All language subtitles for s5eOqD_Road.to_.Success.E06_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,550 --> 00:01:43,610 [Road to Success] 2 00:01:44,740 --> 00:01:47,880 [Episode 6] 3 00:01:48,280 --> 00:01:48,870 Blazed over the bar. 4 00:01:48,870 --> 00:01:50,350 Excuse me. Thank you. 5 00:01:51,400 --> 00:01:52,660 Straight into the net. 6 00:01:53,000 --> 00:01:53,759 Boss, 7 00:01:53,759 --> 00:01:54,759 I want some boiled fist-shaped meatballs 8 00:01:54,759 --> 00:01:55,840 with popsicles later. 9 00:01:55,840 --> 00:01:57,509 -Weren't we going anyway? -Let's go get popsicles. 10 00:01:57,509 --> 00:01:59,110 Let's go buy some popsicles. 11 00:01:59,150 --> 00:01:59,710 Hurry up. 12 00:02:00,760 --> 00:02:02,000 I'm going first. I'll order for us. 13 00:02:02,000 --> 00:02:02,950 I'm coming with you. 14 00:02:02,950 --> 00:02:03,850 Let's go. 15 00:02:04,590 --> 00:02:05,640 -You don't say... -Ma'am! 16 00:02:05,640 --> 00:02:08,240 -Five orders of fist-shaped meatballs! -I want a popsicle. 17 00:02:08,240 --> 00:02:09,680 -And a few popsicles. -Get me a mung bean one. 18 00:02:09,680 --> 00:02:10,800 Boss, what flavor do you want? 19 00:02:10,800 --> 00:02:12,520 -Mung bean. -Mung bean. 20 00:02:12,520 --> 00:02:14,360 -Two mung bean ones. -Mung bean flavor again? 21 00:02:14,360 --> 00:02:15,840 I just love this. 22 00:02:15,840 --> 00:02:17,440 Thank you. Thank you, ma'am. 23 00:02:18,960 --> 00:02:19,800 Here it comes. 24 00:02:19,800 --> 00:02:20,710 Fresh out of the pot. 25 00:02:20,710 --> 00:02:21,560 Still piping hot. 26 00:02:21,560 --> 00:02:22,400 Come on. 27 00:02:23,150 --> 00:02:24,870 Did you guys see the message in the group chat? 28 00:02:24,870 --> 00:02:27,400 Our next opponent is Lyujing International. 29 00:02:27,870 --> 00:02:28,750 Let me say this in advance: 30 00:02:28,750 --> 00:02:30,210 I'm not playing that game. 31 00:02:30,520 --> 00:02:32,579 Well, since it's Lyujing International, 32 00:02:32,579 --> 00:02:35,040 does that mean Jiang Tianyu will be playing? 33 00:02:35,190 --> 00:02:35,910 Yes. 34 00:02:37,710 --> 00:02:38,560 Don't let me run into that brat. 35 00:02:38,560 --> 00:02:40,079 If I do, I'll definitely beat him up. 36 00:02:40,079 --> 00:02:41,520 Fu treated him so well, 37 00:02:41,520 --> 00:02:42,980 and he just left like that. 38 00:02:44,980 --> 00:02:47,240 It's fine. He's just an ungrateful jerk. 39 00:02:53,050 --> 00:02:54,890 [One and a half years earlier— second semester of 10th grade] 40 00:02:55,870 --> 00:02:57,700 Hurry up. Stop dawdling. 41 00:02:58,280 --> 00:02:59,640 Where are you going, Fu? 42 00:03:01,970 --> 00:03:03,280 -You two, get over here. Quick! -Jiang Tianyu. 43 00:03:03,280 --> 00:03:04,190 Come back. 44 00:03:04,520 --> 00:03:06,530 I'm busy handling my transfer procedures. 45 00:03:06,530 --> 00:03:08,430 I don't have time to argue with you. 46 00:03:08,430 --> 00:03:09,960 Do you really have to leave? 47 00:03:10,030 --> 00:03:10,960 Coach Jiang isn't 48 00:03:10,960 --> 00:03:12,150 coaching us anymore, 49 00:03:12,150 --> 00:03:13,560 but we still have Mr. Li. 50 00:03:13,910 --> 00:03:15,080 The school hasn't given up on us, 51 00:03:15,080 --> 00:03:17,010 which means we still have a chance. 52 00:03:17,079 --> 00:03:17,840 Mr. Li? 53 00:03:18,910 --> 00:03:20,240 He's a track and field teacher. 54 00:03:20,240 --> 00:03:22,240 He doesn't even have a soccer coaching license. 55 00:03:22,240 --> 00:03:24,000 You seriously plan to keep kicking a ball around with him forever? 56 00:03:24,000 --> 00:03:25,730 I want professional training, 57 00:03:25,750 --> 00:03:27,150 not to waste my time here. 58 00:03:27,360 --> 00:03:28,450 If we don't have a professional football coach, 59 00:03:28,450 --> 00:03:29,780 we can find another one. 60 00:03:29,800 --> 00:03:30,560 But if you leave, 61 00:03:30,560 --> 00:03:32,430 this team will really fall apart. 62 00:03:32,430 --> 00:03:33,590 So be it. 63 00:03:33,590 --> 00:03:34,840 That's none of my business. 64 00:03:34,840 --> 00:03:36,900 I'm transferring, and that's final. 65 00:03:37,430 --> 00:03:40,120 We've played football together for over three years. 66 00:03:40,120 --> 00:03:41,280 Does this team really mean 67 00:03:41,280 --> 00:03:42,940 nothing to you at all? 68 00:03:42,960 --> 00:03:43,940 To me, 69 00:03:44,520 --> 00:03:46,520 getting into high school as a soccer recruit 70 00:03:46,520 --> 00:03:48,960 and being scouted by Lyujing International— 71 00:03:48,960 --> 00:03:50,160 that's what matters. 72 00:03:51,710 --> 00:03:52,520 Fu, 73 00:03:53,000 --> 00:03:53,910 don't try 74 00:03:53,910 --> 00:03:56,310 pulling some team-spirit guilt trip on me. 75 00:03:56,800 --> 00:03:58,200 That means nothing to me. 76 00:04:14,600 --> 00:04:15,650 ♪ As time goes by ♪ 77 00:04:16,529 --> 00:04:18,160 ♪ Nothing remains ♪ 78 00:04:18,160 --> 00:04:19,480 I'll get you a new one, Boss. 79 00:04:19,200 --> 00:04:21,779 ♪ Those in the dream refuse to wake alone ♪ 80 00:04:22,780 --> 00:04:24,160 ♪ The shadow is above ♪ 81 00:04:25,270 --> 00:04:26,930 ♪ Rain falls all around ♪ 82 00:04:27,560 --> 00:04:28,260 ♪ In your arms ♪ 83 00:04:28,310 --> 00:04:29,630 Do you know how fast he was? 84 00:04:29,170 --> 00:04:30,540 ♪ We become one ♪ 85 00:04:31,110 --> 00:04:32,650 ♪ Day and night ♪ 86 00:04:32,040 --> 00:04:34,070 And this guy Chen Chongzhi is so cool— 87 00:04:33,370 --> 00:04:35,740 ♪ I can see you ♪ 88 00:04:34,070 --> 00:04:35,950 he just did a backhand slash, 89 00:04:35,950 --> 00:04:37,360 whoosh, 90 00:04:36,710 --> 00:04:38,950 ♪ With my eyes ♪ 91 00:04:37,360 --> 00:04:39,750 and sliced right through his shoe sole. 92 00:04:39,670 --> 00:04:41,300 ♪ Just hold me tight ♪ 93 00:04:39,750 --> 00:04:40,950 Sliced the shoe sole? 94 00:04:40,950 --> 00:04:43,159 Really, it was just an inch away. 95 00:04:41,960 --> 00:04:47,300 ♪ Looking into my soul ♪ 96 00:04:43,159 --> 00:04:43,950 An inch? 97 00:04:43,950 --> 00:04:44,750 How long is an inch? 98 00:04:44,750 --> 00:04:46,270 An inch... An inch... 99 00:04:46,270 --> 00:04:47,120 We're here to return the balls. 100 00:04:47,120 --> 00:04:48,870 Just about this long. 101 00:04:48,530 --> 00:04:49,930 ♪ Rainbow sunlight ♪ 102 00:04:48,870 --> 00:04:50,920 Then all of a sudden, 103 00:04:50,670 --> 00:04:51,810 ♪ Painful tears are gone ♪ 104 00:04:50,920 --> 00:04:52,480 everyone in the hall... 105 00:04:52,870 --> 00:04:54,310 Coach is actually still here. 106 00:04:52,990 --> 00:04:53,760 ♪ Wonderful dreams ♪ 107 00:04:54,740 --> 00:04:56,090 ♪ Are so close to me ♪ 108 00:04:56,480 --> 00:04:57,920 I think there's something wrong with his brain. 109 00:04:57,440 --> 00:04:58,330 ♪ Memories fly ♪ 110 00:04:57,920 --> 00:04:59,120 Why do you care? 111 00:04:59,190 --> 00:05:00,440 ♪ Leave them all behind ♪ 112 00:04:59,920 --> 00:05:01,870 I'm definitely not going over there and getting embarrassed. 113 00:05:01,450 --> 00:05:07,050 ♪ Just take my hand and stay with me ♪ 114 00:05:01,870 --> 00:05:03,070 On a day this hot, 115 00:05:03,070 --> 00:05:05,870 I'd rather go back to the classroom and enjoy the air conditioning. 116 00:05:05,870 --> 00:05:07,510 -True. Let's go -Come on! 117 00:05:09,630 --> 00:05:10,240 Keep reading, Boss. 118 00:05:10,240 --> 00:05:11,190 I'll keep going then. 119 00:05:11,190 --> 00:05:13,190 Chen Chongzhi pushed the door open and went in, 120 00:05:13,190 --> 00:05:16,120 and dozens of people inside immediately stood up... 121 00:05:39,630 --> 00:05:42,240 Looks like your coaching isn't going so well. 122 00:05:44,190 --> 00:05:45,320 It's going alright. 123 00:05:45,510 --> 00:05:48,040 You're really just going to sit here and wait? 124 00:05:50,830 --> 00:05:53,000 I'm showing my sincerity. 125 00:05:54,680 --> 00:05:57,190 Don't you want to know them inside out 126 00:05:57,190 --> 00:05:58,510 and win them over? 127 00:06:01,680 --> 00:06:03,430 I heard they were really strong 128 00:06:03,430 --> 00:06:04,310 back in middle school 129 00:06:04,310 --> 00:06:06,110 and even finished as runner-up. 130 00:06:08,310 --> 00:06:10,240 Only champions deserve to be remembered, 131 00:06:10,240 --> 00:06:11,190 Ms. Lin. 132 00:06:11,630 --> 00:06:14,560 Is winning the championship really that important? 133 00:06:16,360 --> 00:06:18,420 I've asked myself that question too. 134 00:06:20,480 --> 00:06:22,430 But you're calmer than I expected. 135 00:06:23,240 --> 00:06:24,240 Aren't you worried 136 00:06:24,240 --> 00:06:26,040 I'll ruin your team and leave you 137 00:06:26,070 --> 00:06:28,400 unable to explain yourself to the school? 138 00:06:30,360 --> 00:06:31,870 Trust the people you employ; 139 00:06:31,870 --> 00:06:33,159 don't employ those you distrust. 140 00:06:33,159 --> 00:06:34,960 I believe you have your reasons. 141 00:06:39,040 --> 00:06:39,720 Okay. 142 00:06:46,120 --> 00:06:47,870 Their next opponent has been announced. 143 00:06:47,870 --> 00:06:49,530 It's Lyujing International. 144 00:07:03,310 --> 00:07:04,910 Keep your posture straight. 145 00:07:05,000 --> 00:07:05,750 That's right. 146 00:07:05,750 --> 00:07:06,680 Go. 147 00:07:08,080 --> 00:07:09,560 His records are all at the Academic Affairs Office. 148 00:07:09,560 --> 00:07:10,430 -Everything's been prepared. -All prepared? 149 00:07:10,430 --> 00:07:11,240 Yes, that's right. 150 00:07:11,240 --> 00:07:12,390 Thanks for your trouble. 151 00:07:12,390 --> 00:07:12,750 Not at all. 152 00:07:12,750 --> 00:07:13,630 It's nothing. 153 00:07:13,950 --> 00:07:15,680 -Nice campus. -Coach. 154 00:07:16,190 --> 00:07:17,750 I'll go say hi to some old friends first. 155 00:07:17,750 --> 00:07:18,870 Okay, go ahead. 156 00:07:20,120 --> 00:07:20,920 Let's go. 157 00:07:20,920 --> 00:07:21,600 Okay. 158 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 -You guys go first. -That's enough. 159 00:07:27,680 --> 00:07:28,630 Long time no see. 160 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Long time no see. 161 00:07:33,750 --> 00:07:35,210 Captain Jiang of Lyujing, 162 00:07:36,070 --> 00:07:37,750 what brings you to our school? 163 00:07:38,950 --> 00:07:40,159 I came with my coach today 164 00:07:40,159 --> 00:07:41,800 to pick up my freshman-year records. 165 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Figured I'd check out 166 00:07:42,800 --> 00:07:44,600 my next opponent while I'm at it. 167 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 Our Coach Ma 168 00:07:47,750 --> 00:07:50,409 won the city's Best Youth Football Coach award. 169 00:07:50,800 --> 00:07:52,200 Pretty impressive, huh? 170 00:07:55,800 --> 00:07:57,270 So who's your coach now? 171 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 We... 172 00:08:04,160 --> 00:08:05,120 Don't tell me you don't even 173 00:08:05,120 --> 00:08:06,480 have a coach now. 174 00:08:09,780 --> 00:08:10,930 So pitiful. 175 00:08:11,560 --> 00:08:13,190 Good thing I transferred early. 176 00:08:13,190 --> 00:08:14,560 Otherwise, I'd be stuck like you guys— 177 00:08:14,560 --> 00:08:15,950 going nowhere in football 178 00:08:15,950 --> 00:08:17,120 and just being losers. 179 00:08:17,120 --> 00:08:18,510 -You... -Who are you calling losers? 180 00:08:18,510 --> 00:08:19,630 Watch your mouth. 181 00:08:19,630 --> 00:08:21,750 Whoever doesn't have a coach is a loser. 182 00:08:21,750 --> 00:08:22,880 Wouldn't you agree, 183 00:08:23,000 --> 00:08:24,460 Team Hongjing's Captain? 184 00:08:27,560 --> 00:08:28,400 Who hit me? 185 00:08:33,679 --> 00:08:35,130 You dare call him a loser? 186 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 Am I wrong? 187 00:08:44,090 --> 00:08:45,750 You're just a bunch of losers. 188 00:08:48,910 --> 00:08:49,870 Jiang Tianyu, 189 00:08:49,870 --> 00:08:51,240 don't go too far. 190 00:08:52,270 --> 00:08:54,000 Trash talk doesn't prove anything. 191 00:08:54,000 --> 00:08:55,600 Let's settle it on the field. 192 00:09:00,960 --> 00:09:01,550 Alright. 193 00:09:02,240 --> 00:09:03,000 You two, 194 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 mark me together. 195 00:09:07,120 --> 00:09:07,720 I'll do it. 196 00:10:33,840 --> 00:10:34,570 Pass it here! 197 00:10:41,320 --> 00:10:42,390 Nice shot! 198 00:10:48,720 --> 00:10:49,720 Keep it up! 199 00:10:50,510 --> 00:10:51,270 That was so cool! 200 00:10:51,270 --> 00:10:52,200 One more! 201 00:10:52,200 --> 00:10:53,270 Amazing! 202 00:10:53,270 --> 00:10:54,320 One more! 203 00:10:54,790 --> 00:10:55,670 One more! 204 00:10:59,550 --> 00:11:00,440 Thank you. 205 00:11:05,240 --> 00:11:07,000 -Well done, Fu! -Fu! 206 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 That was so cool! 207 00:11:08,000 --> 00:11:09,510 -How was I? -Nice pass. 208 00:11:09,720 --> 00:11:11,240 From Lyujing, right? 209 00:11:12,150 --> 00:11:14,150 I'm Wang Fa, football coach 210 00:11:15,120 --> 00:11:16,780 of Hongjing No. 8 High School. 211 00:11:17,790 --> 00:11:18,450 I'm Coach Ma 212 00:11:18,600 --> 00:11:19,270 of Lyujing. 213 00:11:53,320 --> 00:11:54,720 So patient. 214 00:12:09,750 --> 00:12:11,270 Sitting there again, as expected. 215 00:12:11,270 --> 00:12:13,270 At this exact time, as always. 216 00:12:17,750 --> 00:12:19,030 Yesterday, you told me 217 00:12:19,030 --> 00:12:20,120 he looked very sincere 218 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 when he said he was our coach. 219 00:12:21,360 --> 00:12:22,120 Really? 220 00:12:22,120 --> 00:12:24,000 Really, I saw it with my own eyes. 221 00:12:24,000 --> 00:12:25,030 They were both there. 222 00:12:25,030 --> 00:12:26,960 Wen Chengye was pretty impressive yesterday, stepping up. 223 00:12:26,960 --> 00:12:29,000 All of them are acting so mysterious. 224 00:12:29,000 --> 00:12:30,330 I can't figure them out. 225 00:12:31,870 --> 00:12:33,400 Why don't we just go ask him? 226 00:12:42,210 --> 00:12:44,150 Yesterday, he admitted that he's our coach. 227 00:12:44,150 --> 00:12:45,200 That at least proves 228 00:12:45,200 --> 00:12:46,660 he never looked down on us. 229 00:12:46,840 --> 00:12:47,480 Right? 230 00:12:49,510 --> 00:12:51,150 Actually, I just don't get it. 231 00:12:51,150 --> 00:12:52,870 He sits here every day. 232 00:12:52,890 --> 00:12:54,870 He can't possibly be just sitting here watching. 233 00:12:54,870 --> 00:12:55,630 Right? 234 00:13:00,320 --> 00:13:00,790 Go. 235 00:13:01,600 --> 00:13:02,080 Wait... 236 00:13:02,360 --> 00:13:03,000 Chen. 237 00:13:03,480 --> 00:13:05,940 -Are we really doing this? -Let's go. Hurry. 238 00:13:11,420 --> 00:13:12,140 Ms. Lin... 239 00:13:27,600 --> 00:13:28,480 Um... 240 00:13:30,120 --> 00:13:32,120 Let's have Fu Xinshu say a few words. 241 00:13:37,270 --> 00:13:39,320 These kids are so cute. 242 00:13:41,600 --> 00:13:42,270 Coach, 243 00:13:42,720 --> 00:13:43,600 no matter what, 244 00:13:44,030 --> 00:13:46,740 we shouldn't have missed the last three days of training. 245 00:13:46,740 --> 00:13:47,510 We're sorry. 246 00:13:59,550 --> 00:14:00,440 The main thing is, we don't understand 247 00:14:00,440 --> 00:14:01,530 the training you assigned, 248 00:14:01,530 --> 00:14:02,480 and you didn't seem to 249 00:14:02,480 --> 00:14:03,750 want to explain it at all. 250 00:14:03,750 --> 00:14:05,510 Yeah, we were all exhausted, 251 00:14:05,510 --> 00:14:06,720 while you and Ms. Lin 252 00:14:06,720 --> 00:14:08,520 were eating chips so leisurely. 253 00:14:09,150 --> 00:14:11,010 Anyone would've snapped, right? 254 00:14:20,000 --> 00:14:20,750 Hey, 255 00:14:21,270 --> 00:14:22,330 why did you do that? 256 00:14:22,600 --> 00:14:23,910 Were you like everyone else, 257 00:14:23,910 --> 00:14:25,000 looking down on us, 258 00:14:25,000 --> 00:14:27,270 so you just brushed us off with random drills? 259 00:14:27,270 --> 00:14:28,270 What do you think? 260 00:14:30,030 --> 00:14:31,700 Why would I ask if I knew? 261 00:14:31,730 --> 00:14:32,480 Coach, 262 00:14:33,000 --> 00:14:35,060 were you deliberately torturing us? 263 00:14:36,790 --> 00:14:37,920 Deliberately? Yes. 264 00:14:38,360 --> 00:14:40,960 But whether that was torture is open to debate. 265 00:14:44,750 --> 00:14:45,320 Coach, 266 00:14:45,320 --> 00:14:46,870 can you tell us why? 267 00:14:46,870 --> 00:14:49,330 Just why did you arrange that jogging drill? 268 00:14:55,150 --> 00:14:57,480 I've been waiting for you to ask me that. 269 00:14:57,480 --> 00:14:59,360 Why didn't any of you ask me before training started? 270 00:14:59,360 --> 00:15:00,200 Well, 271 00:15:00,440 --> 00:15:02,000 wasn't that your order? 272 00:15:02,000 --> 00:15:02,630 What, 273 00:15:02,630 --> 00:15:04,150 you expected us to go against you? 274 00:15:04,150 --> 00:15:05,750 Yeah, you're the coach. 275 00:15:05,750 --> 00:15:08,350 It's impolite for us to ask too many questions. 276 00:15:08,360 --> 00:15:09,840 We figured we should just do what you told us. 277 00:15:09,840 --> 00:15:11,390 Can being polite win games? 278 00:15:18,950 --> 00:15:20,580 You didn't agree with my instructions, 279 00:15:20,580 --> 00:15:21,440 yet you followed them anyway. 280 00:15:21,440 --> 00:15:22,840 What's the point of that? 281 00:15:24,150 --> 00:15:25,720 Coach, you mean 282 00:15:25,720 --> 00:15:27,960 y-you want us to assess your instructions? 283 00:15:27,960 --> 00:15:28,720 Yes. 284 00:15:29,840 --> 00:15:31,840 Blind obedience makes people numb. 285 00:15:32,470 --> 00:15:33,440 On the field, 286 00:15:33,870 --> 00:15:35,360 if players only follow orders 287 00:15:35,360 --> 00:15:36,550 without thinking for themselves, 288 00:15:36,550 --> 00:15:37,840 that's a crime. 289 00:15:49,640 --> 00:15:51,370 Bring your brains to training. 290 00:15:51,870 --> 00:15:53,940 Don't blindly submit to your coach's authority. 291 00:15:53,940 --> 00:15:55,680 Understand the purpose behind every drill. 292 00:15:55,680 --> 00:15:56,920 Most importantly, 293 00:15:56,960 --> 00:16:00,020 learn to ask questions and challenge what you're told. 294 00:16:06,870 --> 00:16:08,670 That's all for the first lesson. 295 00:16:08,930 --> 00:16:11,500 If anyone still thinks I'm looking down on you 296 00:16:11,610 --> 00:16:12,910 or torturing you, 297 00:16:13,750 --> 00:16:15,810 you don't need to come back tomorrow. 298 00:16:24,120 --> 00:16:24,960 Ms. Lin, 299 00:16:25,860 --> 00:16:27,390 what are you smiling about? 300 00:16:30,550 --> 00:16:31,410 I'm not. 301 00:16:31,510 --> 00:16:32,240 You are. 302 00:16:32,240 --> 00:16:32,960 Definitely. 303 00:16:32,960 --> 00:16:34,030 Right, Chen? 304 00:16:34,840 --> 00:16:35,600 You smiled, 305 00:16:35,620 --> 00:16:37,350 though it wasn't very obvious. 306 00:16:37,600 --> 00:16:38,510 I just think 307 00:16:38,510 --> 00:16:41,600 Coach Wang's first lesson is right up my alley. 308 00:17:28,000 --> 00:17:29,130 What a coincidence. 309 00:17:34,750 --> 00:17:36,010 Actually, 310 00:17:36,350 --> 00:17:37,810 I want to apologize to you. 311 00:17:39,160 --> 00:17:40,310 I said, 312 00:17:40,310 --> 00:17:42,000 I want to apologize to you! 313 00:17:42,590 --> 00:17:43,480 For what? 314 00:17:44,960 --> 00:17:46,310 Before yesterday, 315 00:17:46,310 --> 00:17:47,550 I thought 316 00:17:47,640 --> 00:17:49,640 you didn't really want to coach them. 317 00:17:49,640 --> 00:17:50,720 You were just 318 00:17:50,720 --> 00:17:52,450 fooling around to brush me off. 319 00:17:53,790 --> 00:17:55,720 First, I never go back on my word. 320 00:17:56,750 --> 00:17:58,810 And I don't like brushing people off. 321 00:17:59,790 --> 00:18:00,820 A promise to you 322 00:18:00,960 --> 00:18:02,640 is a promise to myself. 323 00:18:05,990 --> 00:18:07,230 But you, Ms. Lin, 324 00:18:07,790 --> 00:18:09,720 don't forget what you promised me. 325 00:18:11,480 --> 00:18:12,640 Don't worry. 326 00:18:12,640 --> 00:18:14,410 I've got that firmly in mind. 327 00:18:14,480 --> 00:18:15,590 I'll settle everything 328 00:18:15,590 --> 00:18:17,050 with you before the match. 329 00:18:18,880 --> 00:18:20,510 Good night, Coach. 330 00:18:23,310 --> 00:18:25,070 What's with that cool-guy act? 331 00:18:42,550 --> 00:18:43,920 They're still not here. 332 00:18:46,960 --> 00:18:48,510 You're the team supervisor. 333 00:18:48,510 --> 00:18:50,170 What do you think we should do? 334 00:19:07,270 --> 00:19:10,070 Well, rain's gonna fall, and people gotta eat. 335 00:19:11,030 --> 00:19:13,510 It's still two hours until dinner. 336 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 Afternoon tea is an indispensable meal 337 00:19:16,960 --> 00:19:19,090 in the history of human civilization. 338 00:19:20,550 --> 00:19:21,440 Gently, gently. 339 00:19:21,440 --> 00:19:22,270 Give me another one. 340 00:19:22,270 --> 00:19:23,440 -Don't rush him. -Get another one. 341 00:19:23,440 --> 00:19:24,590 Don't rush me. 342 00:19:24,830 --> 00:19:26,070 -Will this work? -Keep your hands steady! 343 00:19:26,070 --> 00:19:27,030 Try a thinner one. 344 00:19:27,030 --> 00:19:28,920 There's a mosquito. Help me swat it. 345 00:19:28,920 --> 00:19:30,050 There's a mosquito. 346 00:19:30,480 --> 00:19:31,070 Just ignore it. 347 00:19:31,070 --> 00:19:31,510 Use that one. 348 00:19:31,510 --> 00:19:33,070 Hurry up, bro. 349 00:19:33,070 --> 00:19:34,960 -Qin Ao, stop nudging me! -Coach is already there! 350 00:19:34,960 --> 00:19:36,480 -Let's go! Hurry! -Hurry. 351 00:19:36,480 --> 00:19:37,680 Coach's already there. Stop fiddling with it. 352 00:19:37,680 --> 00:19:38,240 -Let's go. -Go, go, go. 353 00:19:38,240 --> 00:19:39,310 -Let's go. -Hurry. 354 00:19:39,330 --> 00:19:40,350 -Let's go. -Hurry. 355 00:19:40,350 --> 00:19:41,550 -We're late. -Hurry. 356 00:19:41,550 --> 00:19:42,830 Your boys are here. 357 00:19:42,830 --> 00:19:43,880 We're a bit short on time. 358 00:19:43,880 --> 00:19:46,750 -Coach. -Hello, Coach. Hello, Ms. Lin. 359 00:19:48,510 --> 00:19:49,510 Coach, 360 00:19:49,510 --> 00:19:50,200 well... 361 00:19:51,750 --> 00:19:52,720 Sorry. 362 00:19:53,000 --> 00:19:54,030 We were a bit loud yesterday. 363 00:19:54,030 --> 00:19:55,030 We apologize. 364 00:20:10,070 --> 00:20:13,670 Coach, it gets really awkward for us when you don't say anything. 365 00:20:14,720 --> 00:20:15,640 You're late. 366 00:20:22,350 --> 00:20:23,310 But thank you. 367 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Coach, we have something for you. 368 00:20:27,830 --> 00:20:29,760 This was Coach Jiang's stopwatch. 369 00:20:35,920 --> 00:20:37,310 Ever since we joined the team in middle school, 370 00:20:37,310 --> 00:20:38,510 he always used it. 371 00:20:38,960 --> 00:20:40,070 After he left, 372 00:20:40,070 --> 00:20:41,400 nobody used it anymore. 373 00:20:41,920 --> 00:20:43,550 It was broken, actually. 374 00:20:43,550 --> 00:20:44,830 We secretly tinkered with it 375 00:20:44,830 --> 00:20:46,480 and managed to fix it. 376 00:20:50,270 --> 00:20:51,790 We even replaced the cord 377 00:20:51,790 --> 00:20:52,550 and cleaned it up really nicely. 378 00:20:52,550 --> 00:20:53,400 Take a look. 379 00:20:54,310 --> 00:20:56,110 You're our new coach from now on. 380 00:20:57,000 --> 00:20:58,510 We hope you'll accept it. 381 00:21:17,200 --> 00:21:18,730 Such an important thing... 382 00:21:20,550 --> 00:21:22,110 I'll keep it safe for you. 383 00:21:27,160 --> 00:21:29,010 Coach, you mean 384 00:21:29,040 --> 00:21:30,270 you won't be staying forever, 385 00:21:30,270 --> 00:21:30,920 right? 386 00:21:33,030 --> 00:21:34,160 I've said it before. 387 00:21:34,680 --> 00:21:36,210 I'm only the interim coach. 388 00:21:36,400 --> 00:21:38,330 I can't promise I'll stay forever. 389 00:21:45,550 --> 00:21:46,550 But 390 00:21:47,440 --> 00:21:48,700 for as long as I'm here, 391 00:21:50,310 --> 00:21:52,040 I'll give it everything I have. 392 00:21:55,590 --> 00:21:56,270 Okay? 393 00:21:56,750 --> 00:21:57,920 -Okay! -Okay! 394 00:21:57,920 --> 00:21:59,000 We've got a world-class, 395 00:21:59,000 --> 00:21:59,830 -big-shot coach now. -Great! 396 00:21:59,830 --> 00:22:01,550 And from Nanton! 397 00:22:01,550 --> 00:22:02,510 Then, Coach, 398 00:22:02,510 --> 00:22:03,830 c-can we share 399 00:22:03,830 --> 00:22:04,790 your snacks? 400 00:22:04,790 --> 00:22:06,030 No. 401 00:22:06,440 --> 00:22:07,700 But you can share hers. 402 00:22:08,960 --> 00:22:10,230 -Ms. Lin. -Ms. Lin. 403 00:22:10,250 --> 00:22:11,240 Ms. Lin. 404 00:22:12,440 --> 00:22:13,770 Ms. Lin. 405 00:22:14,270 --> 00:22:16,230 Then do you have any gifts for me? 406 00:22:16,230 --> 00:22:17,400 Training! Training time! 407 00:22:17,400 --> 00:22:18,460 -Training! Training time! -Let's go. 408 00:22:18,460 --> 00:22:20,590 Training time! Training time! 409 00:22:20,590 --> 00:22:21,750 Let's go! 410 00:22:21,750 --> 00:22:22,790 Come on. 411 00:22:22,790 --> 00:22:24,050 Let's go. Go get ready. 412 00:22:26,110 --> 00:22:27,160 Let's go. Let's go. 413 00:22:27,160 --> 00:22:28,310 Training time! 414 00:22:30,720 --> 00:22:32,810 Today we're doing 15-meter shuttle runs. 415 00:22:32,810 --> 00:22:33,810 Three sets. 416 00:22:33,850 --> 00:22:35,720 Two minutes' rest between each set. 417 00:22:35,720 --> 00:22:36,960 After that, 418 00:22:36,960 --> 00:22:38,070 30 quick steps in place, 419 00:22:38,070 --> 00:22:40,240 followed by a 20-meter straight sprint. 420 00:22:40,240 --> 00:22:41,640 More running? 421 00:22:42,350 --> 00:22:43,240 Coach, 422 00:22:43,510 --> 00:22:44,750 there's something we forgot to ask. 423 00:22:44,750 --> 00:22:47,010 What's the purpose of today's training? 424 00:22:47,310 --> 00:22:48,070 Fitness. 425 00:22:49,030 --> 00:22:50,880 You guys haven't trained in too long. 426 00:22:50,880 --> 00:22:51,830 Your conditioning is terrible. 427 00:22:51,830 --> 00:22:54,400 Coach, with such high-intensity training, 428 00:22:54,400 --> 00:22:56,440 are you preparing us for the World Cup? 429 00:22:56,440 --> 00:22:57,000 Then let me ask you, 430 00:22:57,000 --> 00:22:58,960 why did you want me to be your coach? 431 00:22:58,960 --> 00:23:01,110 We've got a match in half a month. 432 00:23:01,110 --> 00:23:02,550 Yeah, we figured we'd train hard 433 00:23:02,550 --> 00:23:03,920 and crush our opponents later! 434 00:23:03,920 --> 00:23:05,000 So it's about winning. 435 00:23:05,000 --> 00:23:06,040 -Yeah! -Winning! 436 00:23:06,550 --> 00:23:08,880 If you want to win, you need to adapt to match-level intensity. 437 00:23:08,880 --> 00:23:09,310 Take your positions. 438 00:23:09,310 --> 00:23:10,160 -No problem. -Alright, gather up! 439 00:23:10,160 --> 00:23:10,960 -Okay, let's go. -Let's go. 440 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 -Let's go. -Gather up. 441 00:23:11,960 --> 00:23:12,590 Training time. 442 00:23:12,590 --> 00:23:13,120 Let's go. 443 00:23:13,640 --> 00:23:14,640 Go, go, go! 444 00:23:32,150 --> 00:23:33,550 Come on, pick up the pace! 445 00:23:36,590 --> 00:23:37,920 Hands touch the ground. 446 00:23:40,750 --> 00:23:41,550 Keep going! 447 00:23:41,960 --> 00:23:43,000 These little brats 448 00:23:43,000 --> 00:23:45,100 sure get fired up during training. 449 00:23:45,510 --> 00:23:46,240 Good thing I 450 00:23:46,240 --> 00:23:47,310 managed to get Wang Fa on board. 451 00:23:47,310 --> 00:23:48,700 Touch the ground! 452 00:23:50,200 --> 00:23:51,270 Last two laps. 453 00:23:51,270 --> 00:23:52,070 Keep going! 454 00:23:55,590 --> 00:23:56,640 Good job, Coach. 455 00:23:57,350 --> 00:23:58,830 Everyone's training so hard. 456 00:23:58,830 --> 00:23:59,680 I suppose 457 00:23:59,680 --> 00:24:01,790 you don't need any help from me, right? 458 00:24:01,790 --> 00:24:03,120 Actually, I do. 459 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 What do you mean? 460 00:24:07,440 --> 00:24:08,270 Be my assistant coach. 461 00:24:08,270 --> 00:24:09,480 That's what I mean. 462 00:24:09,830 --> 00:24:12,110 I shouldn't have said anything. 463 00:24:12,110 --> 00:24:14,640 Wang Fa, you're too cruel. 464 00:24:21,070 --> 00:24:22,920 Do you really need me to wave these little flags to train 465 00:24:22,920 --> 00:24:25,250 their reaction speed and concentration? 466 00:24:26,920 --> 00:24:29,110 Having props makes you feel more like coaching. 467 00:24:29,110 --> 00:24:30,590 Don't you think, Ms. Lin? 468 00:24:54,510 --> 00:24:58,510 -Thank you, Ms. Lin! -Thank you, Ms. Lin. 469 00:25:00,070 --> 00:25:01,400 We're heading out, Ms. Lin. 470 00:25:01,400 --> 00:25:03,200 Bye, Ms. Lin. Bye, Coach. 471 00:25:03,200 --> 00:25:03,830 Bye-bye! 472 00:25:03,830 --> 00:25:06,400 -Bye, Coach! -Bye, Coach. 473 00:25:06,400 --> 00:25:07,440 Treat us to fried skewers! 474 00:25:07,440 --> 00:25:09,240 -Let's go have fried skewers. -How are they doing? 475 00:25:09,240 --> 00:25:10,270 Then I'm gonna pass. 476 00:25:10,270 --> 00:25:12,240 I have a part-time job tonight. 477 00:25:12,240 --> 00:25:13,500 Their fitness is poor, 478 00:25:13,720 --> 00:25:14,680 but their spirit is commendable. 479 00:25:14,680 --> 00:25:16,200 You're so busy, Fu. 480 00:25:16,200 --> 00:25:18,160 We've still got plenty of time. 481 00:25:19,200 --> 00:25:20,110 Ms. Lin, 482 00:25:20,110 --> 00:25:20,920 Coach. 483 00:25:22,240 --> 00:25:23,510 I've thought about it for a long time— 484 00:25:23,510 --> 00:25:24,750 I probably won't be able to 485 00:25:24,750 --> 00:25:26,550 join future training sessions. 486 00:25:26,750 --> 00:25:27,510 Because 487 00:25:27,510 --> 00:25:30,440 I need to attend the track and field team's training. 488 00:25:32,510 --> 00:25:33,600 It's easier to get 489 00:25:33,620 --> 00:25:35,480 a high ranking in track and field. 490 00:25:35,880 --> 00:25:37,160 If you're recognized as a high-level athlete, 491 00:25:37,160 --> 00:25:40,220 you can get extra points for the college entrance exam. 492 00:25:41,340 --> 00:25:42,420 Actually, 493 00:25:42,480 --> 00:25:44,270 I've had a great time with everyone. 494 00:25:44,270 --> 00:25:44,960 But... 495 00:25:44,960 --> 00:25:45,750 It's okay. 496 00:25:46,160 --> 00:25:47,200 We understand. 497 00:25:47,640 --> 00:25:49,920 A person's time and energy are limited. 498 00:25:50,270 --> 00:25:51,440 Now, 499 00:25:51,440 --> 00:25:53,440 it's time to choose between the two. 500 00:25:53,750 --> 00:25:55,210 We respect your decision. 501 00:25:55,510 --> 00:25:57,590 But before you leave, 502 00:25:57,590 --> 00:25:59,990 shouldn't you say a proper goodbye to them? 503 00:26:00,750 --> 00:26:01,400 Okay. 504 00:26:01,680 --> 00:26:02,740 Thank you, Ms. Lin. 505 00:26:28,920 --> 00:26:30,250 Something on your mind? 506 00:26:33,440 --> 00:26:35,240 Did I agree too quickly 507 00:26:35,520 --> 00:26:37,610 to let Chen Weidong leave the team? 508 00:26:37,640 --> 00:26:39,970 I should've tried harder to persuade him. 509 00:26:41,400 --> 00:26:43,000 Even if you had, 510 00:26:43,210 --> 00:26:46,140 all that would've done was make him feel more guilty. 511 00:26:46,360 --> 00:26:48,490 It wouldn't have changed the outcome. 512 00:26:49,830 --> 00:26:50,510 True. 513 00:26:51,270 --> 00:26:52,590 He was only brought in to help 514 00:26:52,590 --> 00:26:54,350 fill out the numbers temporarily anyway. 515 00:26:54,350 --> 00:26:56,030 Lasting this long 516 00:26:56,030 --> 00:26:57,430 was already impressive. 517 00:27:04,960 --> 00:27:06,680 But you're awfully calm about this. 518 00:27:06,680 --> 00:27:08,240 We just lost a player. 519 00:27:09,590 --> 00:27:11,510 I thought you'd already 520 00:27:11,830 --> 00:27:13,350 dumped the team on me. 521 00:27:14,440 --> 00:27:16,770 You still care about such trivial things? 522 00:27:17,060 --> 00:27:19,000 This isn't really a trivial thing, right? 523 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 I'm their supervisor after all. 524 00:27:21,200 --> 00:27:23,660 I should at least pay some attention to them. 525 00:27:25,400 --> 00:27:27,480 But for a team to go far, 526 00:27:28,030 --> 00:27:29,160 relying on substitutes 527 00:27:29,160 --> 00:27:30,960 is never the answer. 528 00:27:39,960 --> 00:27:40,960 Dark chocolate— 529 00:27:40,960 --> 00:27:42,400 zero calories and free. 530 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Please enlighten me, Coach. 531 00:27:53,740 --> 00:27:56,100 How practical of you, Ms. Lin. 532 00:27:59,920 --> 00:28:02,240 Who was the player Chen Weidong was replacing? 533 00:28:02,240 --> 00:28:03,510 Wen Chengye. 534 00:28:03,510 --> 00:28:05,040 But he probably won't come. 535 00:28:05,590 --> 00:28:07,070 Wen Chengye... 536 00:28:12,420 --> 00:28:14,150 Well, let's see about him then. 537 00:28:15,400 --> 00:28:16,270 Didn't I just say 538 00:28:16,270 --> 00:28:17,510 he probably wouldn't come? 539 00:28:17,510 --> 00:28:18,910 He's a tough nut to crack. 540 00:28:19,480 --> 00:28:21,270 You majored in psychology. 541 00:28:21,270 --> 00:28:22,310 How hard can it be? 542 00:28:23,160 --> 00:28:24,510 You have a point. 543 00:28:24,510 --> 00:28:26,440 Then you'll help me, right, Coach? 544 00:28:27,680 --> 00:28:30,540 That depends on how much chocolate you've got left. 545 00:28:36,830 --> 00:28:37,440 Lin Lu! 546 00:28:37,830 --> 00:28:38,230 Come on. 547 00:28:38,230 --> 00:28:38,830 Come on! 548 00:28:40,400 --> 00:28:41,640 Come on, come on. 549 00:28:43,640 --> 00:28:44,570 Come on, come on! 550 00:28:45,480 --> 00:28:46,680 It's fine. Again! 551 00:28:47,830 --> 00:28:48,470 How is it? 552 00:28:48,480 --> 00:28:48,850 Next team. 553 00:28:48,850 --> 00:28:51,050 Have they shown any improvement today? 554 00:28:51,750 --> 00:28:52,880 Do you want the truth or a lie? 555 00:28:52,880 --> 00:28:53,720 Take the shot! 556 00:28:54,680 --> 00:28:56,590 It's probably because Chen Weidong quit the team, 557 00:28:56,590 --> 00:28:58,050 and they're pretty upset. 558 00:28:58,270 --> 00:29:00,550 Anyone easily swayed by outside factors 559 00:29:00,550 --> 00:29:02,010 can't play football well. 560 00:29:02,440 --> 00:29:03,240 Shoot! 561 00:29:05,890 --> 00:29:08,080 They're still kids, after all. 562 00:29:06,370 --> 00:29:07,840 [Zheng Feiyang] [Lin Lu] [Yu Ming] 563 00:29:10,550 --> 00:29:11,740 I think 564 00:29:11,920 --> 00:29:14,920 if the almighty former Nanton coach 565 00:29:14,920 --> 00:29:15,920 could give them 566 00:29:15,920 --> 00:29:17,650 a little bit of encouragement, 567 00:29:17,680 --> 00:29:20,740 -they'd definitely be pumped up. -You guys are up next. 568 00:29:22,830 --> 00:29:23,640 Quick! 569 00:29:26,310 --> 00:29:28,640 The person we've been waiting for is here. 570 00:29:33,310 --> 00:29:34,110 Qin Ao! 571 00:29:40,640 --> 00:29:42,590 A ragtag bunch like you, and you still 572 00:29:42,590 --> 00:29:44,180 call yourselves a team? 573 00:29:44,680 --> 00:29:45,920 Get out of here. 574 00:29:48,350 --> 00:29:49,160 Don't hold him back. 575 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 Am I wrong? 576 00:29:50,720 --> 00:29:51,720 A bunch of losers. 577 00:29:54,400 --> 00:29:55,720 You call us losers? 578 00:29:55,740 --> 00:29:57,540 Like you can play so much better. 579 00:30:07,510 --> 00:30:08,710 -Defense! -Defense. 580 00:30:09,240 --> 00:30:09,960 Cover him! 581 00:30:10,350 --> 00:30:11,250 Left! Left! 582 00:30:17,160 --> 00:30:19,360 Take it easy! Don't stick your foot out! 583 00:30:20,160 --> 00:30:21,350 -I got it! -Chase him! 584 00:30:21,350 --> 00:30:22,510 -Double up on him! -Cut him off! 585 00:30:22,510 --> 00:30:24,440 Cut him off! Don't let him through! 586 00:30:24,960 --> 00:30:26,230 Cut him off! Hurry! 587 00:30:26,720 --> 00:30:27,750 I got him! Let me! 588 00:30:28,070 --> 00:30:28,930 Cut him off! 589 00:30:31,550 --> 00:30:32,110 Cover! 590 00:30:33,240 --> 00:30:34,040 Lin Lu... 591 00:30:34,680 --> 00:30:36,000 -Don't block me! -Track back! 592 00:30:36,000 --> 00:30:36,790 Watch the ball and track back! 593 00:30:36,790 --> 00:30:37,850 Mark him! Mark him! 594 00:30:38,790 --> 00:30:39,440 I got it! 595 00:30:46,030 --> 00:30:47,160 So what if you have good skills? 596 00:30:47,160 --> 00:30:49,240 If only he could replace Chen Weidong. 597 00:30:49,240 --> 00:30:50,240 We don't need him. 598 00:30:56,960 --> 00:30:57,880 Losers. 599 00:30:57,880 --> 00:30:59,400 Nothing good ever comes out of your mouth, huh? 600 00:30:59,400 --> 00:31:00,000 Looking to get punched? 601 00:31:00,000 --> 00:31:01,330 -Enough, Qin Ao. -Boss! 602 00:31:01,510 --> 00:31:02,510 He's provoking you on purpose. 603 00:31:02,510 --> 00:31:04,570 Fu Xinshu, quit playing the nice guy. 604 00:31:05,000 --> 00:31:06,200 It makes me sick. 605 00:31:07,790 --> 00:31:08,750 Wen Chengye, 606 00:31:09,200 --> 00:31:10,000 if you don't want to join us, 607 00:31:10,000 --> 00:31:12,060 why are you here stirring up trouble? 608 00:31:14,280 --> 00:31:16,190 I just can't stand watching you losers 609 00:31:16,190 --> 00:31:18,600 hog public resources and waste time. 610 00:31:18,680 --> 00:31:21,740 If you can't stand it, then get the school to disband us. 611 00:31:41,130 --> 00:31:42,110 I'm going to keep playing. 612 00:31:42,110 --> 00:31:44,110 Next time I'll blast one right past him. 613 00:31:44,110 --> 00:31:45,970 We can definitely do it next time! 614 00:31:46,000 --> 00:31:47,110 We're all going to do extra training from now on. 615 00:31:47,110 --> 00:31:48,790 Next time we'll score right in front of him. 616 00:31:48,790 --> 00:31:50,990 We'll show him what we've got next time! 617 00:31:57,310 --> 00:31:58,350 Time's up. 618 00:31:58,350 --> 00:31:59,350 Training's over. 619 00:32:07,480 --> 00:32:14,370 [Two days ago] 620 00:32:18,640 --> 00:32:19,970 What are you looking at? 621 00:32:21,160 --> 00:32:22,010 Ms. Lin, 622 00:32:22,200 --> 00:32:23,030 can I help you? 623 00:32:25,440 --> 00:32:26,640 Wen Chengye, 624 00:32:26,900 --> 00:32:28,110 I've seen you do it 625 00:32:28,110 --> 00:32:29,160 several times— 626 00:32:29,160 --> 00:32:31,440 skating over as if it were completely by chance 627 00:32:31,440 --> 00:32:34,100 while everyone else was busy playing football. 628 00:32:34,920 --> 00:32:36,550 Seems like you've got me all wrong. 629 00:32:36,550 --> 00:32:38,110 That's only because the road here is good for skating. 630 00:32:38,110 --> 00:32:39,440 I wasn't watching them. 631 00:32:46,350 --> 00:32:47,200 Lower. 632 00:32:49,200 --> 00:32:50,800 Do you want to play football? 633 00:32:53,550 --> 00:32:54,350 Ms. Lin, 634 00:32:55,110 --> 00:32:57,840 don't tell me you want me to join the football team 635 00:32:57,880 --> 00:32:59,610 and take Chen Weidong's place. 636 00:32:59,750 --> 00:33:00,880 So smart. 637 00:33:00,880 --> 00:33:02,410 You figured it out already. 638 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Everyone knows that your third-rate team 639 00:33:05,880 --> 00:33:08,110 has a temporary player who could leave at any time. 640 00:33:08,110 --> 00:33:09,240 So, are you willing? 641 00:33:12,640 --> 00:33:15,500 I just love watching them make fools of themselves. 642 00:33:15,750 --> 00:33:17,200 But the team's about to be disbanded. 643 00:33:17,200 --> 00:33:18,930 There's not much left to watch. 644 00:33:21,440 --> 00:33:23,160 The team doesn't have to be disbanded. 645 00:33:23,160 --> 00:33:24,400 But we need your help. 646 00:33:26,160 --> 00:33:27,090 What do you mean? 647 00:33:27,960 --> 00:33:30,000 If you pretend to join the team, 648 00:33:30,400 --> 00:33:31,790 it'll provoke them 649 00:33:31,790 --> 00:33:33,850 and bring out their fighting spirit. 650 00:33:38,110 --> 00:33:40,220 Don't you want to see for yourself 651 00:33:40,440 --> 00:33:42,750 just how badly they'll lose with you standing right in front of them? 652 00:33:42,750 --> 00:33:43,690 Especially 653 00:33:43,830 --> 00:33:45,720 with internationally renowned coach 654 00:33:45,720 --> 00:33:47,480 Wilfred guiding them. 655 00:34:03,590 --> 00:34:04,750 What's in it for me? 656 00:34:06,590 --> 00:34:07,550 What do you want? 657 00:34:10,190 --> 00:34:11,510 What if I said 658 00:34:12,030 --> 00:34:14,889 I want to rank first in the grade on the monthly exam? 659 00:34:16,630 --> 00:34:18,150 A former top scorer in the college entrance exam 660 00:34:18,150 --> 00:34:20,350 should be qualified to help you, right? 661 00:34:20,880 --> 00:34:21,480 Okay. 662 00:34:21,480 --> 00:34:22,190 Deal. 663 00:34:23,510 --> 00:34:24,840 What do you want me to do? 664 00:34:26,110 --> 00:34:28,110 See Qin Ao and the others over there? 665 00:34:28,510 --> 00:34:29,770 I want you 666 00:34:29,920 --> 00:34:32,429 to score right in front of them... 667 00:34:34,630 --> 00:34:36,290 and then rub it in their faces. 668 00:34:38,190 --> 00:34:38,920 No problem. 669 00:34:50,230 --> 00:34:51,190 Look, 670 00:34:51,190 --> 00:34:53,230 the moment Wen Chengye showed up, they all came alive. 671 00:34:53,230 --> 00:34:55,400 It's like throwing a predatory fish into a pond— 672 00:34:55,400 --> 00:34:57,230 it brings out everyone's competitive instinct. 673 00:34:57,230 --> 00:34:58,760 That's the catfish effect. 674 00:35:00,030 --> 00:35:00,960 But are you sure 675 00:35:00,960 --> 00:35:02,710 you can give your catfish 676 00:35:03,150 --> 00:35:04,400 what he wants? 677 00:35:17,400 --> 00:35:18,710 Heartless. 678 00:35:19,000 --> 00:35:20,030 Ungrateful! 679 00:35:20,030 --> 00:35:21,230 Shameless! 680 00:35:21,880 --> 00:35:22,680 Open it for me! 681 00:35:26,710 --> 00:35:27,480 Fu, 682 00:35:27,710 --> 00:35:28,760 aren't you going to class? 683 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 Going to class? 684 00:35:30,030 --> 00:35:32,320 It's physics class. Can you even understand it? 685 00:35:32,320 --> 00:35:34,000 I seriously don't get 686 00:35:34,110 --> 00:35:35,150 why the bullet 687 00:35:35,150 --> 00:35:37,400 has to hit a cart going uphill. 688 00:35:37,400 --> 00:35:39,230 What does the cart's speed have to do with me? 689 00:35:39,230 --> 00:35:40,960 You want it to hit you instead of the cart? 690 00:35:40,960 --> 00:35:42,150 Can you shut up? 691 00:35:42,150 --> 00:35:43,510 Even if we don't understand it, 692 00:35:43,510 --> 00:35:45,510 Fu will still take notes seriously. 693 00:35:48,480 --> 00:35:50,230 Have you guys ever thought about the fact 694 00:35:50,230 --> 00:35:52,290 that our team only has 10 players now? 695 00:35:52,670 --> 00:35:54,000 And you all know 696 00:35:54,110 --> 00:35:55,110 our level. 697 00:35:55,110 --> 00:35:56,880 We can still enjoy football. 698 00:35:58,550 --> 00:36:00,190 Have you thought about your future? 699 00:36:00,190 --> 00:36:02,050 Follow in my parents' footsteps. 700 00:36:02,110 --> 00:36:03,190 My dad said 701 00:36:03,370 --> 00:36:05,760 working the assembly line beats being office staff. 702 00:36:05,760 --> 00:36:07,360 I'll just take it as it comes. 703 00:36:09,320 --> 00:36:11,710 I want to become an esports player! 704 00:36:15,840 --> 00:36:17,360 Though I'm probably not cut out for it. 705 00:36:17,360 --> 00:36:18,760 Oh, you actually know that? 706 00:36:18,760 --> 00:36:20,480 An esports player? 707 00:36:20,480 --> 00:36:23,010 Whoever ends up with you is really out of luck. 708 00:36:24,100 --> 00:36:25,700 I want something else to eat. 709 00:36:26,840 --> 00:36:28,110 This one looks tastier. 710 00:36:28,110 --> 00:36:29,400 -What do you want? -That one. 711 00:36:29,400 --> 00:36:30,330 Get it yourself. 712 00:36:31,630 --> 00:36:32,430 Boss, 713 00:36:32,430 --> 00:36:34,590 are you really planning to work in a factory in the future? 714 00:36:34,590 --> 00:36:35,360 Yeah. 715 00:36:35,360 --> 00:36:37,150 And when I do, I'll rule the whole factory. 716 00:36:37,150 --> 00:36:40,410 If your esports career doesn't work out, I'll support you. 717 00:36:42,230 --> 00:36:43,030 Fu. 718 00:36:45,280 --> 00:36:47,210 What do you want to do in the future? 719 00:36:48,230 --> 00:36:49,490 I want to go to college. 720 00:36:50,800 --> 00:36:52,330 My mom's not in good health. 721 00:36:53,110 --> 00:36:54,810 I think if I get into college, 722 00:36:55,070 --> 00:36:56,730 she might be a little happier. 723 00:36:57,030 --> 00:36:57,840 Fu, 724 00:36:58,510 --> 00:37:00,550 we've been buddies for so many years, 725 00:37:00,550 --> 00:37:01,760 and this is the first time 726 00:37:01,760 --> 00:37:03,960 I've ever heard you talk about your mom. 727 00:37:07,230 --> 00:37:08,440 She... 728 00:37:11,840 --> 00:37:14,240 She's barely visited since she remarried. 729 00:37:16,110 --> 00:37:17,800 You two don't get along? 730 00:37:21,440 --> 00:37:24,360 I don't know if you still remember back in middle school. 731 00:37:24,360 --> 00:37:26,220 You skipped breakfast back then, 732 00:37:26,510 --> 00:37:27,510 and your mom chased you all the way 733 00:37:27,510 --> 00:37:29,570 from home to school with buns in hand. 734 00:37:30,550 --> 00:37:31,950 Didn't you think that was 735 00:37:32,110 --> 00:37:33,070 so embarrassing at the time? 736 00:37:33,070 --> 00:37:34,400 Of course I remember! 737 00:37:35,070 --> 00:37:37,130 Do you know why I look up to you so much? 738 00:37:37,840 --> 00:37:39,120 At that time, 739 00:37:39,230 --> 00:37:41,490 everyone made fun of my mom for being fat. 740 00:37:42,110 --> 00:37:43,360 Only Fu, 741 00:37:43,360 --> 00:37:44,550 for my sake, 742 00:37:44,550 --> 00:37:47,010 fell out with a whole bunch of people over it. 743 00:37:47,800 --> 00:37:49,260 He truly sorted them out. 744 00:37:49,400 --> 00:37:50,950 He had real guts. 745 00:37:51,030 --> 00:37:52,840 Such a mild-mannered guy, 746 00:37:53,360 --> 00:37:55,080 but fierce on the inside. 747 00:37:56,550 --> 00:37:58,230 Now do you know why? 748 00:38:09,030 --> 00:38:10,690 I don't mean to criticize you. 749 00:38:10,760 --> 00:38:13,820 How can a mother just give birth and not raise her child? 750 00:38:14,150 --> 00:38:16,510 Mom, it's not that I didn't want to raise him. 751 00:38:16,510 --> 00:38:18,670 My husband told me to make a clean break with Fu Haisheng, 752 00:38:18,670 --> 00:38:20,550 or he'd divorce me. 753 00:38:21,880 --> 00:38:24,070 You can cut Fu Haisheng out of your life, 754 00:38:24,070 --> 00:38:26,330 but you can't do the same with your child. 755 00:38:27,510 --> 00:38:29,510 I'll leave him in your care, Mom. 756 00:38:40,920 --> 00:38:42,760 I wish I had a mother 757 00:38:43,230 --> 00:38:45,320 by my side like you do. 758 00:38:48,800 --> 00:38:51,440 Things are a bit better between us now, 759 00:38:52,850 --> 00:38:54,770 but I always feel like 760 00:38:54,800 --> 00:38:56,000 she's avoiding me. 761 00:38:57,480 --> 00:38:58,070 I... 762 00:38:58,070 --> 00:38:59,790 I really want to work hard, 763 00:39:00,030 --> 00:39:02,880 s-study well, and get into college. 764 00:39:04,710 --> 00:39:06,710 But no matter how hard I try, 765 00:39:06,710 --> 00:39:08,640 I can't even break into the top 300. 766 00:39:13,880 --> 00:39:14,930 So... 767 00:39:15,960 --> 00:39:18,020 that's why you want to play football— 768 00:39:18,200 --> 00:39:19,880 to get into college as a student athlete. 769 00:39:19,880 --> 00:39:20,680 Yes. 770 00:39:21,030 --> 00:39:22,510 It's my only way out. 771 00:39:23,110 --> 00:39:25,570 It's the only way I can prove myself to my mom. 772 00:39:35,070 --> 00:39:35,830 Well... 773 00:39:36,030 --> 00:39:38,110 T-This is my own business. 774 00:39:39,760 --> 00:39:43,820 I shouldn't keep dragging you all into this just to play football with me. 775 00:39:44,360 --> 00:39:46,000 I-I'm going to class. 776 00:39:55,320 --> 00:39:57,250 Your buddy, Ao, will play with you. 777 00:39:57,320 --> 00:39:59,120 It's just more practice, right? 778 00:39:59,710 --> 00:40:00,440 Yeah. 779 00:40:00,710 --> 00:40:02,400 Football isn't just your business! 780 00:40:02,400 --> 00:40:04,660 We firmly stand behind Boss's decision! 781 00:40:14,110 --> 00:40:15,880 Alright, I'm going to class. 782 00:40:17,400 --> 00:40:18,550 Take notes properly, alright? 783 00:40:18,550 --> 00:40:20,550 I need to copy them when you get back. 784 00:40:28,710 --> 00:40:32,280 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 785 00:40:35,360 --> 00:40:36,190 Ms. Lin. 786 00:40:40,800 --> 00:40:42,410 Didn't we agree yesterday 787 00:40:42,630 --> 00:40:44,430 that I would come find you today? 788 00:40:44,800 --> 00:40:46,200 Everything's prepared. 789 00:40:47,880 --> 00:40:49,110 Thank you, Ms. Lin. 790 00:40:54,080 --> 00:40:54,850 [Senior Year First Semester Diagnostic Exam] 791 00:40:54,850 --> 00:40:58,380 [Name: Lin Wanxing] 792 00:41:04,410 --> 00:41:06,870 You're giving me test papers from years ago? 793 00:41:06,880 --> 00:41:07,940 And they're yours. 794 00:41:08,030 --> 00:41:10,490 Are you sure I can get first place with these? 795 00:41:11,480 --> 00:41:12,400 Absolutely. 796 00:41:12,400 --> 00:41:13,670 I spent ages looking for them. 797 00:41:13,670 --> 00:41:15,510 Those are all classic question types. 798 00:41:15,510 --> 00:41:18,110 They'll definitely help improve your grades. 799 00:41:18,880 --> 00:41:19,630 Ms. Lin. 800 00:41:22,500 --> 00:41:23,910 You promised me 801 00:41:25,030 --> 00:41:26,430 you'd help me come first, 802 00:41:27,000 --> 00:41:29,600 or else you can quit being the team supervisor. 803 00:41:29,920 --> 00:41:32,360 I wonder if you've ever heard of 804 00:41:32,360 --> 00:41:34,800 Edward Hall's theory of personal space. 805 00:41:38,400 --> 00:41:39,330 What do you mean? 806 00:41:42,030 --> 00:41:43,450 I mean, 807 00:41:43,510 --> 00:41:44,910 given your personality, 808 00:41:45,190 --> 00:41:47,390 you normally keep people at a distance. 809 00:41:47,590 --> 00:41:49,880 But you're standing so close to me right now 810 00:41:49,880 --> 00:41:52,340 that it's beyond what's considered normal. 811 00:41:56,030 --> 00:41:57,840 If I'm not mistaken, 812 00:41:57,840 --> 00:41:58,960 Wen, 813 00:41:58,960 --> 00:42:00,110 you're trying so hard 814 00:42:00,110 --> 00:42:01,360 to stop me from being the supervisor 815 00:42:01,360 --> 00:42:04,020 because you don't want the team rebuilt, right? 816 00:42:13,090 --> 00:42:14,770 ♪ There's nothing to fear ♪ 817 00:42:15,710 --> 00:42:17,200 ♪ Because you're with me ♪ 818 00:42:19,950 --> 00:42:21,480 ♪ The light shimmers ♪ 819 00:42:22,730 --> 00:42:24,040 ♪ Brilliant as stars ♪ 820 00:42:25,670 --> 00:42:26,810 ♪ Running towards you ♪ 821 00:42:27,600 --> 00:42:28,860 ♪ I keep moving fearlessly ♪ 54233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.