All language subtitles for Water Park Shark 2026 WEB H264-CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,986 --> 00:01:11,363 ♪ It's burning so bright ♪ 2 00:01:14,909 --> 00:01:18,579 ♪ It's our secret, baby ♪ 3 00:01:18,621 --> 00:01:24,418 ♪ Nobody understands the love ♪ 4 00:01:24,460 --> 00:01:28,064 ♪ We're sharing tonight ♪ 5 00:01:31,008 --> 00:01:34,720 ♪ It's no small slip of the tongue ♪ 6 00:01:34,762 --> 00:01:38,682 ♪ It's not because we are too young ♪ 7 00:01:38,724 --> 00:01:44,355 ♪ Don't need a word from anyone ♪ 8 00:01:44,396 --> 00:01:46,190 ♪ 'Cause the summer sun ♪ 9 00:01:46,273 --> 00:01:47,334 Wait, wait, where are you going? 10 00:01:47,358 --> 00:01:48,442 Swimming! 11 00:01:48,484 --> 00:01:49,360 But the water is that way. 12 00:01:49,443 --> 00:01:51,487 Not that water. 13 00:01:58,327 --> 00:02:03,433 ♪ Summer sun, oh ♪ 14 00:02:10,047 --> 00:02:11,816 You're sure we're not going to get busted doing this? 15 00:02:11,840 --> 00:02:13,050 Oh, please. 16 00:02:13,092 --> 00:02:14,760 I've worked here three summers. 17 00:02:14,802 --> 00:02:17,263 Half the staff sneaks in after hours. 18 00:02:17,304 --> 00:02:20,558 Besides, those cameras, they don't even work. 19 00:02:20,641 --> 00:02:22,351 Still feels illegal. 20 00:02:22,393 --> 00:02:23,870 Only if you get caught. 21 00:02:23,894 --> 00:02:25,980 You can't catch me. 22 00:03:18,532 --> 00:03:19,551 It's just a pool cleaner. 23 00:03:19,575 --> 00:03:21,368 It's just a pool cleaner. 24 00:03:21,410 --> 00:03:23,245 You're such an idiot. 25 00:03:23,287 --> 00:03:24,622 Oh, my God. 26 00:03:27,708 --> 00:03:29,418 You're amazing. 27 00:04:03,452 --> 00:04:06,163 Randall! 28 00:04:06,246 --> 00:04:07,246 Randall! 29 00:04:51,792 --> 00:04:54,270 Hey, aren't you that quarterback? 30 00:04:54,294 --> 00:04:55,772 Mm. 31 00:04:55,796 --> 00:04:57,548 Didn't you lose your leg? 32 00:04:57,589 --> 00:04:59,007 It's all better now. 33 00:04:59,049 --> 00:05:00,509 Take care. 34 00:05:32,374 --> 00:05:33,542 Hey, Rain. 35 00:05:33,584 --> 00:05:34,835 Where's Liza? 36 00:05:34,877 --> 00:05:37,004 She's supposed to open the Devil's Drop today. 37 00:05:37,045 --> 00:05:38,547 I haven't seen her around yet. 38 00:05:38,589 --> 00:05:40,007 You know she's always late. 39 00:05:40,048 --> 00:05:41,383 Yep. 40 00:05:52,561 --> 00:05:55,481 Looks like someone had a fun night. 41 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 Hey! 42 00:06:25,677 --> 00:06:29,365 No running unless you want to see what the inside 43 00:06:29,389 --> 00:06:31,809 of your skull looks like! 44 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 Austin. 45 00:06:42,778 --> 00:06:44,905 Austin, buddy, you made it! 46 00:06:44,947 --> 00:06:45,823 God, it's so good to see you. 47 00:06:45,906 --> 00:06:47,300 We missed the hell out of you, man. 48 00:06:47,324 --> 00:06:48,283 Look at you. 49 00:06:48,325 --> 00:06:49,243 You look fantastic. 50 00:06:49,284 --> 00:06:50,303 You haven't aged a bit. 51 00:06:50,327 --> 00:06:52,287 I can't tell you how excited I am. 52 00:06:52,329 --> 00:06:54,832 It's like Baywatch just walked right into my water park, 53 00:06:54,873 --> 00:06:56,625 a local legend right here. 54 00:06:56,667 --> 00:06:57,936 My God, it's so good to see you. 55 00:06:57,960 --> 00:07:00,128 You have no idea who I am, do you? 56 00:07:00,170 --> 00:07:01,505 No, I'm sorry. 57 00:07:01,547 --> 00:07:02,714 I really am. 58 00:07:02,756 --> 00:07:04,234 Clark Calhoun, man. 59 00:07:04,258 --> 00:07:06,736 You know, you were the nicest guy to me in high school, 60 00:07:06,760 --> 00:07:09,388 and everybody else treated me like a walking piñata, but you... 61 00:07:09,429 --> 00:07:10,681 you were awesome with me. 62 00:07:10,722 --> 00:07:11,723 Do you understand? 63 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 I loved you, man. 64 00:07:13,517 --> 00:07:15,185 Oh, my God. Yeah, yeah. 65 00:07:15,227 --> 00:07:16,645 All right, Clark. 66 00:07:16,687 --> 00:07:18,122 Well, it's actually Mayor Calhoun now. 67 00:07:18,146 --> 00:07:19,940 Didn't somebody lock you in a trash can? 68 00:07:19,982 --> 00:07:22,025 -Yeah, you know, but I got out. -Nice. 69 00:07:22,109 --> 00:07:23,503 -Yeah, you did. -And now I'm mayor. 70 00:07:23,527 --> 00:07:24,671 Oh, it's so exciting! 71 00:07:24,695 --> 00:07:26,029 I'm so glad you're back. 72 00:07:26,071 --> 00:07:28,615 I gotta go, I got a park to run, but hey, ugh! 73 00:07:28,657 --> 00:07:30,868 It's so good to see you, buddy. 74 00:07:30,909 --> 00:07:33,745 Oh, and yes, the chief of police is looking for you. 75 00:07:33,787 --> 00:07:34,913 Toodles, take care. 76 00:07:44,673 --> 00:07:49,678 998, 999... 77 00:07:49,720 --> 00:07:52,264 1,000. 78 00:07:52,306 --> 00:07:53,390 Whoo! 79 00:07:53,473 --> 00:07:54,975 Whoo, he's still got it. 80 00:07:55,017 --> 00:07:55,870 Come on. 81 00:07:55,894 --> 00:07:57,203 Austin. 82 00:07:57,227 --> 00:07:58,371 Good to see you, son. 83 00:07:58,395 --> 00:07:59,831 Good to see you too, Coach. 84 00:07:59,855 --> 00:08:01,315 Oh, you don't have to call me that. 85 00:08:01,356 --> 00:08:02,900 We're not on the field anymore. 86 00:08:02,941 --> 00:08:04,443 Just call me Coach. 87 00:08:04,484 --> 00:08:06,194 How's the leg? 88 00:08:06,236 --> 00:08:07,654 You know, it's getting better. 89 00:08:07,696 --> 00:08:10,800 It hurts when I walk or stand, so it's all right, I guess. 90 00:08:10,824 --> 00:08:12,159 Pros are for wimps. 91 00:08:12,242 --> 00:08:14,828 Coach tip number 77, play through the pain. 92 00:08:14,912 --> 00:08:16,163 OK, yeah. 93 00:08:16,246 --> 00:08:18,707 Hey, this is your locker. 94 00:08:18,749 --> 00:08:20,626 Last guy didn't make it, so take what you want 95 00:08:20,667 --> 00:08:22,478 -and toss the rest. -What happened to last guy? 96 00:08:22,502 --> 00:08:23,795 Don't worry about it. 97 00:08:23,837 --> 00:08:25,380 I gotta go load up on electrolytes. 98 00:08:25,422 --> 00:08:26,233 -I'll catch you later. -OK. 99 00:08:26,257 --> 00:08:27,567 See ya. 100 00:08:27,591 --> 00:08:28,592 Hey, Coach? 101 00:08:28,675 --> 00:08:30,052 Yeah? 102 00:08:30,093 --> 00:08:32,512 Thanks for giving me another shot here. 103 00:08:32,554 --> 00:08:35,515 Everybody deserves a second chance. 104 00:08:37,809 --> 00:08:39,996 So which one do you think is going to pee in the pool first? 105 00:08:40,020 --> 00:08:42,064 Uh... 106 00:08:45,192 --> 00:08:46,526 That one. 107 00:08:46,610 --> 00:08:49,505 He's concentrating really hard. 108 00:08:49,529 --> 00:08:51,990 He's looking right at me. 109 00:08:52,032 --> 00:08:53,492 He knows. 110 00:08:53,533 --> 00:08:55,827 He's got beady little pee eyes. 111 00:08:58,413 --> 00:08:59,706 You! 112 00:08:59,748 --> 00:09:02,793 No peeing in the pool! 113 00:09:03,961 --> 00:09:05,963 Yeah, I know you're peeing. 114 00:09:06,046 --> 00:09:07,547 I can tell. 115 00:09:07,589 --> 00:09:09,716 The restrooms are over there. 116 00:09:12,052 --> 00:09:14,096 Just a bunch of animals. 117 00:09:16,723 --> 00:09:21,144 Rain, we have a 222 at the wave pool. 118 00:09:21,186 --> 00:09:22,872 Got a Code Brown. 119 00:09:22,896 --> 00:09:24,690 Just what I went to school for. 120 00:09:28,735 --> 00:09:31,488 Well, if it isn't little Makhaila. 121 00:09:31,530 --> 00:09:33,615 Well, well, well. 122 00:09:33,657 --> 00:09:36,302 Welcome back, the Great Austin Dillard. 123 00:09:38,328 --> 00:09:39,663 Can you swim on that leg? 124 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 No, leg's fine... 125 00:09:41,540 --> 00:09:43,500 Ah, I don't care about you. 126 00:09:43,542 --> 00:09:48,338 I only care about if you can do the job. 127 00:09:49,548 --> 00:09:51,091 -Yeah, I can do the job. -No problem. 128 00:09:51,174 --> 00:09:53,260 No, can you do the job? 129 00:09:53,343 --> 00:09:54,511 Yes, easy. 130 00:09:54,553 --> 00:09:56,763 Can you do the job? 131 00:09:56,888 --> 00:09:58,640 -Yes! All right? -"Yes, ma'am!" 132 00:09:58,682 --> 00:09:59,641 OK, yes, ma'am. 133 00:09:59,683 --> 00:10:00,517 "Yes, ma'am!" 134 00:10:00,559 --> 00:10:02,394 -Yes, ma'am! -Great. 135 00:10:02,436 --> 00:10:03,916 Now let's see your whistle discipline. 136 00:10:06,106 --> 00:10:07,190 See this? 137 00:10:07,274 --> 00:10:09,860 You rank up, you get a gold one. 138 00:10:09,943 --> 00:10:13,423 These people here, 139 00:10:13,447 --> 00:10:15,282 they are snot monsters. 140 00:10:15,323 --> 00:10:17,617 Snot monsters. 141 00:10:17,659 --> 00:10:21,496 They're looking for the first sign of weakness. 142 00:10:23,248 --> 00:10:26,269 This, this is your sword. 143 00:10:27,419 --> 00:10:28,771 What's so funny? 144 00:10:28,795 --> 00:10:29,880 Come on, are you serious? 145 00:10:29,921 --> 00:10:31,339 Yeah, I'm dead serious. 146 00:10:31,381 --> 00:10:32,382 Now blow it. 147 00:10:32,424 --> 00:10:34,259 Tell them to stop running. 148 00:10:34,301 --> 00:10:36,344 -They're not even running. -Doesn't matter. 149 00:10:36,386 --> 00:10:37,220 -Blow it! -All right. 150 00:10:37,262 --> 00:10:38,138 Tell them to stop running! 151 00:10:38,180 --> 00:10:39,365 No running. 152 00:10:39,389 --> 00:10:40,533 Blow it! 153 00:10:40,557 --> 00:10:42,059 Blow it louder! 154 00:10:42,142 --> 00:10:43,685 -Stop running! -Louder! 155 00:10:43,727 --> 00:10:44,853 No running! 156 00:10:44,895 --> 00:10:45,706 Louder! 157 00:10:45,730 --> 00:10:46,938 No running! 158 00:10:48,440 --> 00:10:50,776 Over there... is that horseplay? 159 00:10:50,817 --> 00:10:51,651 No horseplay! 160 00:10:51,693 --> 00:10:52,527 Is that horseplay? 161 00:10:52,569 --> 00:10:53,671 Yeah, yeah. 162 00:10:53,695 --> 00:10:55,280 -No horseplay! -Louder! 163 00:10:56,656 --> 00:10:58,801 No horseplay! 164 00:10:58,825 --> 00:11:00,136 Is that diving? 165 00:11:01,661 --> 00:11:02,746 No diving! 166 00:11:02,788 --> 00:11:04,498 No diving! 167 00:11:04,539 --> 00:11:06,333 No diving! 168 00:11:06,374 --> 00:11:07,209 Louder! 169 00:11:07,250 --> 00:11:09,086 No diving! 170 00:11:10,504 --> 00:11:11,463 Good. 171 00:11:11,505 --> 00:11:12,565 We can work with it. 172 00:11:12,589 --> 00:11:14,091 Work with it? Come on. 173 00:11:14,174 --> 00:11:15,217 3 1/2 out of 10. 174 00:11:15,258 --> 00:11:17,177 Oh, my God. 175 00:11:25,435 --> 00:11:26,728 Go take a walk. 176 00:11:26,770 --> 00:11:28,522 Familiarize yourself with the grounds, 177 00:11:28,563 --> 00:11:30,690 familiarize yourself with the problem areas. 178 00:11:30,774 --> 00:11:32,526 Oh, and the police chief is looking for you, 179 00:11:32,609 --> 00:11:36,279 so go take care of that, 'cause I don't need you distracted. 180 00:11:36,321 --> 00:11:38,448 And you need to shave. 181 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 You know you're exactly like your sister, right? 182 00:11:40,784 --> 00:11:43,245 My sister is more forgiving. 183 00:11:43,286 --> 00:11:45,705 OK. 184 00:11:49,876 --> 00:11:53,064 No spitting on the old people! 185 00:11:58,385 --> 00:12:00,095 I love my job. 186 00:12:15,986 --> 00:12:18,196 ♪ There's three more hours left ♪ 187 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 Hey! 188 00:12:19,281 --> 00:12:21,074 ♪ You should be home by now ♪ 189 00:12:21,116 --> 00:12:23,410 You know what? Never mind. 190 00:12:23,451 --> 00:12:27,205 ♪ I should be discontent ♪ 191 00:12:27,247 --> 00:12:30,709 ♪ You've kept me here somehow ♪ 192 00:12:30,750 --> 00:12:34,379 Oh, sorry about... that. 193 00:12:35,755 --> 00:12:37,048 Austin. 194 00:12:37,090 --> 00:12:39,843 I... I heard you were back. 195 00:12:39,885 --> 00:12:42,387 Well, I would have let you know, but... 196 00:12:42,429 --> 00:12:44,890 But you forgot how phones work for 10 years? 197 00:12:44,931 --> 00:12:46,183 No, no, no, no. 198 00:12:46,224 --> 00:12:48,476 See, I have new software, it takes a long time to update. 199 00:12:48,518 --> 00:12:49,537 -Oh. -You ought to know that. 200 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 -Yeah, of course. -Yeah. 201 00:12:51,062 --> 00:12:51,897 Yeah. 202 00:12:51,938 --> 00:12:53,273 Look, I... 203 00:12:53,315 --> 00:12:54,482 I'm sorry I never called. 204 00:12:54,524 --> 00:12:56,502 Really. 205 00:12:56,526 --> 00:12:58,361 Yeah, I'm sorry too. 206 00:12:58,445 --> 00:13:00,530 I should have checked in after your injury. 207 00:13:00,572 --> 00:13:02,824 Well, I guess that makes us even then, hmm? 208 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 Even. 209 00:13:04,618 --> 00:13:06,536 So what brings you back home? 210 00:13:06,578 --> 00:13:09,432 A photo op, autograph signing, 211 00:13:09,456 --> 00:13:12,209 career opportunity at the kiddie pool? 212 00:13:13,460 --> 00:13:17,255 No, I'm just looking for a change, I guess. 213 00:13:17,297 --> 00:13:19,925 Look, Peyton, it's really great seeing you, 214 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 but I kind of got to get going. 215 00:13:21,760 --> 00:13:23,553 I hear the chief of police is looking for me. 216 00:13:23,595 --> 00:13:26,181 Not really too sure why, and you know your father, 217 00:13:26,223 --> 00:13:28,534 he's kind of a bit of a ballbuster, so... 218 00:13:28,558 --> 00:13:30,060 Yeah, my dad retired, 219 00:13:30,143 --> 00:13:32,646 but the new chief is a bit of a ballbuster too. 220 00:13:37,525 --> 00:13:38,777 Chief Ivy. 221 00:13:38,818 --> 00:13:41,279 Nice to meet you, Mr. Dillard. 222 00:13:41,321 --> 00:13:42,322 Of course. 223 00:13:42,364 --> 00:13:43,448 -You're the new chief. -Yep. 224 00:13:43,490 --> 00:13:46,952 And you are 10 years late on about, oh, 225 00:13:46,993 --> 00:13:50,956 $1,500 in parking tickets, plus interest and penalties. 226 00:13:50,997 --> 00:13:52,666 Are you serious? Come on. 227 00:13:52,707 --> 00:13:53,708 You want a fresh start? 228 00:13:53,750 --> 00:13:54,709 Clean slate? 229 00:13:54,751 --> 00:13:56,253 Start there. 230 00:13:56,294 --> 00:13:57,837 Stop by the office anytime. 231 00:13:57,879 --> 00:13:59,589 Bring your wallet, cash only. 232 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 And we do not accept gift cards, 233 00:14:01,925 --> 00:14:04,511 game tokens, or signed footballs. 234 00:14:04,552 --> 00:14:08,306 Any of those will be considered a bribe. 235 00:14:08,348 --> 00:14:10,976 I'll be there bright and early, Peyton. 236 00:14:11,017 --> 00:14:12,519 Chief. 237 00:14:12,560 --> 00:14:14,104 Saw a couple suspicious guys, 238 00:14:14,145 --> 00:14:16,606 and there have been some abnormal power surges. 239 00:14:16,648 --> 00:14:18,108 Maybe nothing. 240 00:14:18,149 --> 00:14:19,442 I'll stay on it. 241 00:14:20,986 --> 00:14:22,362 You two have a history? 242 00:14:22,445 --> 00:14:25,031 Excellent detective work, Deputy. 243 00:14:25,073 --> 00:14:26,157 Excellent. 244 00:14:26,199 --> 00:14:27,450 History. 245 00:14:27,492 --> 00:14:28,660 Got it. 246 00:14:28,702 --> 00:14:30,412 OK, what about these power surges? 247 00:14:41,840 --> 00:14:43,508 ♪ She walks on by ♪ 248 00:14:43,550 --> 00:14:47,721 ♪ Held in arm and style ♪ 249 00:14:47,762 --> 00:14:49,365 ♪ A cigarette I knew ♪ 250 00:14:52,559 --> 00:14:53,643 Can I help you? 251 00:14:53,685 --> 00:14:55,186 Oh, my God, I'm so sorry. 252 00:14:56,855 --> 00:14:58,273 So sorry. 253 00:14:58,315 --> 00:15:00,483 Making a good impression already, I see, there. 254 00:15:00,525 --> 00:15:01,693 I don't know, I just... 255 00:15:01,735 --> 00:15:03,570 I thought I saw something. 256 00:15:03,611 --> 00:15:05,322 Uh-huh. I bet you did. 257 00:15:05,363 --> 00:15:06,573 Here. 258 00:15:06,614 --> 00:15:08,992 You left this at the pool. 259 00:15:09,075 --> 00:15:12,787 Unmonitored, unguarded, unattended. 260 00:15:12,829 --> 00:15:15,665 Makhaila, it's just a whistle, all right? 261 00:15:15,707 --> 00:15:16,833 It's not that serious. 262 00:15:16,875 --> 00:15:17,792 It must have fallen out of my pocket. 263 00:15:17,834 --> 00:15:19,544 I'm sorry. 264 00:15:19,586 --> 00:15:20,712 Doesn't matter. 265 00:15:20,754 --> 00:15:21,713 Show me you're worthy. 266 00:15:21,755 --> 00:15:23,089 Take some responsibility. 267 00:15:23,173 --> 00:15:24,507 OK, all right. 268 00:15:24,549 --> 00:15:25,425 All right? 269 00:15:26,926 --> 00:15:28,738 So did my sister find you? 270 00:15:28,762 --> 00:15:30,072 You mean the chief? 271 00:15:30,096 --> 00:15:31,264 Yeah, yeah. 272 00:15:31,306 --> 00:15:32,932 Thanks for that, by the way. 273 00:15:32,974 --> 00:15:35,226 How did it go? 274 00:15:35,268 --> 00:15:37,520 Swimmingly. 275 00:15:37,562 --> 00:15:38,813 That good? 276 00:15:38,855 --> 00:15:40,857 She kind of sort of smiled at me, 277 00:15:40,940 --> 00:15:42,317 so that was pretty nice. 278 00:15:42,359 --> 00:15:44,527 Oh, what kind of smile? 279 00:15:45,779 --> 00:15:49,491 Like a flirty smile or like a friendly smile? 280 00:15:49,532 --> 00:15:50,367 Like a... 281 00:15:50,408 --> 00:15:52,410 Gassy smile or? 282 00:15:52,452 --> 00:15:55,580 I'd like to think a little flirty, you know. 283 00:15:55,622 --> 00:15:56,932 OK. 284 00:15:56,956 --> 00:15:58,541 Well, I think that's progress. 285 00:15:58,583 --> 00:15:59,542 Yeah. 286 00:15:59,584 --> 00:16:00,543 Yeah, you'll get there. 287 00:16:00,585 --> 00:16:02,045 Thank you. 288 00:16:02,087 --> 00:16:04,005 All right, let's hear it. 289 00:16:04,047 --> 00:16:05,590 All right. 290 00:16:07,425 --> 00:16:09,552 What is wrong with you? 291 00:16:09,594 --> 00:16:10,696 No, that wasn't meant for you. 292 00:16:10,720 --> 00:16:11,805 I'm so, so sorry. 293 00:16:11,846 --> 00:16:13,532 All right, just go to the wave pool. 294 00:16:13,556 --> 00:16:14,641 -I can't. -All right. 295 00:16:14,682 --> 00:16:16,035 Oh, and you should probably wash that, 296 00:16:16,059 --> 00:16:17,352 because earlier, I saw a kid 297 00:16:17,394 --> 00:16:18,686 trying to make his butt whistle. 298 00:16:18,728 --> 00:16:20,164 Oh, are you serious? 299 00:16:30,240 --> 00:16:31,825 OK. 300 00:16:34,160 --> 00:16:35,578 What are you doing? 301 00:16:35,620 --> 00:16:36,454 You like it? 302 00:16:36,496 --> 00:16:37,414 No! 303 00:16:37,455 --> 00:16:39,165 Don't you see a problem here? 304 00:16:39,207 --> 00:16:40,834 I'm not even tall enough to ride. 305 00:16:40,875 --> 00:16:41,918 -OK... -You know what? 306 00:16:41,960 --> 00:16:43,336 I'll fix that. 307 00:16:43,378 --> 00:16:45,171 This has to go off without a hitch. 308 00:16:45,213 --> 00:16:47,173 Do you think any of the other big theme parks 309 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 are going to have hiccups or feedback? 310 00:16:49,384 --> 00:16:51,428 Enjoying the show? 311 00:16:51,511 --> 00:16:52,905 Is he all right? 312 00:16:52,929 --> 00:16:53,763 You got three seconds. 313 00:16:53,847 --> 00:16:55,432 Set it up. 314 00:16:55,473 --> 00:16:57,267 Yeah, he's... he's OK. 315 00:16:57,308 --> 00:17:00,562 Welcome, and may I introduce to you our owner of the park 316 00:17:00,603 --> 00:17:03,523 and mayor, Mayor Calhoun. 317 00:17:04,649 --> 00:17:06,151 Thank you, thank you. 318 00:17:06,192 --> 00:17:08,528 But, hey, FYI, if you're ever alone in a room with him, 319 00:17:08,611 --> 00:17:10,822 do not bring up Coney Island. 320 00:17:10,864 --> 00:17:14,325 And it is my absolute pleasure to introduce to you 321 00:17:14,367 --> 00:17:17,328 the newly renovated and newly renamed. 322 00:17:17,370 --> 00:17:19,265 Belly of the Beast! 323 00:17:19,289 --> 00:17:21,291 You know, this ride doesn't look that new. 324 00:17:21,374 --> 00:17:22,959 It's not. 325 00:17:23,042 --> 00:17:26,129 Some teenage punk scratched it up with a stale churro. 326 00:17:26,212 --> 00:17:30,133 Clark, the genius, is selling repairs as renovations. 327 00:17:30,175 --> 00:17:32,218 And for all of you that are here today, 328 00:17:32,260 --> 00:17:35,305 anybody that rides the ride gets a free slushy. 329 00:17:37,724 --> 00:17:38,725 Four ounces. 330 00:17:38,808 --> 00:17:41,060 At least the name is a little better. 331 00:17:41,144 --> 00:17:42,979 What did the name used to be? 332 00:17:43,021 --> 00:17:44,397 Wet Dream. 333 00:17:44,439 --> 00:17:45,648 Mm. 334 00:17:45,690 --> 00:17:47,066 I guess that's worth a free slushy. 335 00:17:47,108 --> 00:17:49,194 Yeah, employees aren't eligible. 336 00:17:49,235 --> 00:17:50,737 Plus, the machine grinds coffee, 337 00:17:50,778 --> 00:17:52,363 FYI, so stay away from it. 338 00:17:54,157 --> 00:17:55,283 Hey! 339 00:17:56,493 --> 00:17:58,328 Come on in. 340 00:17:58,411 --> 00:17:59,913 Hey, but if you're thirsty, 341 00:17:59,954 --> 00:18:01,265 you want to grab a beer after work? 342 00:18:01,289 --> 00:18:02,707 Yeah, I'd love that, Coach. 343 00:18:02,749 --> 00:18:03,791 All right. 344 00:18:04,876 --> 00:18:06,002 Mm. 345 00:18:07,003 --> 00:18:08,922 -Come on in. -Thank you, thank you. 346 00:18:08,963 --> 00:18:10,548 Enjoy the park. 347 00:18:26,272 --> 00:18:28,358 So how was your first day? 348 00:18:28,441 --> 00:18:30,193 Uh, It depends who you ask, you know? 349 00:18:30,276 --> 00:18:31,277 No one drowned. 350 00:18:31,319 --> 00:18:32,695 -That's a win. -Yeah. 351 00:18:32,779 --> 00:18:33,715 I mean, on my first day, 352 00:18:33,739 --> 00:18:35,240 do you know how many people drowned? 353 00:18:35,281 --> 00:18:36,824 It was all over the paper. 354 00:18:36,866 --> 00:18:38,451 Come on, give us your number already. 355 00:18:38,493 --> 00:18:39,661 Please? 356 00:18:39,702 --> 00:18:41,305 Please, I just need to get back to my shift. 357 00:18:41,329 --> 00:18:42,497 Hey, stop being a tease. 358 00:18:42,539 --> 00:18:43,891 -We just want to hang out. -Let me go. 359 00:18:43,915 --> 00:18:44,874 Hey, come back here! 360 00:18:44,916 --> 00:18:45,935 What are you talking about? 361 00:18:45,959 --> 00:18:47,377 -Don't be like that. -Come on, babe. 362 00:18:47,418 --> 00:18:48,920 Ow, let go of me! 363 00:18:50,129 --> 00:18:52,715 Hey, no running. 364 00:18:54,092 --> 00:18:55,760 -Hey! -No horseplay. 365 00:18:57,428 --> 00:18:58,513 Ah! 366 00:18:58,555 --> 00:18:59,865 Where you going? 367 00:18:59,889 --> 00:19:01,140 No diving. 368 00:19:02,183 --> 00:19:03,518 Who are you, man? 369 00:19:03,560 --> 00:19:06,729 Austin Dillard, lifeguard. 370 00:19:08,565 --> 00:19:09,732 Stop! 371 00:19:09,774 --> 00:19:10,775 Really, dude? 372 00:19:10,817 --> 00:19:11,859 A chair? 373 00:19:11,901 --> 00:19:13,069 Put the chair down. 374 00:19:14,821 --> 00:19:16,799 What the hell is going on here, Dillard? 375 00:19:16,823 --> 00:19:19,117 You've been home for, what, a day, 376 00:19:19,158 --> 00:19:21,452 and you're already causing problems? 377 00:19:21,494 --> 00:19:23,305 These guys are being all handsy with the waitress. 378 00:19:23,329 --> 00:19:24,872 I was just trying to help out. 379 00:19:27,292 --> 00:19:29,586 Ava, what happened here? 380 00:19:29,627 --> 00:19:31,546 It's OK, it's nothing. 381 00:19:31,588 --> 00:19:33,172 Do you want to press charges? 382 00:19:33,214 --> 00:19:34,507 No. 383 00:19:37,093 --> 00:19:39,846 Are you boys going to keep your hands to yourselves? 384 00:19:39,887 --> 00:19:41,782 Well, if we don't, what's a little lady like you 385 00:19:41,806 --> 00:19:43,349 going to do to stop us? 386 00:19:43,391 --> 00:19:45,059 You want to find out? Huh? 387 00:19:45,101 --> 00:19:46,561 You two shits want to find out? 388 00:19:46,603 --> 00:19:47,955 Is that what you want to do? Try me. 389 00:19:47,979 --> 00:19:49,022 All right, all right. 390 00:19:49,063 --> 00:19:50,773 We're just having some fun. 391 00:19:50,815 --> 00:19:53,693 No need to get all Southy on us. 392 00:19:53,776 --> 00:19:56,362 If it happens again, 393 00:19:56,446 --> 00:19:59,073 I will arrest you and bring you to court myself. 394 00:19:59,115 --> 00:20:00,992 -Got it? -We'll behave. 395 00:20:01,034 --> 00:20:02,910 -Fine. -Promise. 396 00:20:02,952 --> 00:20:04,871 Jenkins, get them out of here. 397 00:20:04,912 --> 00:20:06,122 Let's go, boys. 398 00:20:06,164 --> 00:20:07,415 I knew you two were trouble 399 00:20:07,457 --> 00:20:09,208 when I first saw you at the park. 400 00:20:09,250 --> 00:20:12,879 You should know better. 401 00:20:12,920 --> 00:20:14,213 You're on your own, kid. 402 00:20:14,255 --> 00:20:16,466 Jefe, put it on my tab. 403 00:20:16,507 --> 00:20:18,176 Nice, Coach. 404 00:20:18,217 --> 00:20:20,178 I should bring you in for this. 405 00:20:20,219 --> 00:20:21,638 I was just trying to help, Chief. 406 00:20:21,679 --> 00:20:25,016 So you were helping by smashing his head into the bar? 407 00:20:25,058 --> 00:20:26,809 I'm sorry. 408 00:20:26,851 --> 00:20:29,145 OK, I will let you off with a warning. 409 00:20:29,187 --> 00:20:30,146 Thank you. 410 00:20:30,188 --> 00:20:31,481 This time. 411 00:20:32,523 --> 00:20:33,983 Am I free to go? 412 00:20:34,025 --> 00:20:36,027 Never stopped you before. 413 00:20:42,450 --> 00:20:44,994 Dillard, have a seat. 414 00:20:47,497 --> 00:20:49,374 Crawford, what are you doing here? 415 00:20:49,415 --> 00:20:51,668 I could get you back on. 416 00:20:51,709 --> 00:20:55,254 Look, you'd be riding a desk, but at least it'd be something. 417 00:20:55,296 --> 00:20:56,923 Not after what happened. 418 00:20:58,091 --> 00:21:00,051 The team still needs you, Austin. 419 00:21:00,093 --> 00:21:04,430 From the looks of things, I think you need the team too. 420 00:21:07,558 --> 00:21:10,061 Look, promise me 421 00:21:10,103 --> 00:21:11,729 you'll think about it, all right? 422 00:21:11,771 --> 00:21:14,816 I'll be down at First and Main, 9:00 a.m. tomorrow morning. 423 00:21:14,857 --> 00:21:17,151 Meet me there if you change your mind, all right? 424 00:21:19,153 --> 00:21:20,714 Be there. 425 00:21:20,738 --> 00:21:21,864 I've got to go. 426 00:21:25,451 --> 00:21:27,829 Coming home wasn't what you expected, was it? 427 00:21:29,080 --> 00:21:30,623 No. 428 00:21:30,707 --> 00:21:32,250 Yeah, it never is. 429 00:21:33,626 --> 00:21:34,937 You still up for that drink? 430 00:21:34,961 --> 00:21:35,938 Yeah. 431 00:21:37,755 --> 00:21:39,298 -Come with me. -All right. 432 00:21:40,758 --> 00:21:42,760 Why are we here? 433 00:21:42,802 --> 00:21:44,971 Coach tip number three: 434 00:21:45,012 --> 00:21:48,307 your past will always follow you unless you face it head on. 435 00:21:50,560 --> 00:21:52,520 You know, it's funny. 436 00:21:52,562 --> 00:21:58,776 When I left, I thought I'd come back as somebody, you know? 437 00:21:58,818 --> 00:22:03,573 Super Bowl champ, a few more rings. 438 00:22:03,614 --> 00:22:07,910 Instead, I... I came back a punchline, you know? 439 00:22:11,038 --> 00:22:13,499 I'm starting to think coming back was a mistake. 440 00:22:13,541 --> 00:22:15,460 A mistake would be giving up before you had 441 00:22:15,501 --> 00:22:18,254 a chance to make things right. 442 00:22:18,296 --> 00:22:20,339 What do you mean, "make things right"? 443 00:22:20,381 --> 00:22:22,067 Look, you're carrying something, man. 444 00:22:22,091 --> 00:22:23,509 I see it. 445 00:22:23,551 --> 00:22:25,678 Maybe it's a girl 446 00:22:25,720 --> 00:22:28,556 or maybe it's something deep inside you. 447 00:22:28,598 --> 00:22:30,933 But unless you figure it out and make it right, 448 00:22:30,975 --> 00:22:33,394 every play you make is going to be the wrong one. 449 00:22:37,607 --> 00:22:38,691 What do you think? 450 00:22:39,984 --> 00:22:42,945 Can you still hit the goalposts? 451 00:22:42,987 --> 00:22:44,572 -Whoo! -All right, all right. 452 00:22:44,614 --> 00:22:46,157 -Come on! -All right. 453 00:22:48,034 --> 00:22:49,702 All right, come on. 454 00:22:52,497 --> 00:22:55,249 Ooh. 455 00:22:55,291 --> 00:22:56,709 So close. 456 00:22:56,751 --> 00:22:58,127 I think you need another one. 457 00:22:58,211 --> 00:22:59,295 All right. 458 00:23:11,224 --> 00:23:14,036 Did the boss tell you why he needs these fuses? 459 00:23:14,060 --> 00:23:15,228 Yeah. 460 00:23:15,311 --> 00:23:18,189 He told me to tell you to stop asking stupid questions. 461 00:23:18,231 --> 00:23:20,733 Well, at least I didn't lose the key to the park. 462 00:23:20,775 --> 00:23:22,652 I'm going to lose my foot up your ass 463 00:23:22,693 --> 00:23:25,321 if you don't shut up. 464 00:23:25,363 --> 00:23:26,906 Hey, hold it steady, will you? 465 00:23:26,948 --> 00:23:28,300 I can't see what I'm doing. 466 00:23:28,324 --> 00:23:29,968 Well, don't mess this up like the last one. 467 00:23:29,992 --> 00:23:31,577 I didn't mess the last one up, OK? 468 00:23:31,619 --> 00:23:33,222 Just because the ride operators are idiots, 469 00:23:33,246 --> 00:23:34,539 it does not make it my fault 470 00:23:34,580 --> 00:23:36,541 the kid got launched into the parking lot. 471 00:23:36,582 --> 00:23:38,000 Whatever. 472 00:23:39,627 --> 00:23:41,796 No, look, you're doing it wrong, 473 00:23:41,838 --> 00:23:43,714 you're going to surge and fry the CPU. 474 00:23:43,756 --> 00:23:46,843 Well, will you just let me do my job? 475 00:23:46,884 --> 00:23:48,261 Know what? 476 00:23:48,344 --> 00:23:50,096 Do this yourself. 477 00:23:50,179 --> 00:23:52,598 Good luck. 478 00:23:56,644 --> 00:23:58,187 Hey, Reggie, come on, man, I'm sor... 479 00:23:59,772 --> 00:24:00,940 Reggie? 480 00:24:04,443 --> 00:24:07,172 Hey, Reggie, man, this isn't funny. 481 00:24:12,952 --> 00:24:14,704 Ah! 482 00:24:47,695 --> 00:24:49,155 Mr. Dillard. 483 00:24:51,657 --> 00:24:52,950 Bright and early. 484 00:24:52,992 --> 00:24:55,077 The Austin Dillard? 485 00:24:55,119 --> 00:24:56,996 It's great to meet a local legend. 486 00:24:57,079 --> 00:24:58,289 Nice to meet you. 487 00:24:58,331 --> 00:24:59,707 I'm the town's deputy. 488 00:24:59,749 --> 00:25:00,750 I'm Jenkins. 489 00:25:00,791 --> 00:25:04,795 And speaking of some deputy duties... 490 00:25:07,173 --> 00:25:10,259 All right. 491 00:25:10,343 --> 00:25:11,344 Spread 'em. 492 00:25:11,385 --> 00:25:12,345 Come on. 493 00:25:12,386 --> 00:25:13,554 Please. 494 00:25:15,097 --> 00:25:15,932 Make sure you... 495 00:25:15,973 --> 00:25:16,849 This really necessary? 496 00:25:16,891 --> 00:25:17,808 Oh, very. 497 00:25:17,850 --> 00:25:18,935 Mm-hmm. 498 00:25:21,145 --> 00:25:21,979 Yep. 499 00:25:23,606 --> 00:25:25,191 That's right. 500 00:25:25,274 --> 00:25:26,359 Come on. 501 00:25:29,028 --> 00:25:29,839 Say "ah." 502 00:25:29,863 --> 00:25:31,739 Ah. 503 00:25:33,199 --> 00:25:34,217 Full body cavity search? 504 00:25:34,241 --> 00:25:35,201 Not this time. 505 00:25:35,242 --> 00:25:36,242 Copy. 506 00:25:37,411 --> 00:25:38,829 OK, great. 507 00:25:38,871 --> 00:25:40,623 So what can we do for you? 508 00:25:40,706 --> 00:25:44,126 Besides from being assaulted here by Officer Jenkins, 509 00:25:44,210 --> 00:25:46,128 I'm here to clear up those parking tickets. 510 00:25:46,212 --> 00:25:52,426 I will have you sign here, here... oh, here. 511 00:25:52,468 --> 00:25:53,761 -Mm. -And here. 512 00:25:56,347 --> 00:25:58,557 No problem. 513 00:25:58,641 --> 00:26:00,643 You know, you're a lot like your sister. 514 00:26:00,685 --> 00:26:02,371 She is less forgiving. 515 00:26:02,395 --> 00:26:04,563 Mm. Mm-hmm. 516 00:26:04,605 --> 00:26:05,439 Here you go. 517 00:26:05,481 --> 00:26:07,274 Thank you. 518 00:26:07,316 --> 00:26:10,194 So what have you been doing since the accident? 519 00:26:10,236 --> 00:26:11,862 Just the odd job here and there. 520 00:26:12,905 --> 00:26:14,466 Glad to hear that you found 521 00:26:14,490 --> 00:26:18,452 some more permanent career opportunities here in Kingsport. 522 00:26:18,494 --> 00:26:20,121 Yeah, I'm just... 523 00:26:20,162 --> 00:26:23,040 I'm not too sure how much longer I'll be around. 524 00:26:24,458 --> 00:26:26,043 Right. 525 00:26:26,085 --> 00:26:28,295 No surprise there. 526 00:26:28,337 --> 00:26:30,256 You never were the sticking around type. 527 00:26:31,757 --> 00:26:34,552 I just want to clear my parking tickets. 528 00:26:35,678 --> 00:26:36,679 And? 529 00:26:38,556 --> 00:26:41,100 And I didn't want to leave without saying goodbye. 530 00:26:41,142 --> 00:26:43,936 Well, goodbye, Mr. Dillard. 531 00:26:49,775 --> 00:26:52,111 So what really happened to your leg? 532 00:26:52,153 --> 00:26:53,988 I mean, the instant replay is unclear, 533 00:26:54,030 --> 00:26:57,867 but the conspiracy theories about that play are legendary. 534 00:26:59,410 --> 00:27:00,578 I heard you lost your leg 535 00:27:00,619 --> 00:27:02,371 to some black market organ harvesters. 536 00:27:02,413 --> 00:27:05,416 Jenkins, he called an audible for a flea flicker, 537 00:27:05,458 --> 00:27:07,602 but then the running back lateraled back to him, 538 00:27:07,626 --> 00:27:10,272 and instead of throwing it to the wide open receiver, 539 00:27:10,296 --> 00:27:13,716 he took it and ran because he wanted to win by himself. 540 00:27:13,758 --> 00:27:15,926 He didn't get far because three linebackers got to him 541 00:27:15,968 --> 00:27:17,261 and his leg was spaghetti. 542 00:27:17,303 --> 00:27:19,180 He ended up with a comminuted compound fracture 543 00:27:19,221 --> 00:27:22,367 of both his fibula and tibia of the left leg. 544 00:27:22,391 --> 00:27:25,144 Lots of surgeries, lots of rehab, no more football, 545 00:27:25,186 --> 00:27:28,189 and no harvested organs, Jenkins. 546 00:27:29,857 --> 00:27:32,735 Or at least, that's what I read. 547 00:27:32,777 --> 00:27:36,405 But Jenkins, there's suspicious activity on Main. 548 00:27:36,447 --> 00:27:37,573 Jenkins. 549 00:27:37,615 --> 00:27:38,967 -Nice to meet you. -You too. 550 00:27:38,991 --> 00:27:40,302 Stay out of trouble, kid. 551 00:27:40,326 --> 00:27:41,494 Yeah. 552 00:27:42,661 --> 00:27:43,805 Oh. 553 00:27:51,003 --> 00:27:52,379 Huh. 554 00:27:56,884 --> 00:27:59,071 He does not blink, he will not sleep, 555 00:27:59,095 --> 00:28:03,724 he glides in silence, a predator of patience. 556 00:28:03,766 --> 00:28:06,143 Become the shark. 557 00:28:06,185 --> 00:28:08,354 You are the shark. 558 00:28:11,690 --> 00:28:13,692 Oh, Mr. Dillard! 559 00:28:13,776 --> 00:28:15,670 Mr. Dillard. 560 00:28:16,946 --> 00:28:19,115 The local legend himself. 561 00:28:20,616 --> 00:28:22,034 Are you done? 562 00:28:22,076 --> 00:28:23,619 Yes. 563 00:28:23,661 --> 00:28:26,932 Simon Cumberland, performer. 564 00:28:26,956 --> 00:28:29,792 One day, I hope to join you in the pantheon 565 00:28:29,875 --> 00:28:31,961 of Kingsport's greatest exports. 566 00:28:32,044 --> 00:28:32,920 You know what? 567 00:28:32,962 --> 00:28:34,880 It was great meeting you, Simon, and good luck. 568 00:28:34,922 --> 00:28:36,215 Thank you. 569 00:28:37,633 --> 00:28:39,885 Aren't these things supposed to be waterproof? 570 00:28:39,927 --> 00:28:41,554 Not if you leave it open. 571 00:28:41,595 --> 00:28:43,973 Well, who the hell is Messing with this stuff? 572 00:28:44,014 --> 00:28:46,559 Probably some kids, over copper wire 573 00:28:46,642 --> 00:28:48,036 or something to sell. 574 00:28:48,060 --> 00:28:50,062 Trust me, there are so many other things 575 00:28:50,146 --> 00:28:52,189 kids are doing these days. 576 00:28:52,231 --> 00:28:53,649 They are not coming to this park. 577 00:28:53,691 --> 00:28:56,026 Have you seen the attendance? 578 00:29:05,119 --> 00:29:07,496 ♪ So you changed your hair ♪ 579 00:29:07,580 --> 00:29:09,582 ♪ Well, I changed the way I think ♪ 580 00:29:09,623 --> 00:29:11,625 ♪ About the way that you changed your hair ♪ 581 00:29:11,667 --> 00:29:13,711 ♪ Woke up one day and said ♪ 582 00:29:13,752 --> 00:29:17,423 ♪ Well, she'd still have a head, even if it's bare ♪ 583 00:29:17,506 --> 00:29:19,067 ♪ And I want to change ♪ 584 00:29:19,091 --> 00:29:21,844 ♪ I want to change with you ♪ 585 00:29:58,964 --> 00:30:01,175 Hey, Dillard! 586 00:30:09,391 --> 00:30:10,702 All right, OK. 587 00:30:10,726 --> 00:30:13,205 It looks OK over there, but the water flow is off. 588 00:30:13,229 --> 00:30:15,648 I think there's something stuck in one of the tubes. 589 00:30:15,689 --> 00:30:18,025 Well, are you going walk it, or are you going to ride it? 590 00:30:19,652 --> 00:30:21,779 I'm going to ride it. 591 00:30:21,820 --> 00:30:22,655 Great. 592 00:30:22,696 --> 00:30:23,948 You don't need me here. 593 00:31:12,329 --> 00:31:14,081 You want me to take a look at your foot? 594 00:31:14,123 --> 00:31:16,434 No, no, no, it's just a scratch. 595 00:31:16,458 --> 00:31:17,584 Actually, you know what? 596 00:31:17,626 --> 00:31:18,770 It hurts really bad. 597 00:31:18,794 --> 00:31:19,938 Do you think you can prescribe me some... 598 00:31:19,962 --> 00:31:21,547 No. 599 00:31:21,588 --> 00:31:23,257 It's got to be a sick joke. 600 00:31:23,299 --> 00:31:24,776 It looks like it suffered from some kind 601 00:31:24,800 --> 00:31:26,343 of electrical shock. 602 00:31:26,385 --> 00:31:28,512 My guess is it was killed when the panel shorted out. 603 00:31:28,554 --> 00:31:31,056 These are shark-infested waters, 604 00:31:31,140 --> 00:31:33,392 and the park gets its water from the ocean, 605 00:31:33,475 --> 00:31:36,228 so maybe one of the intake pipes are damaged. 606 00:31:36,312 --> 00:31:37,706 We should check them out. 607 00:31:37,730 --> 00:31:40,107 Yeah, that's a good idea. 608 00:31:40,149 --> 00:31:42,735 Austin, you gonna roll with us? 609 00:31:49,450 --> 00:31:50,993 Yeah. 610 00:31:51,076 --> 00:31:52,828 That's my boy. 611 00:31:53,787 --> 00:31:55,289 This is Austin, leave a message. 612 00:31:55,331 --> 00:31:56,248 Beep. 613 00:32:04,381 --> 00:32:05,674 Is it true? 614 00:32:05,716 --> 00:32:07,396 Did they really find the shark in the park? 615 00:32:07,426 --> 00:32:08,761 In the slide. 616 00:32:08,844 --> 00:32:10,846 How does that even happen? 617 00:32:10,888 --> 00:32:12,765 Maybe it wanted a free slushy. 618 00:32:12,806 --> 00:32:15,100 No, that's over by Billy the... 619 00:32:15,142 --> 00:32:18,270 I see what you did there. 620 00:32:18,312 --> 00:32:19,938 Look, you gotta do me a favor. 621 00:32:19,980 --> 00:32:21,124 I mean, we gotta keep this under wraps. 622 00:32:21,148 --> 00:32:22,149 -I mean... -What? 623 00:32:22,191 --> 00:32:23,501 I need some time to figure this out. 624 00:32:23,525 --> 00:32:25,652 Team day is Tuesday. Attendance is down. 625 00:32:25,694 --> 00:32:27,297 I mean, people are going to freak out if they find out 626 00:32:27,321 --> 00:32:28,280 -this is really happening. -Clark. 627 00:32:28,322 --> 00:32:30,616 I am not covering this up for you. 628 00:32:30,657 --> 00:32:32,117 We're not covering anything up, OK? 629 00:32:32,159 --> 00:32:33,619 It's all by the book. 630 00:32:33,660 --> 00:32:37,599 I just need a little discretion while I figure this out. 631 00:32:37,623 --> 00:32:38,933 OK. 632 00:32:38,957 --> 00:32:40,292 OK. 633 00:32:40,376 --> 00:32:43,796 This problem is going to be solved before the doors open. 634 00:32:43,879 --> 00:32:45,047 You got it. 635 00:32:45,089 --> 00:32:46,423 Thanks, Clark. 636 00:32:50,552 --> 00:32:51,512 It's a huge area. 637 00:32:51,553 --> 00:32:52,846 We're going to have to haul ass. 638 00:32:52,888 --> 00:32:53,847 I'm thinking cover two defense. 639 00:32:53,889 --> 00:32:54,700 How about you, kid? 640 00:32:54,724 --> 00:32:56,368 Yeah, that sounds good, Coach. 641 00:32:58,227 --> 00:32:59,728 Hey, Coach tip number 49... 642 00:32:59,812 --> 00:33:00,896 Wait for me. 643 00:33:00,979 --> 00:33:03,690 Always listen to a girl with a gun. 644 00:33:03,732 --> 00:33:04,942 I'm coming. 645 00:33:07,444 --> 00:33:08,654 See you guys. 646 00:33:08,695 --> 00:33:10,239 What are you doing? 647 00:33:12,282 --> 00:33:13,492 Hmm. 648 00:33:13,575 --> 00:33:14,952 I guess we'll take this one? 649 00:33:14,993 --> 00:33:16,805 Yeah. 650 00:33:20,749 --> 00:33:22,668 You gonna be all right to drive? 651 00:33:22,709 --> 00:33:24,104 -I don't know. -You scared to find out? 652 00:33:24,128 --> 00:33:25,879 No. Let's have a little fun. 653 00:33:30,884 --> 00:33:33,053 All right. 654 00:33:37,641 --> 00:33:40,102 So you think they'll get back together? 655 00:33:40,144 --> 00:33:42,479 -I don't know. -I think it's a coin toss. 656 00:33:42,521 --> 00:33:45,649 I mean, yeah, he has his faults, but, shoot. 657 00:33:45,691 --> 00:33:47,276 We all do, yeah? 658 00:33:47,317 --> 00:33:49,111 He's gotta redeem himself. 659 00:33:57,661 --> 00:33:59,455 Oh, yeah, oh, yeah. 660 00:33:59,496 --> 00:34:01,933 ♪ I have my heart ♪ 661 00:34:01,957 --> 00:34:03,917 ♪ It's my town ♪ 662 00:34:05,627 --> 00:34:08,422 ♪ Break no rules ♪ 663 00:34:08,464 --> 00:34:09,506 Dag. 664 00:34:10,632 --> 00:34:11,675 Dag. 665 00:34:13,177 --> 00:34:14,678 Hey! 666 00:34:14,720 --> 00:34:15,762 Hey. 667 00:34:15,804 --> 00:34:16,972 Everything OK? 668 00:34:17,014 --> 00:34:18,640 Oh, I don't know. 669 00:34:18,682 --> 00:34:20,726 But I do know we're stealing more energy 670 00:34:20,809 --> 00:34:22,728 than ten parks combined. 671 00:34:22,811 --> 00:34:24,229 Our servers can't handle it. 672 00:34:24,313 --> 00:34:25,522 I'll say. 673 00:34:25,564 --> 00:34:27,357 It all ended up in the belly of that shark. 674 00:34:27,399 --> 00:34:28,775 What? 675 00:34:28,817 --> 00:34:29,943 Yeah. 676 00:34:29,985 --> 00:34:31,445 You haven't heard? 677 00:34:31,487 --> 00:34:35,324 They found a shark in the park. 678 00:34:35,407 --> 00:34:38,827 Looks like we got ourselves a water park shark. 679 00:34:38,911 --> 00:34:40,329 Hey, that rhymes. 680 00:34:40,412 --> 00:34:42,664 Water park shark. 681 00:34:42,706 --> 00:34:46,919 Um, Mr. Calhoun, how exactly did it get in the park? 682 00:34:46,960 --> 00:34:48,629 I don't know. 683 00:34:48,670 --> 00:34:50,172 Somebody left the gate open. 684 00:34:50,214 --> 00:34:51,256 Maybe it's a prank. 685 00:34:51,340 --> 00:34:53,067 What happened to the shark? 686 00:34:53,091 --> 00:34:54,593 It got fried. 687 00:34:56,345 --> 00:34:57,513 It got zapped? 688 00:34:57,554 --> 00:34:58,555 Yeah. 689 00:34:58,597 --> 00:35:00,140 It's a power surge problem, 690 00:35:00,182 --> 00:35:02,643 which means we're running too much power. 691 00:35:02,684 --> 00:35:06,688 Your two thugs were supposed to reset the server's fuses. 692 00:35:06,772 --> 00:35:07,689 I'm not sure. 693 00:35:07,773 --> 00:35:09,667 This could be very difficult. 694 00:35:09,691 --> 00:35:12,670 Dag, this isn't difficult. 695 00:35:12,694 --> 00:35:14,672 Where you were is difficult, 696 00:35:14,696 --> 00:35:15,864 remember that? 697 00:35:15,906 --> 00:35:16,823 Huh? 698 00:35:16,865 --> 00:35:18,718 You don't want to go back there, do you, buddy, huh? 699 00:35:18,742 --> 00:35:19,993 Of course not. 700 00:35:21,411 --> 00:35:23,413 But the surges, they put us behind schedule, 701 00:35:23,455 --> 00:35:26,267 and we're talking about a large amount of electricity 702 00:35:26,291 --> 00:35:27,876 that we need to finish this job. 703 00:35:27,918 --> 00:35:29,086 That would blow the grid. 704 00:35:29,127 --> 00:35:31,547 I mean, we would lose everything. 705 00:35:31,588 --> 00:35:34,758 Dag, you think too much, 706 00:35:34,800 --> 00:35:36,385 and I don't pay you to think. 707 00:35:36,426 --> 00:35:38,387 You don't pay me at all. 708 00:35:38,428 --> 00:35:40,055 Well, this is true. 709 00:35:40,097 --> 00:35:43,034 All you need to do is use your fingers 710 00:35:43,058 --> 00:35:47,396 and type away and get me some more money, OK? 711 00:35:47,479 --> 00:35:48,772 All right? All right. 712 00:35:48,814 --> 00:35:52,234 Oh, and get me a quote on a shark taxidermist. 713 00:35:52,276 --> 00:35:54,045 I think I'm going to hang him up in the front. 714 00:35:54,069 --> 00:35:56,113 It's going to make a great photo op. 715 00:35:56,154 --> 00:35:57,966 We'll get digitals, we'll get stills, 716 00:35:57,990 --> 00:35:59,133 we'll get 5x7s. 717 00:35:59,157 --> 00:36:02,637 But I don't know any taxidermists. 718 00:36:02,661 --> 00:36:04,997 I'm an IT guy! 719 00:36:06,665 --> 00:36:08,417 When did your dad retire? 720 00:36:08,458 --> 00:36:10,002 It's been about four years now. 721 00:36:10,043 --> 00:36:11,503 I was a deputy then. 722 00:36:11,545 --> 00:36:14,256 He moved to Florida, and then I ran for office shortly after. 723 00:36:14,339 --> 00:36:16,592 Leaving must have been tough for him. 724 00:36:16,675 --> 00:36:18,343 It was time for him to retire. 725 00:36:18,385 --> 00:36:20,554 He deserves year-round sunshine and golf. 726 00:36:20,596 --> 00:36:22,472 You should see his swing now. 727 00:36:24,141 --> 00:36:26,184 He served Kingsport well. 728 00:36:26,226 --> 00:36:28,312 And I'm sure he knew Kingsport was 729 00:36:28,353 --> 00:36:29,688 in good hands with you. 730 00:36:31,148 --> 00:36:32,649 He did love you. 731 00:36:32,691 --> 00:36:34,168 Well, until you... 732 00:36:34,192 --> 00:36:36,945 Whoa. Let's be clear, OK? 733 00:36:36,987 --> 00:36:38,905 We both handled it poorly. 734 00:36:41,074 --> 00:36:43,744 We broke each other's hearts. 735 00:36:43,785 --> 00:36:46,997 But, hey, you know, you bounced back. 736 00:36:47,039 --> 00:36:49,100 You're with Clark now. 737 00:36:49,124 --> 00:36:51,084 He was always a nice guy in high school. 738 00:36:51,126 --> 00:36:52,437 -Right? -Wait. 739 00:36:52,461 --> 00:36:54,046 I'm sorry. 740 00:36:54,087 --> 00:36:57,382 Did you say Clark and me? 741 00:36:57,424 --> 00:36:58,800 Mm-hmm. 742 00:36:58,842 --> 00:37:00,927 Mayor Clark Calhoun? 743 00:37:00,969 --> 00:37:02,721 Why are you laughing? 744 00:37:02,763 --> 00:37:05,015 What, you think I'm Mrs. Wicked Waves? 745 00:37:06,725 --> 00:37:08,644 You and Clark are not together? 746 00:37:08,685 --> 00:37:09,728 Does he know that? 747 00:37:09,811 --> 00:37:11,021 Stop. 748 00:37:11,063 --> 00:37:12,648 I'm offended. 749 00:37:12,689 --> 00:37:16,193 I'm... I am truly offended. 750 00:37:16,234 --> 00:37:18,737 He recommended me for appointment for chief. 751 00:37:18,779 --> 00:37:21,281 That was nice, but no. 752 00:37:21,323 --> 00:37:25,327 No, there's no... there's no connection, no spark. 753 00:37:25,410 --> 00:37:29,289 Look, Clark is a Prius, and I like Mustangs. 754 00:37:30,374 --> 00:37:31,792 So what's that make me? 755 00:37:31,833 --> 00:37:34,378 Minivan with a flat tire or something like that? 756 00:37:34,419 --> 00:37:35,420 Oh, no. 757 00:37:35,462 --> 00:37:38,507 You're a Lamborghini Aventador. 758 00:37:38,548 --> 00:37:41,218 Except rusted out and on cinder blocks. 759 00:37:41,259 --> 00:37:42,219 Of course. 760 00:37:42,260 --> 00:37:43,220 Right. 761 00:37:43,261 --> 00:37:44,261 Thank you. 762 00:37:49,476 --> 00:37:53,480 Hey, I think I see something over there. 763 00:37:56,525 --> 00:37:57,818 What is that? 764 00:38:01,196 --> 00:38:03,990 Well, I guess that answers our question. 765 00:38:04,032 --> 00:38:07,160 Radio the chief and Austin, will you? 766 00:38:07,202 --> 00:38:08,912 Hey, I think we found something. 767 00:38:08,954 --> 00:38:10,455 Can you guys come over here? 768 00:38:10,539 --> 00:38:12,124 All right, we'll be right there. 769 00:38:12,207 --> 00:38:13,250 What is it? 770 00:38:13,291 --> 00:38:14,435 We got to get over there. 771 00:38:18,588 --> 00:38:21,007 The whole thing's going to need to be replaced. 772 00:38:24,594 --> 00:38:27,365 I think I see something in the water here. 773 00:38:27,389 --> 00:38:28,724 What is that? 774 00:38:31,977 --> 00:38:33,311 What are you doing? 775 00:38:33,353 --> 00:38:34,539 Don't put your hand in the water. 776 00:38:34,563 --> 00:38:35,939 It looks like a fish. 777 00:38:35,981 --> 00:38:37,357 Get your hand out of the water. 778 00:38:37,399 --> 00:38:38,900 Are you kidding me? Don't do that. 779 00:38:38,942 --> 00:38:40,068 Makhaila! 780 00:38:40,110 --> 00:38:41,278 Did you hear that scream? 781 00:38:41,319 --> 00:38:42,529 Makhaila! 782 00:38:42,571 --> 00:38:43,989 Here, take over. 783 00:38:47,993 --> 00:38:49,578 Makhaila! 784 00:38:49,619 --> 00:38:50,996 What? 785 00:38:51,079 --> 00:38:52,372 Are you OK? 786 00:38:52,414 --> 00:38:54,249 Yeah, I'm fine! 787 00:38:54,291 --> 00:38:55,167 Here, girl. 788 00:38:56,251 --> 00:38:58,587 Do you like the gummies? 789 00:38:58,628 --> 00:39:01,339 I'm going to call you Gums. 790 00:39:01,381 --> 00:39:02,400 What are you doing? 791 00:39:02,424 --> 00:39:04,009 Stop feeding it. 792 00:39:04,050 --> 00:39:05,510 Look, it's missing its teeth. 793 00:39:05,552 --> 00:39:07,721 Why would a shark be missing its teeth? 794 00:39:07,763 --> 00:39:09,097 I don't know. Poor baby. 795 00:39:09,139 --> 00:39:10,265 I'm going to touch her. 796 00:39:10,307 --> 00:39:11,909 -Get away from the shark. -She's not gonna hurt me! 797 00:39:11,933 --> 00:39:13,977 Coach, can you help me out here? 798 00:39:14,019 --> 00:39:14,853 Can you pull her in? 799 00:39:14,895 --> 00:39:16,229 I tried. 800 00:39:16,271 --> 00:39:18,315 -You can't stop me. -I'm an adult. 801 00:39:18,356 --> 00:39:20,275 I even gave her tip 473. 802 00:39:20,317 --> 00:39:21,610 She wouldn't listen. 803 00:39:21,651 --> 00:39:22,486 I love that one. 804 00:39:22,527 --> 00:39:24,613 That's a good one, right? 805 00:39:24,654 --> 00:39:27,407 Is that one "don't feed the sharks"? 806 00:39:27,449 --> 00:39:28,408 Stop yelling at me. 807 00:39:28,450 --> 00:39:29,785 You're scaring her. 808 00:39:41,213 --> 00:39:42,714 What happened here? 809 00:39:42,756 --> 00:39:44,966 I did an autopsy. 810 00:39:45,008 --> 00:39:46,718 Oh. 811 00:39:46,760 --> 00:39:47,803 I have a medical degree, 812 00:39:47,844 --> 00:39:49,846 and my day job is working at a water park. 813 00:39:49,888 --> 00:39:51,306 So what'd you find? 814 00:39:51,348 --> 00:39:53,475 Well, I'm not a vet, but it looks like 815 00:39:53,517 --> 00:39:55,977 the shark sustained severe electric shock. 816 00:39:56,019 --> 00:39:57,646 Might have been on its way out. 817 00:39:57,687 --> 00:40:01,441 Whatever that blue goo was, it was eating away at its bones, 818 00:40:01,483 --> 00:40:05,028 its cartilage, even its skin. 819 00:40:05,070 --> 00:40:06,947 Maybe that's why Gums had no teeth. 820 00:40:06,988 --> 00:40:08,782 I'm going to send it off to the university. 821 00:40:08,824 --> 00:40:10,468 Have a friend in the chemistry department. 822 00:40:10,492 --> 00:40:12,285 -He'll figure it out. -Thanks. 823 00:40:12,327 --> 00:40:13,662 Keep us posted. 824 00:40:15,622 --> 00:40:16,832 Can I play with the goo? 825 00:40:16,873 --> 00:40:17,833 No. 826 00:40:52,659 --> 00:40:56,121 I'm not seeing any intake pipe leaks or breaches yet. 827 00:41:00,458 --> 00:41:01,918 Coach, anything? 828 00:41:01,960 --> 00:41:03,604 All clear here. 829 00:41:03,628 --> 00:41:05,964 Jenkins, how about you? 830 00:41:06,006 --> 00:41:08,675 Nothing, Chief. 831 00:41:08,717 --> 00:41:10,093 Hey, Chief? 832 00:41:10,135 --> 00:41:12,470 Do we know if the water has fluoride in it? 833 00:41:12,512 --> 00:41:14,848 Allegedly, they used fluoride in the water 834 00:41:14,890 --> 00:41:17,976 to docile the population and calcify your pineal glands. 835 00:41:18,018 --> 00:41:19,477 It's been two hours. 836 00:41:19,519 --> 00:41:21,038 Nothing. 837 00:41:21,062 --> 00:41:22,188 Hello? 838 00:41:22,230 --> 00:41:23,940 Chief? 839 00:41:23,982 --> 00:41:25,525 I'm still not 100% sure. 840 00:41:25,567 --> 00:41:27,086 I think we need to keep the park closed... 841 00:41:27,110 --> 00:41:28,111 We? 842 00:41:28,153 --> 00:41:30,363 I think we should leave this up to the authorities. 843 00:41:30,405 --> 00:41:31,924 Come on, Chief, you can't seriously... 844 00:41:31,948 --> 00:41:34,159 I'm going to stick to the book on this one. 845 00:41:34,242 --> 00:41:36,137 Search the park, fix the broken intake, 846 00:41:36,161 --> 00:41:38,246 inspect the other ones, and treat the water. 847 00:41:38,288 --> 00:41:40,332 I know you and Clark are close... 848 00:41:40,373 --> 00:41:43,418 I'm not for sale, Dillard. 849 00:41:43,460 --> 00:41:46,087 You should know better than that. 850 00:41:46,129 --> 00:41:48,506 I just want to keep everybody safe. 851 00:41:48,548 --> 00:41:51,676 Yeah, we all do. 852 00:41:51,718 --> 00:41:53,887 Now, if you'll excuse me. 853 00:42:08,610 --> 00:42:09,611 Clark. 854 00:42:09,653 --> 00:42:10,654 Chief! 855 00:42:10,695 --> 00:42:12,006 I was just looking for you. It's good to see you... 856 00:42:12,030 --> 00:42:13,323 Come on. You saw me coming. 857 00:42:13,365 --> 00:42:14,950 Wait, what are you talking about? 858 00:42:14,991 --> 00:42:16,093 Why do you keep doing that? 859 00:42:16,117 --> 00:42:17,470 -I know. -You gotta stop doing that. 860 00:42:17,494 --> 00:42:18,703 Please. 861 00:42:18,745 --> 00:42:21,247 Chief, what do you see? 862 00:42:21,289 --> 00:42:23,041 An "Entering Cape Cod" sign. 863 00:42:23,083 --> 00:42:24,084 What's this about? 864 00:42:24,125 --> 00:42:26,211 OK, what don't you see? 865 00:42:27,379 --> 00:42:28,273 Sharks. 866 00:42:30,757 --> 00:42:32,050 No, kids. 867 00:42:32,092 --> 00:42:34,219 There's no swimmers, there's no tanners. 868 00:42:34,260 --> 00:42:35,613 -You know why, right? -Some kid running around... 869 00:42:35,637 --> 00:42:37,531 That's because we closed the park. 870 00:42:37,555 --> 00:42:38,473 Aha. 871 00:42:38,515 --> 00:42:39,975 OK, I got an answer for you. 872 00:42:40,016 --> 00:42:41,351 We're all set. 873 00:42:41,393 --> 00:42:43,353 I had Makhaila check out the Lily Pad. 874 00:42:43,395 --> 00:42:45,814 She found a couple striped bass, a handful of scup... 875 00:42:45,855 --> 00:42:47,148 In the pool? 876 00:42:47,190 --> 00:42:48,584 Yeah, I know, it's so weird, right? 877 00:42:48,608 --> 00:42:50,151 But the grate's up and running, 878 00:42:50,193 --> 00:42:52,362 the water's been double treated, and as you can see, 879 00:42:52,404 --> 00:42:54,131 the electricity is back up and running. 880 00:42:54,155 --> 00:42:56,133 Listen, it's your call. 881 00:42:56,157 --> 00:42:58,118 We're good to go, but I don't want to do anything 882 00:42:58,159 --> 00:42:59,995 unless I have your approval. 883 00:43:03,707 --> 00:43:06,918 Yes, we can open it back up. 884 00:43:06,960 --> 00:43:10,755 But if there's even a sign of any trouble... 885 00:43:10,839 --> 00:43:12,841 You will be the first to know. 886 00:43:12,882 --> 00:43:13,735 I will be the first to know. 887 00:43:13,759 --> 00:43:15,218 -You're the best! -No. 888 00:43:15,260 --> 00:43:17,262 Sorry. Thanks, Chief. 889 00:43:17,345 --> 00:43:18,513 I knew I could count on you. 890 00:43:18,555 --> 00:43:19,514 I knew this was going to be 891 00:43:19,556 --> 00:43:20,390 a great professional relationship. 892 00:43:20,432 --> 00:43:21,450 Yeah, OK, have a good day. 893 00:43:21,474 --> 00:43:23,101 Thank you, Chief. 894 00:43:23,143 --> 00:43:24,143 I knew it. 895 00:43:57,302 --> 00:43:58,970 The Lazy Lagoon is all clear. 896 00:44:03,725 --> 00:44:05,226 All clear at the Lily Pads. 897 00:44:41,096 --> 00:44:42,472 What are you still doing here? 898 00:44:42,514 --> 00:44:45,100 Just one last sweep or two. 899 00:44:45,141 --> 00:44:47,102 You know, I don't want any blood on my watch. 900 00:44:47,143 --> 00:44:49,020 Neither do I. 901 00:44:49,062 --> 00:44:50,539 You know, if this whole lifeguard thing 902 00:44:50,563 --> 00:44:52,333 doesn't work out for you, you should really consider 903 00:44:52,357 --> 00:44:53,334 a career in law enforcement. 904 00:44:53,358 --> 00:44:54,442 You got the drive. 905 00:44:54,484 --> 00:44:56,152 I'll think about it. 906 00:44:56,194 --> 00:44:59,697 Hey, I want to apologize for what I said earlier. 907 00:44:59,739 --> 00:45:01,241 You were just worried, and so am I. 908 00:45:01,282 --> 00:45:03,493 And it's better to be too careful than not enough. 909 00:45:03,535 --> 00:45:04,911 And I'm sorry too. 910 00:45:04,953 --> 00:45:06,371 -Sometimes I can be... -Stubborn. 911 00:45:06,412 --> 00:45:07,455 -No. -Headstrong. 912 00:45:07,497 --> 00:45:08,540 -No. -Foolish. 913 00:45:08,581 --> 00:45:09,582 -No. -Egotistical. 914 00:45:09,624 --> 00:45:10,435 -No. -Hotheaded. 915 00:45:10,459 --> 00:45:11,602 -No. -Difficult. 916 00:45:11,626 --> 00:45:12,794 -No. -Annoying. 917 00:45:14,045 --> 00:45:15,648 -You know what? -Why don't we just split up? 918 00:45:15,672 --> 00:45:17,132 -Cover more ground. -Good idea. 919 00:45:17,173 --> 00:45:18,609 I'll take the south side, you go north. 920 00:45:18,633 --> 00:45:19,634 Sounds good. 921 00:45:35,650 --> 00:45:38,069 Dillard, something's coming your way! 922 00:46:02,844 --> 00:46:04,554 I sold it. 923 00:46:04,596 --> 00:46:07,015 You gotta be kidding me. 924 00:46:07,056 --> 00:46:09,100 Don't shoot! 925 00:46:09,142 --> 00:46:10,894 Really? 926 00:46:15,481 --> 00:46:17,692 Clark, I need to talk to you. 927 00:46:17,775 --> 00:46:19,110 Austin, buddy. 928 00:46:19,152 --> 00:46:20,337 How are you enjoying the park? 929 00:46:20,361 --> 00:46:22,214 You need to keep the park closed, all right? 930 00:46:22,238 --> 00:46:23,948 We have no idea how the sharks got in, 931 00:46:23,990 --> 00:46:26,701 and honestly, we don't know what else is out there. 932 00:46:26,743 --> 00:46:28,554 I've already cleared it with the chief of police, 933 00:46:28,578 --> 00:46:29,972 and she gave me the green light to open. 934 00:46:29,996 --> 00:46:31,706 So if you got a problem, 935 00:46:31,748 --> 00:46:34,042 you can just take it up with your ex. 936 00:46:34,083 --> 00:46:35,960 Why won't you keep the park closed? 937 00:46:37,545 --> 00:46:39,297 You just don't get it, do you? 938 00:46:39,339 --> 00:46:41,424 Have a seat. 939 00:46:41,466 --> 00:46:42,634 Oh, my God. 940 00:46:46,471 --> 00:46:48,348 Sign that. 941 00:46:48,389 --> 00:46:50,183 You want me to sign that? 942 00:46:50,225 --> 00:46:51,392 Right now? 943 00:46:51,476 --> 00:46:52,477 Yeah. 944 00:46:53,811 --> 00:46:55,813 When I was seven, all I wanted to do 945 00:46:55,855 --> 00:46:58,316 was go to Coney Island and ride the carousel. 946 00:46:58,358 --> 00:46:59,651 And do you know why? 947 00:46:59,692 --> 00:47:03,404 Because there was this magical Clydesdale of a ride. 948 00:47:03,446 --> 00:47:05,299 She was beautiful. 949 00:47:05,323 --> 00:47:07,468 She was my cinnamon Sriracha. 950 00:47:07,492 --> 00:47:11,579 And all I wanted to do was ride her into the sunset. 951 00:47:11,621 --> 00:47:13,665 And you know what happened when I got there? 952 00:47:15,375 --> 00:47:16,876 The ride was closed. 953 00:47:16,918 --> 00:47:18,670 And not only that, my cinnamon Sriracha 954 00:47:18,711 --> 00:47:21,899 was on the side, breaking, deteriorating, 955 00:47:21,923 --> 00:47:25,885 being eaten away by the sun, her flowing mane gone! 956 00:47:25,927 --> 00:47:27,887 Paint was chipping off her head, 957 00:47:27,929 --> 00:47:30,765 and half of her face was on the floor. 958 00:47:30,807 --> 00:47:32,600 And I vowed at that moment 959 00:47:32,642 --> 00:47:35,103 that I would never let another child go through 960 00:47:35,144 --> 00:47:36,980 what I did in that moment. 961 00:47:37,021 --> 00:47:38,856 I think I understand. 962 00:47:40,817 --> 00:47:42,503 You're insane. 963 00:48:05,216 --> 00:48:06,718 All right, everyone, listen up. 964 00:48:06,759 --> 00:48:08,469 We're about to open the Devil's Drop. 965 00:48:08,511 --> 00:48:10,054 This is a high-intensity ride, 966 00:48:10,096 --> 00:48:11,532 I don't want any funny business. 967 00:48:11,556 --> 00:48:13,891 No cutting, one person at a time. 968 00:48:13,975 --> 00:48:15,369 No going head first. 969 00:48:15,393 --> 00:48:17,895 Keep your arms and legs crossed the entire time. 970 00:48:17,979 --> 00:48:20,732 If anyone gets hurt, I'm on my break in five minutes, 971 00:48:20,773 --> 00:48:22,191 so you're on your own. 972 00:48:23,776 --> 00:48:25,486 Hey. 973 00:48:39,876 --> 00:48:41,210 Are you sure this is safe? 974 00:48:41,252 --> 00:48:42,295 Yeah, you're fine. 975 00:48:42,337 --> 00:48:44,380 We're fine. 976 00:48:44,422 --> 00:48:45,423 Hello? Hello? 977 00:48:45,506 --> 00:48:47,091 We need to stop the slide right now! 978 00:48:47,175 --> 00:48:49,093 Hello, hello, is anybody there? 979 00:49:01,647 --> 00:49:02,833 Hello, hello? 980 00:49:02,857 --> 00:49:05,109 We need to shut off the damn slide now. 981 00:49:12,367 --> 00:49:14,535 Come on, come on, come on. 982 00:49:17,872 --> 00:49:18,891 -Are you OK? -Yeah, I'm OK. 983 00:49:18,915 --> 00:49:20,083 What happened? 984 00:49:20,124 --> 00:49:21,435 -You know what? -Don't even worry about that. 985 00:49:21,459 --> 00:49:22,460 It happens all the time. 986 00:49:22,543 --> 00:49:23,438 All the time. 987 00:49:30,635 --> 00:49:32,112 You're suggesting the sharks have something 988 00:49:32,136 --> 00:49:34,180 -to do with electricity? -I know, OK? 989 00:49:34,222 --> 00:49:35,640 -It sounds crazy. -It does. 990 00:49:35,681 --> 00:49:37,034 Not really. 991 00:49:37,058 --> 00:49:38,976 There's something going on at the park. 992 00:49:39,018 --> 00:49:41,145 Power surges, electrical imbalances, 993 00:49:41,187 --> 00:49:43,481 fluctuations, and the dead shark... 994 00:49:43,523 --> 00:49:45,233 they're all connected to the park. 995 00:49:45,274 --> 00:49:46,317 I'm sure of it. 996 00:49:46,359 --> 00:49:49,320 I can't just open an investigation without evidence. 997 00:49:49,362 --> 00:49:52,299 There's rules, regulations, warrants, probable cause. 998 00:49:52,323 --> 00:49:53,467 And then there's Clark. 999 00:49:53,491 --> 00:49:54,659 There's a killer shark! 1000 00:49:54,742 --> 00:49:55,993 With no teeth. 1001 00:49:56,077 --> 00:49:57,471 What, do you want Jenkins to arrest it 1002 00:49:57,495 --> 00:49:58,913 so you can pick it out of a lineup? 1003 00:49:58,955 --> 00:50:00,748 Yes, do whatever you need to do. 1004 00:50:00,790 --> 00:50:01,999 You're the chief. 1005 00:50:02,041 --> 00:50:03,793 Wait. 1006 00:50:03,835 --> 00:50:06,462 I... that was unprofessional. 1007 00:50:06,504 --> 00:50:08,732 I will alert the Coast Guard about the sharks 1008 00:50:08,756 --> 00:50:10,842 and look into the rest, I promise. 1009 00:50:10,883 --> 00:50:12,677 Jenkins, you are investigating 1010 00:50:12,718 --> 00:50:14,238 those strange electrical outages. 1011 00:50:14,262 --> 00:50:15,346 Right, right. 1012 00:50:15,388 --> 00:50:16,740 They've only increased in the last three months. 1013 00:50:16,764 --> 00:50:18,474 They've all seemed unrelated, but now... 1014 00:50:18,516 --> 00:50:20,560 There could be a pattern or a connection. 1015 00:50:20,601 --> 00:50:22,228 Thank you, Chief. 1016 00:50:22,270 --> 00:50:23,938 So you want me to arrest a shark? 1017 00:50:23,980 --> 00:50:25,999 -Only the hammerheads. -Mm. 1018 00:50:26,023 --> 00:50:27,442 I'll call the utility company 1019 00:50:27,483 --> 00:50:28,794 and see if I can get the power consumption 1020 00:50:28,818 --> 00:50:30,027 records for the park. 1021 00:50:30,111 --> 00:50:31,672 And run a background check on Dillard. 1022 00:50:31,696 --> 00:50:33,656 There's something he's not telling me. 1023 00:50:33,698 --> 00:50:34,949 Where are you going? 1024 00:50:34,991 --> 00:50:37,034 Fishing. 1025 00:51:01,058 --> 00:51:05,813 10, 11, 12. 1026 00:51:07,398 --> 00:51:08,691 Hey, Austin. 1027 00:51:08,733 --> 00:51:12,612 999, 1,000. 1028 00:51:12,653 --> 00:51:14,363 Whew! 1029 00:51:14,405 --> 00:51:15,656 Whew. 1030 00:51:15,740 --> 00:51:18,659 When you lift as heavy as I do, you gotta stay hydrated. 1031 00:51:18,743 --> 00:51:19,636 Electrolytes. 1032 00:51:19,660 --> 00:51:20,578 OK. 1033 00:51:20,620 --> 00:51:22,222 I feel like a human battery that could power 1034 00:51:22,246 --> 00:51:23,748 an entire Amish community. 1035 00:51:23,789 --> 00:51:25,791 It's like lightning in a bottle. 1036 00:51:25,833 --> 00:51:27,627 I thought your shift was over. 1037 00:51:27,668 --> 00:51:28,836 It is, OK? 1038 00:51:28,878 --> 00:51:30,230 But I need your help with something. 1039 00:51:30,254 --> 00:51:32,232 Have you noticed anything strange happening at the park 1040 00:51:32,256 --> 00:51:33,716 the last few months, OK? 1041 00:51:33,758 --> 00:51:35,426 People being where they shouldn't, 1042 00:51:35,510 --> 00:51:37,345 you know, equipment that you don't recognize, 1043 00:51:37,386 --> 00:51:39,639 anything that has to do with electricity? 1044 00:51:39,680 --> 00:51:43,476 Well, let's see, the security cameras don't work, right? 1045 00:51:43,518 --> 00:51:44,578 -OK. -They go on the fritz 1046 00:51:44,602 --> 00:51:46,395 around 2:00 a.m. every night. 1047 00:51:46,437 --> 00:51:48,064 I once saw a kid try and power his phone 1048 00:51:48,105 --> 00:51:50,525 off one of our breakers and his screen blew up. 1049 00:51:50,608 --> 00:51:52,503 And the cleaning crew keeps finding dead birds 1050 00:51:52,527 --> 00:51:53,945 around the maintenance building. 1051 00:51:53,986 --> 00:51:55,112 That. That. 1052 00:51:55,154 --> 00:51:56,405 Show me. 1053 00:51:56,447 --> 00:51:57,949 OK. 1054 00:51:57,990 --> 00:52:00,826 Hold on. 1055 00:52:00,868 --> 00:52:01,953 All right, come on! 1056 00:52:01,994 --> 00:52:03,204 We gotta go. 1057 00:52:03,246 --> 00:52:04,932 Yeah! 1058 00:52:04,956 --> 00:52:06,415 Coach in action! 1059 00:52:06,457 --> 00:52:07,792 Bam, bam! 1060 00:52:07,875 --> 00:52:09,085 All right, let's go. 1061 00:52:09,126 --> 00:52:10,795 All right, come on. 1062 00:52:10,878 --> 00:52:11,796 Hey, Chelsea, are you going to go? 1063 00:52:11,879 --> 00:52:12,797 No. Go, go, go. 1064 00:52:12,838 --> 00:52:13,756 -Thanks. -Yeah. 1065 00:52:13,798 --> 00:52:14,882 Yeah. 1066 00:52:14,924 --> 00:52:17,176 Oh, no, he's completely selfless. 1067 00:52:17,218 --> 00:52:18,553 I know. 1068 00:52:19,720 --> 00:52:21,514 No, exactly. 1069 00:52:22,890 --> 00:52:24,308 Hey, look, I'm doing it. 1070 00:52:29,564 --> 00:52:31,732 Where did you go? 1071 00:52:36,862 --> 00:52:39,407 Oh, no. Uh... 1072 00:52:41,325 --> 00:52:42,577 Shit. 1073 00:53:03,556 --> 00:53:05,433 What do you think's causing it? 1074 00:53:05,474 --> 00:53:06,934 No clue. 1075 00:53:06,976 --> 00:53:09,096 It could be the chemicals they use to treat the water. 1076 00:53:13,524 --> 00:53:16,152 All right, all right. 1077 00:53:18,696 --> 00:53:20,031 -Coach? -Yeah? 1078 00:53:20,072 --> 00:53:21,657 Come take a look at this. 1079 00:53:21,699 --> 00:53:23,868 I think it's like a stairwell or something. 1080 00:53:25,494 --> 00:53:27,622 That's the entrance that leads 1081 00:53:27,663 --> 00:53:30,249 down to that giant network of tunnels under the Cape. 1082 00:53:30,291 --> 00:53:32,769 They bring in the water from the ocean. 1083 00:53:32,793 --> 00:53:34,754 It's free, and they save the fresh water 1084 00:53:34,795 --> 00:53:35,795 in the reservoirs. 1085 00:53:37,757 --> 00:53:40,092 Coach, any tips to help me? 1086 00:53:40,134 --> 00:53:42,345 Be a man. 1087 00:53:42,386 --> 00:53:43,471 Use your back. 1088 00:53:43,512 --> 00:53:44,764 Yeah, I got it. 1089 00:53:44,805 --> 00:53:45,700 Come on. 1090 00:53:45,724 --> 00:53:48,351 Use your pencil arms and pull! 1091 00:53:48,392 --> 00:53:49,870 You want to help? 1092 00:53:49,894 --> 00:53:52,563 Coach doesn't get involved 1093 00:53:52,647 --> 00:53:54,440 in physical activity with rusty nails. 1094 00:53:54,482 --> 00:53:56,275 Yeah, I figured. 1095 00:53:56,317 --> 00:53:59,070 I got 300 more push-ups to do before the end of the day. 1096 00:53:59,111 --> 00:54:01,155 Holler at me when you got this thing off. 1097 00:54:01,197 --> 00:54:02,073 OK. 1098 00:54:02,114 --> 00:54:03,157 OK? 1099 00:54:11,582 --> 00:54:15,252 I am a golden god! 1100 00:54:15,294 --> 00:54:17,022 Hey, Rain, did your friend at the university 1101 00:54:17,046 --> 00:54:18,339 ever get back to you? 1102 00:54:18,381 --> 00:54:20,257 Yes, she did a quick test on the goo. 1103 00:54:20,341 --> 00:54:22,301 The results didn't mean a whole lot to me, though. 1104 00:54:22,343 --> 00:54:24,404 Apparently, it contained ammonia, chloride, 1105 00:54:24,428 --> 00:54:26,555 lithium, and acetic acid. 1106 00:54:26,597 --> 00:54:28,849 Does any of that mean anything to you? 1107 00:54:28,891 --> 00:54:30,184 Potentially. 1108 00:54:31,602 --> 00:54:34,689 What's the most out-of-the-way area of the park? 1109 00:54:36,315 --> 00:54:38,168 Most of the staff goes behind the maintenance room 1110 00:54:38,192 --> 00:54:41,112 to make out, light up, or eat string cheese. 1111 00:54:41,153 --> 00:54:42,363 I don't know if that helps. 1112 00:54:42,446 --> 00:54:43,572 It's on the north end. 1113 00:54:43,614 --> 00:54:45,991 Thanks. 1114 00:54:49,161 --> 00:54:50,371 This doesn't belong here. 1115 00:54:50,413 --> 00:54:51,956 There's no lock, there's no handle. 1116 00:54:52,039 --> 00:54:53,266 How do we even open it? 1117 00:55:00,756 --> 00:55:02,466 Listen, kid, I've been in my fair share 1118 00:55:02,508 --> 00:55:05,094 of dark, stinky, smelly places. 1119 00:55:05,136 --> 00:55:07,346 you're going to want 1120 00:55:07,388 --> 00:55:09,116 to pinch your nose, breathe through your mouth, 1121 00:55:09,140 --> 00:55:10,867 and whatever you do, do not... 1122 00:55:12,017 --> 00:55:13,352 One second. 1123 00:55:13,394 --> 00:55:14,538 Go for Coach. 1124 00:55:14,562 --> 00:55:15,914 Alleged drowning in the east bathroom. 1125 00:55:15,938 --> 00:55:17,022 I'll be right there. 1126 00:55:17,064 --> 00:55:18,441 Here, take this. 1127 00:55:18,482 --> 00:55:19,775 Be safe down there. 1128 00:55:22,445 --> 00:55:24,196 Good advice, Coach. 1129 00:55:48,596 --> 00:55:49,847 -Freeze! -Freeze! 1130 00:55:51,932 --> 00:55:54,602 What are you going to do with a walkie? 1131 00:55:54,643 --> 00:55:56,270 Well, it looks sort of like a gun. 1132 00:55:56,312 --> 00:55:57,605 What are you doing down here? 1133 00:55:57,646 --> 00:55:58,522 I work here. 1134 00:55:58,606 --> 00:55:59,774 What are you doing here? 1135 00:55:59,815 --> 00:56:01,108 I'm inspecting the area. 1136 00:56:02,026 --> 00:56:04,004 Oh, so you do believe me! 1137 00:56:04,028 --> 00:56:05,196 I didn't say that. 1138 00:56:05,279 --> 00:56:06,614 You do, don't you? 1139 00:56:06,655 --> 00:56:08,365 I knew it. 1140 00:56:08,407 --> 00:56:09,825 Not that you'd ever admit that. 1141 00:56:09,867 --> 00:56:11,327 You're not that type of person. 1142 00:56:11,368 --> 00:56:12,953 Correct. Now let's get going. 1143 00:56:12,995 --> 00:56:14,789 You're holding up a police investigation. 1144 00:56:14,872 --> 00:56:17,041 Oh, so it's an investigation now. 1145 00:56:17,082 --> 00:56:19,084 What does that make me? Probable cause? 1146 00:56:19,126 --> 00:56:20,294 A suspect? 1147 00:56:20,377 --> 00:56:21,545 Perhaps your new partner? 1148 00:56:21,587 --> 00:56:23,005 -Oh, no. -You know what? 1149 00:56:23,047 --> 00:56:24,006 Lieutenant Dillard. 1150 00:56:24,048 --> 00:56:25,466 I like the sound of that. 1151 00:56:25,508 --> 00:56:26,467 Do you? 1152 00:56:26,509 --> 00:56:27,718 Yeah. 1153 00:56:27,760 --> 00:56:28,719 Great. 1154 00:56:28,761 --> 00:56:29,595 OK, Lieutenant, let's get going. 1155 00:56:29,637 --> 00:56:30,679 You lead the way. 1156 00:56:30,721 --> 00:56:32,681 OK. 1157 00:56:34,391 --> 00:56:35,976 Find anything? 1158 00:56:36,018 --> 00:56:37,728 No, not yet. 1159 00:56:37,812 --> 00:56:39,897 Dag. 1160 00:56:39,939 --> 00:56:41,190 Dag. Look. 1161 00:56:41,232 --> 00:56:42,483 Check it out, buddy. 1162 00:56:42,525 --> 00:56:44,527 Look at that. 1163 00:56:44,568 --> 00:56:48,799 An authentic football signed by the Austin Dillard, man. 1164 00:56:48,823 --> 00:56:50,616 This means we're friends. 1165 00:56:50,658 --> 00:56:51,659 Cool. 1166 00:56:53,452 --> 00:56:56,139 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 1167 00:56:56,163 --> 00:56:58,833 The power levels are dropping. 1168 00:56:58,874 --> 00:57:00,584 Shoot. 1169 00:57:00,626 --> 00:57:02,545 -Man, I got an idea. -What? 1170 00:57:02,586 --> 00:57:03,462 Fix it. 1171 00:57:03,504 --> 00:57:06,233 I'm trying, but the batteries, they're leaking. 1172 00:57:06,257 --> 00:57:08,008 Dag, look at me. 1173 00:57:09,051 --> 00:57:10,678 All you gotta do is tell me how long 1174 00:57:10,719 --> 00:57:13,264 it's going to take to back up my money onto this drive. 1175 00:57:13,305 --> 00:57:15,766 Around 15 hours, at least. 1176 00:57:15,808 --> 00:57:18,686 But you know, I've been down here for two days. 1177 00:57:18,727 --> 00:57:19,913 I just... I'm not feeling myself. 1178 00:57:19,937 --> 00:57:22,815 I'm sweating, my armpits are sweaty. 1179 00:57:22,857 --> 00:57:24,751 I mean, you're up there cutting ribbons and playing football. 1180 00:57:24,775 --> 00:57:27,111 This isn't what we talked about. 1181 00:57:27,152 --> 00:57:29,446 I mean, I'm the mayor, Dag. 1182 00:57:29,530 --> 00:57:32,032 I gotta give high fives and shake babies 1183 00:57:32,074 --> 00:57:33,617 and kiss hands, you know? 1184 00:57:33,659 --> 00:57:35,470 Everybody's got a job to do, and this one's yours. 1185 00:57:35,494 --> 00:57:36,829 So guess what, buddy. 1186 00:57:36,871 --> 00:57:38,581 I'll see you in 15 hours, OK? 1187 00:57:38,622 --> 00:57:40,374 Toodles. 1188 00:57:40,416 --> 00:57:41,959 Hang on, sir. 1189 00:57:42,042 --> 00:57:43,878 Sir. 1190 00:57:43,919 --> 00:57:45,272 Come on. 1191 00:57:45,296 --> 00:57:46,839 You can't do this to me, Mayor. 1192 00:57:46,881 --> 00:57:48,299 Come on, open up! 1193 00:57:57,057 --> 00:57:59,059 What's... 1194 00:57:59,143 --> 00:58:01,037 Well, this shouldn't be here. 1195 00:58:01,061 --> 00:58:03,439 Aw, our first clue together. 1196 00:58:03,480 --> 00:58:05,858 It's a light fuse, but it's huge. 1197 00:58:05,900 --> 00:58:08,027 Could be for spotlights. 1198 00:58:08,068 --> 00:58:09,945 Or LED floodlights. 1199 00:58:09,987 --> 00:58:11,447 Mm-hmm. 1200 00:58:11,488 --> 00:58:14,283 Are you interested in a trip down memory lane? 1201 00:58:14,325 --> 00:58:15,951 Why not? 1202 00:58:28,464 --> 00:58:29,882 I'm starting to see the pattern. 1203 00:58:29,924 --> 00:58:32,569 You know, we're building our case. 1204 00:58:32,593 --> 00:58:34,929 I think you're enjoying this investigation 1205 00:58:35,012 --> 00:58:37,056 more than you enjoy being a lifeguard. 1206 00:58:39,725 --> 00:58:41,810 But not as much as I miss this. 1207 00:58:43,520 --> 00:58:46,482 Oh, impressive. 1208 00:58:46,523 --> 00:58:49,276 Well, I had a good teacher. 1209 00:58:49,318 --> 00:58:50,611 Think you can hit the crossbar? 1210 00:58:50,653 --> 00:58:51,671 I'm rusty. 1211 00:58:51,695 --> 00:58:52,613 Oh, come on. 1212 00:58:52,655 --> 00:58:54,281 Give it a try. 1213 00:58:59,370 --> 00:59:00,579 Maybe next time. 1214 00:59:00,621 --> 00:59:03,374 Oh, so you're saying there's going to be a next time. 1215 00:59:03,415 --> 00:59:05,602 You remember our first date? 1216 00:59:05,626 --> 00:59:08,629 We broke into the concession stands and I made you... 1217 00:59:08,712 --> 00:59:09,755 Hot dog soufflé. 1218 00:59:09,797 --> 00:59:11,882 How could I forget? 1219 00:59:11,924 --> 00:59:14,176 And nacho cheese was everywhere. 1220 00:59:14,218 --> 00:59:16,553 You know I never got it out of that sweater? 1221 00:59:16,595 --> 00:59:20,182 And you were so worried that your dad was going to find out. 1222 00:59:20,224 --> 00:59:21,892 You know, he was always so hard on me. 1223 00:59:21,976 --> 00:59:24,537 Yeah, because he believed in you. 1224 00:59:24,561 --> 00:59:25,980 We all did. 1225 00:59:26,021 --> 00:59:27,356 Mm-hmm. 1226 00:59:31,026 --> 00:59:33,988 It's a key to the water park. 1227 00:59:34,029 --> 00:59:34,863 Wow. 1228 00:59:36,657 --> 00:59:38,468 Three dips and a voltage sag. 1229 00:59:38,492 --> 00:59:39,618 You know, that's not random. 1230 00:59:39,660 --> 00:59:41,161 That's a signature load pattern. 1231 00:59:41,245 --> 00:59:43,139 Fuses are meant to stop excess current, 1232 00:59:43,163 --> 00:59:44,891 but someone at the park is using a lot of them 1233 00:59:44,915 --> 00:59:47,835 to draw in additional power, like a vacuum. 1234 00:59:47,876 --> 00:59:51,588 Did you learn that from your odd jobs here and there? 1235 00:59:57,011 --> 00:59:59,722 What have you really been doing these past few years? 1236 01:00:01,598 --> 01:00:03,308 Who are you? 1237 01:00:03,350 --> 01:00:05,561 Look, after I blew out my knee, 1238 01:00:05,602 --> 01:00:07,980 I didn't have a lot of options, all right? 1239 01:00:08,022 --> 01:00:09,940 I left college early to play, 1240 01:00:09,982 --> 01:00:12,526 so I applied for a government job. 1241 01:00:12,609 --> 01:00:14,611 But they gave me an interview for this department 1242 01:00:14,653 --> 01:00:17,072 I never even applied for, 1243 01:00:17,114 --> 01:00:19,324 the Hartford Connecticut Office of the FBI. 1244 01:00:20,451 --> 01:00:21,994 You're an agent? 1245 01:00:22,036 --> 01:00:23,370 Was. 1246 01:00:23,412 --> 01:00:24,538 What happened? 1247 01:00:24,580 --> 01:00:26,206 I managed to fumble that too. 1248 01:00:26,248 --> 01:00:27,767 Me and red tape, we never got along. 1249 01:00:27,791 --> 01:00:29,418 So I was working this case where 1250 01:00:29,460 --> 01:00:33,422 I didn't get approval from above, I went at it alone. 1251 01:00:33,464 --> 01:00:36,300 The case blew up, it was a massive embarrassment 1252 01:00:36,341 --> 01:00:39,678 for both myself and the Bureau. 1253 01:00:39,720 --> 01:00:41,388 Wow. 1254 01:00:41,430 --> 01:00:44,892 So what are you really doing here, Dillard? 1255 01:00:44,975 --> 01:00:47,037 That investigation I worked, 1256 01:00:47,061 --> 01:00:50,481 I thought I saw something that tracked back here to the park. 1257 01:00:50,522 --> 01:00:52,691 But honestly, I didn't really know why 1258 01:00:52,733 --> 01:00:56,195 I came back until I saw you. 1259 01:00:57,613 --> 01:00:58,655 What? 1260 01:00:58,739 --> 01:01:00,991 You want to break each other's hearts again? 1261 01:01:01,075 --> 01:01:04,495 No, this time, I don't want to go at it alone. 1262 01:01:10,167 --> 01:01:11,835 Tell me everything. 1263 01:01:44,827 --> 01:01:47,037 OK, so this is where I like to eat, all right? 1264 01:01:47,079 --> 01:01:48,705 OK, great. 1265 01:01:48,747 --> 01:01:51,083 And then we've got Scoops over here. 1266 01:02:08,392 --> 01:02:10,519 All right, let's go over what we know. 1267 01:02:10,561 --> 01:02:12,229 There have been wild power fluctuations 1268 01:02:12,312 --> 01:02:15,107 all over the island, the park, the town. 1269 01:02:15,149 --> 01:02:16,417 I got the utility company records, 1270 01:02:16,441 --> 01:02:18,277 and the consumption is off the charts. 1271 01:02:18,318 --> 01:02:20,529 And there's clusters of dead birds up here. 1272 01:02:20,571 --> 01:02:22,171 And then there's a dead shark with guts 1273 01:02:22,239 --> 01:02:23,824 like a melted freezie. 1274 01:02:23,907 --> 01:02:26,743 And then there's Gums, my cute baby shark without teeth. 1275 01:02:26,785 --> 01:02:28,162 Don't forget all that blue goo 1276 01:02:28,245 --> 01:02:29,931 that tested positive for ammonium chloride, 1277 01:02:29,955 --> 01:02:31,331 lithium, and acetic acid. 1278 01:02:31,373 --> 01:02:33,876 A lot of those chemicals, they're in meth. 1279 01:02:33,917 --> 01:02:35,878 You think there's a drug lab under the park? 1280 01:02:35,919 --> 01:02:38,005 It's not drugs, it's energy. 1281 01:02:38,046 --> 01:02:40,090 I think that's kind of the idea of meth, yeah. 1282 01:02:40,174 --> 01:02:42,342 No, see, the chemicals, they're in batteries, 1283 01:02:42,384 --> 01:02:44,386 the big ones, lithium ion. 1284 01:02:44,428 --> 01:02:45,738 In this case I work back in Connecticut, it was... 1285 01:02:45,762 --> 01:02:46,972 Wait. 1286 01:02:47,014 --> 01:02:48,599 Case? 1287 01:02:48,640 --> 01:02:49,808 What case? 1288 01:02:49,850 --> 01:02:50,934 Wait, are you a Fed? 1289 01:02:50,976 --> 01:02:52,394 I knew it. 1290 01:02:52,436 --> 01:02:54,188 Like DEA? 1291 01:02:54,229 --> 01:02:55,439 I have prescriptions. 1292 01:02:55,480 --> 01:02:56,815 For... for glaucoma. 1293 01:02:56,857 --> 01:02:58,775 I have prescription glaucoma. 1294 01:02:58,817 --> 01:02:59,651 I mean... 1295 01:02:59,693 --> 01:03:01,004 I don't care, OK? 1296 01:03:01,028 --> 01:03:02,338 Johnny Utah. 1297 01:03:02,362 --> 01:03:04,114 OK, what was the case? 1298 01:03:04,156 --> 01:03:06,742 There, it was drugs, but here, it's something else. 1299 01:03:06,783 --> 01:03:08,035 I can feel it. 1300 01:03:08,076 --> 01:03:09,411 Blood diamonds. 1301 01:03:09,453 --> 01:03:10,913 -Mm. -You know what? 1302 01:03:10,954 --> 01:03:12,265 You might be on to something. 1303 01:03:12,289 --> 01:03:13,248 Mining. 1304 01:03:13,290 --> 01:03:15,709 Not physical, but digital. 1305 01:03:15,751 --> 01:03:16,960 Crypto. 1306 01:03:17,044 --> 01:03:18,045 Right. 1307 01:03:18,086 --> 01:03:19,755 What are you guys talking about? 1308 01:03:19,796 --> 01:03:20,982 It's basically money you can create on the web 1309 01:03:21,006 --> 01:03:22,591 out of seemingly nothing. 1310 01:03:22,633 --> 01:03:25,385 It's highly profitable, but you need a lot of energy. 1311 01:03:25,427 --> 01:03:26,845 So this is like a heist? 1312 01:03:26,887 --> 01:03:28,347 Exactly. 1313 01:03:28,388 --> 01:03:30,200 An energy heist to make as much money as possible. 1314 01:03:30,224 --> 01:03:31,868 We're going to have to find the servers. 1315 01:03:31,892 --> 01:03:33,953 They're going to need a lot of space and a lot of cooling. 1316 01:03:33,977 --> 01:03:35,020 The tunnels. 1317 01:03:35,062 --> 01:03:36,164 OK. 1318 01:03:36,188 --> 01:03:37,749 Jenkins, you take Makhaila and I'll go with Austin. 1319 01:03:37,773 --> 01:03:39,983 -All right. -Yeah, I bet you will. 1320 01:03:40,025 --> 01:03:40,859 Mm. 1321 01:03:40,901 --> 01:03:42,527 But just don't murder each other, OK? 1322 01:03:42,569 --> 01:03:44,738 We need to find out where the sharks are getting in. 1323 01:03:44,780 --> 01:03:45,965 Rain and I will circle the island. 1324 01:03:45,989 --> 01:03:47,634 You know I don't actually swim that well. 1325 01:03:47,658 --> 01:03:48,635 It's kind of embarrassing. 1326 01:03:48,659 --> 01:03:49,576 Great. 1327 01:03:49,618 --> 01:03:50,786 You two take the boat. 1328 01:03:50,827 --> 01:03:53,622 I'm sure that cooling batteries need a lot of water, right? 1329 01:03:53,664 --> 01:03:55,791 Just search for water intakes or pipes 1330 01:03:55,832 --> 01:03:57,542 that aren't on the map. Great. 1331 01:03:57,584 --> 01:03:58,418 -OK. -Let's do it. 1332 01:03:58,460 --> 01:04:00,295 Let's do it! 1333 01:04:00,337 --> 01:04:02,089 What about the five? 1334 01:04:02,172 --> 01:04:05,384 Coach tip four, never leave him hanging. 1335 01:04:05,425 --> 01:04:07,344 Wow. 1336 01:04:07,386 --> 01:04:09,263 Sad. 1337 01:04:38,208 --> 01:04:41,420 So what exactly does computer crime look like anyway? 1338 01:04:41,461 --> 01:04:43,505 Crowbars and coding? 1339 01:04:43,547 --> 01:04:45,799 Because I really want to hear my sister say, 1340 01:04:45,841 --> 01:04:47,634 "Freeze, show me your browser history!" 1341 01:04:47,676 --> 01:04:49,177 That was pretty funny. 1342 01:04:49,219 --> 01:04:51,179 For you. 1343 01:04:51,221 --> 01:04:53,866 Heat, electrical cables, 1344 01:04:53,890 --> 01:04:55,702 water pipes that don't belong... 1345 01:04:55,726 --> 01:04:58,854 we find that, we'll find our evidence. 1346 01:04:58,895 --> 01:04:59,896 Great. 1347 01:04:59,980 --> 01:05:02,649 Our fearless leader is an HVAC technician with a gun. 1348 01:05:02,691 --> 01:05:04,359 I don't even have a gun. 1349 01:05:04,401 --> 01:05:05,360 Can I borrow a gun? 1350 01:05:05,402 --> 01:05:07,154 -No. -OK. 1351 01:05:07,195 --> 01:05:08,113 Chief? 1352 01:05:08,155 --> 01:05:09,072 Yep. 1353 01:05:09,114 --> 01:05:10,407 Left or right? 1354 01:05:10,449 --> 01:05:11,968 We'll take left. 1355 01:05:11,992 --> 01:05:13,660 We'll take right. 1356 01:05:13,744 --> 01:05:14,911 Be careful. 1357 01:05:14,953 --> 01:05:16,139 You have a gun, right? 1358 01:05:16,163 --> 01:05:17,539 Of course I have a gun. 1359 01:05:17,581 --> 01:05:19,207 And you know how to use it? 1360 01:05:46,485 --> 01:05:47,628 Allegedly, they got tunnels like this 1361 01:05:47,652 --> 01:05:49,756 under the Egyptian pyramids. 1362 01:05:49,780 --> 01:05:51,198 Wouldn't be surprised if we find 1363 01:05:51,239 --> 01:05:54,076 the remains of a mummified queen under here. 1364 01:05:54,117 --> 01:05:55,660 I'd actually rather be down here 1365 01:05:55,702 --> 01:05:57,597 than up there, making sure kids don't drown in their own urine 1366 01:05:57,621 --> 01:05:59,081 in the kiddie pool. 1367 01:06:00,123 --> 01:06:00,934 Did you hear that? 1368 01:06:07,047 --> 01:06:09,049 Freeze! 1369 01:06:09,091 --> 01:06:10,384 Please. 1370 01:06:10,425 --> 01:06:12,803 Please help me. 1371 01:06:12,844 --> 01:06:14,221 Down on the ground. 1372 01:06:19,184 --> 01:06:20,519 There! 1373 01:06:20,560 --> 01:06:22,396 Where do you think that intake valve goes? 1374 01:06:29,069 --> 01:06:30,028 Clear. 1375 01:06:30,070 --> 01:06:31,405 Ugh. 1376 01:06:31,446 --> 01:06:33,490 What the hell's going on? 1377 01:06:33,573 --> 01:06:34,573 Ew. 1378 01:06:40,080 --> 01:06:43,083 Well, that's what computer crime looks like. 1379 01:06:47,254 --> 01:06:49,339 Where do you think this goes? 1380 01:06:49,381 --> 01:06:51,883 There's only one way to find out. 1381 01:06:51,925 --> 01:06:54,719 Coach, we should be in Hazmat suits, not bathing suits. 1382 01:06:56,179 --> 01:06:57,889 Coach tip 73: 1383 01:06:57,931 --> 01:07:00,517 Hazmat suits don't show how jacked Coach is. 1384 01:07:00,559 --> 01:07:03,186 How jacked are you? 1385 01:07:03,228 --> 01:07:04,855 Let's go. 1386 01:07:09,860 --> 01:07:11,695 Wow. 1387 01:07:15,615 --> 01:07:18,452 There's enough batteries in here to power a city. 1388 01:07:20,745 --> 01:07:21,663 They're burning up! 1389 01:07:21,705 --> 01:07:24,600 They're leaking everywhere. 1390 01:07:24,624 --> 01:07:27,377 The cooling waters are circulating over the batteries 1391 01:07:27,419 --> 01:07:30,964 and probably out of the pipes into the ocean. 1392 01:07:31,006 --> 01:07:34,509 This stuff looks so toxic. 1393 01:07:34,551 --> 01:07:37,679 Sharks have such highly developed senses, right? 1394 01:07:37,721 --> 01:07:40,307 They can smell blood from a mile away. 1395 01:07:40,348 --> 01:07:42,392 Maybe it's driving them insane. 1396 01:07:50,317 --> 01:07:52,402 That's about to explode, isn't it? 1397 01:07:52,444 --> 01:07:55,614 Run! 1398 01:08:00,660 --> 01:08:02,287 Come on! 1399 01:08:04,247 --> 01:08:05,582 Help! They're coming! 1400 01:08:05,624 --> 01:08:07,667 Coach? 1401 01:08:10,253 --> 01:08:13,340 She got bit by a shark and the tunnel's flooding. 1402 01:08:15,926 --> 01:08:17,344 You gotta get her out of here. 1403 01:08:17,385 --> 01:08:18,237 Come on. 1404 01:08:18,261 --> 01:08:19,095 Here we go. 1405 01:08:19,179 --> 01:08:21,056 Here we go. Come on. 1406 01:08:21,097 --> 01:08:22,516 I got you. 1407 01:08:25,101 --> 01:08:27,145 Come on, come on. 1408 01:08:27,187 --> 01:08:29,064 Go, go, go, go, go. 1409 01:08:38,198 --> 01:08:39,157 Who's this guy? 1410 01:08:39,199 --> 01:08:41,368 Found him in the tunnels acting crazy. 1411 01:08:42,285 --> 01:08:43,203 Let me get this for you. 1412 01:08:43,245 --> 01:08:44,663 Poison, I think. 1413 01:08:44,704 --> 01:08:47,457 -Hey, hey! -What were you doing down there? 1414 01:08:47,541 --> 01:08:49,602 Mining. 1415 01:08:49,626 --> 01:08:51,604 What were you mining? 1416 01:08:51,628 --> 01:08:52,772 Crypto. 1417 01:08:52,796 --> 01:08:55,882 Hey, that stuff leaking from the batteries, 1418 01:08:55,924 --> 01:08:57,968 the blue goo, what is it? 1419 01:08:58,009 --> 01:08:59,886 Electroreception. 1420 01:08:59,928 --> 01:09:02,889 That's what's attracting the sharks to the park. 1421 01:09:02,973 --> 01:09:06,226 They have sensors that can detect electrical fields. 1422 01:09:06,309 --> 01:09:08,562 This level of electricity in that runoff, 1423 01:09:08,645 --> 01:09:09,872 it's fried their brains. 1424 01:09:09,896 --> 01:09:10,730 Yeah. 1425 01:09:10,772 --> 01:09:13,066 Hey, who is behind this? 1426 01:09:13,108 --> 01:09:14,776 I did it for the park. 1427 01:09:17,028 --> 01:09:18,947 What do you mean "for the park," huh? 1428 01:09:32,043 --> 01:09:33,729 Just don't tell me there's any more shark problems. 1429 01:09:33,753 --> 01:09:35,922 What do you know about a guy living under the park 1430 01:09:35,964 --> 01:09:37,549 stealing electricity? 1431 01:09:37,591 --> 01:09:38,592 Nothing. 1432 01:09:38,675 --> 01:09:40,010 Why is your voice going up? 1433 01:09:40,051 --> 01:09:41,428 What? 1434 01:09:41,511 --> 01:09:42,345 Look at me. 1435 01:09:42,387 --> 01:09:43,614 OK, I may know a guy. 1436 01:09:43,638 --> 01:09:44,764 His name is Dag. 1437 01:09:44,806 --> 01:09:46,742 He lives downstairs, but he needed a place to stay, 1438 01:09:46,766 --> 01:09:47,726 so I let him... 1439 01:09:47,767 --> 01:09:49,769 No, no. 1440 01:09:49,811 --> 01:09:51,021 It is you. 1441 01:09:51,062 --> 01:09:54,482 You're stealing the dirty power from the grid to mine crypto. 1442 01:09:54,524 --> 01:09:57,944 The stolen fuses, the unexplained power surges, 1443 01:09:57,986 --> 01:10:01,406 not to mention the sharks... it's all your fault. 1444 01:10:12,751 --> 01:10:15,378 Do you really think that I wanted anybody to get hurt, huh? 1445 01:10:15,420 --> 01:10:17,714 Did you think I had any of that in mind? 1446 01:10:22,844 --> 01:10:24,429 OK, what? 1447 01:10:24,471 --> 01:10:26,198 Do you think I'm going to get arrested for this? 1448 01:10:26,222 --> 01:10:27,450 I don't think you're going to get arrested. 1449 01:10:27,474 --> 01:10:28,951 -I'm going to arrest you. -Absolutely. 1450 01:10:28,975 --> 01:10:30,536 You're crazy, you're not going to arrest 1451 01:10:30,560 --> 01:10:32,562 a guy with a dog on his lap, are you? 1452 01:10:32,646 --> 01:10:34,022 -We'll just take the dog. -Yeah. 1453 01:10:34,064 --> 01:10:35,541 No, we're still going to arrest you. 1454 01:10:35,565 --> 01:10:37,567 Shark! Shark! 1455 01:10:37,609 --> 01:10:38,652 Get out of the water! 1456 01:10:38,693 --> 01:10:39,569 Shark! 1457 01:10:39,611 --> 01:10:41,237 Get out of the water! 1458 01:10:41,279 --> 01:10:42,656 Something's happening. 1459 01:10:42,739 --> 01:10:43,907 I'm not done with you. 1460 01:10:43,948 --> 01:10:45,617 You are going to stay here, OK? 1461 01:10:45,659 --> 01:10:46,469 Yes. 1462 01:10:46,493 --> 01:10:47,452 What are you going to do? 1463 01:10:47,494 --> 01:10:48,745 I... I... 1464 01:10:48,787 --> 01:10:50,622 -I am not going to move. -Stay here. 1465 01:10:50,664 --> 01:10:51,748 Not gonna move. 1466 01:10:51,790 --> 01:10:53,208 You're gonna stay here. 1467 01:10:54,668 --> 01:10:55,877 We're gonna move. Let's move. 1468 01:10:55,919 --> 01:10:56,920 Come on, baby. 1469 01:11:18,358 --> 01:11:19,359 Where you going? 1470 01:11:19,442 --> 01:11:21,695 If this goes bad, they're gonna need medics. 1471 01:11:21,778 --> 01:11:23,279 I'm going with you. 1472 01:11:26,491 --> 01:11:27,951 Stay here. 1473 01:11:36,543 --> 01:11:38,420 Get everyone out of the pool now! 1474 01:11:38,461 --> 01:11:39,921 Sharks do not have bones. 1475 01:11:39,963 --> 01:11:41,881 Instead, they have cartilaginous tissue, 1476 01:11:41,923 --> 01:11:42,942 -making them... -Shark, shark! 1477 01:11:42,966 --> 01:11:44,175 Out of the water! 1478 01:11:44,217 --> 01:11:45,468 Everybody out of the water! 1479 01:11:50,014 --> 01:11:52,517 Well, that worked. 1480 01:11:52,559 --> 01:11:53,977 Shark, shark! 1481 01:11:54,018 --> 01:11:55,645 Get out of the water! 1482 01:12:02,026 --> 01:12:03,069 Thank you. 1483 01:12:03,111 --> 01:12:04,863 Yes! 1484 01:12:04,904 --> 01:12:06,114 Hi! 1485 01:12:07,323 --> 01:12:08,408 No, no, no, no, no. 1486 01:12:08,450 --> 01:12:09,325 No, no, no, no, no, wait, wait. 1487 01:12:09,409 --> 01:12:10,410 There's no sharks. 1488 01:12:12,328 --> 01:12:13,472 There's no sharks. It's a false alarm. 1489 01:12:13,496 --> 01:12:15,457 False alarm, false alarm. Wait, wait, wait! 1490 01:12:15,498 --> 01:12:16,499 Come on, no. 1491 01:12:17,751 --> 01:12:19,043 We're gonna die! 1492 01:12:19,085 --> 01:12:20,253 We're gonna die! 1493 01:12:20,295 --> 01:12:21,629 We're gonna die! 1494 01:12:21,671 --> 01:12:23,089 Move! Move it! 1495 01:12:36,060 --> 01:12:36,978 -All right. -All right. 1496 01:12:37,020 --> 01:12:39,165 Now let's go get rid of the sharks. 1497 01:12:42,525 --> 01:12:44,360 Hey, please! 1498 01:12:44,444 --> 01:12:45,612 I'm down here. 1499 01:12:55,789 --> 01:12:57,767 OK, we need to contain the sharks in here 1500 01:12:57,791 --> 01:12:59,584 -and eliminate them. -Yes. 1501 01:12:59,626 --> 01:13:00,877 Or we could just leave. 1502 01:13:00,919 --> 01:13:02,712 No, guys, we're it, OK? 1503 01:13:02,754 --> 01:13:04,631 These sharks, they're changing, mutating. 1504 01:13:04,672 --> 01:13:06,925 They're getting faster, stronger, more vicious. 1505 01:13:06,966 --> 01:13:08,652 And there are beaches up and down this coast 1506 01:13:08,676 --> 01:13:10,261 filled with families. 1507 01:13:10,303 --> 01:13:12,388 Plus, if the damage to their DNA is permanent, 1508 01:13:12,472 --> 01:13:14,307 they could pass changes to their offspring. 1509 01:13:14,349 --> 01:13:16,494 We could have a whole ocean full of mutant crypto electric 1510 01:13:16,518 --> 01:13:18,019 sharks within a generation. 1511 01:13:18,061 --> 01:13:19,997 We're going to finish this the same way we started... 1512 01:13:20,021 --> 01:13:21,356 electricity. 1513 01:13:21,397 --> 01:13:22,941 -Is this park sealed off? -Yes. 1514 01:13:22,982 --> 01:13:24,818 And again, I don't want to get in the water 1515 01:13:24,859 --> 01:13:26,253 unless I'm getting overtime or hazard pay. 1516 01:13:26,277 --> 01:13:28,088 We need to make sure the underground tunnels are sealed. 1517 01:13:28,112 --> 01:13:29,965 -I'm all over it! -Next, we need to... 1518 01:13:29,989 --> 01:13:32,492 Connect the pools to the highest voltage possible. 1519 01:13:32,575 --> 01:13:33,660 We can do that. 1520 01:13:33,743 --> 01:13:35,387 There's plenty of baling wire in the storage. 1521 01:13:35,411 --> 01:13:37,038 OK, and we can go pool to pool 1522 01:13:37,163 --> 01:13:39,266 and connect the baling wire to the power in the server room. 1523 01:13:39,290 --> 01:13:40,333 I can handle that. 1524 01:13:40,375 --> 01:13:41,769 We pull the switch, surge the power, 1525 01:13:41,793 --> 01:13:44,045 fry the sharks, and destroy the tunnels. 1526 01:13:44,087 --> 01:13:45,964 And fry my crypto wallet? 1527 01:13:46,005 --> 01:13:47,382 I don't think, so Muffins. 1528 01:13:47,423 --> 01:13:48,925 I don't think so. 1529 01:13:49,008 --> 01:13:50,593 You have a good team here, son. 1530 01:13:50,677 --> 01:13:51,886 But y'all talk too much. 1531 01:13:51,928 --> 01:13:53,388 Except for you two. 1532 01:13:53,429 --> 01:13:56,808 Which leads me to Coach tip 6,972. 1533 01:13:56,850 --> 01:13:58,434 Just get it done! 1534 01:14:15,910 --> 01:14:17,996 ♪ Enough is enough ♪ 1535 01:14:19,455 --> 01:14:23,602 All right, water park sharks, time to meet the lifeguards! 1536 01:14:23,626 --> 01:14:25,295 I'm not joining in. 1537 01:14:25,378 --> 01:14:27,046 No. 1538 01:14:28,131 --> 01:14:29,257 All right, come on. 1539 01:14:29,299 --> 01:14:32,093 We have to go stop the sharks in the park. 1540 01:14:33,845 --> 01:14:35,179 Come on. 1541 01:14:36,681 --> 01:14:37,891 How is that helping? 1542 01:14:43,563 --> 01:14:45,189 OK, no. 1543 01:14:45,231 --> 01:14:46,441 Can we go now? 1544 01:14:46,482 --> 01:14:47,567 Let's get this! 1545 01:14:47,609 --> 01:14:48,943 Let's go! 1546 01:14:50,069 --> 01:14:54,240 ♪ Out of love means we're coming for you ♪ 1547 01:14:54,282 --> 01:14:59,138 ♪ Your number's going from then each of you ♪ 1548 01:14:59,162 --> 01:15:01,080 ♪ I will do a holler ♪ 1549 01:15:01,122 --> 01:15:07,337 ♪ As we run you through ♪ 1550 01:15:07,378 --> 01:15:11,257 ♪ Trust your skill, load up your guns ♪ 1551 01:15:11,341 --> 01:15:12,759 OK. 1552 01:15:14,093 --> 01:15:15,428 All right. 1553 01:15:15,511 --> 01:15:17,072 Let's go get the wires in the pool and hope for the best. 1554 01:15:17,096 --> 01:15:19,265 OK. 1555 01:15:28,942 --> 01:15:29,901 Where did all the sharks go? 1556 01:15:29,943 --> 01:15:31,170 They were everywhere. 1557 01:15:31,194 --> 01:15:33,005 Probably getting high in the battery room. 1558 01:15:33,029 --> 01:15:34,948 OK, if you connect the baling wire at the end, 1559 01:15:34,989 --> 01:15:37,325 I can connect it at the drain at the center of the pool. 1560 01:15:37,367 --> 01:15:38,242 What? No. 1561 01:15:38,284 --> 01:15:39,535 You're not going in there. 1562 01:15:39,577 --> 01:15:41,079 What if the sharks come back? 1563 01:15:41,120 --> 01:15:42,997 Yeah, I'm the lifeguard, I can swim. 1564 01:15:43,039 --> 01:15:44,749 You're the cop, cover me. 1565 01:15:44,791 --> 01:15:46,268 Makhaila, no. 1566 01:15:46,292 --> 01:15:47,126 I'm doing it anyway. 1567 01:15:47,210 --> 01:15:48,211 No, you're not. 1568 01:15:48,252 --> 01:15:50,439 No, Makh... 1569 01:15:50,463 --> 01:15:52,882 ♪ We shoot to kill ♪ 1570 01:15:52,924 --> 01:15:56,678 ♪ Death might be passé, but not so the thrill ♪ 1571 01:15:56,719 --> 01:16:01,349 ♪ It's pistols at dawn, battle lines drawn ♪ 1572 01:16:01,391 --> 01:16:05,144 ♪ Are you a fighter or are you a star ♪ 1573 01:16:05,186 --> 01:16:08,690 ♪ Stand in this fortune and stand and be brave ♪ 1574 01:16:08,731 --> 01:16:13,361 ♪ Advantage is ours while you rue the day ♪ 1575 01:16:13,403 --> 01:16:16,030 ♪ Yell victory ♪ 1576 01:16:18,658 --> 01:16:19,659 Oh, oh. 1577 01:16:19,742 --> 01:16:20,952 Oh, oh. 1578 01:16:22,161 --> 01:16:26,499 ♪ Raising our bows, we fight as one ♪ 1579 01:16:26,541 --> 01:16:28,835 ♪ You ask for a rally ♪ 1580 01:16:30,336 --> 01:16:32,422 Makhaila, be careful! 1581 01:16:42,890 --> 01:16:44,183 Dag? 1582 01:16:44,225 --> 01:16:45,476 Dag? 1583 01:16:45,518 --> 01:16:46,728 Dag? 1584 01:16:46,769 --> 01:16:48,813 Where are you, buddy? 1585 01:16:48,855 --> 01:16:49,981 Dag? 1586 01:16:56,362 --> 01:16:57,655 Yes. 1587 01:17:01,659 --> 01:17:03,536 Come on, come on. 1588 01:17:09,125 --> 01:17:11,002 Hey, dude, I need help! 1589 01:17:12,295 --> 01:17:13,421 Don't move! 1590 01:17:13,463 --> 01:17:14,547 Hurry up! 1591 01:17:34,442 --> 01:17:38,863 Oh, oh, that was a terrible idea. 1592 01:17:42,492 --> 01:17:43,910 What? How did that get there? 1593 01:17:43,951 --> 01:17:44,952 I don't know. 1594 01:17:44,994 --> 01:17:46,013 Let me get bolt cutters. 1595 01:17:46,037 --> 01:17:48,081 OK. 1596 01:17:48,164 --> 01:17:49,290 Here. 1597 01:17:49,332 --> 01:17:50,792 OK. 1598 01:17:55,338 --> 01:18:00,676 Five, four, three, two... 1599 01:18:00,718 --> 01:18:01,677 All right, you ready? 1600 01:18:01,719 --> 01:18:03,429 Yeah. 1601 01:18:09,310 --> 01:18:11,229 Come on. 1602 01:18:17,360 --> 01:18:18,444 They're not dead. 1603 01:18:18,486 --> 01:18:19,505 What happened? 1604 01:18:19,529 --> 01:18:20,696 There's not enough power. 1605 01:18:20,780 --> 01:18:23,366 Clark's crypto setup must be drawing too much energy. 1606 01:18:23,407 --> 01:18:25,118 The propane tanks didn't go off either. 1607 01:18:25,159 --> 01:18:26,953 The sharks can still get out. 1608 01:18:26,994 --> 01:18:29,288 My defibrillator, when I did this, 1609 01:18:29,330 --> 01:18:30,957 it exploded one of the sharks. 1610 01:18:31,040 --> 01:18:32,083 Really? 1611 01:18:32,125 --> 01:18:33,365 Well, then we need more power. 1612 01:18:35,419 --> 01:18:37,255 Look at the blue goo, it's seeping. 1613 01:18:37,296 --> 01:18:38,732 I think I know where we can get more juice. 1614 01:18:38,756 --> 01:18:40,758 It must be coming from the server room. 1615 01:18:40,800 --> 01:18:42,319 We have to make sure there's enough charge. 1616 01:18:42,343 --> 01:18:44,137 Oh, there's enough charge in there. 1617 01:18:44,178 --> 01:18:46,514 I can light it up like the Fourth of July. 1618 01:18:46,556 --> 01:18:50,101 Electrolytes, we have a whole palette of them back at HQ. 1619 01:18:50,143 --> 01:18:52,520 We fill the bucket, bucket tips, pull the switch, 1620 01:18:52,562 --> 01:18:54,147 park goes boom. 1621 01:18:54,188 --> 01:18:55,982 I'm heading out on the boat. 1622 01:18:57,775 --> 01:18:59,110 Be safe. 1623 01:19:00,278 --> 01:19:02,280 Do you think this is going to work? 1624 01:19:02,321 --> 01:19:03,632 I don't know. 1625 01:19:03,656 --> 01:19:05,741 They're just making it up as they go along. 1626 01:19:08,536 --> 01:19:11,205 Coach, take something explosive with you. 1627 01:19:11,247 --> 01:19:14,917 Grabbing some more propane tanks right now. 1628 01:19:14,959 --> 01:19:16,878 Dag, what the hell are you doing here? 1629 01:19:16,919 --> 01:19:18,880 I'm grabbing a propane tank, same as you. 1630 01:19:18,921 --> 01:19:20,548 Why? 1631 01:19:20,590 --> 01:19:22,192 Because I'm going to blow up the server room. 1632 01:19:22,216 --> 01:19:24,010 I want to help you stop the sharks, 1633 01:19:24,051 --> 01:19:26,470 and we have to destroy the toxic waste at the source. 1634 01:19:26,512 --> 01:19:27,698 Clark's poisoned everybody but himself. 1635 01:19:27,722 --> 01:19:29,307 I want to help make this right. 1636 01:19:29,348 --> 01:19:30,784 I could surge the power from the server room 1637 01:19:30,808 --> 01:19:32,185 using the batteries. 1638 01:19:32,226 --> 01:19:34,562 It should give us some extra juice to get the job done. 1639 01:19:34,604 --> 01:19:36,355 Clark is behind everything. 1640 01:19:36,397 --> 01:19:39,525 You just need to trust me, OK? 1641 01:19:39,567 --> 01:19:42,820 Coach tip 69: 1642 01:19:42,862 --> 01:19:45,573 don't mess with Coach. 1643 01:19:59,545 --> 01:20:01,505 What's your plan on getting them in there? 1644 01:20:01,547 --> 01:20:02,798 T-shirt cannon. 1645 01:20:02,840 --> 01:20:03,840 Nice. 1646 01:20:06,552 --> 01:20:07,553 That's gonna work. 1647 01:20:07,595 --> 01:20:09,722 Great call. 1648 01:20:09,764 --> 01:20:11,307 All right, you take care of this, 1649 01:20:11,349 --> 01:20:13,017 I'm going to go handle the tubes. 1650 01:20:13,059 --> 01:20:14,036 OK, good luck. 1651 01:20:14,060 --> 01:20:14,894 Yep. 1652 01:20:45,716 --> 01:20:47,009 It's over, Clark. 1653 01:20:47,051 --> 01:20:48,427 Huh? 1654 01:20:48,469 --> 01:20:49,387 How did you get out? 1655 01:20:49,428 --> 01:20:50,906 And why do you have a propane tank? 1656 01:20:50,930 --> 01:20:53,391 I'm tired of picking up after you. 1657 01:20:53,432 --> 01:20:55,893 Give me the drive, Clark. 1658 01:20:55,935 --> 01:20:58,813 Dag, we both know I'm not going to do that. 1659 01:21:00,231 --> 01:21:01,774 Come on, we're both mining crypto 1660 01:21:01,816 --> 01:21:04,026 underneath a water park, huh? 1661 01:21:04,110 --> 01:21:06,988 This is untraceable, undetectable, 1662 01:21:07,029 --> 01:21:08,447 and it's all mine. 1663 01:21:08,489 --> 01:21:09,740 Well, if you want it, 1664 01:21:09,782 --> 01:21:11,784 you're going to have to get past me first. 1665 01:21:11,826 --> 01:21:13,828 Are you threatening me, bro? 1666 01:21:13,869 --> 01:21:15,913 I thought you were my friend. 1667 01:21:15,955 --> 01:21:18,457 Yeah, so did I. 1668 01:21:19,875 --> 01:21:20,770 Ah... 1669 01:21:20,794 --> 01:21:21,895 -Get your hands off her, you... -Uh-uh. 1670 01:21:21,919 --> 01:21:23,421 -Uh-uh. -Damn you, stop it. 1671 01:21:23,462 --> 01:21:25,006 No, no, no. You want Muffins? 1672 01:21:25,047 --> 01:21:26,424 This isn't funny, Clark. 1673 01:21:26,465 --> 01:21:28,217 You want this more than our friendship? 1674 01:21:28,259 --> 01:21:29,385 Get it. 1675 01:21:31,429 --> 01:21:33,306 Again? 1676 01:21:33,347 --> 01:21:34,724 How's it going? 1677 01:21:34,765 --> 01:21:36,142 Pretty good. 1678 01:21:39,228 --> 01:21:40,730 Oh, no, no, no, no, no, no. 1679 01:21:40,771 --> 01:21:42,732 It got stuck. 1680 01:21:44,358 --> 01:21:46,902 ♪ Came through a different paradise ♪ 1681 01:21:46,944 --> 01:21:48,195 Shoot. 1682 01:21:48,237 --> 01:21:49,423 The wires, I gotta go untangle them. 1683 01:21:49,447 --> 01:21:51,157 Hey, be careful! 1684 01:21:53,784 --> 01:21:55,387 Coach, we've got sharks heading your way. 1685 01:21:55,411 --> 01:21:57,371 They're trying to escape the park. 1686 01:21:57,455 --> 01:22:00,041 You'll have to destroy the tunnel. 1687 01:22:02,335 --> 01:22:03,794 You have one minute! 1688 01:22:03,836 --> 01:22:06,464 I'll pull the switch. 1689 01:22:06,505 --> 01:22:07,757 Godspeed. 1690 01:22:07,798 --> 01:22:10,301 ♪ You've become everything I despise ♪ 1691 01:22:10,343 --> 01:22:11,802 ♪ You tried to see ♪ 1692 01:22:11,844 --> 01:22:12,678 Come on. 1693 01:22:12,720 --> 01:22:14,096 Come on, Gums. 1694 01:22:14,180 --> 01:22:15,324 You can do it, you can do it, you can do it. 1695 01:22:15,348 --> 01:22:16,724 Come on. 1696 01:22:16,766 --> 01:22:17,826 I'm going to save you from the electricity. 1697 01:22:17,850 --> 01:22:19,060 Come on, come on. 1698 01:22:19,101 --> 01:22:22,688 ♪ Go free on the other side ♪ 1699 01:22:22,730 --> 01:22:24,690 The bucket's still stuck! 1700 01:22:24,732 --> 01:22:25,816 Clark! 1701 01:22:25,858 --> 01:22:28,736 Come on, I told you to stop bumping into me. 1702 01:22:30,696 --> 01:22:31,798 Dillard, I was looking for that. 1703 01:22:31,822 --> 01:22:32,740 What? 1704 01:22:32,782 --> 01:22:34,158 That's all the maintenance work. 1705 01:22:34,200 --> 01:22:35,159 I know what this is. 1706 01:22:35,201 --> 01:22:36,410 Yeah, man, it's a USB drive. 1707 01:22:36,452 --> 01:22:37,763 It's got all my pictures from last summer. 1708 01:22:37,787 --> 01:22:39,038 This is your wallet, right? 1709 01:22:39,080 --> 01:22:40,498 -No! -Portable Swiss bank account. 1710 01:22:40,539 --> 01:22:41,791 No! 1711 01:22:41,832 --> 01:22:42,934 Totally untraceable. Huh? 1712 01:22:42,958 --> 01:22:44,960 Look, man, you don't even need it. 1713 01:22:46,337 --> 01:22:49,673 Chief, Chief, that's intellectual property. 1714 01:22:53,803 --> 01:22:56,222 And that football is mine too. 1715 01:22:56,263 --> 01:22:57,056 You signed it. 1716 01:22:57,139 --> 01:22:58,325 Look, you don't even need that. It's mine. 1717 01:22:58,349 --> 01:22:59,350 Come on. 1718 01:22:59,392 --> 01:23:00,976 Why do you really want it? 1719 01:23:01,018 --> 01:23:03,396 Man, I got 98 million reasons why I need that drive. 1720 01:23:03,437 --> 01:23:04,980 Come on, man, we're friends. 1721 01:23:05,022 --> 01:23:06,982 Hey, Dillard, flea flicker. 1722 01:23:07,024 --> 01:23:08,442 That sounds good! 1723 01:23:09,777 --> 01:23:11,112 Come on, man. 1724 01:23:11,153 --> 01:23:12,363 Let's be mature about this. 1725 01:23:12,405 --> 01:23:13,656 Clark, you really want it? 1726 01:23:13,697 --> 01:23:14,740 Yeah. 1727 01:23:14,782 --> 01:23:15,950 Yeah? 1728 01:23:15,991 --> 01:23:18,077 Well, go get it. 1729 01:23:18,119 --> 01:23:20,996 No! 1730 01:23:42,101 --> 01:23:43,185 Aw, Gums. 1731 01:23:48,357 --> 01:23:51,026 Yes, touchdown! 1732 01:23:54,155 --> 01:23:56,699 Yeah, home run! 1733 01:24:27,688 --> 01:24:29,940 Defibrillator time, bitches! 1734 01:24:31,650 --> 01:24:32,693 Ah! 1735 01:24:32,735 --> 01:24:34,069 Ah! 1736 01:24:46,957 --> 01:24:48,417 Dillard! 1737 01:24:48,459 --> 01:24:50,211 Hey! 1738 01:24:50,252 --> 01:24:52,713 I landed right on this pink flamingo. 1739 01:24:54,006 --> 01:24:55,090 Pretty lucky, huh? 1740 01:24:55,132 --> 01:24:56,050 Yeah. 1741 01:24:56,091 --> 01:24:57,718 Pretty lucky. 1742 01:24:57,760 --> 01:24:59,220 Can you give me a little help? 1743 01:24:59,261 --> 01:25:00,721 Yeah, yeah, yeah. 1744 01:25:00,763 --> 01:25:02,181 Come on. 1745 01:25:48,936 --> 01:25:49,937 Come on. 1746 01:25:49,979 --> 01:25:51,897 Use those muscles. 1747 01:25:57,778 --> 01:25:59,280 What are you doing? 1748 01:26:02,908 --> 01:26:05,119 I think you earned this golden whistle. 1749 01:26:08,205 --> 01:26:09,039 It's a big honor. 1750 01:26:09,081 --> 01:26:10,583 Thank you, Makhaila. 1751 01:26:12,042 --> 01:26:13,252 Aw. 1752 01:26:20,926 --> 01:26:23,220 I think that was your best play yet. 1753 01:26:24,430 --> 01:26:25,973 Not quite. 1754 01:26:26,015 --> 01:26:28,017 But this is. 1755 01:26:32,062 --> 01:26:33,314 Mm. 1756 01:26:33,355 --> 01:26:35,983 Yeah, Austin. 1757 01:26:39,194 --> 01:26:40,904 Get some! 1758 01:26:44,366 --> 01:26:46,910 Get a room! 1759 01:26:47,786 --> 01:26:52,041 never, ever interrupt a kiss. 1760 01:26:54,835 --> 01:26:56,438 It's not a kiss. 1761 01:26:56,462 --> 01:26:59,423 It's mouth-to-mouth resuscitation. 1762 01:27:03,385 --> 01:27:09,099 That guy kisses just like "Baywatch's" David Chokachi. 1763 01:27:09,141 --> 01:27:11,477 Wow. 1764 01:27:15,939 --> 01:27:17,900 And you thought you peaked in high school. 1765 01:27:17,941 --> 01:27:20,569 At least we won the game, right, Chief? 1766 01:27:20,611 --> 01:27:22,780 Yeah, I guess we did, Dillard. 1767 01:27:23,781 --> 01:27:25,324 You can call me Austin. 1768 01:27:25,366 --> 01:27:27,076 You can call me Peyton. 1769 01:27:35,793 --> 01:27:38,420 -Where is everyone? -Where'd everybody go? 1770 01:27:38,462 --> 01:27:39,880 Guys? 1771 01:27:42,091 --> 01:27:42,966 Whatever. 1772 01:27:43,008 --> 01:27:43,884 Should we get a lobster roll? 1773 01:27:43,926 --> 01:27:45,594 Yeah, let's do it. 1774 01:27:52,142 --> 01:27:53,435 What are you doing here? 1775 01:27:53,477 --> 01:27:55,938 I'm looking for "Baywatch's" David Chokachi. 1776 01:27:55,979 --> 01:27:57,773 There's baling wire in the storage. 1777 01:27:59,191 --> 01:28:00,776 Oh, and you should probably wash that, 1778 01:28:00,818 --> 01:28:02,277 because earlier I saw David Chokachi 1779 01:28:02,319 --> 01:28:03,904 trying to make his butt whistle. 1780 01:28:03,946 --> 01:28:04,863 Awesome. 1781 01:28:04,905 --> 01:28:06,448 You're like that David Chokachi guy 1782 01:28:06,490 --> 01:28:09,910 that I can't pronounce his name for the life of me. 1783 01:28:09,952 --> 01:28:10,953 I need help! 1784 01:28:10,994 --> 01:28:12,329 I need help! 1785 01:28:12,371 --> 01:28:14,123 Where's David Chokachi when you need him? 1786 01:28:14,164 --> 01:28:15,541 He looks like he's actually hurt. 1787 01:28:15,582 --> 01:28:16,667 Somebody get a medic. 1788 01:28:16,709 --> 01:28:18,669 I'm off duty. 1789 01:28:18,711 --> 01:28:20,170 I was really hoping I could go ride 1790 01:28:20,212 --> 01:28:22,381 the Devil's Anus with you. 1791 01:28:28,554 --> 01:28:30,806 Dillard, have a seat. 1792 01:28:30,848 --> 01:28:31,849 We'll be fine. 1793 01:28:31,890 --> 01:28:33,475 I promise. 1794 01:28:33,517 --> 01:28:34,893 - What the -is your problem? 1795 01:28:34,935 --> 01:28:36,812 You think you're David Chokachi? 1796 01:28:47,072 --> 01:28:49,032 You drew an enormous amount of tension 1797 01:28:49,074 --> 01:28:51,452 with all that spectacle at the park. 1798 01:28:52,828 --> 01:28:55,497 We're gonna have an enormous amount of cover up. 1799 01:28:55,539 --> 01:28:58,625 Gosh, we're going to have to come up with stories, 1800 01:28:58,667 --> 01:29:00,836 we're gonna have fall guys. 1801 01:29:02,296 --> 01:29:04,548 Am I one of them? 1802 01:29:04,590 --> 01:29:07,760 The FBI has big plans for you. 1803 01:29:07,801 --> 01:29:11,805 Bigger energy means bigger parks, bigger mines. 1804 01:29:11,847 --> 01:29:13,640 And you know what that means. 1805 01:29:13,682 --> 01:29:15,476 Cinnamon Sriracha. 1806 01:29:16,852 --> 01:29:18,812 Yeah, sure. 1807 01:29:18,854 --> 01:29:22,149 Just as long as there's no more sharks. 1808 01:29:22,191 --> 01:29:24,526 No more sharks. 1809 01:29:26,069 --> 01:29:28,197 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1810 01:29:28,363 --> 01:29:31,492 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1811 01:29:33,285 --> 01:29:35,496 ♪ No running ♪ 1812 01:29:39,333 --> 01:29:41,293 ♪ Cotton candy in the air ♪ 1813 01:29:41,335 --> 01:29:44,355 ♪ Churros frying, the sound system running ♪ 1814 01:29:44,379 --> 01:29:46,048 ♪ But ain't no denying ♪ 1815 01:29:46,089 --> 01:29:49,384 ♪ If you don't move faster than the slushy that's red ♪ 1816 01:29:49,426 --> 01:29:52,346 ♪ It's you in the lazy river, so lazy you're dead ♪ 1817 01:29:52,387 --> 01:29:53,764 ♪ Whoo ♪ 1818 01:29:53,806 --> 01:29:56,433 ♪ Wake pool's frothing, funnel cakes floating ♪ 1819 01:29:56,475 --> 01:29:58,227 ♪ Something's humming underground ♪ 1820 01:29:58,268 --> 01:30:00,270 ♪ Sharks up among ♪ 1821 01:30:00,312 --> 01:30:03,106 ♪ Slides look fun till the fin cuts through ♪ 1822 01:30:03,148 --> 01:30:06,860 ♪ And pray that the lifeguard's watching you ♪ 1823 01:30:06,902 --> 01:30:10,239 ♪ Slide ride's twisting, nacho dripping cheese ♪ 1824 01:30:10,280 --> 01:30:13,325 ♪ Laughter's drifting in the chlorine breeze ♪ 1825 01:30:13,367 --> 01:30:14,785 ♪ No danger here, right ♪ 1826 01:30:14,827 --> 01:30:16,537 ♪ Just sweet little rides ♪ 1827 01:30:16,578 --> 01:30:18,247 ♪ But there's sharks in the pipes ♪ 1828 01:30:18,330 --> 01:30:20,499 ♪ And they're coming inside ♪ 1829 01:30:20,541 --> 01:30:22,042 ♪ Water park shark ♪ 1830 01:30:22,084 --> 01:30:24,002 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1831 01:30:24,044 --> 01:30:25,379 ♪ Water park shark ♪ 1832 01:30:25,420 --> 01:30:27,214 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1833 01:30:27,256 --> 01:30:30,384 ♪ Not all monsters live in the dark ♪ 1834 01:30:30,425 --> 01:30:35,681 ♪ Little pool deck kids here comes the water park sharks ♪ 1835 01:30:37,516 --> 01:30:38,684 ♪ Get out of the water ♪ 1836 01:30:38,725 --> 01:30:41,144 ♪ Get out of the water now ♪ 1837 01:30:52,739 --> 01:30:55,784 ♪ Here comes the water park shark ♪ 1838 01:30:55,826 --> 01:30:57,995 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1839 01:30:58,036 --> 01:30:59,371 ♪ Water park shark ♪ 1840 01:30:59,413 --> 01:31:01,248 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 1841 01:31:01,290 --> 01:31:04,293 ♪ Not all monsters live in the dark ♪ 1842 01:31:04,334 --> 01:31:06,670 ♪ Little pool deck kids ♪ 1843 01:31:06,712 --> 01:31:09,089 ♪ Here comes the water park shark ♪ 123925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.