smelled.
392
00:53:26,748 --> 00:53:29,459
Your weet, however, what I mean.
393
00:53:29,626 --> 00:53:31,294
I weet t.
394
00:53:38,259 --> 00:53:41,054
It is 10 hours 59.
395
00:53:45,141 --> 00:53:46,768
Even checking.
396
00:53:47,852 --> 00:53:52,982
Do you say t if your vreemdgaat? No.
- Nou s waits just as.
397
00:53:53,149 --> 00:53:57,112
No, because t does them more pain
if they know t.
398
00:53:57,278 --> 00:54:03,576
If you tell to your partner t, clamour there
then immediately but n therapeut.
399
00:54:03,743 --> 00:54:10,583
Not per se. Take nou people
in Europe, those do not do nevertheless differently?
400
00:54:25,974 --> 00:54:29,686
What kind of dress will carry you?
Blank, like now?
401
00:54:29,853 --> 00:54:35,567
No, I hou not of traditional.
Not like at Kate.
402
00:54:35,734 --> 00:54:38,111
No, that is nothing for you.
403
00:54:41,322 --> 00:54:47,704
Your wedding was nice. Goeie link.
But I have rather a DJ or this way.
404
00:54:47,871 --> 00:54:52,625
That link at Kate was nevertheless not crazy?
They knew few numbers, but...
405
00:54:52,792 --> 00:54:54,377
To let we toast.
406
00:54:54,544 --> 00:54:58,798
I weet n goeie.
Two nonnen walk in n bordeel...
407
00:54:58,965 --> 00:55:02,844
Those are this way grof.
Tell that concerning that horse.
408
00:55:04,846 --> 00:55:09,768
A horse sits in n kroeg. Says
the barkeeper: Why that long face?
409
00:55:13,146 --> 00:55:15,190
Everyone knows m. already.
410
00:55:15,357 --> 00:55:17,400
You can tell m. this way well.
411
00:55:19,152 --> 00:55:21,404
Still what champagne, Ms?
412
00:55:22,489 --> 00:55:23,990
Ms?
413
00:55:26,618 --> 00:55:28,703
You are fixed actress.
414
00:55:31,706 --> 00:55:33,333
I do my best.
415
00:55:36,336 --> 00:55:39,464
I thought all that I knew you nowhere of.
416
00:55:41,716 --> 00:55:44,094
I obtain the cafeine-free coffee.
417
00:55:47,806 --> 00:55:50,350
You do not will here nevertheless smoke?
418
00:55:50,517 --> 00:55:56,606
I will powder my nose, outside smoke,
and deeply reflect. Liefhebbers still more?
419
00:55:58,108 --> 00:55:59,609
I go along, however.
420
00:56:05,740 --> 00:56:07,409
Even smoking...
421
00:56:10,203 --> 00:56:12,122
Sociably, h�?
422
00:56:12,288 --> 00:56:13,957
Nice cake.
423
00:56:14,124 --> 00:56:18,169
Here your cafeine-free coffee is.
- Thanks Reuze.
424
00:56:20,255 --> 00:56:23,091
Can I mean still something for you?
425
00:56:25,510 --> 00:56:27,137
No, I hoef nothing.
426
00:56:33,518 --> 00:56:36,479
Nice coffee has them here, h�?
427
00:56:39,065 --> 00:56:41,026
I must piss just as.
428
00:56:43,194 --> 00:56:45,864
Say something did I found oneself?
- Do not do.
429
00:56:46,031 --> 00:56:49,409
But go to your girlfriends.
- I do that.
430
00:56:49,576 --> 00:56:53,997
You go pace. Then I do not will piss.
- That is not necessary.
431
00:56:54,164 --> 00:56:55,665
Beautiful.
432
00:56:55,832 --> 00:56:59,586
This is n party, hear.
- Hou you, Matt.
433
00:57:03,423 --> 00:57:05,467
Can I piss then just as?
434
00:57:08,845 --> 00:57:10,930
Not to believe.
435
00:57:11,097 --> 00:57:12,932
I am this way.
436
00:57:22,484 --> 00:57:24,736
Go s just as on the side.
437
00:57:40,543 --> 00:57:44,547
Did you come zoeken me?
- Really something for you that to think.
438
00:57:44,714 --> 00:57:46,883
Such do things you also.
439
00:57:49,844 --> 00:57:52,389
He is such an enormous lul.
440
00:57:52,555 --> 00:57:54,974
She is such an enormous teef.
441
00:57:55,141 --> 00:57:58,978
He is litterally and figurative
a klootzak.
442
00:57:59,145 --> 00:58:01,439
I am not here the klootzak, hear.
443
00:58:01,606 --> 00:58:03,483
He sits there with that face...
444
00:58:03,650 --> 00:58:09,656
Them sits there but, with that smiling derisively
glimlachje, as if I of nothing weet.
445
00:58:09,823 --> 00:58:12,283
He weet t fixed.
- Them weet that I t weet.
446
00:58:12,450 --> 00:58:13,952
He weet t.
447
00:58:16,705 --> 00:58:18,540
How can ie t know?
- He weet t.
448
00:58:18,707 --> 00:58:20,291
How?
- Belief me but.
449
00:58:20,458 --> 00:58:23,086
He weet that I still screw that vent.
450
00:58:25,171 --> 00:58:26,673
Which vent?
451
00:58:28,049 --> 00:58:32,887
Of our weekendje.
- That does not think you.
452
00:58:34,389 --> 00:58:36,725
I weet what I do.
453
00:58:39,602 --> 00:58:41,104
What does you then?
454
00:58:42,439 --> 00:58:43,940
I stand smoke.
455
00:58:44,107 --> 00:58:47,193
She now even smokes in house.
456
00:58:47,360 --> 00:58:50,447
Why are not yet you at its way?
457
00:58:50,613 --> 00:58:55,952
I see gladly suffering its.
I continue ask how its weekendje were.
458
00:58:56,119 --> 00:58:58,246
You let her suffer therefore.
459
00:58:58,413 --> 00:59:04,753
What you had done if you were its?
- Not done with n other man.
460
00:59:04,919 --> 00:59:09,549
Have you done t with other men?
- No. You get t, however.
461
00:59:09,716 --> 00:59:14,137
You have done t with other women.
- That is differently.
462
00:59:14,304 --> 00:59:19,809
How is that then differently?
- They have n other one in itself sit.
463
00:59:19,976 --> 00:59:26,524
That makes t therefore complete differently.
- But we are those who sit in them.
464
00:59:29,194 --> 00:59:33,782
Who you kinder want be?
Jona or the whale?
465
00:59:35,825 --> 00:59:39,996
Jona or the whale?
- Lets m. finish just as.
466
00:59:40,163 --> 00:59:44,668
You kinder n meid
or n fish or something like that is...
467
00:59:44,834 --> 00:59:49,798
with or an other strange thing
within in your...
468
00:59:49,964 --> 00:59:54,135
where you in absolutely no manner
as from can come?
469
00:59:54,302 --> 00:59:57,931
Or you are kinder Jona?
470
00:59:58,098 --> 01:00:01,267
But those must one select thing:
471
01:00:01,434 --> 01:00:05,313
How do I get away here in godsnaam?
472
01:00:07,941 --> 01:00:09,442
Jona, then.
473
01:00:12,987 --> 01:00:15,490
Alstublieft. Thanks you, lords.
474
01:00:19,994 --> 01:00:25,166
You have no more word said.
Because I will smoke? Was that this way terrible?
475
01:00:25,333 --> 01:00:29,337
No, but you lay
then you said that your had stopped.
476
01:00:29,504 --> 01:00:31,923
I wanted no gezeur.
477
01:00:32,090 --> 01:00:34,592
Do not repeat everything what I say.
478
01:00:34,759 --> 01:00:39,347
And that whereas you against me lay.
- It was not really lie.
479
01:00:39,514 --> 01:00:44,352
What was t or?
- A wrong show of the facts.
480
01:00:44,519 --> 01:00:48,940
Hou nou. It regrets me.
- O yes? Does t really regret you?
481
01:00:49,107 --> 01:00:51,818
You have things still more lain?
482
01:00:51,985 --> 01:00:57,282
Where do you accuse me nou of?
What zeur do you nou always concerning lie?
483
01:00:57,449 --> 01:01:00,285
Janet were not the some, h�?
484
01:01:00,452 --> 01:01:04,289
You no longer trust me.
There t twists for.
485
01:01:04,456 --> 01:01:10,378
I will ring Janet to hear
what them has said, because this is gelul.
486
01:01:22,265 --> 01:01:23,767
What does you nou?
487
01:01:25,518 --> 01:01:29,856
This stores nowhere, Traci.
Tell t nou but, Traci.
488
01:01:30,023 --> 01:01:34,986
Do not use my name this way.
You seem my father to verdomme, however.
489
01:01:48,041 --> 01:01:49,918
Do you do want know t?
490
01:01:51,628 --> 01:01:53,588
Do you do want know t really?
491
01:01:55,799 --> 01:01:58,134
I said that I would leave.
492
01:02:00,970 --> 01:02:05,892
Do you do want talk on his lowest with me?
- About which then?
493
01:02:06,059 --> 01:02:08,103
Not particularly about which...
494
01:02:09,688 --> 01:02:11,189
but why.
495
01:02:12,774 --> 01:02:14,401
Why?
496
01:02:14,567 --> 01:02:21,241
Why I no longer of your hou and you
no longer of me? Why do I gone do want?
497
01:02:21,408 --> 01:02:24,703
Concerning which ' why ' do want you now talk?
498
01:02:29,833 --> 01:02:31,918
There its so many waaroms.
499
01:02:34,379 --> 01:02:36,131
Have to say nothing do you?
500
01:02:38,633 --> 01:02:40,719
Very strange.
501
01:02:40,885 --> 01:02:44,723
Women will count off
as a n relation on is.
502
01:02:44,889 --> 01:02:48,268
If you ask to little girl n
where t went wrong...
503
01:02:48,435 --> 01:02:54,899
she will say that ie not sensitive were,
did not sympathise, did not communicate.
504
01:02:55,066 --> 01:02:58,236
And then t asks you to the boy:
505
01:02:58,403 --> 01:03:04,492
I came home, and t kreng was.
Why?' I have not spoken ' r.
506
01:03:04,659 --> 01:03:10,373
He sounded exactly such as my father.
- You do not want be married with your pa.
507
01:03:10,540 --> 01:03:13,960
He drew the tel.,
and I stood of...
508
01:03:14,127 --> 01:03:17,297
Such things happen.
509
01:03:17,464 --> 01:03:21,885
As Tony strangely would go,
t you then would something do?
510
01:03:22,052 --> 01:03:25,430
Natural. He is my man.
511
01:03:25,597 --> 01:03:30,643
What is that nou for question?
- Nothing, nothing. It regrets me.
512
01:03:30,810 --> 01:03:33,897
But there t goes therefore not for.
513
01:03:35,482 --> 01:03:39,402
He is t trust in me.
514
01:03:39,569 --> 01:03:41,279
And why then?
515
01:03:45,742 --> 01:03:47,535
N takes mouthful of wine.
516
01:03:53,917 --> 01:03:56,211
Nothing, only I...
517
01:03:56,378 --> 01:03:58,505
Perhaps t is, however, this way...
518
01:03:58,672 --> 01:04:03,885
that still something to the relation is lacking there
that you have not seen.
519
01:04:08,682 --> 01:04:10,475
I do not think t.
520
01:04:12,852 --> 01:04:14,521
Where do you aim nou on?
521
01:04:14,688 --> 01:04:20,944
Perhaps Tony, however, not the man is
for he who you keep him.
522
01:04:21,111 --> 01:04:27,659
You imply n set the scene of him
score, and that is not how he is real.
523
01:04:30,954 --> 01:04:36,543
And why you such an expert is
where t does my man contract?
524
01:04:38,920 --> 01:04:40,588
That is not I.
525
01:04:47,053 --> 01:04:53,435
I find t this way terrible heavy.
- Make themselves t nou not this way difficult.
526
01:04:53,601 --> 01:04:56,062
I am this way glad that you are there.
527
01:04:58,606 --> 01:05:02,861
Can I continue sleep here really?
- Yes, natural.
528
01:05:06,656 --> 01:05:10,452
Didn't she want say t?
You think that them both...
529
01:05:10,577 --> 01:05:14,873
What have think do I differently?
- I weet t no longer.
530
01:05:15,040 --> 01:05:18,585
I believe of it nothing.
- Belief t but.
531
01:05:22,088 --> 01:05:23,590
You think that Vicki...
532
01:05:26,343 --> 01:05:30,930
I will select t therefore, however,
for I will marry.
533
01:05:32,640 --> 01:05:34,142
We remain here.
534
01:05:35,393 --> 01:05:36,895
Kutwijven.
535
01:05:39,564 --> 01:05:43,485
From which book comes that exactly?
536
01:05:50,700 --> 01:05:52,619
Gladly that you there are.
537
01:06:00,710 --> 01:06:02,212
What is there?
538
01:06:06,174 --> 01:06:08,343
There I want come behind.
539
01:06:27,696 --> 01:06:30,073
Do you will order still?
540
01:06:36,663 --> 01:06:40,458
What wants drink you?
- Something strong.
541
01:06:43,670 --> 01:06:46,172
Love is as a n dog from the hel.
542
01:06:51,011 --> 01:06:55,932
At what kind of women have we ended up?
- Kutwijven.
543
01:06:59,269 --> 01:07:00,770
Still something else?
544
01:07:03,857 --> 01:07:07,152
Still n borrel
my friends relieved for.
545
01:07:09,529 --> 01:07:12,282
I am ' n plan to ' t develop.
546
01:07:18,997 --> 01:07:21,666
Sense in n geil sex party?
547
01:07:23,376 --> 01:07:26,629
To come along your drie�n but s with me.
548
01:07:27,714 --> 01:07:31,509
Call me but Johnny or pappie.
Bowl but.
549
01:07:43,980 --> 01:07:45,482
They had n pitch.
550
01:07:45,648 --> 01:07:49,110
Them had n pitch.
- Most of the kerels.
551
01:07:49,277 --> 01:07:52,614
Did t know you?
- Didn't you know t then?
552
01:07:54,157 --> 01:07:55,658
You also?
553
01:07:58,328 --> 01:08:04,042
Why have you said nothing?
- It went, however, nice between your.
554
01:08:04,209 --> 01:08:09,255
Them did think me of someone.
- Had them, however, what of Vicki, h�?
555
01:08:09,422 --> 01:08:11,508
With that long her.
- Sexier.
556
01:08:11,675 --> 01:08:13,176
Seem did ie on Vicki?
557
01:08:17,222 --> 01:08:21,518
You has t really said him?
- What have did I differently?
558
01:08:21,685 --> 01:08:27,273
You have not sewed that knul nevertheless?
- No, of course not.
559
01:08:27,440 --> 01:08:33,530
Are zoenen nevertheless also already vreemdgaan?
- No, you would have had be more specific.
560
01:08:33,697 --> 01:08:37,784
I did not get the chance.
For I something could explain...
561
01:08:37,951 --> 01:08:41,955
he called me n liar
and the door stormed.
562
01:08:42,122 --> 01:08:46,042
You had...
Wait just as, I get n wisselgesprek.
563
01:08:47,127 --> 01:08:49,087
Where do you sit?
- At my work.
564
01:08:49,254 --> 01:08:52,298
Traci zoekt you.
- What wants them of me?
565
01:08:52,465 --> 01:08:56,302
Them thinks that Tony
of everything weet by means of John.
566
01:08:56,469 --> 01:09:00,807
I have told him nothing.
- He had inferred t.
567
01:09:00,974 --> 01:09:04,686
That is its problem.
I have really said nothing.
568
01:09:04,853 --> 01:09:06,563
Continue hang just as.
569
01:09:06,730 --> 01:09:10,734
Vicki have said Matt
that she has gone strangely.
570
01:09:10,900 --> 01:09:13,403
That is nevertheless this way?
- Has only kissed them.
571
01:09:13,570 --> 01:09:17,991
Let take part in a converstation its.
- Is not possible that with this toestel.
572
01:09:18,158 --> 01:09:20,660
Then I do t, however. But wait.
573
01:09:29,502 --> 01:09:31,588
I have Kate to the line.
- I also.
574
01:09:31,755 --> 01:09:35,633
Weet I. You are not vreemdgegaan.
575
01:09:35,800 --> 01:09:38,136
I let take part in a converstation its.
576
01:09:39,929 --> 01:09:41,765
With his drie�n?
577
01:09:41,931 --> 01:09:44,976
To think you therefore that I not...
578
01:09:45,143 --> 01:09:50,523
Do I still hang nou to the line with Kate?
- Yes, I am here.
579
01:09:50,690 --> 01:09:53,234
I believe t, however, at least.
580
01:10:01,284 --> 01:10:05,246
Them is stuck on the other line.
Even clicks.
581
01:10:07,415 --> 01:10:08,917
Nowhere arrive.
582
01:10:09,084 --> 01:10:11,419
Bel of Traci to tell t.
583
01:10:11,586 --> 01:10:14,798
That nothing against John you has said.
584
01:10:14,964 --> 01:10:18,343
Where is she?
- That is fixed on office.
585
01:10:18,510 --> 01:10:20,011
I ring her, however.
586
01:10:33,650 --> 01:10:35,777
Traci's office.
- Can I Traci?
587
01:10:35,944 --> 01:10:38,863
I will zoeken its just as.
588
01:10:42,117 --> 01:10:46,996
That other line is still...
- Infect thus you t.
589
01:11:05,473 --> 01:11:09,102
Do I have obtain still something for you?
- No, thank you.
590
01:11:10,395 --> 01:11:13,606
Something at snacken?
- No, thank you.
591
01:11:13,773 --> 01:11:15,900
Coffee?
592
01:11:16,067 --> 01:11:18,486
I want do something for you.
593
01:11:18,653 --> 01:11:21,573
foot massage? Tae-Bo video?
594
01:11:21,740 --> 01:11:26,244
Soft porno? I will your therapeut ring?
- Smeer m..
595
01:11:34,085 --> 01:11:36,046
With Traci.
- How go do ie?
596
01:11:36,212 --> 01:11:41,676
What is there going on between Tony and Kate?
- Weet I much. Me tells that but.
597
01:11:41,843 --> 01:11:48,016
I was yesterday at Kate, and she does
very strange if I have t concerning Tony.
598
01:11:48,183 --> 01:11:52,645
Them has t told you?
- What have tell did she me then?
599
01:11:52,812 --> 01:11:56,524
What said them?
- You are my girlfriend.
600
01:11:56,691 --> 01:11:59,444
I want know t simply.
601
01:12:00,528 --> 01:12:03,656
What is you motivation tell t?
602
01:12:03,823 --> 01:12:09,496
What that person at your has called
that you want pay yourself?
603
01:12:09,662 --> 01:12:12,248
And what produces t you?
604
01:12:12,415 --> 01:12:17,003
Generally t is this way that that person
on the other partner falls.
605
01:12:17,170 --> 01:12:20,048
Or they recognise something in that other.
606
01:12:20,215 --> 01:12:23,510
I have been deceived,
that does not let sit I on me.
607
01:12:59,087 --> 01:13:00,964
Everything ok�?
608
01:13:01,131 --> 01:13:03,591
Have you contributed t with Tony?
609
01:13:03,758 --> 01:13:06,845
How you could me strike as this, Kate?
610
01:13:08,054 --> 01:13:10,890
Your wax my best girlfriend.
611
01:13:11,057 --> 01:13:16,771
I know you now already...
Weet I much, twenty years.
612
01:13:18,023 --> 01:13:23,319
Where does t have you?
- That weet you donders good.
613
01:13:23,486 --> 01:13:24,988
Concerning Tony.
614
01:13:26,740 --> 01:13:28,241
He who...
615
01:13:30,326 --> 01:13:35,165
Have Janet told t?
- Does not do that.
616
01:13:35,331 --> 01:13:39,878
She says that everyone knew t,
except I.
617
01:13:41,129 --> 01:13:44,174
How could I could have been this way stupid?
618
01:13:44,341 --> 01:13:47,260
You have put me for lul.
619
01:13:47,427 --> 01:13:51,890
Everyone thinks that I am backward.
Tony incluis.
620
01:13:52,057 --> 01:13:56,895
And I feel myself note bene guilty
because he does not trust me...
621
01:13:57,062 --> 01:14:01,608
whereas he sewed my girlfriend.
- You sewed that vent.
622
01:14:01,775 --> 01:14:06,279
I have entirely done nothing
with that kerel.
623
01:14:06,446 --> 01:14:09,324
I had done that nou but.
624
01:14:09,491 --> 01:14:12,035
How can you live with yourself?
625
01:14:12,202 --> 01:14:19,125
How you could listen all along to me
and me gives recommendation? How could you that?
626
01:14:23,338 --> 01:14:26,091
Hou alsjeblieft your mouth but.
627
01:14:27,258 --> 01:14:32,764
I want hear nothing more of you,
and I want see you never more.
628
01:14:32,931 --> 01:14:36,184
Every kruimeltje respect
that I gave you ever...
629
01:14:36,351 --> 01:14:42,524
all term that I produced ever for you
at your affairs and vluggertjes...
630
01:14:42,691 --> 01:14:44,609
is now gone.
631
01:14:44,776 --> 01:14:50,156
You are this way flatlied refuse frightened for only
that to be you now everything are lost.
632
01:15:17,559 --> 01:15:19,060
I come.
633
01:15:21,229 --> 01:15:24,691
I must talk with you.
Traci weet t of us.
634
01:15:25,817 --> 01:15:28,987
Have you told t her?
- I not, Janet.
635
01:15:39,080 --> 01:15:43,209
What has happened with your eye?
- Keep off of me.
636
01:15:44,961 --> 01:15:47,130
I thought...
- What thought you?
637
01:15:47,297 --> 01:15:53,094
Your wax getuige for my woman.
- You would will marry with r.
638
01:15:53,261 --> 01:15:56,973
You came to me.
I want for you be there.
639
01:15:57,140 --> 01:16:02,854
Does t call you this way?
Do then but nothing more for me.
640
01:16:03,021 --> 01:16:06,483
You let the hoer play Traci
to catch me?
641
01:16:06,649 --> 01:16:10,570
Traci nothing has done in palm Springs.
- Liar.
642
01:16:10,737 --> 01:16:12,238
Krijg the klere.
643
01:16:15,575 --> 01:16:17,786
I am not yet ready with your.
644
01:16:24,084 --> 01:16:26,002
Be you that, Kate?
645
01:16:31,841 --> 01:16:36,346
Tony rang exactly. I weet what you come
to do. You do not come.
646
01:16:36,513 --> 01:16:38,807
I want talk with you.
- No.
647
01:16:38,973 --> 01:16:44,229
I want only talk with you.
- That seems no well idea me.
648
01:16:44,396 --> 01:16:49,025
You must leave me within.
- You are ordinary n beetje...
649
01:16:52,195 --> 01:16:53,697
Hou.
650
01:16:53,863 --> 01:16:57,117
Dirty teef. I finish you entirely.
651
01:16:59,077 --> 01:17:02,789
I will beat, hear.
- I finish you entirely.
652
01:17:02,956 --> 01:17:05,166
I beat you entirely rot.
653
01:17:07,919 --> 01:17:14,467
Look nou what you do, dirty teef.
That was n hartstikke expensive mud, Kate.
654
01:17:19,014 --> 01:17:25,061
You have told her that everyone t
knew. You have entirely infected t.
655
01:17:31,526 --> 01:17:36,406
It regrets me of yesterday.
- Can I lend your car?
656
01:17:36,573 --> 01:17:40,076
You give me sleuteltjes but just as.
657
01:17:40,243 --> 01:17:43,038
What has happened with your other eye?
658
01:17:43,204 --> 01:17:45,874
I have touched you but in one eye.
659
01:17:50,420 --> 01:17:52,464
You lie in the prak.
660
01:17:57,052 --> 01:17:59,804
You my lip has smashed to pieces.
661
01:18:02,932 --> 01:18:08,104
You gave ' n lel with ' n painting can me.
- Have for that you girlfriends.
662
01:18:09,898 --> 01:18:11,399
Is t very terrible?
663
01:18:13,443 --> 01:18:16,738
Do you lie nou?
- It turns out better than expected, however.
664
01:18:37,467 --> 01:18:39,302
What n strange day.
665
01:18:42,514 --> 01:18:44,015
Guard.
666
01:18:46,685 --> 01:18:49,771
What was that?
- Not what you think.
667
01:18:49,938 --> 01:18:53,858
What is there nevertheless with you to the hand?
668
01:18:54,025 --> 01:19:00,448
Me but ' s tells why everyone ' t
on me has foreseen.
669
01:19:00,615 --> 01:19:04,994
Kate zus, Kate this way,
Kate the sociable lellebel.
670
01:19:05,161 --> 01:19:09,833
Why I here entirely only stand
in my one?
671
01:19:10,000 --> 01:19:13,920
You kirt but, but and you cuddle...
672
01:19:14,087 --> 01:19:19,259
and I weet in the meantime no longer
he who I am.
673
01:19:19,426 --> 01:19:22,429
I weet t simply no longer.
674
01:19:22,595 --> 01:19:28,059
I weet only
that I am terribly solitary.
675
01:19:29,894 --> 01:19:31,855
This way flatlied refuse only.
676
01:20:01,593 --> 01:20:03,094
Ok�.
677
01:20:34,334 --> 01:20:38,046
H� Traci, have you seen Tony?
678
01:20:38,213 --> 01:20:41,883
What was that nou?
- Our could have assassinated you.
679
01:20:42,050 --> 01:20:47,639
You deserved remunerations, klootzak.
- Lets me explain t nou.
680
01:20:47,806 --> 01:20:49,307
Me leaves separately.
681
01:20:54,521 --> 01:20:56,022
Kut, say.
682
01:20:58,400 --> 01:21:01,695
How comes that?
- Traci came show up all of a sudden.
683
01:21:02,570 --> 01:21:05,699
Is that Matt his car?
- Indeed.
684
01:21:10,495 --> 01:21:11,996
Coffee?
685
01:21:14,124 --> 01:21:15,625
Coffee.
686
01:21:17,752 --> 01:21:19,546
Will we will run?
687
01:21:26,678 --> 01:21:31,391
If you one time vreemdgaat,
say then nothing your partner.
688
01:21:31,558 --> 01:21:36,021
It was n slip,
and you ' t will do not still ' s.
689
01:21:36,187 --> 01:21:38,732
Why you would her burden?
690
01:21:38,898 --> 01:21:43,153
If your always vreemdgaat,
you must warn her, however.
691
01:21:43,319 --> 01:21:48,825
That does not peck them, therefore then hang you.
- Hou t mysterie.
692
01:21:48,992 --> 01:21:53,079
Do you go still with its to bed?
693
01:21:53,246 --> 01:21:55,415
It was one-off.
694
01:21:55,582 --> 01:22:00,628
It long for we had married products.
Them came have a good cry at me.
695
01:22:00,795 --> 01:22:03,423
There was no set-up at.
696
01:22:03,590 --> 01:22:09,387
What has this nou for sense?
It has simply happened.
697
01:22:09,554 --> 01:22:13,224
You would have had say t
for we married.
698
01:22:13,391 --> 01:22:15,894
Has nothing done you in palm Springs?
699
01:22:25,612 --> 01:22:31,910
I want plead myself rather,
that t all its debt was that...
700
01:22:32,077 --> 01:22:35,497
That I t took off protection...
701
01:22:35,663 --> 01:22:39,125
I want t, however, tell, but I...
702
01:22:39,292 --> 01:22:43,213
And yesterday evening...
You have our see standing, but...
703
01:22:43,380 --> 01:22:48,968
Them lay on the floor, and she was Janet
to t kiss, I came within...
704
01:22:49,135 --> 01:22:52,180
Were Kate and Janet to t kiss?
705
01:23:07,320 --> 01:23:09,614
It comes all, however, good.
706
01:23:16,663 --> 01:23:20,333
I have spoken with Vicki...
707
01:23:20,500 --> 01:23:26,381
and she has had nothing with that kerel.
They has only sit zoenen.
708
01:23:26,548 --> 01:23:29,592
Not getongd.
- Absolutely not.
709
01:23:32,887 --> 01:23:37,934
You must finish ' t but ' s.
That is t good news.
710
01:23:38,101 --> 01:23:43,440
The bad news is that Traci
your car in the prak has driven.
711
01:23:43,606 --> 01:23:45,108
You must run therefore.
712
01:24:13,720 --> 01:24:17,515
You thought that nou, what did you daarnet say?
713
01:24:17,682 --> 01:24:19,184
That I...
714
01:24:21,686 --> 01:24:23,188
in the prak lie?
715
01:24:27,984 --> 01:24:30,570
You lie in the prak, yes.
716
01:24:32,197 --> 01:24:34,824
And that has not been meant rotten.
717
01:24:36,409 --> 01:24:37,911
That thinks I.
718
01:24:44,084 --> 01:24:49,464
I had always t idea
that sex better made everything.
719
01:24:51,466 --> 01:24:54,636
I weet not what after sex comes there.
720
01:24:58,181 --> 01:24:59,683
I want...
721
01:25:00,809 --> 01:25:02,310
simply...
722
01:25:04,062 --> 01:25:08,233
in the morning a warm lijf against me.
723
01:25:08,400 --> 01:25:10,443
You have nevertheless your cat?
724
01:25:12,570 --> 01:25:15,240
That is n koudbloedig being.
725
01:25:15,407 --> 01:25:19,869
The fact that there is n lijf
means not yet that t is warm.
726
01:25:20,036 --> 01:25:23,248
There is nothing eenzamers then that.
727
01:25:24,749 --> 01:25:27,168
I weet of it everything.
728
01:25:27,335 --> 01:25:34,300
I am n expert in loneliness.
- I am itself also profession to t become.
729
01:25:34,467 --> 01:25:40,098
Do you know that expression? Unfortunate
in love, fortunately in t live.
730
01:25:48,106 --> 01:25:51,192
Which imbecile has said that?
731
01:25:53,653 --> 01:25:59,701
' they ' say always malignant things.
- Who are ' they ' actual?
732
01:26:14,591 --> 01:26:16,092
Bowl.
733
01:26:21,514 --> 01:26:23,016
Bowl nou.
734
01:26:33,610 --> 01:26:35,111
My spullen?
735
01:26:36,196 --> 01:26:38,656
I have obtained them today.
736
01:26:49,584 --> 01:26:52,712
It stands here nevertheless good?
737
01:26:52,837 --> 01:26:54,339
Permanent?
738
01:26:55,924 --> 01:26:58,968
It is appropriate here actual best good.
739
01:27:00,136 --> 01:27:04,557
Indeed, yes.
It is appropriate here indeed, however.
740
01:27:04,724 --> 01:27:06,768
And best good, also.
741
01:27:08,728 --> 01:27:12,148
I will show you just as the sleep chamber.
742
01:27:14,234 --> 01:27:15,735
Dolgraag.
743
01:27:18,655 --> 01:27:22,909
But you must promise thing me one.
- You say t but.
744
01:27:26,037 --> 01:27:32,711
That you never, but thus never,
still someone else will kiss.
745
01:27:34,045 --> 01:27:35,547
Never.
746
01:27:38,883 --> 01:27:40,385
Never more.
747
01:27:54,441 --> 01:27:56,568
Not even my papa?
748
01:28:09,122 --> 01:28:12,042
Me shows that sleep chamber but.
749
01:29:43,133 --> 01:29:44,634
What now?
750
01:30:47,822 --> 01:30:53,495
If you ' t takes life such as ' t is, and
weet that t not always wafer and egg are...
751
01:30:53,661 --> 01:30:59,376
and you simply are yourself,
and sometimes intimate are with others...
752
01:30:59,542 --> 01:31:01,336
then you can be happy.
753
01:35:44,119 --> 01:35:48,248
Dutch subtitling treats by: VeHash
http://www.step square.Netherlands/subs
59371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.