Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,550 --> 00:01:43,610
[Road to Success]
2
00:01:44,740 --> 00:01:47,880
[Episode 6]
3
00:01:48,280 --> 00:01:48,870
Blazed over the bar.
4
00:01:48,870 --> 00:01:50,350
Excuse me. Thank you.
5
00:01:51,400 --> 00:01:52,660
Straight into the net.
6
00:01:53,000 --> 00:01:53,759
Boss,
7
00:01:53,759 --> 00:01:54,759
I want some boiled fist-shaped meatballs
8
00:01:54,759 --> 00:01:55,840
with popsicles later.
9
00:01:55,840 --> 00:01:57,509
-Weren't we going anyway?
-Let's go get popsicles.
10
00:01:57,509 --> 00:01:59,110
Let's go buy some popsicles.
11
00:01:59,150 --> 00:01:59,710
Hurry up.
12
00:02:00,760 --> 00:02:02,000
I'm going first. I'll order for us.
13
00:02:02,000 --> 00:02:02,950
I'm coming with you.
14
00:02:02,950 --> 00:02:03,850
Let's go.
15
00:02:04,590 --> 00:02:05,640
-You don't say...
-Ma'am!
16
00:02:05,640 --> 00:02:08,240
-Five orders of fist-shaped meatballs!
-I want a popsicle.
17
00:02:08,240 --> 00:02:09,680
-And a few popsicles.
-Get me a mung bean one.
18
00:02:09,680 --> 00:02:10,800
Boss, what flavor do you want?
19
00:02:10,800 --> 00:02:12,520
-Mung bean.
-Mung bean.
20
00:02:12,520 --> 00:02:14,360
-Two mung bean ones.
-Mung bean flavor again?
21
00:02:14,360 --> 00:02:15,840
I just love this.
22
00:02:15,840 --> 00:02:17,440
Thank you. Thank you, ma'am.
23
00:02:18,960 --> 00:02:19,800
Here it comes.
24
00:02:19,800 --> 00:02:20,710
Fresh out of the pot.
25
00:02:20,710 --> 00:02:21,560
Still piping hot.
26
00:02:21,560 --> 00:02:22,400
Come on.
27
00:02:23,150 --> 00:02:24,870
Did you guys see the message
in the group chat?
28
00:02:24,870 --> 00:02:27,400
Our next opponent is
Lyujing International.
29
00:02:27,870 --> 00:02:28,750
Let me say this in advance:
30
00:02:28,750 --> 00:02:30,210
I'm not playing that game.
31
00:02:30,520 --> 00:02:32,579
Well, since it's Lyujing International,
32
00:02:32,579 --> 00:02:35,040
does that mean
Jiang Tianyu will be playing?
33
00:02:35,190 --> 00:02:35,910
Yes.
34
00:02:37,710 --> 00:02:38,560
Don't let me run into that brat.
35
00:02:38,560 --> 00:02:40,079
If I do, I'll definitely beat him up.
36
00:02:40,079 --> 00:02:41,520
Fu treated him so well,
37
00:02:41,520 --> 00:02:42,980
and he just left like that.
38
00:02:44,980 --> 00:02:47,240
It's fine. He's just an ungrateful jerk.
39
00:02:53,050 --> 00:02:54,890
[One and a half years earlier—
second semester of 10th grade]
40
00:02:55,870 --> 00:02:57,700
Hurry up. Stop dawdling.
41
00:02:58,280 --> 00:02:59,640
Where are you going, Fu?
42
00:03:01,970 --> 00:03:03,280
-You two, get over here. Quick!
-Jiang Tianyu.
43
00:03:03,280 --> 00:03:04,190
Come back.
44
00:03:04,520 --> 00:03:06,530
I'm busy handling my transfer procedures.
45
00:03:06,530 --> 00:03:08,430
I don't have time to argue with you.
46
00:03:08,430 --> 00:03:09,960
Do you really have to leave?
47
00:03:10,030 --> 00:03:10,960
Coach Jiang isn't
48
00:03:10,960 --> 00:03:12,150
coaching us anymore,
49
00:03:12,150 --> 00:03:13,560
but we still have Mr. Li.
50
00:03:13,910 --> 00:03:15,080
The school hasn't given up on us,
51
00:03:15,080 --> 00:03:17,010
which means we still have a chance.
52
00:03:17,079 --> 00:03:17,840
Mr. Li?
53
00:03:18,910 --> 00:03:20,240
He's a track and field teacher.
54
00:03:20,240 --> 00:03:22,240
He doesn't even have
a soccer coaching license.
55
00:03:22,240 --> 00:03:24,000
You seriously plan to keep
kicking a ball around with him forever?
56
00:03:24,000 --> 00:03:25,730
I want professional training,
57
00:03:25,750 --> 00:03:27,150
not to waste my time here.
58
00:03:27,360 --> 00:03:28,450
If we don't have
a professional football coach,
59
00:03:28,450 --> 00:03:29,780
we can find another one.
60
00:03:29,800 --> 00:03:30,560
But if you leave,
61
00:03:30,560 --> 00:03:32,430
this team will really fall apart.
62
00:03:32,430 --> 00:03:33,590
So be it.
63
00:03:33,590 --> 00:03:34,840
That's none of my business.
64
00:03:34,840 --> 00:03:36,900
I'm transferring, and that's final.
65
00:03:37,430 --> 00:03:40,120
We've played football together
for over three years.
66
00:03:40,120 --> 00:03:41,280
Does this team really mean
67
00:03:41,280 --> 00:03:42,940
nothing to you at all?
68
00:03:42,960 --> 00:03:43,940
To me,
69
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
getting into high school
as a soccer recruit
70
00:03:46,520 --> 00:03:48,960
and being scouted
by Lyujing International—
71
00:03:48,960 --> 00:03:50,160
that's what matters.
72
00:03:51,710 --> 00:03:52,520
Fu,
73
00:03:53,000 --> 00:03:53,910
don't try
74
00:03:53,910 --> 00:03:56,310
pulling some team-spirit guilt trip on me.
75
00:03:56,800 --> 00:03:58,200
That means nothing to me.
76
00:04:14,600 --> 00:04:15,650
♪ As time goes by ♪
77
00:04:16,529 --> 00:04:18,160
♪ Nothing remains ♪
78
00:04:18,160 --> 00:04:19,480
I'll get you a new one, Boss.
79
00:04:19,200 --> 00:04:21,779
♪ Those in the dream
refuse to wake alone ♪
80
00:04:22,780 --> 00:04:24,160
♪ The shadow is above ♪
81
00:04:25,270 --> 00:04:26,930
♪ Rain falls all around ♪
82
00:04:27,560 --> 00:04:28,260
♪ In your arms ♪
83
00:04:28,310 --> 00:04:29,630
Do you know how fast he was?
84
00:04:29,170 --> 00:04:30,540
♪ We become one ♪
85
00:04:31,110 --> 00:04:32,650
♪ Day and night ♪
86
00:04:32,040 --> 00:04:34,070
And this guy Chen Chongzhi is so cool—
87
00:04:33,370 --> 00:04:35,740
♪ I can see you ♪
88
00:04:34,070 --> 00:04:35,950
he just did a backhand slash,
89
00:04:35,950 --> 00:04:37,360
whoosh,
90
00:04:36,710 --> 00:04:38,950
♪ With my eyes ♪
91
00:04:37,360 --> 00:04:39,750
and sliced right through his shoe sole.
92
00:04:39,670 --> 00:04:41,300
♪ Just hold me tight ♪
93
00:04:39,750 --> 00:04:40,950
Sliced the shoe sole?
94
00:04:40,950 --> 00:04:43,159
Really, it was just an inch away.
95
00:04:41,960 --> 00:04:47,300
♪ Looking into my soul ♪
96
00:04:43,159 --> 00:04:43,950
An inch?
97
00:04:43,950 --> 00:04:44,750
How long is an inch?
98
00:04:44,750 --> 00:04:46,270
An inch... An inch...
99
00:04:46,270 --> 00:04:47,120
We're here to return the balls.
100
00:04:47,120 --> 00:04:48,870
Just about this long.
101
00:04:48,530 --> 00:04:49,930
♪ Rainbow sunlight ♪
102
00:04:48,870 --> 00:04:50,920
Then all of a sudden,
103
00:04:50,670 --> 00:04:51,810
♪ Painful tears are gone ♪
104
00:04:50,920 --> 00:04:52,480
everyone in the hall...
105
00:04:52,870 --> 00:04:54,310
Coach is actually still here.
106
00:04:52,990 --> 00:04:53,760
♪ Wonderful dreams ♪
107
00:04:54,740 --> 00:04:56,090
♪ Are so close to me ♪
108
00:04:56,480 --> 00:04:57,920
I think
there's something wrong with his brain.
109
00:04:57,440 --> 00:04:58,330
♪ Memories fly ♪
110
00:04:57,920 --> 00:04:59,120
Why do you care?
111
00:04:59,190 --> 00:05:00,440
♪ Leave them all behind ♪
112
00:04:59,920 --> 00:05:01,870
I'm definitely not going over there
and getting embarrassed.
113
00:05:01,450 --> 00:05:07,050
♪ Just take my hand and stay with me ♪
114
00:05:01,870 --> 00:05:03,070
On a day this hot,
115
00:05:03,070 --> 00:05:05,870
I'd rather go back to the classroom
and enjoy the air conditioning.
116
00:05:05,870 --> 00:05:07,510
-True. Let's go
-Come on!
117
00:05:09,630 --> 00:05:10,240
Keep reading, Boss.
118
00:05:10,240 --> 00:05:11,190
I'll keep going then.
119
00:05:11,190 --> 00:05:13,190
Chen Chongzhi pushed the door open
and went in,
120
00:05:13,190 --> 00:05:16,120
and dozens of people inside
immediately stood up...
121
00:05:39,630 --> 00:05:42,240
Looks like
your coaching isn't going so well.
122
00:05:44,190 --> 00:05:45,320
It's going alright.
123
00:05:45,510 --> 00:05:48,040
You're really just going to
sit here and wait?
124
00:05:50,830 --> 00:05:53,000
I'm showing my sincerity.
125
00:05:54,680 --> 00:05:57,190
Don't you want to know them inside out
126
00:05:57,190 --> 00:05:58,510
and win them over?
127
00:06:01,680 --> 00:06:03,430
I heard they were really strong
128
00:06:03,430 --> 00:06:04,310
back in middle school
129
00:06:04,310 --> 00:06:06,110
and even finished as runner-up.
130
00:06:08,310 --> 00:06:10,240
Only champions deserve to be remembered,
131
00:06:10,240 --> 00:06:11,190
Ms. Lin.
132
00:06:11,630 --> 00:06:14,560
Is winning the championship
really that important?
133
00:06:16,360 --> 00:06:18,420
I've asked myself that question too.
134
00:06:20,480 --> 00:06:22,430
But you're calmer than I expected.
135
00:06:23,240 --> 00:06:24,240
Aren't you worried
136
00:06:24,240 --> 00:06:26,040
I'll ruin your team and leave you
137
00:06:26,070 --> 00:06:28,400
unable to explain yourself to the school?
138
00:06:30,360 --> 00:06:31,870
Trust the people you employ;
139
00:06:31,870 --> 00:06:33,159
don't employ those you distrust.
140
00:06:33,159 --> 00:06:34,960
I believe you have your reasons.
141
00:06:39,040 --> 00:06:39,720
Okay.
142
00:06:46,120 --> 00:06:47,870
Their next opponent has been announced.
143
00:06:47,870 --> 00:06:49,530
It's Lyujing International.
144
00:07:03,310 --> 00:07:04,910
Keep your posture straight.
145
00:07:05,000 --> 00:07:05,750
That's right.
146
00:07:05,750 --> 00:07:06,680
Go.
147
00:07:08,080 --> 00:07:09,560
His records are
all at the Academic Affairs Office.
148
00:07:09,560 --> 00:07:10,430
-Everything's been prepared.
-All prepared?
149
00:07:10,430 --> 00:07:11,240
Yes, that's right.
150
00:07:11,240 --> 00:07:12,390
Thanks for your trouble.
151
00:07:12,390 --> 00:07:12,750
Not at all.
152
00:07:12,750 --> 00:07:13,630
It's nothing.
153
00:07:13,950 --> 00:07:15,680
-Nice campus.
-Coach.
154
00:07:16,190 --> 00:07:17,750
I'll go say hi to some old friends first.
155
00:07:17,750 --> 00:07:18,870
Okay, go ahead.
156
00:07:20,120 --> 00:07:20,920
Let's go.
157
00:07:20,920 --> 00:07:21,600
Okay.
158
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
-You guys go first.
-That's enough.
159
00:07:27,680 --> 00:07:28,630
Long time no see.
160
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Long time no see.
161
00:07:33,750 --> 00:07:35,210
Captain Jiang of Lyujing,
162
00:07:36,070 --> 00:07:37,750
what brings you to our school?
163
00:07:38,950 --> 00:07:40,159
I came with my coach today
164
00:07:40,159 --> 00:07:41,800
to pick up my freshman-year records.
165
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
Figured I'd check out
166
00:07:42,800 --> 00:07:44,600
my next opponent while I'm at it.
167
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
Our Coach Ma
168
00:07:47,750 --> 00:07:50,409
won the city's
Best Youth Football Coach award.
169
00:07:50,800 --> 00:07:52,200
Pretty impressive, huh?
170
00:07:55,800 --> 00:07:57,270
So who's your coach now?
171
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
We...
172
00:08:04,160 --> 00:08:05,120
Don't tell me you don't even
173
00:08:05,120 --> 00:08:06,480
have a coach now.
174
00:08:09,780 --> 00:08:10,930
So pitiful.
175
00:08:11,560 --> 00:08:13,190
Good thing I transferred early.
176
00:08:13,190 --> 00:08:14,560
Otherwise, I'd be stuck like you guys—
177
00:08:14,560 --> 00:08:15,950
going nowhere in football
178
00:08:15,950 --> 00:08:17,120
and just being losers.
179
00:08:17,120 --> 00:08:18,510
-You...
-Who are you calling losers?
180
00:08:18,510 --> 00:08:19,630
Watch your mouth.
181
00:08:19,630 --> 00:08:21,750
Whoever doesn't have a coach is a loser.
182
00:08:21,750 --> 00:08:22,880
Wouldn't you agree,
183
00:08:23,000 --> 00:08:24,460
Team Hongjing's Captain?
184
00:08:27,560 --> 00:08:28,400
Who hit me?
185
00:08:33,679 --> 00:08:35,130
You dare call him a loser?
186
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
Am I wrong?
187
00:08:44,090 --> 00:08:45,750
You're just a bunch of losers.
188
00:08:48,910 --> 00:08:49,870
Jiang Tianyu,
189
00:08:49,870 --> 00:08:51,240
don't go too far.
190
00:08:52,270 --> 00:08:54,000
Trash talk doesn't prove anything.
191
00:08:54,000 --> 00:08:55,600
Let's settle it on the field.
192
00:09:00,960 --> 00:09:01,550
Alright.
193
00:09:02,240 --> 00:09:03,000
You two,
194
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
mark me together.
195
00:09:07,120 --> 00:09:07,720
I'll do it.
196
00:10:33,840 --> 00:10:34,570
Pass it here!
197
00:10:41,320 --> 00:10:42,390
Nice shot!
198
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
Keep it up!
199
00:10:50,510 --> 00:10:51,270
That was so cool!
200
00:10:51,270 --> 00:10:52,200
One more!
201
00:10:52,200 --> 00:10:53,270
Amazing!
202
00:10:53,270 --> 00:10:54,320
One more!
203
00:10:54,790 --> 00:10:55,670
One more!
204
00:10:59,550 --> 00:11:00,440
Thank you.
205
00:11:05,240 --> 00:11:07,000
-Well done, Fu!
-Fu!
206
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
That was so cool!
207
00:11:08,000 --> 00:11:09,510
-How was I?
-Nice pass.
208
00:11:09,720 --> 00:11:11,240
From Lyujing, right?
209
00:11:12,150 --> 00:11:14,150
I'm Wang Fa, football coach
210
00:11:15,120 --> 00:11:16,780
of Hongjing No. 8 High School.
211
00:11:17,790 --> 00:11:18,450
I'm Coach Ma
212
00:11:18,600 --> 00:11:19,270
of Lyujing.
213
00:11:53,320 --> 00:11:54,720
So patient.
214
00:12:09,750 --> 00:12:11,270
Sitting there again, as expected.
215
00:12:11,270 --> 00:12:13,270
At this exact time, as always.
216
00:12:17,750 --> 00:12:19,030
Yesterday, you told me
217
00:12:19,030 --> 00:12:20,120
he looked very sincere
218
00:12:20,120 --> 00:12:21,360
when he said he was our coach.
219
00:12:21,360 --> 00:12:22,120
Really?
220
00:12:22,120 --> 00:12:24,000
Really, I saw it with my own eyes.
221
00:12:24,000 --> 00:12:25,030
They were both there.
222
00:12:25,030 --> 00:12:26,960
Wen Chengye was pretty
impressive yesterday, stepping up.
223
00:12:26,960 --> 00:12:29,000
All of them are acting so mysterious.
224
00:12:29,000 --> 00:12:30,330
I can't figure them out.
225
00:12:31,870 --> 00:12:33,400
Why don't we just go ask him?
226
00:12:42,210 --> 00:12:44,150
Yesterday, he admitted
that he's our coach.
227
00:12:44,150 --> 00:12:45,200
That at least proves
228
00:12:45,200 --> 00:12:46,660
he never looked down on us.
229
00:12:46,840 --> 00:12:47,480
Right?
230
00:12:49,510 --> 00:12:51,150
Actually, I just don't get it.
231
00:12:51,150 --> 00:12:52,870
He sits here every day.
232
00:12:52,890 --> 00:12:54,870
He can't possibly be
just sitting here watching.
233
00:12:54,870 --> 00:12:55,630
Right?
234
00:13:00,320 --> 00:13:00,790
Go.
235
00:13:01,600 --> 00:13:02,080
Wait...
236
00:13:02,360 --> 00:13:03,000
Chen.
237
00:13:03,480 --> 00:13:05,940
-Are we really doing this?
-Let's go. Hurry.
238
00:13:11,420 --> 00:13:12,140
Ms. Lin...
239
00:13:27,600 --> 00:13:28,480
Um...
240
00:13:30,120 --> 00:13:32,120
Let's have Fu Xinshu say a few words.
241
00:13:37,270 --> 00:13:39,320
These kids are so cute.
242
00:13:41,600 --> 00:13:42,270
Coach,
243
00:13:42,720 --> 00:13:43,600
no matter what,
244
00:13:44,030 --> 00:13:46,740
we shouldn't have missed
the last three days of training.
245
00:13:46,740 --> 00:13:47,510
We're sorry.
246
00:13:59,550 --> 00:14:00,440
The main thing is, we don't understand
247
00:14:00,440 --> 00:14:01,530
the training you assigned,
248
00:14:01,530 --> 00:14:02,480
and you didn't seem to
249
00:14:02,480 --> 00:14:03,750
want to explain it at all.
250
00:14:03,750 --> 00:14:05,510
Yeah, we were all exhausted,
251
00:14:05,510 --> 00:14:06,720
while you and Ms. Lin
252
00:14:06,720 --> 00:14:08,520
were eating chips so leisurely.
253
00:14:09,150 --> 00:14:11,010
Anyone would've snapped, right?
254
00:14:20,000 --> 00:14:20,750
Hey,
255
00:14:21,270 --> 00:14:22,330
why did you do that?
256
00:14:22,600 --> 00:14:23,910
Were you like everyone else,
257
00:14:23,910 --> 00:14:25,000
looking down on us,
258
00:14:25,000 --> 00:14:27,270
so you just brushed us off
with random drills?
259
00:14:27,270 --> 00:14:28,270
What do you think?
260
00:14:30,030 --> 00:14:31,700
Why would I ask if I knew?
261
00:14:31,730 --> 00:14:32,480
Coach,
262
00:14:33,000 --> 00:14:35,060
were you deliberately torturing us?
263
00:14:36,790 --> 00:14:37,920
Deliberately? Yes.
264
00:14:38,360 --> 00:14:40,960
But whether that was torture
is open to debate.
265
00:14:44,750 --> 00:14:45,320
Coach,
266
00:14:45,320 --> 00:14:46,870
can you tell us why?
267
00:14:46,870 --> 00:14:49,330
Just why did you arrange
that jogging drill?
268
00:14:55,150 --> 00:14:57,480
I've been waiting for you to ask me that.
269
00:14:57,480 --> 00:14:59,360
Why didn't any of you ask me
before training started?
270
00:14:59,360 --> 00:15:00,200
Well,
271
00:15:00,440 --> 00:15:02,000
wasn't that your order?
272
00:15:02,000 --> 00:15:02,630
What,
273
00:15:02,630 --> 00:15:04,150
you expected us to go against you?
274
00:15:04,150 --> 00:15:05,750
Yeah, you're the coach.
275
00:15:05,750 --> 00:15:08,350
It's impolite for us
to ask too many questions.
276
00:15:08,360 --> 00:15:09,840
We figured
we should just do what you told us.
277
00:15:09,840 --> 00:15:11,390
Can being polite win games?
278
00:15:18,950 --> 00:15:20,580
You didn't agree with my instructions,
279
00:15:20,580 --> 00:15:21,440
yet you followed them anyway.
280
00:15:21,440 --> 00:15:22,840
What's the point of that?
281
00:15:24,150 --> 00:15:25,720
Coach, you mean
282
00:15:25,720 --> 00:15:27,960
y-you want us to assess your instructions?
283
00:15:27,960 --> 00:15:28,720
Yes.
284
00:15:29,840 --> 00:15:31,840
Blind obedience makes people numb.
285
00:15:32,470 --> 00:15:33,440
On the field,
286
00:15:33,870 --> 00:15:35,360
if players only follow orders
287
00:15:35,360 --> 00:15:36,550
without thinking for themselves,
288
00:15:36,550 --> 00:15:37,840
that's a crime.
289
00:15:49,640 --> 00:15:51,370
Bring your brains to training.
290
00:15:51,870 --> 00:15:53,940
Don't blindly submit to
your coach's authority.
291
00:15:53,940 --> 00:15:55,680
Understand the purpose behind every drill.
292
00:15:55,680 --> 00:15:56,920
Most importantly,
293
00:15:56,960 --> 00:16:00,020
learn to ask questions
and challenge what you're told.
294
00:16:06,870 --> 00:16:08,670
That's all for the first lesson.
295
00:16:08,930 --> 00:16:11,500
If anyone still thinks
I'm looking down on you
296
00:16:11,610 --> 00:16:12,910
or torturing you,
297
00:16:13,750 --> 00:16:15,810
you don't need to come back tomorrow.
298
00:16:24,120 --> 00:16:24,960
Ms. Lin,
299
00:16:25,860 --> 00:16:27,390
what are you smiling about?
300
00:16:30,550 --> 00:16:31,410
I'm not.
301
00:16:31,510 --> 00:16:32,240
You are.
302
00:16:32,240 --> 00:16:32,960
Definitely.
303
00:16:32,960 --> 00:16:34,030
Right, Chen?
304
00:16:34,840 --> 00:16:35,600
You smiled,
305
00:16:35,620 --> 00:16:37,350
though it wasn't very obvious.
306
00:16:37,600 --> 00:16:38,510
I just think
307
00:16:38,510 --> 00:16:41,600
Coach Wang's first lesson
is right up my alley.
308
00:17:28,000 --> 00:17:29,130
What a coincidence.
309
00:17:34,750 --> 00:17:36,010
Actually,
310
00:17:36,350 --> 00:17:37,810
I want to apologize to you.
311
00:17:39,160 --> 00:17:40,310
I said,
312
00:17:40,310 --> 00:17:42,000
I want to apologize to you!
313
00:17:42,590 --> 00:17:43,480
For what?
314
00:17:44,960 --> 00:17:46,310
Before yesterday,
315
00:17:46,310 --> 00:17:47,550
I thought
316
00:17:47,640 --> 00:17:49,640
you didn't really want to coach them.
317
00:17:49,640 --> 00:17:50,720
You were just
318
00:17:50,720 --> 00:17:52,450
fooling around to brush me off.
319
00:17:53,790 --> 00:17:55,720
First, I never go back on my word.
320
00:17:56,750 --> 00:17:58,810
And I don't like brushing people off.
321
00:17:59,790 --> 00:18:00,820
A promise to you
322
00:18:00,960 --> 00:18:02,640
is a promise to myself.
323
00:18:05,990 --> 00:18:07,230
But you, Ms. Lin,
324
00:18:07,790 --> 00:18:09,720
don't forget what you promised me.
325
00:18:11,480 --> 00:18:12,640
Don't worry.
326
00:18:12,640 --> 00:18:14,410
I've got that firmly in mind.
327
00:18:14,480 --> 00:18:15,590
I'll settle everything
328
00:18:15,590 --> 00:18:17,050
with you before the match.
329
00:18:18,880 --> 00:18:20,510
Good night, Coach.
330
00:18:23,310 --> 00:18:25,070
What's with that cool-guy act?
331
00:18:42,550 --> 00:18:43,920
They're still not here.
332
00:18:46,960 --> 00:18:48,510
You're the team supervisor.
333
00:18:48,510 --> 00:18:50,170
What do you think we should do?
334
00:19:07,270 --> 00:19:10,070
Well, rain's gonna fall,
and people gotta eat.
335
00:19:11,030 --> 00:19:13,510
It's still two hours until dinner.
336
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
Afternoon tea is an indispensable meal
337
00:19:16,960 --> 00:19:19,090
in the history of human civilization.
338
00:19:20,550 --> 00:19:21,440
Gently, gently.
339
00:19:21,440 --> 00:19:22,270
Give me another one.
340
00:19:22,270 --> 00:19:23,440
-Don't rush him.
-Get another one.
341
00:19:23,440 --> 00:19:24,590
Don't rush me.
342
00:19:24,830 --> 00:19:26,070
-Will this work?
-Keep your hands steady!
343
00:19:26,070 --> 00:19:27,030
Try a thinner one.
344
00:19:27,030 --> 00:19:28,920
There's a mosquito. Help me swat it.
345
00:19:28,920 --> 00:19:30,050
There's a mosquito.
346
00:19:30,480 --> 00:19:31,070
Just ignore it.
347
00:19:31,070 --> 00:19:31,510
Use that one.
348
00:19:31,510 --> 00:19:33,070
Hurry up, bro.
349
00:19:33,070 --> 00:19:34,960
-Qin Ao, stop nudging me!
-Coach is already there!
350
00:19:34,960 --> 00:19:36,480
-Let's go! Hurry!
-Hurry.
351
00:19:36,480 --> 00:19:37,680
Coach's already there.
Stop fiddling with it.
352
00:19:37,680 --> 00:19:38,240
-Let's go.
-Go, go, go.
353
00:19:38,240 --> 00:19:39,310
-Let's go.
-Hurry.
354
00:19:39,330 --> 00:19:40,350
-Let's go.
-Hurry.
355
00:19:40,350 --> 00:19:41,550
-We're late.
-Hurry.
356
00:19:41,550 --> 00:19:42,830
Your boys are here.
357
00:19:42,830 --> 00:19:43,880
We're a bit short on time.
358
00:19:43,880 --> 00:19:46,750
-Coach.
-Hello, Coach. Hello, Ms. Lin.
359
00:19:48,510 --> 00:19:49,510
Coach,
360
00:19:49,510 --> 00:19:50,200
well...
361
00:19:51,750 --> 00:19:52,720
Sorry.
362
00:19:53,000 --> 00:19:54,030
We were a bit loud yesterday.
363
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
We apologize.
364
00:20:10,070 --> 00:20:13,670
Coach, it gets really awkward for us
when you don't say anything.
365
00:20:14,720 --> 00:20:15,640
You're late.
366
00:20:22,350 --> 00:20:23,310
But thank you.
367
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Coach, we have something for you.
368
00:20:27,830 --> 00:20:29,760
This was Coach Jiang's stopwatch.
369
00:20:35,920 --> 00:20:37,310
Ever since we joined the team
in middle school,
370
00:20:37,310 --> 00:20:38,510
he always used it.
371
00:20:38,960 --> 00:20:40,070
After he left,
372
00:20:40,070 --> 00:20:41,400
nobody used it anymore.
373
00:20:41,920 --> 00:20:43,550
It was broken, actually.
374
00:20:43,550 --> 00:20:44,830
We secretly tinkered with it
375
00:20:44,830 --> 00:20:46,480
and managed to fix it.
376
00:20:50,270 --> 00:20:51,790
We even replaced the cord
377
00:20:51,790 --> 00:20:52,550
and cleaned it up really nicely.
378
00:20:52,550 --> 00:20:53,400
Take a look.
379
00:20:54,310 --> 00:20:56,110
You're our new coach from now on.
380
00:20:57,000 --> 00:20:58,510
We hope you'll accept it.
381
00:21:17,200 --> 00:21:18,730
Such an important thing...
382
00:21:20,550 --> 00:21:22,110
I'll keep it safe for you.
383
00:21:27,160 --> 00:21:29,010
Coach, you mean
384
00:21:29,040 --> 00:21:30,270
you won't be staying forever,
385
00:21:30,270 --> 00:21:30,920
right?
386
00:21:33,030 --> 00:21:34,160
I've said it before.
387
00:21:34,680 --> 00:21:36,210
I'm only the interim coach.
388
00:21:36,400 --> 00:21:38,330
I can't promise I'll stay forever.
389
00:21:45,550 --> 00:21:46,550
But
390
00:21:47,440 --> 00:21:48,700
for as long as I'm here,
391
00:21:50,310 --> 00:21:52,040
I'll give it everything I have.
392
00:21:55,590 --> 00:21:56,270
Okay?
393
00:21:56,750 --> 00:21:57,920
-Okay!
-Okay!
394
00:21:57,920 --> 00:21:59,000
We've got a world-class,
395
00:21:59,000 --> 00:21:59,830
-big-shot coach now.
-Great!
396
00:21:59,830 --> 00:22:01,550
And from Nanton!
397
00:22:01,550 --> 00:22:02,510
Then, Coach,
398
00:22:02,510 --> 00:22:03,830
c-can we share
399
00:22:03,830 --> 00:22:04,790
your snacks?
400
00:22:04,790 --> 00:22:06,030
No.
401
00:22:06,440 --> 00:22:07,700
But you can share hers.
402
00:22:08,960 --> 00:22:10,230
-Ms. Lin.
-Ms. Lin.
403
00:22:10,250 --> 00:22:11,240
Ms. Lin.
404
00:22:12,440 --> 00:22:13,770
Ms. Lin.
405
00:22:14,270 --> 00:22:16,230
Then do you have any gifts for me?
406
00:22:16,230 --> 00:22:17,400
Training! Training time!
407
00:22:17,400 --> 00:22:18,460
-Training! Training time!
-Let's go.
408
00:22:18,460 --> 00:22:20,590
Training time! Training time!
409
00:22:20,590 --> 00:22:21,750
Let's go!
410
00:22:21,750 --> 00:22:22,790
Come on.
411
00:22:22,790 --> 00:22:24,050
Let's go. Go get ready.
412
00:22:26,110 --> 00:22:27,160
Let's go. Let's go.
413
00:22:27,160 --> 00:22:28,310
Training time!
414
00:22:30,720 --> 00:22:32,810
Today we're doing 15-meter shuttle runs.
415
00:22:32,810 --> 00:22:33,810
Three sets.
416
00:22:33,850 --> 00:22:35,720
Two minutes' rest between each set.
417
00:22:35,720 --> 00:22:36,960
After that,
418
00:22:36,960 --> 00:22:38,070
30 quick steps in place,
419
00:22:38,070 --> 00:22:40,240
followed by a 20-meter straight sprint.
420
00:22:40,240 --> 00:22:41,640
More running?
421
00:22:42,350 --> 00:22:43,240
Coach,
422
00:22:43,510 --> 00:22:44,750
there's something we forgot to ask.
423
00:22:44,750 --> 00:22:47,010
What's the purpose of today's training?
424
00:22:47,310 --> 00:22:48,070
Fitness.
425
00:22:49,030 --> 00:22:50,880
You guys haven't trained in too long.
426
00:22:50,880 --> 00:22:51,830
Your conditioning is terrible.
427
00:22:51,830 --> 00:22:54,400
Coach, with such high-intensity training,
428
00:22:54,400 --> 00:22:56,440
are you preparing us for the World Cup?
429
00:22:56,440 --> 00:22:57,000
Then let me ask you,
430
00:22:57,000 --> 00:22:58,960
why did you want me to be your coach?
431
00:22:58,960 --> 00:23:01,110
We've got a match in half a month.
432
00:23:01,110 --> 00:23:02,550
Yeah, we figured we'd train hard
433
00:23:02,550 --> 00:23:03,920
and crush our opponents later!
434
00:23:03,920 --> 00:23:05,000
So it's about winning.
435
00:23:05,000 --> 00:23:06,040
-Yeah!
-Winning!
436
00:23:06,550 --> 00:23:08,880
If you want to win, you need to
adapt to match-level intensity.
437
00:23:08,880 --> 00:23:09,310
Take your positions.
438
00:23:09,310 --> 00:23:10,160
-No problem.
-Alright, gather up!
439
00:23:10,160 --> 00:23:10,960
-Okay, let's go.
-Let's go.
440
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
-Let's go.
-Gather up.
441
00:23:11,960 --> 00:23:12,590
Training time.
442
00:23:12,590 --> 00:23:13,120
Let's go.
443
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
Go, go, go!
444
00:23:32,150 --> 00:23:33,550
Come on, pick up the pace!
445
00:23:36,590 --> 00:23:37,920
Hands touch the ground.
446
00:23:40,750 --> 00:23:41,550
Keep going!
447
00:23:41,960 --> 00:23:43,000
These little brats
448
00:23:43,000 --> 00:23:45,100
sure get fired up during training.
449
00:23:45,510 --> 00:23:46,240
Good thing I
450
00:23:46,240 --> 00:23:47,310
managed to get Wang Fa on board.
451
00:23:47,310 --> 00:23:48,700
Touch the ground!
452
00:23:50,200 --> 00:23:51,270
Last two laps.
453
00:23:51,270 --> 00:23:52,070
Keep going!
454
00:23:55,590 --> 00:23:56,640
Good job, Coach.
455
00:23:57,350 --> 00:23:58,830
Everyone's training so hard.
456
00:23:58,830 --> 00:23:59,680
I suppose
457
00:23:59,680 --> 00:24:01,790
you don't need any help from me, right?
458
00:24:01,790 --> 00:24:03,120
Actually, I do.
459
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
What do you mean?
460
00:24:07,440 --> 00:24:08,270
Be my assistant coach.
461
00:24:08,270 --> 00:24:09,480
That's what I mean.
462
00:24:09,830 --> 00:24:12,110
I shouldn't have said anything.
463
00:24:12,110 --> 00:24:14,640
Wang Fa, you're too cruel.
464
00:24:21,070 --> 00:24:22,920
Do you really need me to
wave these little flags to train
465
00:24:22,920 --> 00:24:25,250
their reaction speed and concentration?
466
00:24:26,920 --> 00:24:29,110
Having props makes you feel
more like coaching.
467
00:24:29,110 --> 00:24:30,590
Don't you think, Ms. Lin?
468
00:24:54,510 --> 00:24:58,510
-Thank you, Ms. Lin!
-Thank you, Ms. Lin.
469
00:25:00,070 --> 00:25:01,400
We're heading out, Ms. Lin.
470
00:25:01,400 --> 00:25:03,200
Bye, Ms. Lin. Bye, Coach.
471
00:25:03,200 --> 00:25:03,830
Bye-bye!
472
00:25:03,830 --> 00:25:06,400
-Bye, Coach!
-Bye, Coach.
473
00:25:06,400 --> 00:25:07,440
Treat us to fried skewers!
474
00:25:07,440 --> 00:25:09,240
-Let's go have fried skewers.
-How are they doing?
475
00:25:09,240 --> 00:25:10,270
Then I'm gonna pass.
476
00:25:10,270 --> 00:25:12,240
I have a part-time job tonight.
477
00:25:12,240 --> 00:25:13,500
Their fitness is poor,
478
00:25:13,720 --> 00:25:14,680
but their spirit is commendable.
479
00:25:14,680 --> 00:25:16,200
You're so busy, Fu.
480
00:25:16,200 --> 00:25:18,160
We've still got plenty of time.
481
00:25:19,200 --> 00:25:20,110
Ms. Lin,
482
00:25:20,110 --> 00:25:20,920
Coach.
483
00:25:22,240 --> 00:25:23,510
I've thought about it for a long time—
484
00:25:23,510 --> 00:25:24,750
I probably won't be able to
485
00:25:24,750 --> 00:25:26,550
join future training sessions.
486
00:25:26,750 --> 00:25:27,510
Because
487
00:25:27,510 --> 00:25:30,440
I need to attend
the track and field team's training.
488
00:25:32,510 --> 00:25:33,600
It's easier to get
489
00:25:33,620 --> 00:25:35,480
a high ranking in track and field.
490
00:25:35,880 --> 00:25:37,160
If you're recognized as
a high-level athlete,
491
00:25:37,160 --> 00:25:40,220
you can get extra points
for the college entrance exam.
492
00:25:41,340 --> 00:25:42,420
Actually,
493
00:25:42,480 --> 00:25:44,270
I've had a great time with everyone.
494
00:25:44,270 --> 00:25:44,960
But...
495
00:25:44,960 --> 00:25:45,750
It's okay.
496
00:25:46,160 --> 00:25:47,200
We understand.
497
00:25:47,640 --> 00:25:49,920
A person's time and energy are limited.
498
00:25:50,270 --> 00:25:51,440
Now,
499
00:25:51,440 --> 00:25:53,440
it's time to choose between the two.
500
00:25:53,750 --> 00:25:55,210
We respect your decision.
501
00:25:55,510 --> 00:25:57,590
But before you leave,
502
00:25:57,590 --> 00:25:59,990
shouldn't you say
a proper goodbye to them?
503
00:26:00,750 --> 00:26:01,400
Okay.
504
00:26:01,680 --> 00:26:02,740
Thank you, Ms. Lin.
505
00:26:28,920 --> 00:26:30,250
Something on your mind?
506
00:26:33,440 --> 00:26:35,240
Did I agree too quickly
507
00:26:35,520 --> 00:26:37,610
to let Chen Weidong leave the team?
508
00:26:37,640 --> 00:26:39,970
I should've tried harder to persuade him.
509
00:26:41,400 --> 00:26:43,000
Even if you had,
510
00:26:43,210 --> 00:26:46,140
all that would've done
was make him feel more guilty.
511
00:26:46,360 --> 00:26:48,490
It wouldn't have changed the outcome.
512
00:26:49,830 --> 00:26:50,510
True.
513
00:26:51,270 --> 00:26:52,590
He was only brought in to help
514
00:26:52,590 --> 00:26:54,350
fill out the numbers temporarily anyway.
515
00:26:54,350 --> 00:26:56,030
Lasting this long
516
00:26:56,030 --> 00:26:57,430
was already impressive.
517
00:27:04,960 --> 00:27:06,680
But you're awfully calm about this.
518
00:27:06,680 --> 00:27:08,240
We just lost a player.
519
00:27:09,590 --> 00:27:11,510
I thought you'd already
520
00:27:11,830 --> 00:27:13,350
dumped the team on me.
521
00:27:14,440 --> 00:27:16,770
You still care about such trivial things?
522
00:27:17,060 --> 00:27:19,000
This isn't really a trivial thing, right?
523
00:27:19,000 --> 00:27:21,200
I'm their supervisor after all.
524
00:27:21,200 --> 00:27:23,660
I should at least
pay some attention to them.
525
00:27:25,400 --> 00:27:27,480
But for a team to go far,
526
00:27:28,030 --> 00:27:29,160
relying on substitutes
527
00:27:29,160 --> 00:27:30,960
is never the answer.
528
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
Dark chocolate—
529
00:27:40,960 --> 00:27:42,400
zero calories and free.
530
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
Please enlighten me, Coach.
531
00:27:53,740 --> 00:27:56,100
How practical of you, Ms. Lin.
532
00:27:59,920 --> 00:28:02,240
Who was the player
Chen Weidong was replacing?
533
00:28:02,240 --> 00:28:03,510
Wen Chengye.
534
00:28:03,510 --> 00:28:05,040
But he probably won't come.
535
00:28:05,590 --> 00:28:07,070
Wen Chengye...
536
00:28:12,420 --> 00:28:14,150
Well, let's see about him then.
537
00:28:15,400 --> 00:28:16,270
Didn't I just say
538
00:28:16,270 --> 00:28:17,510
he probably wouldn't come?
539
00:28:17,510 --> 00:28:18,910
He's a tough nut to crack.
540
00:28:19,480 --> 00:28:21,270
You majored in psychology.
541
00:28:21,270 --> 00:28:22,310
How hard can it be?
542
00:28:23,160 --> 00:28:24,510
You have a point.
543
00:28:24,510 --> 00:28:26,440
Then you'll help me, right, Coach?
544
00:28:27,680 --> 00:28:30,540
That depends on
how much chocolate you've got left.
545
00:28:36,830 --> 00:28:37,440
Lin Lu!
546
00:28:37,830 --> 00:28:38,230
Come on.
547
00:28:38,230 --> 00:28:38,830
Come on!
548
00:28:40,400 --> 00:28:41,640
Come on, come on.
549
00:28:43,640 --> 00:28:44,570
Come on, come on!
550
00:28:45,480 --> 00:28:46,680
It's fine. Again!
551
00:28:47,830 --> 00:28:48,470
How is it?
552
00:28:48,480 --> 00:28:48,850
Next team.
553
00:28:48,850 --> 00:28:51,050
Have they shown any improvement today?
554
00:28:51,750 --> 00:28:52,880
Do you want the truth or a lie?
555
00:28:52,880 --> 00:28:53,720
Take the shot!
556
00:28:54,680 --> 00:28:56,590
It's probably because Chen Weidong
quit the team,
557
00:28:56,590 --> 00:28:58,050
and they're pretty upset.
558
00:28:58,270 --> 00:29:00,550
Anyone easily swayed by outside factors
559
00:29:00,550 --> 00:29:02,010
can't play football well.
560
00:29:02,440 --> 00:29:03,240
Shoot!
561
00:29:05,890 --> 00:29:08,080
They're still kids, after all.
562
00:29:06,370 --> 00:29:07,840
[Zheng Feiyang] [Lin Lu] [Yu Ming]
563
00:29:10,550 --> 00:29:11,740
I think
564
00:29:11,920 --> 00:29:14,920
if the almighty former Nanton coach
565
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
could give them
566
00:29:15,920 --> 00:29:17,650
a little bit of encouragement,
567
00:29:17,680 --> 00:29:20,740
-they'd definitely be pumped up.
-You guys are up next.
568
00:29:22,830 --> 00:29:23,640
Quick!
569
00:29:26,310 --> 00:29:28,640
The person we've been waiting for is here.
570
00:29:33,310 --> 00:29:34,110
Qin Ao!
571
00:29:40,640 --> 00:29:42,590
A ragtag bunch like you, and you still
572
00:29:42,590 --> 00:29:44,180
call yourselves a team?
573
00:29:44,680 --> 00:29:45,920
Get out of here.
574
00:29:48,350 --> 00:29:49,160
Don't hold him back.
575
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Am I wrong?
576
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
A bunch of losers.
577
00:29:54,400 --> 00:29:55,720
You call us losers?
578
00:29:55,740 --> 00:29:57,540
Like you can play so much better.
579
00:30:07,510 --> 00:30:08,710
-Defense!
-Defense.
580
00:30:09,240 --> 00:30:09,960
Cover him!
581
00:30:10,350 --> 00:30:11,250
Left! Left!
582
00:30:17,160 --> 00:30:19,360
Take it easy! Don't stick your foot out!
583
00:30:20,160 --> 00:30:21,350
-I got it!
-Chase him!
584
00:30:21,350 --> 00:30:22,510
-Double up on him!
-Cut him off!
585
00:30:22,510 --> 00:30:24,440
Cut him off! Don't let him through!
586
00:30:24,960 --> 00:30:26,230
Cut him off! Hurry!
587
00:30:26,720 --> 00:30:27,750
I got him! Let me!
588
00:30:28,070 --> 00:30:28,930
Cut him off!
589
00:30:31,550 --> 00:30:32,110
Cover!
590
00:30:33,240 --> 00:30:34,040
Lin Lu...
591
00:30:34,680 --> 00:30:36,000
-Don't block me!
-Track back!
592
00:30:36,000 --> 00:30:36,790
Watch the ball and track back!
593
00:30:36,790 --> 00:30:37,850
Mark him! Mark him!
594
00:30:38,790 --> 00:30:39,440
I got it!
595
00:30:46,030 --> 00:30:47,160
So what if you have good skills?
596
00:30:47,160 --> 00:30:49,240
If only he could replace Chen Weidong.
597
00:30:49,240 --> 00:30:50,240
We don't need him.
598
00:30:56,960 --> 00:30:57,880
Losers.
599
00:30:57,880 --> 00:30:59,400
Nothing good
ever comes out of your mouth, huh?
600
00:30:59,400 --> 00:31:00,000
Looking to get punched?
601
00:31:00,000 --> 00:31:01,330
-Enough, Qin Ao.
-Boss!
602
00:31:01,510 --> 00:31:02,510
He's provoking you on purpose.
603
00:31:02,510 --> 00:31:04,570
Fu Xinshu, quit playing the nice guy.
604
00:31:05,000 --> 00:31:06,200
It makes me sick.
605
00:31:07,790 --> 00:31:08,750
Wen Chengye,
606
00:31:09,200 --> 00:31:10,000
if you don't want to join us,
607
00:31:10,000 --> 00:31:12,060
why are you here stirring up trouble?
608
00:31:14,280 --> 00:31:16,190
I just can't stand watching you losers
609
00:31:16,190 --> 00:31:18,600
hog public resources and waste time.
610
00:31:18,680 --> 00:31:21,740
If you can't stand it,
then get the school to disband us.
611
00:31:41,130 --> 00:31:42,110
I'm going to keep playing.
612
00:31:42,110 --> 00:31:44,110
Next time I'll blast one right past him.
613
00:31:44,110 --> 00:31:45,970
We can definitely do it next time!
614
00:31:46,000 --> 00:31:47,110
We're all going to
do extra training from now on.
615
00:31:47,110 --> 00:31:48,790
Next time
we'll score right in front of him.
616
00:31:48,790 --> 00:31:50,990
We'll show him what we've got next time!
617
00:31:57,310 --> 00:31:58,350
Time's up.
618
00:31:58,350 --> 00:31:59,350
Training's over.
619
00:32:07,480 --> 00:32:14,370
[Two days ago]
620
00:32:18,640 --> 00:32:19,970
What are you looking at?
621
00:32:21,160 --> 00:32:22,010
Ms. Lin,
622
00:32:22,200 --> 00:32:23,030
can I help you?
623
00:32:25,440 --> 00:32:26,640
Wen Chengye,
624
00:32:26,900 --> 00:32:28,110
I've seen you do it
625
00:32:28,110 --> 00:32:29,160
several times—
626
00:32:29,160 --> 00:32:31,440
skating over
as if it were completely by chance
627
00:32:31,440 --> 00:32:34,100
while everyone else
was busy playing football.
628
00:32:34,920 --> 00:32:36,550
Seems like you've got me all wrong.
629
00:32:36,550 --> 00:32:38,110
That's only because the road here
is good for skating.
630
00:32:38,110 --> 00:32:39,440
I wasn't watching them.
631
00:32:46,350 --> 00:32:47,200
Lower.
632
00:32:49,200 --> 00:32:50,800
Do you want to play football?
633
00:32:53,550 --> 00:32:54,350
Ms. Lin,
634
00:32:55,110 --> 00:32:57,840
don't tell me you want me to
join the football team
635
00:32:57,880 --> 00:32:59,610
and take Chen Weidong's place.
636
00:32:59,750 --> 00:33:00,880
So smart.
637
00:33:00,880 --> 00:33:02,410
You figured it out already.
638
00:33:03,680 --> 00:33:05,880
Everyone knows that your third-rate team
639
00:33:05,880 --> 00:33:08,110
has a temporary player
who could leave at any time.
640
00:33:08,110 --> 00:33:09,240
So, are you willing?
641
00:33:12,640 --> 00:33:15,500
I just love watching them
make fools of themselves.
642
00:33:15,750 --> 00:33:17,200
But the team's about to be disbanded.
643
00:33:17,200 --> 00:33:18,930
There's not much left to watch.
644
00:33:21,440 --> 00:33:23,160
The team doesn't have to be disbanded.
645
00:33:23,160 --> 00:33:24,400
But we need your help.
646
00:33:26,160 --> 00:33:27,090
What do you mean?
647
00:33:27,960 --> 00:33:30,000
If you pretend to join the team,
648
00:33:30,400 --> 00:33:31,790
it'll provoke them
649
00:33:31,790 --> 00:33:33,850
and bring out their fighting spirit.
650
00:33:38,110 --> 00:33:40,220
Don't you want to see for yourself
651
00:33:40,440 --> 00:33:42,750
just how badly they'll lose
with you standing right in front of them?
652
00:33:42,750 --> 00:33:43,690
Especially
653
00:33:43,830 --> 00:33:45,720
with internationally renowned coach
654
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Wilfred guiding them.
655
00:34:03,590 --> 00:34:04,750
What's in it for me?
656
00:34:06,590 --> 00:34:07,550
What do you want?
657
00:34:10,190 --> 00:34:11,510
What if I said
658
00:34:12,030 --> 00:34:14,889
I want to rank first
in the grade on the monthly exam?
659
00:34:16,630 --> 00:34:18,150
A former top scorer
in the college entrance exam
660
00:34:18,150 --> 00:34:20,350
should be qualified to help you, right?
661
00:34:20,880 --> 00:34:21,480
Okay.
662
00:34:21,480 --> 00:34:22,190
Deal.
663
00:34:23,510 --> 00:34:24,840
What do you want me to do?
664
00:34:26,110 --> 00:34:28,110
See Qin Ao and the others over there?
665
00:34:28,510 --> 00:34:29,770
I want you
666
00:34:29,920 --> 00:34:32,429
to score right in front of them...
667
00:34:34,630 --> 00:34:36,290
and then rub it in their faces.
668
00:34:38,190 --> 00:34:38,920
No problem.
669
00:34:50,230 --> 00:34:51,190
Look,
670
00:34:51,190 --> 00:34:53,230
the moment Wen Chengye showed up,
they all came alive.
671
00:34:53,230 --> 00:34:55,400
It's like throwing
a predatory fish into a pond—
672
00:34:55,400 --> 00:34:57,230
it brings out
everyone's competitive instinct.
673
00:34:57,230 --> 00:34:58,760
That's the catfish effect.
674
00:35:00,030 --> 00:35:00,960
But are you sure
675
00:35:00,960 --> 00:35:02,710
you can give your catfish
676
00:35:03,150 --> 00:35:04,400
what he wants?
677
00:35:17,400 --> 00:35:18,710
Heartless.
678
00:35:19,000 --> 00:35:20,030
Ungrateful!
679
00:35:20,030 --> 00:35:21,230
Shameless!
680
00:35:21,880 --> 00:35:22,680
Open it for me!
681
00:35:26,710 --> 00:35:27,480
Fu,
682
00:35:27,710 --> 00:35:28,760
aren't you going to class?
683
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
Going to class?
684
00:35:30,030 --> 00:35:32,320
It's physics class.
Can you even understand it?
685
00:35:32,320 --> 00:35:34,000
I seriously don't get
686
00:35:34,110 --> 00:35:35,150
why the bullet
687
00:35:35,150 --> 00:35:37,400
has to hit a cart going uphill.
688
00:35:37,400 --> 00:35:39,230
What does the cart's speed
have to do with me?
689
00:35:39,230 --> 00:35:40,960
You want it to hit you
instead of the cart?
690
00:35:40,960 --> 00:35:42,150
Can you shut up?
691
00:35:42,150 --> 00:35:43,510
Even if we don't understand it,
692
00:35:43,510 --> 00:35:45,510
Fu will still take notes seriously.
693
00:35:48,480 --> 00:35:50,230
Have you guys ever thought about the fact
694
00:35:50,230 --> 00:35:52,290
that our team only has 10 players now?
695
00:35:52,670 --> 00:35:54,000
And you all know
696
00:35:54,110 --> 00:35:55,110
our level.
697
00:35:55,110 --> 00:35:56,880
We can still enjoy football.
698
00:35:58,550 --> 00:36:00,190
Have you thought about your future?
699
00:36:00,190 --> 00:36:02,050
Follow in my parents' footsteps.
700
00:36:02,110 --> 00:36:03,190
My dad said
701
00:36:03,370 --> 00:36:05,760
working the assembly line
beats being office staff.
702
00:36:05,760 --> 00:36:07,360
I'll just take it as it comes.
703
00:36:09,320 --> 00:36:11,710
I want to become an esports player!
704
00:36:15,840 --> 00:36:17,360
Though I'm probably not cut out for it.
705
00:36:17,360 --> 00:36:18,760
Oh, you actually know that?
706
00:36:18,760 --> 00:36:20,480
An esports player?
707
00:36:20,480 --> 00:36:23,010
Whoever ends up with you
is really out of luck.
708
00:36:24,100 --> 00:36:25,700
I want something else to eat.
709
00:36:26,840 --> 00:36:28,110
This one looks tastier.
710
00:36:28,110 --> 00:36:29,400
-What do you want?
-That one.
711
00:36:29,400 --> 00:36:30,330
Get it yourself.
712
00:36:31,630 --> 00:36:32,430
Boss,
713
00:36:32,430 --> 00:36:34,590
are you really planning to
work in a factory in the future?
714
00:36:34,590 --> 00:36:35,360
Yeah.
715
00:36:35,360 --> 00:36:37,150
And when I do,
I'll rule the whole factory.
716
00:36:37,150 --> 00:36:40,410
If your esports career doesn't work out,
I'll support you.
717
00:36:42,230 --> 00:36:43,030
Fu.
718
00:36:45,280 --> 00:36:47,210
What do you want to do in the future?
719
00:36:48,230 --> 00:36:49,490
I want to go to college.
720
00:36:50,800 --> 00:36:52,330
My mom's not in good health.
721
00:36:53,110 --> 00:36:54,810
I think if I get into college,
722
00:36:55,070 --> 00:36:56,730
she might be a little happier.
723
00:36:57,030 --> 00:36:57,840
Fu,
724
00:36:58,510 --> 00:37:00,550
we've been buddies for so many years,
725
00:37:00,550 --> 00:37:01,760
and this is the first time
726
00:37:01,760 --> 00:37:03,960
I've ever heard you talk about your mom.
727
00:37:07,230 --> 00:37:08,440
She...
728
00:37:11,840 --> 00:37:14,240
She's barely visited since she remarried.
729
00:37:16,110 --> 00:37:17,800
You two don't get along?
730
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
I don't know if you still remember
back in middle school.
731
00:37:24,360 --> 00:37:26,220
You skipped breakfast back then,
732
00:37:26,510 --> 00:37:27,510
and your mom chased you all the way
733
00:37:27,510 --> 00:37:29,570
from home to school with buns in hand.
734
00:37:30,550 --> 00:37:31,950
Didn't you think that was
735
00:37:32,110 --> 00:37:33,070
so embarrassing at the time?
736
00:37:33,070 --> 00:37:34,400
Of course I remember!
737
00:37:35,070 --> 00:37:37,130
Do you know why I look up to you so much?
738
00:37:37,840 --> 00:37:39,120
At that time,
739
00:37:39,230 --> 00:37:41,490
everyone made fun of my mom for being fat.
740
00:37:42,110 --> 00:37:43,360
Only Fu,
741
00:37:43,360 --> 00:37:44,550
for my sake,
742
00:37:44,550 --> 00:37:47,010
fell out
with a whole bunch of people over it.
743
00:37:47,800 --> 00:37:49,260
He truly sorted them out.
744
00:37:49,400 --> 00:37:50,950
He had real guts.
745
00:37:51,030 --> 00:37:52,840
Such a mild-mannered guy,
746
00:37:53,360 --> 00:37:55,080
but fierce on the inside.
747
00:37:56,550 --> 00:37:58,230
Now do you know why?
748
00:38:09,030 --> 00:38:10,690
I don't mean to criticize you.
749
00:38:10,760 --> 00:38:13,820
How can a mother
just give birth and not raise her child?
750
00:38:14,150 --> 00:38:16,510
Mom, it's not that I didn't want to
raise him.
751
00:38:16,510 --> 00:38:18,670
My husband told me to
make a clean break with Fu Haisheng,
752
00:38:18,670 --> 00:38:20,550
or he'd divorce me.
753
00:38:21,880 --> 00:38:24,070
You can cut Fu Haisheng out of your life,
754
00:38:24,070 --> 00:38:26,330
but you can't do the same with your child.
755
00:38:27,510 --> 00:38:29,510
I'll leave him in your care, Mom.
756
00:38:40,920 --> 00:38:42,760
I wish I had a mother
757
00:38:43,230 --> 00:38:45,320
by my side like you do.
758
00:38:48,800 --> 00:38:51,440
Things are a bit better between us now,
759
00:38:52,850 --> 00:38:54,770
but I always feel like
760
00:38:54,800 --> 00:38:56,000
she's avoiding me.
761
00:38:57,480 --> 00:38:58,070
I...
762
00:38:58,070 --> 00:38:59,790
I really want to work hard,
763
00:39:00,030 --> 00:39:02,880
s-study well, and get into college.
764
00:39:04,710 --> 00:39:06,710
But no matter how hard I try,
765
00:39:06,710 --> 00:39:08,640
I can't even break into the top 300.
766
00:39:13,880 --> 00:39:14,930
So...
767
00:39:15,960 --> 00:39:18,020
that's why you want to play football—
768
00:39:18,200 --> 00:39:19,880
to get into college as a student athlete.
769
00:39:19,880 --> 00:39:20,680
Yes.
770
00:39:21,030 --> 00:39:22,510
It's my only way out.
771
00:39:23,110 --> 00:39:25,570
It's the only way
I can prove myself to my mom.
772
00:39:35,070 --> 00:39:35,830
Well...
773
00:39:36,030 --> 00:39:38,110
T-This is my own business.
774
00:39:39,760 --> 00:39:43,820
I shouldn't keep dragging you all into this
just to play football with me.
775
00:39:44,360 --> 00:39:46,000
I-I'm going to class.
776
00:39:55,320 --> 00:39:57,250
Your buddy, Ao, will play with you.
777
00:39:57,320 --> 00:39:59,120
It's just more practice, right?
778
00:39:59,710 --> 00:40:00,440
Yeah.
779
00:40:00,710 --> 00:40:02,400
Football isn't just your business!
780
00:40:02,400 --> 00:40:04,660
We firmly stand behind Boss's decision!
781
00:40:14,110 --> 00:40:15,880
Alright, I'm going to class.
782
00:40:17,400 --> 00:40:18,550
Take notes properly, alright?
783
00:40:18,550 --> 00:40:20,550
I need to copy them when you get back.
784
00:40:28,710 --> 00:40:32,280
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten...
785
00:40:35,360 --> 00:40:36,190
Ms. Lin.
786
00:40:40,800 --> 00:40:42,410
Didn't we agree yesterday
787
00:40:42,630 --> 00:40:44,430
that I would come find you today?
788
00:40:44,800 --> 00:40:46,200
Everything's prepared.
789
00:40:47,880 --> 00:40:49,110
Thank you, Ms. Lin.
790
00:40:54,080 --> 00:40:54,850
[Senior Year
First Semester Diagnostic Exam]
791
00:40:54,850 --> 00:40:58,380
[Name: Lin Wanxing]
792
00:41:04,410 --> 00:41:06,870
You're giving me test papers
from years ago?
793
00:41:06,880 --> 00:41:07,940
And they're yours.
794
00:41:08,030 --> 00:41:10,490
Are you sure
I can get first place with these?
795
00:41:11,480 --> 00:41:12,400
Absolutely.
796
00:41:12,400 --> 00:41:13,670
I spent ages looking for them.
797
00:41:13,670 --> 00:41:15,510
Those are all classic question types.
798
00:41:15,510 --> 00:41:18,110
They'll definitely help
improve your grades.
799
00:41:18,880 --> 00:41:19,630
Ms. Lin.
800
00:41:22,500 --> 00:41:23,910
You promised me
801
00:41:25,030 --> 00:41:26,430
you'd help me come first,
802
00:41:27,000 --> 00:41:29,600
or else you can quit
being the team supervisor.
803
00:41:29,920 --> 00:41:32,360
I wonder if you've ever heard of
804
00:41:32,360 --> 00:41:34,800
Edward Hall's theory of personal space.
805
00:41:38,400 --> 00:41:39,330
What do you mean?
806
00:41:42,030 --> 00:41:43,450
I mean,
807
00:41:43,510 --> 00:41:44,910
given your personality,
808
00:41:45,190 --> 00:41:47,390
you normally keep people at a distance.
809
00:41:47,590 --> 00:41:49,880
But you're standing
so close to me right now
810
00:41:49,880 --> 00:41:52,340
that it's beyond what's considered normal.
811
00:41:56,030 --> 00:41:57,840
If I'm not mistaken,
812
00:41:57,840 --> 00:41:58,960
Wen,
813
00:41:58,960 --> 00:42:00,110
you're trying so hard
814
00:42:00,110 --> 00:42:01,360
to stop me from being the supervisor
815
00:42:01,360 --> 00:42:04,020
because you don't want
the team rebuilt, right?
816
00:42:13,090 --> 00:42:14,770
♪ There's nothing to fear ♪
817
00:42:15,710 --> 00:42:17,200
♪ Because you're with me ♪
818
00:42:19,950 --> 00:42:21,480
♪ The light shimmers ♪
819
00:42:22,730 --> 00:42:24,040
♪ Brilliant as stars ♪
820
00:42:25,670 --> 00:42:26,810
♪ Running towards you ♪
821
00:42:27,600 --> 00:42:28,860
♪ I keep moving fearlessly ♪
54233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.