Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,240 --> 00:03:04,673
Hi.
2
00:03:05,520 --> 00:03:06,794
Ich bin da.
3
00:03:11,720 --> 00:03:13,039
Ich bin's...
4
00:03:14,440 --> 00:03:15,634
Fred.
5
00:03:15,880 --> 00:03:17,074
Hey, hallo.
6
00:03:17,160 --> 00:03:18,388
Hi.
7
00:03:20,320 --> 00:03:22,675
Ich bin also hier
8
00:03:23,560 --> 00:03:25,073
mit all meinen Sachen.
9
00:03:25,440 --> 00:03:29,399
Ich kam her, um...
Jedenfalls bin ich damit hier.
10
00:03:29,600 --> 00:03:30,555
Ok.
11
00:03:30,640 --> 00:03:33,393
- Ich brachte alles zu dir.
- Das sehe ich.
12
00:03:35,080 --> 00:03:37,799
- Du kannst es sagen, wenn ich gehen...
- Nein, das ist nicht...
13
00:03:37,880 --> 00:03:40,474
- Überraschung!
- Ja, das ist eine ziemliche Überraschung.
14
00:03:40,680 --> 00:03:45,196
Was ist mit deinem Flug? Verspätet?
Oder was? Ich verstehe das hier nicht.
15
00:03:47,400 --> 00:03:51,313
Nein, mein Flug ist nicht...
Ich bin hier, um dich zu sehen.
16
00:03:51,800 --> 00:03:54,758
Und zu sehen, ob wir uns vielleicht
17
00:03:55,640 --> 00:03:57,232
etwas überlegen können...
18
00:03:59,080 --> 00:04:01,150
- Darf ich reinkommen?
- Ja.
19
00:04:02,080 --> 00:04:04,310
Du kannst ja nicht ewig
in der Tür stehen bleiben.
20
00:04:04,400 --> 00:04:06,755
- Ich muss aber bald weg.
- Ja, nein, gut.
21
00:04:07,240 --> 00:04:11,392
Ich wusste nicht,
wie du reagieren würdest oder was...
22
00:04:11,760 --> 00:04:14,957
Ich wollte nicht anrufen,
dachte aber, vielleicht sollte ich...
23
00:04:15,040 --> 00:04:19,830
Wie erklärt man 50 Jahre eines Lebens
am Telefon?
24
00:04:20,040 --> 00:04:23,555
Ich hab nicht mal einen Telefontarif,
der das abdeckt.
25
00:04:24,120 --> 00:04:27,556
Schlechter Witz. Tut mir leid.
Bin nur etwas nervös.
26
00:04:27,720 --> 00:04:29,995
- Wieso?
- Ich weiß nicht. Ist eben so.
27
00:04:30,200 --> 00:04:31,235
Es gibt keinen Grund...
28
00:04:31,320 --> 00:04:33,072
Wir kennen einander schon lange, Fred.
29
00:04:33,160 --> 00:04:35,469
Es gibt keinen Grund,
dass sich jemand schlecht fühlt.
30
00:04:35,560 --> 00:04:37,869
Ja, das weiß ich ja. Weißt du, ich...
31
00:04:37,960 --> 00:04:40,997
- Ich sagte doch gar nicht schlecht. Nein.
- Ok.
32
00:04:41,120 --> 00:04:42,872
- Ich sagte nervös, nicht?
- Ok.
33
00:04:43,720 --> 00:04:45,073
- Ist das ok?
- Natürlich.
34
00:04:45,160 --> 00:04:46,639
Ok. Gut.
35
00:04:46,720 --> 00:04:49,792
- Du kannst dich fühlen, wie du willst.
- Ok.
36
00:04:50,800 --> 00:04:52,028
Danke.
37
00:05:01,000 --> 00:05:03,798
Gehst du irgendwo hin?
Das ist eine Menge Zeug, was du da hast.
38
00:05:03,880 --> 00:05:05,950
Ja, nein, ich...
39
00:05:06,160 --> 00:05:09,277
Ins Flugzeug kann man nur zwei mitnehmen,
zwei Taschen.
40
00:05:09,360 --> 00:05:11,954
Diese beiden,
und dann habe ich die zwei eingecheckt.
41
00:05:12,040 --> 00:05:15,271
Ich schnappte einfach alles im Haus,
42
00:05:15,760 --> 00:05:17,273
was mir gehörte und...
43
00:05:18,200 --> 00:05:20,873
Na ja, nicht alles, du weißt schon,
was ich meine.
44
00:05:22,280 --> 00:05:25,158
Ich machte alles, als Miriam im Laden war.
45
00:05:26,520 --> 00:05:28,715
Wie steht's damit? So ein Feigling.
46
00:05:30,560 --> 00:05:35,076
24 Jahre verheiratet mit der Frau
und so mache ich mich davon.
47
00:05:37,960 --> 00:05:40,076
Da wird mir selbst schlecht.
48
00:05:41,320 --> 00:05:44,232
Vielleicht solltest du sie anrufen.
49
00:05:46,600 --> 00:05:47,669
Wen?
50
00:05:51,800 --> 00:05:53,119
Deine Frau.
51
00:05:53,800 --> 00:05:58,749
Ja, nein, das werde ich.
Irgendwann rufe ich sie bestimmt an.
52
00:06:00,120 --> 00:06:02,111
Und was ist mit Chris?
53
00:06:05,640 --> 00:06:08,598
- Was soll mit ihm sein?
- Erstens ist er dein Sohn,
54
00:06:08,680 --> 00:06:10,671
er wird wissen wollen, was los ist.
Ich würde das.
55
00:06:11,160 --> 00:06:13,071
Ja, wahrscheinlich schon.
56
00:06:14,920 --> 00:06:16,911
- Kann ich etwas Wasser haben?
- Sicher.
57
00:06:20,480 --> 00:06:21,799
Das wird ihm nicht gefallen.
58
00:06:24,560 --> 00:06:25,629
Stimmt.
59
00:06:26,360 --> 00:06:28,112
Aber vielleicht muss er es gar nicht wissen.
60
00:06:29,640 --> 00:06:30,755
Trotzdem.
61
00:07:06,280 --> 00:07:10,432
Aber auf eine Art
hat er uns einander vorgestellt.
62
00:07:11,480 --> 00:07:16,998
- Fred.
- Ich meine ja nur, sozusagen...
63
00:07:17,160 --> 00:07:18,991
Ich stellte mich vor. Nicht er.
64
00:07:19,080 --> 00:07:23,392
Das weiß ich.
Ich sage ja nur, dass, wenn du...
65
00:07:23,480 --> 00:07:26,074
Ich war's. Ich steckte die Notiz
in deine Tasche. Nicht er.
66
00:07:26,160 --> 00:07:29,789
Ich weiß. Aber wäre er
nicht mit dir gegangen, dann...
67
00:07:30,640 --> 00:07:32,392
Nein, nein, komm schon.
68
00:07:33,040 --> 00:07:34,109
Was?
69
00:07:34,800 --> 00:07:38,156
Ich sage ja nicht,
er sollte sich für mich freuen
70
00:07:38,240 --> 00:07:40,196
und dass er es verstehen wird.
71
00:07:40,280 --> 00:07:46,116
- Ich sage nur...
- Er trifft mich noch, Chris, ab und zu.
72
00:07:46,280 --> 00:07:49,317
Ok? Wir gehen essen,
also weiß ich nicht, ob er sehr...
73
00:07:49,560 --> 00:07:51,790
Du verstehst, was ich meine. Ganz genau.
74
00:07:56,400 --> 00:07:59,153
Essen? Wirklich?
75
00:08:01,160 --> 00:08:04,118
- Mit dem Wunderknaben?
- Manchmal.
76
00:08:04,200 --> 00:08:06,031
Manchmal auch andere Dinge.
77
00:08:12,560 --> 00:08:13,515
Ok.
78
00:08:15,080 --> 00:08:16,399
Andere Dinge, ja?
79
00:08:17,520 --> 00:08:18,873
Ich wusste nicht...
80
00:08:25,080 --> 00:08:28,834
Er ist inzwischen verheiratet.
Nur falls er es nicht erwähnte.
81
00:08:30,920 --> 00:08:32,069
Das tat er.
82
00:08:33,400 --> 00:08:34,753
Ja, das ist er.
83
00:08:40,760 --> 00:08:42,273
Und trotzdem...
84
00:08:43,160 --> 00:08:44,309
Wirklich?
85
00:08:51,400 --> 00:08:53,709
Weiß Mandy das? Mandy ist seine Frau.
86
00:08:53,880 --> 00:08:55,313
Ja, ich weiß.
87
00:08:56,120 --> 00:08:59,032
Ich schätze nicht,
aber ich bin nicht so eng mit ihm.
88
00:08:59,200 --> 00:09:01,634
- Ich weiß es nicht und es ist mir egal.
- Verstehe.
89
00:09:02,600 --> 00:09:03,953
Ok, gut.
90
00:09:05,520 --> 00:09:06,475
Ich wette, das tut sie nicht.
91
00:09:06,560 --> 00:09:08,551
Nein, das nehme ich auch an. Sprich weiter.
92
00:09:10,600 --> 00:09:11,828
Nimm das.
93
00:09:13,480 --> 00:09:14,674
Danke.
94
00:09:16,080 --> 00:09:18,753
Mein Mund ist so schrecklich trocken.
95
00:09:19,920 --> 00:09:21,876
So trocken, als ob...
96
00:09:22,240 --> 00:09:26,631
Diese Trockenheit reizt mich im Hals.
Geht einfach nicht weg.
97
00:09:26,760 --> 00:09:27,715
Fühlst du dich krank oder so?
98
00:09:27,800 --> 00:09:30,109
Vielleicht hast du dir
was eingefangen und es...
99
00:09:30,320 --> 00:09:32,754
Nein, das ist es nicht. Nein. Aber danke.
100
00:09:37,440 --> 00:09:40,830
Ich glaube, ich geh nach draußen,
frische Luft schnappen.
101
00:09:41,240 --> 00:09:44,755
Sicher. Geh nur.
Ich muss mich gleich fertig machen, aber...
102
00:09:44,840 --> 00:09:46,558
Ja. Das sagtest du schon.
103
00:10:21,600 --> 00:10:23,830
Du gehst also aus?
104
00:10:24,280 --> 00:10:26,919
- Ja, heute Vormittag.
- Wohin?
105
00:10:28,360 --> 00:10:32,273
Ach, ich hab frei und...
Vielleicht einkaufen?
106
00:10:35,000 --> 00:10:38,515
Du hast doch eigentlich
immer frei, oder nicht?
107
00:10:38,600 --> 00:10:42,832
Oder? Weil du doch gar keinen richtigen,
du weißt schon, egal.
108
00:10:43,240 --> 00:10:44,673
Nicht, dass ich mich damit auskenne.
109
00:10:44,840 --> 00:10:48,196
Nein, hab ich nicht.
Keinen richtigen so wie du.
110
00:10:48,920 --> 00:10:51,150
Wir können nicht alle Anwälte sein, richtig?
111
00:10:53,640 --> 00:10:55,949
Man könnte niemanden mehr hassen.
112
00:10:58,520 --> 00:11:00,909
Du gehst also aus. Einkaufen.
113
00:11:01,520 --> 00:11:02,509
- Ja.
- Ja?
114
00:11:02,600 --> 00:11:05,717
In der Art. Freunde treffen.
115
00:11:06,480 --> 00:11:07,674
Gut.
116
00:11:08,840 --> 00:11:12,150
- Aber nichts Bestimmtes oder...
- Nein, das meinte ich nicht.
117
00:11:12,240 --> 00:11:15,152
Ja, etwas Bestimmtes. Essen.
118
00:11:15,400 --> 00:11:16,549
Wirklich?
119
00:11:17,160 --> 00:11:22,154
Ja. Ob du's glaubst oder nicht, Fred,
es gibt Leute, die bald von mir hören wollen.
120
00:11:23,200 --> 00:11:26,272
Ich sage nicht, dass du lügst.
Ich stellte nur eine Frage.
121
00:11:26,600 --> 00:11:28,670
Was ist mit dir? Was soll das hier?
122
00:11:28,760 --> 00:11:30,273
Ja, ich weiß.
123
00:11:30,600 --> 00:11:33,433
Ich verstehe es ja selbst nicht.
124
00:11:33,520 --> 00:11:35,590
- Ist eine Weile her.
- Ich weiß.
125
00:11:37,320 --> 00:11:38,958
Ist es, und ich...
126
00:11:39,800 --> 00:11:41,392
Kannst du dich setzen?
127
00:11:41,520 --> 00:11:44,273
- Nein, Fred, wir...
- Bitte setz dich, ok? Nur...
128
00:11:44,680 --> 00:11:47,877
- Fred, mir geht's gut.
- Hey, setz dich! Setz dich!
129
00:11:48,760 --> 00:11:51,274
Tut mir leid, aber es ist unangenehm,
wenn du dastehst.
130
00:11:51,360 --> 00:11:53,476
- Es ist, als ob du mich stoppst.
- Mach ich nicht.
131
00:11:54,120 --> 00:11:56,793
Setz dich, ok?
Ich weiß, du tust es nicht bewusst.
132
00:11:56,880 --> 00:11:59,235
Es wirkt nur so als ob...
133
00:12:01,760 --> 00:12:04,877
...es macht mich nervös, ok?
134
00:12:05,800 --> 00:12:08,109
- Tut mir leid.
- Das ist ok. Schon gut.
135
00:12:08,680 --> 00:12:11,194
Es schien nur so, als versuchtest du...
136
00:12:11,760 --> 00:12:12,829
Danke.
137
00:12:12,920 --> 00:12:13,875
- Ich sitze.
- Gut.
138
00:12:13,960 --> 00:12:15,791
- Jetzt können wir reden.
- Ja. Danke.
139
00:12:15,880 --> 00:12:17,950
- Tut mir leid, ich meinte nicht...
- Schon gut.
140
00:12:18,040 --> 00:12:18,995
Ich weiß. Es ist gut.
141
00:12:19,080 --> 00:12:22,356
Es wirkte nur, als wolltest du mich
zur Tür rausjagen, zumindest mental.
142
00:12:22,440 --> 00:12:24,112
- Nein, ich...
- Ich weiß.
143
00:12:24,200 --> 00:12:25,269
Das würde ich nie. So bin ich nicht.
144
00:12:25,360 --> 00:12:28,796
Nein, das weiß ich doch.
Es tut mir leid. Tut mir leid.
145
00:12:29,160 --> 00:12:30,115
Ok.
146
00:12:32,520 --> 00:12:34,511
Du siehst dauernd auf die Uhr.
147
00:12:34,840 --> 00:12:36,432
Ja, ich muss wo hin.
148
00:12:36,520 --> 00:12:39,637
Ich weiß. Ja, das sagtest du.
Du hast mich nicht erwartet.
149
00:12:39,720 --> 00:12:41,392
Du sagtest das deutlich.
150
00:12:41,680 --> 00:12:43,318
Hab ich nicht. Es war eine Überraschung.
151
00:12:43,400 --> 00:12:45,630
Eine gute, hoffe ich doch.
152
00:12:46,360 --> 00:12:49,238
Ja, fast ein Schock, aber ein guter, ja.
153
00:12:49,320 --> 00:12:50,753
Ja, wirklich?
154
00:12:52,400 --> 00:12:53,389
Ein guter?
155
00:12:53,480 --> 00:12:56,040
Ja, ein guter. Schön, dich zu sehen.
156
00:12:57,440 --> 00:13:00,079
Es ist auch schön,
dich zu sehen. Ist 'ne Weile her.
157
00:13:00,160 --> 00:13:02,116
- Ja, Jahre.
- Ich weiß.
158
00:13:03,640 --> 00:13:06,598
Ich tat, was ich versprach, oder nicht?
159
00:13:07,280 --> 00:13:08,759
- Ja.
- Ich blieb weg.
160
00:13:09,960 --> 00:13:14,397
Egal wie schwer es war, vor allem am Anfang,
161
00:13:14,800 --> 00:13:17,439
als wir Schluss gemacht hatten, aber...
162
00:13:19,720 --> 00:13:22,837
Ich meine, ich blieb weg.
163
00:13:22,960 --> 00:13:24,916
- Das weiß ich zu schätzen.
- Ja.
164
00:13:27,560 --> 00:13:28,595
Ich hielt mein Versprechen.
165
00:13:28,680 --> 00:13:31,797
Es gab diese Emails und Anrufe und...
166
00:13:32,400 --> 00:13:36,359
Und das Geburtstagsgeschenk,
das ich schickte, den iPod,
167
00:13:36,440 --> 00:13:38,510
mit deinem eingravierten Namen,
168
00:13:38,600 --> 00:13:41,034
aber sonst, zum größten Teil...
169
00:13:43,160 --> 00:13:46,391
Ich hielt mein Versprechen, ich blieb weg.
170
00:13:47,000 --> 00:13:49,036
- Danke.
- Keine Ursache.
171
00:13:49,120 --> 00:13:50,917
Dass du ein Gentleman warst.
172
00:13:51,800 --> 00:13:54,314
Da bin ich mir nicht so sicher, aber...
173
00:13:54,560 --> 00:13:56,835
Aber ich hielt mein Versprechen.
174
00:13:57,000 --> 00:13:58,956
- Danke.
- Für eine lange Zeit.
175
00:14:01,720 --> 00:14:02,914
Also.
176
00:14:08,480 --> 00:14:09,708
Also, ja.
177
00:14:10,920 --> 00:14:13,070
Das ist eine Untertreibung, nicht?
178
00:14:22,040 --> 00:14:25,953
Ja, was zum Teufel mach ich jetzt?
179
00:14:29,520 --> 00:14:31,351
Ich meine ehrlich, was?
180
00:14:32,880 --> 00:14:34,757
Du fragst mich nicht ernsthaft um Rat, oder?
181
00:14:34,840 --> 00:14:36,193
Irgendwie schon.
182
00:14:38,760 --> 00:14:40,432
Ich kann das nicht gut beantworten, Fred.
183
00:14:40,520 --> 00:14:43,034
Du tauchst hier auf mit deinen Taschen.
184
00:14:43,720 --> 00:14:46,632
Ich habe keine Antworten für solche Rätsel.
185
00:14:47,640 --> 00:14:49,596
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
186
00:14:50,560 --> 00:14:51,629
Ok.
187
00:14:52,520 --> 00:14:53,919
Ich kann dir leider nicht helfen.
188
00:14:54,000 --> 00:14:56,912
Nein, nein, das erwarte ich nicht von dir,
189
00:14:57,960 --> 00:15:00,394
mir aus dem Schlamassel zu helfen,
den ich verschuldet habe.
190
00:15:00,480 --> 00:15:01,799
Ich bin nicht... Du weißt, ich...
191
00:15:02,080 --> 00:15:03,433
Das würde ich nicht von dir erwarten.
192
00:15:05,040 --> 00:15:06,155
Gut.
193
00:15:07,440 --> 00:15:11,558
Ich hoffte, du hättest ein paar Ideen, aber...
194
00:15:12,160 --> 00:15:14,799
- Ich sagte, ruf deine Frau an.
- Na danke.
195
00:15:14,880 --> 00:15:16,871
- Und?
- Und was?
196
00:15:17,160 --> 00:15:20,550
Was soll das bringen?
Dass ich sage: "Ich habe dich verlassen"?
197
00:15:20,880 --> 00:15:24,839
Ich glaube, sie verstand das.
Der leere Schrank ist ein gutes Indiz dafür,
198
00:15:24,920 --> 00:15:27,354
dass es keine Entführung war oder so.
199
00:15:27,440 --> 00:15:30,477
Vielleicht solltest du einfach das tun,
was du tun willst.
200
00:15:31,360 --> 00:15:34,238
Tu ich. Ich bin hier.
201
00:15:34,480 --> 00:15:36,038
Ich will hier sein.
202
00:15:37,520 --> 00:15:41,752
Ist das deine Frage?
Was genau ich machen will?
203
00:15:41,840 --> 00:15:44,479
Wenn du fragst:
"Was genau willst du machen?"
204
00:15:44,560 --> 00:15:46,391
"Wo genau willst du sein?"
205
00:15:46,480 --> 00:15:49,517
Dann wäre das hier mit dir. Genau jetzt.
206
00:15:50,080 --> 00:15:51,752
Deshalb bin ich hier.
207
00:15:52,760 --> 00:15:57,356
Ich mache das zum ersten Mal,
meine Bedürfnisse voranstellen.
208
00:15:59,280 --> 00:16:05,230
Ja? Ich meine, ich tat immer das,
was richtig war, was anständig war.
209
00:16:05,440 --> 00:16:06,873
Ich habe nie...
210
00:16:09,200 --> 00:16:11,236
- Stimmt's?
- Ich widerspreche nicht.
211
00:16:11,640 --> 00:16:15,349
Ja, aber du schwenkst
auch nicht gerade eine Flagge, oder?
212
00:16:15,440 --> 00:16:17,271
Ich stimme dir zu, Fred.
213
00:16:18,080 --> 00:16:19,752
- Ist es so besser?
- Ja, danke.
214
00:16:21,760 --> 00:16:24,479
- Gut.
- Sag es nicht, wenn du es nicht so meinst.
215
00:16:24,560 --> 00:16:26,630
- Werde ich nicht.
- Offenbar nicht.
216
00:16:27,920 --> 00:16:31,071
Nein, wenn du es nicht fühlst,
dann sag es nicht.
217
00:16:31,160 --> 00:16:32,149
Sag es nicht nur damit...
218
00:16:32,240 --> 00:16:33,150
- Sei nicht so...
- Was?
219
00:16:33,240 --> 00:16:34,878
- Du bist etwas aufdringlich!
- Bin ich?
220
00:16:34,960 --> 00:16:36,188
Nein, aufdringlich ist das falsche Wort.
221
00:16:36,280 --> 00:16:39,317
Du bist etwas geladen.
222
00:16:39,400 --> 00:16:42,472
Und das ist etwas entnervend. Also...
223
00:16:43,640 --> 00:16:45,153
Lass es einfach.
224
00:16:47,280 --> 00:16:48,793
Komm schon.
225
00:16:48,880 --> 00:16:51,758
Ich bin nicht wie die Beatles oder so.
226
00:16:52,560 --> 00:16:53,993
Witzig.
227
00:16:57,920 --> 00:17:01,549
Ok, na gut, wann musst du los?
228
00:17:01,680 --> 00:17:03,079
- Ich habe noch Zeit.
- Also gut.
229
00:17:03,160 --> 00:17:04,479
Dann geh duschen, tu, was du musst.
230
00:17:04,560 --> 00:17:07,199
Ich bleibe einfach hier. Ist schon in Ordnung.
231
00:17:07,280 --> 00:17:09,748
- Nein, Fred.
- Was? Nein, geh schon.
232
00:17:09,840 --> 00:17:12,718
Los. Ich sah dich schon in ein
Handtuch gewickelt. Sei nicht schamhaft.
233
00:17:12,840 --> 00:17:16,310
Es ist in Ordnung. Tu, was du tun musst.
234
00:17:16,520 --> 00:17:18,397
- Ich bin ok.
- Ich meine das wirklich.
235
00:17:18,480 --> 00:17:20,994
Mach eine Spülung oder was...
Du weißt schon, was auch immer.
236
00:17:21,280 --> 00:17:22,474
Fred...
237
00:17:23,440 --> 00:17:25,032
Mir geht's gut, sagte ich doch.
238
00:17:25,800 --> 00:17:29,236
Ich zieh mich vielleicht um, aber ansonsten...
239
00:17:29,920 --> 00:17:33,549
Ok, gut. Du musst es ja wissen, nicht?
240
00:17:34,720 --> 00:17:37,792
Du musst deinen Zeitplan besser kennen
als andere. Besonders ich.
241
00:17:38,000 --> 00:17:40,560
- Ja.
- Sogar Chris, nicht?
242
00:17:41,240 --> 00:17:42,753
Sollte ich, ja.
243
00:17:43,600 --> 00:17:47,593
Wie geht's dem alten Chris denn?
Was macht der Wunderknabe?
244
00:17:48,560 --> 00:17:52,599
Ihm geht's gut.
Das letzte Mal, als ich ihn sah, was...
245
00:17:52,680 --> 00:17:55,513
- Wann?
- Dazu kam ich gerade.
246
00:17:55,600 --> 00:17:57,670
- Ok, tut mir leid.
- Fred, komm schon.
247
00:17:58,280 --> 00:18:02,068
- Was?
- Entspann dich. Alles ist gut.
248
00:18:02,960 --> 00:18:04,234
Es ist in Ordnung.
249
00:18:12,360 --> 00:18:13,918
Das fühlt sich gut an.
250
00:18:15,120 --> 00:18:16,678
Deine Hand da.
251
00:18:21,680 --> 00:18:23,033
Deine Berührung.
252
00:18:38,840 --> 00:18:42,628
Das ist schön, aber ich versuchte nicht...
253
00:18:43,800 --> 00:18:46,314
Ich weiß. Du wolltest mich nur beruhigen,
das ist alles.
254
00:18:46,400 --> 00:18:48,868
Schon gut. Ich weiß,
du wolltest mich nicht verführen.
255
00:18:48,960 --> 00:18:49,915
Ich bin nicht dumm.
256
00:18:50,000 --> 00:18:52,116
- Das hab ich nicht gesagt.
- Schon gut.
257
00:18:52,480 --> 00:18:56,314
Ich weiß, was das war.
Hatte nichts zu tun mit der Vergangenheit.
258
00:18:56,760 --> 00:18:58,557
- Wollte ich nur klarstellen.
- Ja, gut.
259
00:18:58,640 --> 00:19:01,108
Ich hab's kapiert. Ich hab nur reagiert, ok?
260
00:19:01,200 --> 00:19:04,954
Hab ich ein Gefühl, dann reagiere ich darauf,
egal ob das gut oder schlecht ist.
261
00:19:05,040 --> 00:19:07,713
Ich bin ein reaktiver Mensch. So bin ich.
Ich habe keine...
262
00:19:07,920 --> 00:19:11,549
Und ich entschuldige mich nicht dafür.
Nicht bei dir, bei niemandem. Also...
263
00:19:11,920 --> 00:19:15,276
Ich will nicht mehr darüber reden,
meine Nerven liegen heute blank
264
00:19:15,360 --> 00:19:18,318
und du sollst mich
von meiner besten Seite sehen.
265
00:19:18,640 --> 00:19:22,474
Du sollst mich nicht wie ein schreckliches...
266
00:19:23,640 --> 00:19:24,595
Es ist...
267
00:19:25,720 --> 00:19:27,472
Schon gut. Es ist ok.
268
00:19:27,760 --> 00:19:29,671
Nein, es ist nicht ok. Ist es nicht.
269
00:19:29,760 --> 00:19:32,991
Wäre es das, würde ich zu dir sagen:
"Hey, weißt du was? Das ist ok."
270
00:19:33,080 --> 00:19:36,470
Aber das ist kein guter Moment für mich. Ok?
271
00:19:37,160 --> 00:19:38,115
"Ok?"
272
00:19:39,760 --> 00:19:41,910
Das sollte witzig sein, ok?
273
00:19:47,760 --> 00:19:50,149
Fühlt sich das nicht gut an?
Das fühlt sich gut an,
274
00:19:50,320 --> 00:19:53,357
es so mit einem großen Lacher rauszulassen.
275
00:19:57,480 --> 00:19:59,994
Ok, ich werde jetzt gehen.
276
00:20:02,000 --> 00:20:04,798
Du meintest nichts davon, oder?
277
00:20:05,640 --> 00:20:07,790
- Nein, kein Wort.
- Hab ich gemerkt.
278
00:20:11,440 --> 00:20:15,035
Ich weiß nicht, was ich sagte,
was dich so wütend macht, Fred, aber...
279
00:20:15,240 --> 00:20:17,913
- Ich bin nicht wütend.
- Du bist aggressiv, gerade jetzt.
280
00:20:19,920 --> 00:20:22,434
Gut, vielleicht etwas aggressiv.
Vielleicht ein bisschen.
281
00:20:22,520 --> 00:20:26,149
Was es auch ist, es kommt schubartig.
282
00:20:26,880 --> 00:20:28,996
Hohe Tsunamiwellen voller Zorn.
283
00:20:29,600 --> 00:20:32,068
Und die treffen mich so hart, dass ich...
284
00:20:33,560 --> 00:20:35,437
Ich weiß nicht, ich fühle mich...
285
00:20:39,880 --> 00:20:42,872
Ich könnte jetzt hier anfangen zu heulen.
286
00:20:42,960 --> 00:20:45,269
Falls es das ist, was du willst.
287
00:20:45,480 --> 00:20:47,277
Ich bin nur ehrlich.
288
00:20:51,960 --> 00:20:53,109
Tut mir leid.
289
00:20:53,920 --> 00:20:55,638
Das ist nicht das, was ich...
290
00:20:56,880 --> 00:20:59,348
Nicht das, was ich wollte. Tut mir leid.
291
00:21:00,440 --> 00:21:02,192
Mir tut es leid, wirklich.
292
00:21:04,200 --> 00:21:05,519
Tut mir leid.
293
00:21:07,840 --> 00:21:09,751
Es tut mir leid.
294
00:21:12,480 --> 00:21:14,471
Es tut mir wirklich leid, Samt.
295
00:21:17,280 --> 00:21:19,191
Schon gut. Lass das.
296
00:21:19,280 --> 00:21:20,315
Was?
297
00:21:21,480 --> 00:21:23,516
Samt. Nenn mich nicht so.
298
00:21:24,720 --> 00:21:25,914
Im Ernst?
299
00:21:27,040 --> 00:21:28,758
Ja, wieso sollte...
300
00:21:30,400 --> 00:21:34,313
Warum sollte ich wollen, dass du mich Jahre
später so nennst? Das bin ich nicht mehr.
301
00:21:34,400 --> 00:21:36,118
Bitte respektiere das.
302
00:21:38,160 --> 00:21:40,071
- Nein.
- Was nein?
303
00:21:41,400 --> 00:21:44,710
Weil ich nicht unbedingt glaube,
dass das stimmt.
304
00:21:45,920 --> 00:21:47,239
Wie bitte?
305
00:21:48,240 --> 00:21:49,798
- Wie bitte, Fred?
- Was?
306
00:21:49,880 --> 00:21:53,031
Woher zum Teufel willst du wissen,
was ich mit meinem Leben anfange,
307
00:21:53,120 --> 00:21:54,678
wenn du nicht ich bist?
308
00:21:54,760 --> 00:21:56,159
Hast du eine Antwort darauf?
309
00:21:56,240 --> 00:21:58,629
- Wegen dem, was du vorhin sagtest.
- Was denn? Was sagte ich?
310
00:21:58,720 --> 00:22:00,392
- Wegen Chris.
- Was?
311
00:22:00,720 --> 00:22:03,996
Wegen Chris, meinem Sohn,
mit dem du mal gingst,
312
00:22:04,080 --> 00:22:06,230
und den du nun heimlich triffst.
313
00:22:06,800 --> 00:22:08,950
Das ließ mich das glauben.
Diese kleine Tatsache.
314
00:22:09,040 --> 00:22:10,189
Ich sagte, wir gehen manchmal essen.
315
00:22:10,280 --> 00:22:13,113
Ja, und dann sagtest du:
"Und manchmal andere Dinge."
316
00:22:13,200 --> 00:22:14,155
Damit meinte ich nicht...
317
00:22:14,240 --> 00:22:15,798
Ok, aber du sagtest: "Und andere Dinge."
318
00:22:15,880 --> 00:22:16,835
"Das" meinte ich nicht.
319
00:22:16,920 --> 00:22:19,309
Ok, aber du sagtest das
vor zwei Minuten, Samt.
320
00:22:19,760 --> 00:22:22,115
Nenn mich nicht Samt!
321
00:22:22,200 --> 00:22:25,988
Ok! In Ordnung!
Lass das! Schrei mich nicht an!
322
00:22:26,080 --> 00:22:27,957
Ich schreie,
weil du mich dauernd Samt nennst!
323
00:22:28,040 --> 00:22:31,271
In Ordnung! Ok! Lass das!
Ja! Lass es einfach!
324
00:22:31,360 --> 00:22:34,591
Ich hör ja schon auf. Ich hör auf,
weil es lächerlich ist.
325
00:22:34,800 --> 00:22:37,314
Das ist vollkommen lächerlich.
326
00:22:37,440 --> 00:22:39,749
So bin ich nicht, das bin ich nicht.
327
00:22:39,840 --> 00:22:42,149
Frag irgendjemanden, der mich kennt.
328
00:22:42,240 --> 00:22:44,356
Wäre Chris hier, sagte er dir genau dasselbe.
329
00:22:44,440 --> 00:22:46,078
Oder sonst jemand, mit dem ich gehe.
330
00:22:46,800 --> 00:22:49,189
- Gehe? Ich mag, wie du das formulierst.
- Ja.
331
00:22:49,280 --> 00:22:52,795
Das klingt so anständig.
"Ich gehe mit jemandem."
332
00:22:53,680 --> 00:22:55,511
- Mit wie vielen Kerlen "gehst" du?
- Nein!
333
00:22:55,600 --> 00:22:57,955
Gehen wie etwas trinken gehen
oder sonst was!
334
00:22:58,040 --> 00:22:59,792
Ob du's glaubst oder nicht, Fred,
im Moment
335
00:22:59,880 --> 00:23:01,233
habe ich tatsächlich Freunde
oder feste Freunde.
336
00:23:01,320 --> 00:23:02,912
Keinen festen Freund, aber das ist ok.
337
00:23:03,000 --> 00:23:04,228
Genau das brauche ich,
338
00:23:04,320 --> 00:23:06,231
den Raum und die Freiheit, Zeit für mich.
339
00:23:06,320 --> 00:23:08,788
Damit ich tun kann, was ich tue,
meine Arbeit, meine Schule
340
00:23:08,880 --> 00:23:11,519
und was ich sonst noch tue,
nämlich mich selbst finden.
341
00:23:11,960 --> 00:23:14,554
Klingt vielleicht geheimnisvoll
und wie Quatsch für dich,
342
00:23:14,640 --> 00:23:15,550
aber das ist nicht der Punkt.
343
00:23:15,640 --> 00:23:18,313
Ich werde nicht mehr Samt genannt
und jeder, der...
344
00:23:18,400 --> 00:23:19,719
- Ich gehe.
- Gut. Keiner hält dich auf.
345
00:23:19,800 --> 00:23:21,950
Doch, genau das tust du, Fred. Absolut.
346
00:23:22,120 --> 00:23:25,556
Du merkst es vielleicht nicht,
aber du hältst mich verdammt auf, ok?
347
00:23:25,840 --> 00:23:28,798
- Wirklich.
- Ich will nicht unhöflich sein, aber ja.
348
00:24:09,160 --> 00:24:12,311
Dass du hier bist, fängt an,
349
00:24:12,680 --> 00:24:13,999
mich etwas zu beunruhigen.
350
00:24:14,480 --> 00:24:15,708
Zu beunruhigen?
351
00:24:29,880 --> 00:24:33,475
Woher hattest du den Namen überhaupt?
Wo kam er her?
352
00:24:33,960 --> 00:24:35,791
Komm schon. Mist, ich weiß es nicht.
353
00:24:35,880 --> 00:24:39,111
- Komm schon. Du weißt das.
- Nein! Ich benutzte ihn einfach!
354
00:24:39,280 --> 00:24:43,910
Quatsch. Komm schon, gab ihn dir ein Kerl,
war es ein Spitzname?
355
00:24:44,240 --> 00:24:45,229
Nein.
356
00:24:47,880 --> 00:24:50,633
Was war er dann? Steht er dafür, wie...
357
00:24:51,000 --> 00:24:52,718
Für die Art, wie deine
358
00:24:53,320 --> 00:24:56,835
Möse sich um das Ding eines Kerls anfühlt?
359
00:24:59,920 --> 00:25:03,230
Deine Fotze? Das würde
ich dir glauben, wenn du das sagst.
360
00:25:05,160 --> 00:25:08,550
Oder dein Mund? Wie weich dein Mund ist?
361
00:25:13,080 --> 00:25:16,550
Das hatte ich mit neun an,
als mich ein Kerl das erste Mal fickte.
362
00:25:16,720 --> 00:25:19,757
Ich wurde in einem Samtkleid vergewaltigt,
das ich zur Kirche trug.
363
00:25:19,840 --> 00:25:22,354
Gefällt es dir jetzt immer noch? Samt?
364
00:25:26,680 --> 00:25:28,398
Nein. Nicht mehr so sehr.
365
00:25:30,120 --> 00:25:31,439
Na dann.
366
00:25:35,920 --> 00:25:37,558
Himmel, ist das...
367
00:25:39,000 --> 00:25:40,433
Jetzt weißt du's.
368
00:25:42,080 --> 00:25:44,150
Ich meine, ist das... Wirklich?
369
00:25:51,880 --> 00:25:54,075
Nein. Gott, nein.
370
00:25:54,160 --> 00:25:56,355
Denkst du echt,
ich würde dir was Persönliches verraten?
371
00:25:56,440 --> 00:25:58,158
Träum weiter.
372
00:26:01,400 --> 00:26:03,197
Schlampe! Das ist grausam.
373
00:26:03,280 --> 00:26:05,874
Welcher Teil, die Geschichte
oder dass sie nicht stimmt?
374
00:26:06,280 --> 00:26:08,840
- Alles davon. Beides.
- Mach dir keine Sorgen.
375
00:26:09,240 --> 00:26:11,196
Irgendjemandem ist das sicher passiert.
376
00:26:12,240 --> 00:26:15,471
Aber nicht mir. Zumindest nicht so.
377
00:26:15,680 --> 00:26:17,591
Ok, ich muss los.
378
00:26:18,760 --> 00:26:21,194
Warte. Komm schon.
Wer immer es ist,
379
00:26:21,280 --> 00:26:23,396
kannst du das
nicht ein bisschen verschieben?
380
00:26:23,480 --> 00:26:24,754
Komm schon, du hast einen Gast.
381
00:26:24,840 --> 00:26:28,071
- Einen uneingeladenen Gast.
- Ja, und? Jetzt bin ich hier.
382
00:26:28,160 --> 00:26:30,720
- Ich kann nicht.
- Wieso nicht? Komm schon! Warte.
383
00:26:30,800 --> 00:26:32,950
Ich kann nicht, Fred, ich gab mein Wort.
384
00:26:33,840 --> 00:26:37,549
Du... Tut mir leid, ich wusste nicht,
dass es so ernst ist. Du gabst dein Wort.
385
00:26:37,640 --> 00:26:40,359
Bist du ein verdammter Indianerhäuptling?
386
00:26:40,760 --> 00:26:44,070
Wer zum Teufel sagt denn so was?
"Ich gab mein Wort."
387
00:26:44,600 --> 00:26:46,750
Wer redet denn so?
388
00:26:46,840 --> 00:26:49,513
Ich kann nicht. Ich sagte,
es geht nicht, also geht es nicht.
389
00:26:49,600 --> 00:26:51,875
Ok, ok, gut.
Ich lasse dich einfach gehen.
390
00:26:51,960 --> 00:26:55,077
Trink deinen Latte
mit deinem verheirateten Kerl,
391
00:26:55,160 --> 00:26:56,309
der seiner Frau erzählen wird,
392
00:26:56,400 --> 00:26:59,278
dass er kurz ins Büro muss
oder so, "heute, Schatz".
393
00:26:59,480 --> 00:27:00,913
Verzeih mir...
394
00:27:02,280 --> 00:27:06,956
Dass ich so pedantisch bin, was mich angeht
und wann ich komme und gehe.
395
00:27:08,800 --> 00:27:11,394
Ich wünschte, dass du so fühltest.
396
00:27:11,480 --> 00:27:15,598
Aber ich glaube keine Sekunde lang,
dass du etwas bereust.
397
00:27:16,880 --> 00:27:20,111
Scheiße. Und jetzt?
398
00:27:20,400 --> 00:27:22,709
Was? Was jetzt?
399
00:27:22,800 --> 00:27:25,109
Du kannst nicht mal
jemanden sich entschuldigen lassen,
400
00:27:25,200 --> 00:27:28,636
ohne jedes Wort zu zerpflücken
und zu bezweifeln.
401
00:27:29,760 --> 00:27:31,398
Was hast du denn jetzt für ein Problem?
402
00:27:31,880 --> 00:27:35,429
Das. Das. Genau das.
403
00:27:35,520 --> 00:27:40,071
Dass es dir kein bisschen leid tut,
was du tust oder mit wem du es tust.
404
00:27:40,560 --> 00:27:44,917
- Kein bisschen.
- Geh. Geh einfach, bevor ich...
405
00:27:45,840 --> 00:27:47,193
- Was?
- Was?
406
00:27:47,520 --> 00:27:49,829
Was? Bevor du was? Sprich weiter.
407
00:27:50,640 --> 00:27:52,870
Was kommt danach? Was ist es?
408
00:27:53,080 --> 00:27:54,638
Das bringt mich zum Lachen. Echt.
409
00:27:54,720 --> 00:27:57,518
Leute sagen diese Dinge,
aber untermauern sie nicht. Warum?
410
00:27:58,760 --> 00:28:00,398
Wovon redest du? Ich sagte doch, geh.
411
00:28:00,480 --> 00:28:03,153
Nein. Du drohtest mir, ok?
Nennen wir das Kind beim Namen.
412
00:28:03,240 --> 00:28:05,037
Das war 'ne Drohung. Du hast mir gedroht.
413
00:28:05,320 --> 00:28:08,949
Ok? Du sagtest:
"Bring mich nicht dazu..." was?
414
00:28:09,760 --> 00:28:12,228
- Was kommt danach?
- Fred, geh einfach!
415
00:28:12,320 --> 00:28:14,436
Nein. Ich will wissen, was passieren würde.
Sag's mir.
416
00:28:14,520 --> 00:28:17,273
Was passierte, wenn ich mich nicht füge?
417
00:28:19,720 --> 00:28:21,358
Herrje, ich weiß nicht, ich meine...
418
00:28:22,120 --> 00:28:23,189
Ok.
419
00:28:25,040 --> 00:28:26,792
Was würde ich tun,
420
00:28:27,440 --> 00:28:30,273
wenn du nicht gingst und bliebst?
421
00:28:30,360 --> 00:28:32,555
Ok, ich würde Folgendes tun.
422
00:28:34,760 --> 00:28:37,558
Ich ginge nach oben und schlösse mich ein.
423
00:28:38,280 --> 00:28:41,511
Ich zählte bis 100 und betete,
424
00:28:42,080 --> 00:28:44,435
du wärst weg, wenn ich runterkäme.
425
00:28:45,640 --> 00:28:48,200
Das würde ich tun, Fred.
Sonst bleibt mir nichts.
426
00:28:48,280 --> 00:28:50,589
- Das ist mein Plan.
- Nun, das ist gut.
427
00:28:51,800 --> 00:28:53,119
Zumindest ist es etwas.
428
00:28:54,280 --> 00:28:55,998
- Fred...
- Nein, ich bin nur... Schon gut.
429
00:28:56,080 --> 00:28:59,436
Das ist gut. Du hast einen Plan
und so etwas ist gut zu haben.
430
00:29:00,560 --> 00:29:03,358
Aber damit du's weißt,
das würde mich nicht aufhalten.
431
00:29:04,840 --> 00:29:07,434
- Bitte sag nicht so was.
- Was?
432
00:29:07,520 --> 00:29:09,875
Bitte sag nicht solche Sachen.
433
00:29:09,960 --> 00:29:12,110
Wieso? Ich werde dich nicht angreifen.
434
00:29:12,600 --> 00:29:14,397
Komm schon. Ich meine es ernst.
435
00:29:14,480 --> 00:29:17,438
Gehst du rauf und machst deine Tür zu,
brauche ich vielleicht
436
00:29:17,520 --> 00:29:19,829
fünf Minuten, um sie einzutreten.
437
00:29:20,240 --> 00:29:21,639
Ok? Höchstens.
438
00:29:22,560 --> 00:29:26,075
Fühl dich also nicht so sicher,
wenn du raufgehst und sie zumachst
439
00:29:26,400 --> 00:29:29,676
und abschließt. So.
440
00:29:29,760 --> 00:29:34,788
Ich... Du machst dir was vor,
wenn du glaubst, dann bist du sicher.
441
00:29:37,400 --> 00:29:39,391
Wenn ich an dich rankommen wollte.
442
00:29:40,280 --> 00:29:43,511
Dann würde ich eben die Tür auflassen
443
00:29:45,200 --> 00:29:48,317
und hoffen,
dass du zur Vernunft kommst und gehst.
444
00:29:53,160 --> 00:29:56,072
- Junge, du willst wirklich, dass ich gehe?
- Ja, das tue ich.
445
00:29:58,400 --> 00:30:00,755
Du willst wirklich, dass ich verschwinde.
446
00:30:02,000 --> 00:30:03,911
Du willst, dass ich gehe. Schnell.
447
00:30:04,080 --> 00:30:06,150
Du hast eine Minute,
bevor du offiziell unerwünscht bist.
448
00:30:06,240 --> 00:30:07,992
Im Ernst, 60 Sekunden.
449
00:30:09,080 --> 00:30:10,149
Das ist eine Drohung.
450
00:30:10,320 --> 00:30:11,275
- Wirklich?
- Ja.
451
00:30:11,360 --> 00:30:15,512
Wie könnte ich das tun? Ein starker Kerl
wie du? Wie könnte ich das schaffen?
452
00:30:15,600 --> 00:30:17,909
Ich weiß nicht. Das könntest du machen.
453
00:30:18,000 --> 00:30:19,479
Du könntest etwas kaputt machen.
454
00:30:19,560 --> 00:30:22,028
Das könntest du tun. Das könntest du.
455
00:30:23,920 --> 00:30:25,831
Du könntest die Polizei rufen.
456
00:30:31,640 --> 00:30:34,279
Das wäre für keinen von uns gut.
457
00:30:34,640 --> 00:30:36,312
Ja, du hast recht.
458
00:30:37,200 --> 00:30:39,031
Nicht bei dem ganzen Bargeld,
459
00:30:39,120 --> 00:30:42,351
das zu zweifellos
hier irgendwo versteckt hast.
460
00:30:43,920 --> 00:30:48,755
All das unverdiente Einkommen, nicht?
Ist doch aber gar nicht so unverdient, oder?
461
00:30:49,480 --> 00:30:52,438
Denn du arbeitest ja hart dafür, nicht?
462
00:30:52,680 --> 00:30:55,433
Wie sonst kannst du mich hier rauskriegen?
463
00:30:58,880 --> 00:31:01,189
Ich würde nett fragen, Fred.
Und das werde ich.
464
00:31:03,880 --> 00:31:05,029
Fred...
465
00:31:06,280 --> 00:31:08,589
Es war wirklich nett, dich zu sehen.
466
00:31:08,800 --> 00:31:11,951
Auch wenn du es nicht glaubst, es stimmt.
Ich bin froh.
467
00:31:12,240 --> 00:31:14,037
Vielleicht können wir mal essen gehen.
468
00:31:14,120 --> 00:31:17,795
Ja, das wäre gut, ja. Essen.
Ja, das wäre toll. Gehen wir essen.
469
00:31:17,880 --> 00:31:19,108
Fick dich!
470
00:31:20,000 --> 00:31:23,151
Das ist es ja gerade. Deshalb kam ich her,
weil ich dich ficken will.
471
00:31:23,240 --> 00:31:25,117
Nein, im Ernst, fick dich, Fred!
472
00:31:25,240 --> 00:31:26,912
Ich versuche, mich anständig zu benehmen.
473
00:31:27,000 --> 00:31:30,675
Ja, ok. Aber ich meine, Essen? Im Ernst?
474
00:31:32,720 --> 00:31:33,994
Egal.
475
00:31:35,280 --> 00:31:37,589
Tu das nicht. Sag das nicht.
476
00:31:37,680 --> 00:31:39,750
Ich mag es nicht wie ihr...
477
00:31:40,920 --> 00:31:42,751
...jungen Leute sagt...
478
00:31:43,600 --> 00:31:47,718
Ihr sagt das bei allem.
Ihr nehmt das für jedes kleine Ding, das ihr...
479
00:31:47,800 --> 00:31:51,190
Es ist nur... Willst du mit mir essen gehen?
Ist es das, was du willst?
480
00:31:51,280 --> 00:31:55,034
Willst du dich setzen
und Salat essen und reden?
481
00:31:55,120 --> 00:31:56,872
Denn nichts wäre mir lieber als das.
482
00:31:58,360 --> 00:32:01,193
Das gefiele mir. Deshalb kam ich her.
483
00:32:05,720 --> 00:32:07,517
Oder kostet mich das dann $500?
484
00:32:07,600 --> 00:32:11,832
Eigentlich verdiene ich inzwischen bis zu
$800 und manchmal nenne ich es "Essen".
485
00:32:14,640 --> 00:32:15,789
Was ist mit Chris?
486
00:32:15,880 --> 00:32:18,269
Wie nennst du es mit ihm,
Essen oder etwas anderes?
487
00:32:18,360 --> 00:32:20,999
- Das ist anders, er ist was Besonderes.
- Darauf wette ich.
488
00:32:21,200 --> 00:32:23,953
Nein, ist er. Chris, verdammt,
wieso interessiert dich das,
489
00:32:24,040 --> 00:32:25,109
es ist egal, was du denkst,
490
00:32:25,200 --> 00:32:27,589
aber Chris liegt mir am Herzen.
Er ist ein Freund,
491
00:32:27,680 --> 00:32:29,716
ich kann ihm alles sagen,
alle meine Gefühle.
492
00:32:29,800 --> 00:32:32,917
Ich kann ihm von meinen Träumen erzählen
und all so was.
493
00:32:34,760 --> 00:32:37,911
Ich wette, du wusstest nicht, dass er mir half,
in die Kunstschule zu kommen.
494
00:32:38,000 --> 00:32:40,150
Nein, tat ich nicht. Nein. Das ist wunderbar.
495
00:32:40,240 --> 00:32:43,596
- Ja. Es ist wunderbar.
- Also er und Mandy?
496
00:32:43,880 --> 00:32:45,199
Oder nur er?
497
00:32:47,120 --> 00:32:50,590
Du kannst so ein Bastard sein, Fred,
dass es einem die Sprache verschlägt.
498
00:32:50,800 --> 00:32:53,837
Nein. Was ich bin, ist ein verdammter Trottel.
499
00:32:56,160 --> 00:32:58,151
Was für ein Trottel ich war,
500
00:32:58,240 --> 00:33:02,199
zu glauben, ich könne herkommen und
versuchen, die verdammte hoffnungslose...
501
00:33:02,920 --> 00:33:04,751
Kann ich... Kann ich dir eine Frage stellen?
502
00:33:04,840 --> 00:33:08,310
Als du mich heute zuerst sahst,
als ich ankam, fühltest du das?
503
00:33:08,600 --> 00:33:11,114
- Nein. Aber jetzt schon.
- Jetzt schon?
504
00:33:11,200 --> 00:33:14,078
Aber du sagst, als ich ankam
und du mich an der Tür sahst,
505
00:33:14,360 --> 00:33:17,750
sank dein Herz nicht ein wenig?
Dachtest du: "Verdammt."
506
00:33:17,840 --> 00:33:20,479
"Was zum Teufel will Fred hier?"
Sei ehrlich.
507
00:33:20,560 --> 00:33:23,791
- Es war eine Überraschung.
- Eine nette Überraschung?
508
00:33:24,160 --> 00:33:25,878
Es kam überraschend. Das war mein erst...
509
00:33:25,960 --> 00:33:28,349
Ich war unvorbereitet, Fred. Das ist passiert.
510
00:33:28,440 --> 00:33:30,237
Das war meine erste Reaktion, überrascht.
511
00:33:30,320 --> 00:33:33,278
- Ja?
- Ja, keine Wut oder Übelkeit.
512
00:33:33,360 --> 00:33:34,793
Es war nett, dich zu sehen.
513
00:33:34,880 --> 00:33:38,236
Aber es ist überraschend,
dass du hier bei mir bist.
514
00:33:38,320 --> 00:33:40,788
Ich weiß. Bin ganz deiner Meinung.
515
00:33:41,320 --> 00:33:43,276
- Ok.
- Ich meine, ich sehe das auch so.
516
00:33:43,920 --> 00:33:45,831
- Danke. Danke.
- Ja.
517
00:33:46,040 --> 00:33:48,508
Aber das liebe ich dabei.
Deshalb bin ich hier.
518
00:33:48,920 --> 00:33:51,593
Die Ehrlichkeit,
die Überraschung, ich meine...
519
00:33:52,040 --> 00:33:54,395
- Tust du das?
- Ja! Deshalb bin ich hier.
520
00:33:54,480 --> 00:33:58,598
Du siehst mich! Ich wollte dir mein wahres
Ich zeigen, zum ersten Mal, ungeschminkt.
521
00:33:58,920 --> 00:34:00,239
Das bin ich.
522
00:34:00,880 --> 00:34:03,952
Das ist der Fred,
den ich dir schon immer zeigen wollte.
523
00:34:04,480 --> 00:34:07,278
- Ich weiß es zu schätzen.
- Ja, aber du verstehst nicht.
524
00:34:07,360 --> 00:34:09,112
Ich glaube nicht, dass du es verstehst.
525
00:34:09,200 --> 00:34:12,715
Ich war sehr lange Zeit nicht diese Person.
526
00:34:13,720 --> 00:34:15,597
Vielleicht noch nie.
527
00:34:16,240 --> 00:34:20,153
Vielleicht, als ich dich traf.
Vielleicht nicht mal da. Ich weiß es nicht.
528
00:34:20,240 --> 00:34:23,118
Erinnerst du dich
an das erste Mal, als ich dich sah?
529
00:34:23,320 --> 00:34:25,038
Als Chris dich zum Haus am See brachte,
530
00:34:25,520 --> 00:34:29,149
und ich dort wie ein Idiot am Grill stand,
531
00:34:30,080 --> 00:34:32,674
dauernd redete, mit dir redete,
Small Talk machte.
532
00:34:33,440 --> 00:34:35,351
Chris ging ins Haus
und sprach mit seiner Mutter?
533
00:34:35,440 --> 00:34:36,634
Erinnerst du dich?
534
00:34:37,080 --> 00:34:39,196
Ich saß da und laberte weiter und weiter
535
00:34:39,280 --> 00:34:42,352
und starrte dich an
und du starrtest mich an
536
00:34:42,720 --> 00:34:47,316
und hattest
ein leises Lächeln auf den Lippen.
537
00:34:49,160 --> 00:34:52,835
Du starrtest mir in die Augen
und blinzeltest nicht ein Mal.
538
00:34:54,320 --> 00:34:55,639
Und dann gingst du weg
539
00:34:56,720 --> 00:34:58,676
und ins Haus,
540
00:34:59,440 --> 00:35:00,953
um meinen Sohn zu suchen.
541
00:35:03,640 --> 00:35:05,198
Da wusste ich,
542
00:35:06,880 --> 00:35:09,269
dass wir zusammengehörten,
dass ich bei dir sein wollte.
543
00:35:11,680 --> 00:35:14,069
Dass es niemanden gab,
der wichtiger oder schöner war,
544
00:35:14,160 --> 00:35:16,390
oder meine Zeit mehr verdiente.
545
00:35:17,440 --> 00:35:19,351
Ich wusste, dass ich dich liebte.
546
00:35:20,240 --> 00:35:22,310
Ich habe lange gebraucht,
so weit zu kommen.
547
00:35:25,360 --> 00:35:26,713
Deshalb bin ich hergekommen.
548
00:35:26,800 --> 00:35:30,998
Um auf die Knie zu fallen und dir zu sagen,
wie sehr ich dich liebe.
549
00:35:47,640 --> 00:35:51,110
Es waren vier Jahre.
550
00:35:54,480 --> 00:35:57,438
Ich weiß. Ich weiß.
551
00:35:57,880 --> 00:36:00,440
- Tust du das? Ok, sag, dass du es tust.
- Ja.
552
00:36:00,520 --> 00:36:01,555
Ich tu's.
553
00:36:03,760 --> 00:36:05,796
Nun, Menschen...
554
00:36:06,000 --> 00:36:07,991
Weißt du, Menschen können...
555
00:36:08,440 --> 00:36:09,998
Dinge können...
556
00:36:10,880 --> 00:36:13,314
Ja, Menschen machen seltsame Dinge.
557
00:36:13,880 --> 00:36:15,313
Ja. Ich weiß.
558
00:36:18,320 --> 00:36:21,949
Warum tust du mir das heute an, Fred?
559
00:36:23,240 --> 00:36:25,959
Ich fühle nicht dasselbe für dich.
560
00:36:29,520 --> 00:36:32,159
Nicht in der Art, wie du es sagst.
561
00:36:32,960 --> 00:36:36,236
Tu ich nicht. Nicht mehr.
562
00:36:37,360 --> 00:36:39,078
- Tust du nicht?
- Nein.
563
00:36:50,640 --> 00:36:51,789
Ok.
564
00:36:57,360 --> 00:36:58,634
Ok.
565
00:37:11,760 --> 00:37:13,079
Tut mir leid.
566
00:37:15,600 --> 00:37:16,953
Es tut mir leid.
567
00:37:23,600 --> 00:37:27,354
Wirklich, Fred, wie könnte ich das denn?
Es ist so lange her.
568
00:37:29,040 --> 00:37:31,759
Wie ist das möglich?
Ich meine, wirklich wie...
569
00:37:31,840 --> 00:37:33,159
Es tut mir leid.
570
00:37:33,800 --> 00:37:38,476
Das sagtest du schon
und es klang nicht so gut.
571
00:37:38,680 --> 00:37:41,990
Du wiederholst dich nur.
Fällt dir sonst nichts ein?
572
00:37:43,360 --> 00:37:46,955
Oh Gott. Werd jetzt nicht gemein.
573
00:37:47,600 --> 00:37:49,875
Was soll ich denn sein?
574
00:37:50,080 --> 00:37:52,435
Ich ließ gerade mein anderes Leben
für dich hinter mir.
575
00:37:52,680 --> 00:37:54,079
Für dich!
576
00:37:55,840 --> 00:37:57,796
- Ich habe dich nicht darum gebeten.
- Das weiß ich.
577
00:37:57,880 --> 00:37:59,472
Ok. Ok, du hast recht. Du hast recht.
578
00:37:59,560 --> 00:38:01,869
Mir ist der Riss
in meiner verdammten Rüstung bewusst
579
00:38:01,960 --> 00:38:04,793
oder in meinem Plan oder was
von diesen Dingen Risse bekommt.
580
00:38:04,880 --> 00:38:07,758
Dennoch, ich verließ es für dich.
581
00:38:07,920 --> 00:38:09,831
- Fred, das ist sehr schmeichelhaft.
- Komm schon!
582
00:38:09,960 --> 00:38:12,838
Verdammt, tu das nicht!
Sei nicht so herablassend!
583
00:38:13,120 --> 00:38:15,156
Ich bin kein kleines Kind!
584
00:38:16,720 --> 00:38:20,030
Ok? Es läuft grad nicht so gut für mich, ok?
585
00:38:20,120 --> 00:38:24,875
Ich sage ja nur, ich warf mein anderes Leben
für dich in den Dreck, ok?
586
00:38:24,960 --> 00:38:26,916
Tut mir leid, dass ich nicht vorher anrief.
587
00:38:27,200 --> 00:38:29,236
- Lass das.
- Es lassen? Nein, das kann ich nicht.
588
00:38:29,320 --> 00:38:31,390
Also behalt deinen Hut auf, ok?
Behalt ihn auf!
589
00:38:31,480 --> 00:38:34,756
Wer verdammt sagt so etwas überhaupt?
Cowboys?
590
00:38:35,040 --> 00:38:37,076
Nicht das Footballteam oder so.
Nicht die.
591
00:38:37,160 --> 00:38:41,438
Cowboys, die im wilden Westen, wie...
Sind die das? Scheiß auf sie.
592
00:38:42,560 --> 00:38:43,754
- Was? Ich bin nicht sicher.
- Du bist was?
593
00:38:43,840 --> 00:38:47,196
Fred, ich muss einen Anruf machen,
weil ich fast spät dran bin.
594
00:38:47,280 --> 00:38:50,317
Bist du? Schon gut.
Er wird sicher auf dich warten, oder?
595
00:38:50,440 --> 00:38:51,350
Er wird einen Aperitif nehmen.
596
00:38:51,440 --> 00:38:54,079
Das ist es nicht. Das gehört sich so.
597
00:38:54,160 --> 00:38:58,472
Es gehört sich. Anzurufen?
Macht man das jetzt so? Anruf genügt?
598
00:38:59,200 --> 00:39:02,510
- Dasselbe täte ich auch für dich.
- Ja? Na vielen Dank.
599
00:39:02,640 --> 00:39:04,471
Gott, wie nett von dir.
600
00:39:04,640 --> 00:39:07,712
Es stimmt wirklich, was man
über Mädels sagt. Ein Herz aus Gold.
601
00:39:07,800 --> 00:39:10,712
Verdammt, Fred! Verdammt!
Was willst du von mir?
602
00:39:10,800 --> 00:39:13,633
Im Ernst, was willst du,
was ich für dich tun soll?
603
00:39:13,720 --> 00:39:17,030
Was denn? Sag mir einfach, was es ist!
604
00:39:17,280 --> 00:39:19,475
Letztendlich will ich, dass du mir einen bläst.
605
00:39:19,880 --> 00:39:22,678
Aber ich bin bereit,
erst noch etwas Süßholz zu raspeln.
606
00:39:22,960 --> 00:39:24,598
Na, danke auch.
607
00:39:24,680 --> 00:39:29,834
Schon gut. Danke, dass du deinen Job
so gut machst und so verständnisvoll bist.
608
00:39:30,120 --> 00:39:32,839
Fred, ich muss oben kurz telefonieren.
Also mach's dir bequem.
609
00:39:32,920 --> 00:39:34,069
- Nein, warte.
- Was es auch ist...
610
00:39:34,160 --> 00:39:35,957
- Tu, was du willst.
- Nein, warte, warte, warte!
611
00:39:36,040 --> 00:39:37,519
- Nein, warte! Warte...
- Nein, Fred.
612
00:39:37,600 --> 00:39:39,955
- Nein, nein!
- Versperr mir nicht in den Weg!
613
00:39:40,040 --> 00:39:41,951
Wieso nicht?
Warum sollte ich es dir leicht machen?
614
00:39:42,040 --> 00:39:43,678
- Hör auf. Hör auf!
- Wieso? Sag mir warum?
615
00:39:43,760 --> 00:39:45,432
- Komm her. Ich will reden...
- Hör auf!
616
00:39:45,520 --> 00:39:47,636
Komm, setz dich hin.
Los, ich will mit dir reden.
617
00:39:47,720 --> 00:39:50,792
Komm schon, tu das nicht.
Dräng mich nicht, ok? Nicht.
618
00:39:51,600 --> 00:39:53,556
Tu das nicht.
Ich will nicht gedrängt werden.
619
00:39:53,640 --> 00:39:55,790
Ich will, dass du dich hinsetzt
und mit mir redest.
620
00:39:55,880 --> 00:39:57,472
- Oder was?
- Oder was?
621
00:39:57,560 --> 00:39:58,515
Oder was?
622
00:39:59,600 --> 00:40:02,876
Wirklich? Dräng mich nicht.
"Oder was" willst du gar nicht wissen.
623
00:40:03,520 --> 00:40:04,794
Setz dich.
624
00:40:15,680 --> 00:40:18,319
- Musst du einen Anruf machen?
- Ich sitze.
625
00:40:18,400 --> 00:40:20,152
- Gut.
- Ich sitze.
626
00:40:20,240 --> 00:40:21,150
In Ordnung.
627
00:40:21,240 --> 00:40:23,356
Mach schon, mach deinen Anruf.
628
00:40:23,880 --> 00:40:26,155
Ich muss nach oben
und vom Festnetz anrufen,
629
00:40:26,240 --> 00:40:28,913
sonst erkennt er die Nummer nicht
und geht nicht ran.
630
00:40:29,040 --> 00:40:30,996
Ok, dann geh rauf und hole es.
631
00:40:32,120 --> 00:40:34,588
- Kann ich jetzt gehen?
- Ja, geh schon.
632
00:40:34,800 --> 00:40:37,473
Mach schon. Ich warte hier.
633
00:40:37,680 --> 00:40:40,956
- Ich stehe auf, ok?
- Ja, steh auf und hol es, ja!
634
00:40:41,200 --> 00:40:43,350
Sei nicht so verdammt dramatisch.
635
00:40:48,320 --> 00:40:49,275
Ich gehe.
636
00:41:40,240 --> 00:41:41,593
Hast du's gefunden?
637
00:41:42,960 --> 00:41:44,871
Hast du dein Telefon gefunden?
638
00:42:10,160 --> 00:42:11,878
Lass deine Stimme sexy klingen.
639
00:42:31,520 --> 00:42:32,555
Hi.
640
00:42:33,680 --> 00:42:35,272
Hi, ja, ich bin's.
641
00:42:38,400 --> 00:42:41,073
Ja, ich rufe nur an, weil ich...
642
00:42:41,160 --> 00:42:45,199
Ich bin etwas spät dran. Ist das ok?
643
00:42:47,400 --> 00:42:50,995
Ja, wie lange servieren sie zu Mittag?
644
00:42:51,080 --> 00:42:53,799
Weißt du, wann die Küche zumacht?
645
00:42:54,640 --> 00:42:55,709
"Zu Mittag".
646
00:42:56,920 --> 00:42:59,798
Nein. Nein, das war der Fernseher.
647
00:42:59,880 --> 00:43:02,235
Warte. Ich stell ihn leiser.
648
00:43:03,720 --> 00:43:04,675
Hi, ja.
649
00:43:05,400 --> 00:43:06,879
Was war das?
650
00:43:10,400 --> 00:43:11,355
Nein.
651
00:43:12,440 --> 00:43:14,317
Das stimmt.
652
00:43:14,840 --> 00:43:17,274
Wir können machen, was wir wollen.
653
00:43:20,760 --> 00:43:21,715
Ok.
654
00:43:21,800 --> 00:43:23,552
Ok, ich kann es auch nicht erwarten.
655
00:43:23,640 --> 00:43:27,872
Ok. In Ordnung, Chris. Ok. Tschüss.
656
00:43:32,120 --> 00:43:33,155
Nein.
657
00:43:34,440 --> 00:43:35,589
Chris?
658
00:43:37,200 --> 00:43:39,395
Nein. Mein Chris?
659
00:43:41,240 --> 00:43:42,309
Ja.
660
00:43:45,080 --> 00:43:48,550
Ausgeschlossen. Im Ernst, wer war das?
661
00:43:50,760 --> 00:43:55,038
Das war Chris. Ich treffe ihn später.
Ich sollte jeden Moment dort sein.
662
00:43:56,880 --> 00:43:59,314
Na, dann gehst du wohl besser.
663
00:44:00,080 --> 00:44:01,195
Verdammt.
664
00:44:02,320 --> 00:44:03,992
Du wolltest, dass ich von hier anrufe.
665
00:44:04,080 --> 00:44:05,593
Du hättest dich wehren können, oder?
666
00:44:05,680 --> 00:44:08,274
Dich auf die Hinterbeine stellen,
um meinetwillen.
667
00:44:08,560 --> 00:44:11,870
Quatsch. Du hast mich dazu genötigt.
Du kannst jetzt nicht verletzt tun.
668
00:44:11,960 --> 00:44:13,996
Das ist unglaublich. Ich meine...
669
00:44:14,080 --> 00:44:17,152
Verdammt! Mein Gott! Diese Ironie.
Ich verlasse heute seine Mutter,
670
00:44:17,480 --> 00:44:21,519
um bei dir zu sein,
und du triffst dich mit ihm zum Mittagessen!
671
00:44:22,880 --> 00:44:24,438
Mein Gott!
672
00:44:25,240 --> 00:44:26,878
- Tut mir leid.
- Muss es nicht.
673
00:44:26,960 --> 00:44:29,520
- Schon gut.
- Fred.
674
00:44:29,880 --> 00:44:32,758
Nein. Du hast den Bann gebrochen.
675
00:44:34,280 --> 00:44:35,269
Danke.
676
00:44:56,760 --> 00:45:00,070
Wenn du dich beruhigt hast,
können wir vielleicht darüber reden
677
00:45:00,160 --> 00:45:02,390
und, verstehst du, ein...
678
00:45:05,160 --> 00:45:07,196
- Noch einer.
- Was?
679
00:45:07,640 --> 00:45:09,835
Noch ein halbfertiger Satz,
den du nie beenden willst.
680
00:45:10,040 --> 00:45:11,951
- Nein.
- Wirklich nicht?
681
00:45:12,760 --> 00:45:16,594
Ok, in Ordnung, beenden wir ihn. Ok?
682
00:45:16,680 --> 00:45:21,470
Vielleicht, wenn ich in mein Hotelzimmer
gehe und mich einrichte,
683
00:45:21,560 --> 00:45:24,870
die Socken in die Schublade lege
und so, was dann?
684
00:45:24,960 --> 00:45:28,919
Was mach ich dann?
Rumsitzen und warten, bis du anrufst?
685
00:45:29,800 --> 00:45:31,119
Zum Mittagessen?
686
00:45:32,480 --> 00:45:34,311
- Was?
- Und dann...
687
00:45:35,480 --> 00:45:37,550
Vielleicht können wir dann, verstehst du,
688
00:45:38,360 --> 00:45:40,999
über das zwischen uns reden und...
689
00:45:43,640 --> 00:45:47,633
Ich weiß nicht. Nicht jetzt. Nicht jetzt.
690
00:45:49,120 --> 00:45:52,112
Nicht, wenn dich gleich der Schwanz
meines Sohnes von hinten fickt.
691
00:45:52,240 --> 00:45:54,356
- Schlechtes Timing.
- Oh Gott.
692
00:45:57,800 --> 00:46:00,234
Du bist heute so grausam, Fred.
693
00:46:01,280 --> 00:46:04,238
Grausam. Was habe ich dir denn getan?
694
00:46:06,920 --> 00:46:09,798
- Willst du darauf wirklich eine Antwort?
- Ja.
695
00:46:10,840 --> 00:46:12,910
Das will ich tatsächlich, Fred.
696
00:46:13,120 --> 00:46:16,635
Auch wenn ich mich verspäte,
will ich darauf eine Antwort.
697
00:46:26,120 --> 00:46:27,553
Ich weiß nicht.
698
00:46:30,240 --> 00:46:31,992
Ich weiß nur, dass
699
00:46:32,920 --> 00:46:34,512
ich dich jetzt gerade hasse.
700
00:46:37,360 --> 00:46:40,079
Wenn ich dich nicht haben kann,
ist das alles, was mir bleibt.
701
00:46:41,720 --> 00:46:42,789
Hass.
702
00:46:45,280 --> 00:46:48,750
Wie ist das fair?
Ich meine, anderen gegenüber.
703
00:46:54,040 --> 00:46:56,076
Wer hat behauptet, es sei fair?
704
00:46:56,280 --> 00:46:57,554
Ich meine...
705
00:46:59,400 --> 00:47:00,992
Hast du mir überhaupt zugehört?
706
00:47:01,240 --> 00:47:02,798
- Ja.
- Hast du?
707
00:47:07,840 --> 00:47:10,877
Denn wir sprechen hier von Liebe. Ok?
708
00:47:12,280 --> 00:47:13,474
Liebe.
709
00:47:16,120 --> 00:47:18,236
Seit wann ist Liebe fair?
710
00:47:20,920 --> 00:47:22,672
Das stimmt wohl.
711
00:47:24,840 --> 00:47:26,671
Das stimmt absolut.
712
00:47:30,040 --> 00:47:32,600
Fred, vielleicht können wir ein andermal
713
00:47:34,320 --> 00:47:37,232
darüber reden, verstehst du, wenn...
714
00:47:38,200 --> 00:47:39,155
Ich weiß nicht.
715
00:47:42,400 --> 00:47:44,550
- Wann?
- Ich weiß nicht.
716
00:47:47,800 --> 00:47:49,791
Irgendwann bald.
717
00:47:49,880 --> 00:47:52,792
Ok. Sag mir einfach wann.
718
00:47:53,840 --> 00:47:56,274
Ich meine,
wenn ich einen Termin bei dir brauche,
719
00:47:56,600 --> 00:47:58,318
dann mache ich das, dann ist es offiziell.
720
00:47:59,000 --> 00:48:00,319
- Ok.
- Ok. Also...
721
00:48:00,400 --> 00:48:04,279
- Wir müssen das jetzt nicht gleich machen.
- Nein. Das ist einfacher für mich.
722
00:48:05,560 --> 00:48:10,509
- Also, wann, Dienstag?
- Ok. Ich seh nach.
723
00:48:14,200 --> 00:48:16,668
Ok, Dienstag.
724
00:48:25,880 --> 00:48:27,950
Geht nicht. Da hab ich Unterricht.
725
00:48:29,560 --> 00:48:33,189
- Mittwoch. Was ist mit Mittwoch?
- Geht nicht. Da bin ich gebucht.
726
00:48:34,040 --> 00:48:36,508
Montag. Ich habe Montag ausgelassen.
727
00:48:38,520 --> 00:48:42,513
Da kann ich nicht. Ich kann wirklich...
Montag geht nicht.
728
00:48:42,720 --> 00:48:44,597
- Nein? Ok.
- Nein.
729
00:48:44,840 --> 00:48:47,798
Ok, ich weiß nicht, sag du.
Sag mir wann. Sag's mir.
730
00:48:48,760 --> 00:48:52,116
Ich kann... Wie klingt nächstes Wochenende?
731
00:48:54,400 --> 00:48:57,073
Wirklich?
Du schiebst mich am Wochenende ein?
732
00:48:57,160 --> 00:48:59,071
Du schiebst mich am Samstag ein?
733
00:48:59,400 --> 00:49:02,198
Nein, das geht nicht. Sonntag?
734
00:49:03,760 --> 00:49:06,832
Ist das dein Ernst? Ist es? Wirklich?
735
00:49:07,400 --> 00:49:11,359
"Samstag geht nicht, aber Sonntag"?
Wirklich?
736
00:49:12,680 --> 00:49:13,749
Ja.
737
00:49:15,680 --> 00:49:18,433
Ok. Schon gut. Ja, das ist ok. Egal.
738
00:49:18,520 --> 00:49:20,875
Ich bin für dich da, ok?
Und wenn du das brauchst...
739
00:49:20,960 --> 00:49:23,394
Egal, was du brauchst. Ich bin für dich da.
740
00:49:23,640 --> 00:49:27,428
Musst du mich zwischen deine Yogastunde,
deine Arbeit und deinen Hund schieben,
741
00:49:27,520 --> 00:49:29,397
egal was... Du weißt schon.
742
00:49:29,560 --> 00:49:32,597
Vielleicht sollte ich
den Bus zurück nach Maryland nehmen.
743
00:49:32,680 --> 00:49:35,353
- Vielleicht sollte ich das tun.
- Vielleicht solltest du das.
744
00:49:36,280 --> 00:49:37,599
Wie bitte?
745
00:49:39,320 --> 00:49:41,595
- Nichts.
- Nein, los, sag schon.
746
00:49:41,680 --> 00:49:45,355
Ich sagte, vielleicht solltest du
heimgehen und nachdenken,
747
00:49:45,800 --> 00:49:48,075
und mich dann anrufen
748
00:49:48,640 --> 00:49:51,712
und wir können dann reden und sehen,
verstehst du, was ist und...
749
00:49:52,040 --> 00:49:53,758
Wir müssen hier keine große Szene machen.
750
00:49:53,840 --> 00:49:56,912
- Du hältst das für groß?
- Ja, tu ich.
751
00:49:57,960 --> 00:50:01,350
- Dann hast du ein mieses Gedächtnis.
- Wieso, wegen unserem Ende?
752
00:50:01,440 --> 00:50:03,396
- Genau.
- Nein, das habe ich nicht vergessen.
753
00:50:03,480 --> 00:50:05,710
Wirklich? Das ist gut, toll, wunderbar.
754
00:50:08,320 --> 00:50:10,675
Wieso bist du so wütend, Fred?
755
00:50:11,560 --> 00:50:12,879
So verbittert.
756
00:50:14,280 --> 00:50:15,872
Ich habe nichts getan.
757
00:50:16,400 --> 00:50:20,518
Na und? Mist passiert dauernd Leuten,
die gar nichts getan haben.
758
00:50:20,600 --> 00:50:22,352
Was macht das schon?
759
00:50:22,440 --> 00:50:25,716
Es kommt nur darauf an,
was wir daraus machen.
760
00:50:25,880 --> 00:50:28,599
- Ist das so?
- Ja. Das ist die Wahrheit.
761
00:50:28,680 --> 00:50:30,830
Die Lektion liegt in der Anstrengung.
762
00:50:31,640 --> 00:50:33,392
Das ist es, was uns erstrahlen lässt,
763
00:50:34,840 --> 00:50:37,479
oder umdrehen und sterben,
wie ein Hund im Dreck sterben,
764
00:50:37,560 --> 00:50:41,917
mit heraushängenden Eingeweiden
und Fliegen im offenen Maul.
765
00:50:52,520 --> 00:50:53,839
Es tut mir leid.
766
00:50:56,280 --> 00:50:58,510
Ich bin nicht wütend. Ich bin nur...
767
00:51:01,520 --> 00:51:04,512
Ich bin nur sehr, sehr enttäuscht.
768
00:51:05,000 --> 00:51:06,433
Ich verstehe.
769
00:51:07,640 --> 00:51:09,870
Nein, das tust du nicht.
770
00:51:10,920 --> 00:51:15,675
Tätest du es, kämst du angekrochen
und würdest mir einen blasen.
771
00:51:17,120 --> 00:51:18,872
Nur aus Mitleid.
772
00:51:23,440 --> 00:51:25,351
Hättest du das gern?
773
00:51:27,760 --> 00:51:29,432
Ich würde es nicht hassen.
774
00:51:32,800 --> 00:51:34,677
Hättest du das gern?
775
00:51:39,320 --> 00:51:42,869
Würde dich das glücklich machen?
Würde es das?
776
00:51:42,960 --> 00:51:44,871
Nicht, nicht. Nicht anfassen. Nicht.
777
00:51:44,960 --> 00:51:46,837
Würde dich das glücklich machen?
778
00:51:47,120 --> 00:51:48,997
Nein! Nicht! Tu das nicht!
779
00:51:49,080 --> 00:51:52,629
Tu das nicht. Spiel keine solchen Spielchen.
Warum spielst du die? Warum?
780
00:51:52,920 --> 00:51:55,992
- Ich hasse Spielchen!
- Ich weiß nicht, was du meinst.
781
00:51:56,280 --> 00:51:58,635
Machst du das mit Chris?
Spielst du so mit ihm?
782
00:51:58,720 --> 00:52:02,110
Ist es das, was du tust?
Turteltaubenspielchen?
783
00:52:02,200 --> 00:52:03,838
Ist es das, was du tust?
784
00:52:05,440 --> 00:52:09,479
Chris zwingt mich nicht,
ihm einen zu blasen.
785
00:52:10,840 --> 00:52:14,594
Er zwingt mich zu gar nichts.
786
00:52:15,120 --> 00:52:17,350
Ist er nicht ein verdammtes Weichei.
787
00:52:18,880 --> 00:52:22,395
Ich weiß, er ist gut
mit Computern und so, aber...
788
00:52:24,280 --> 00:52:26,430
Stell dir vor, was er von dir hält.
789
00:52:27,000 --> 00:52:29,833
Ist mir scheißegal, was er von mir hält.
790
00:52:31,320 --> 00:52:33,117
Total.
791
00:52:34,360 --> 00:52:36,794
Ich weiß nur, was ich für dich empfinde,
792
00:52:37,200 --> 00:52:40,829
und er könnte niemals
dasselbe fühlen wie ich.
793
00:52:47,680 --> 00:52:49,113
Ist das wahr?
794
00:52:50,200 --> 00:52:51,792
Das ist die Wahrheit.
795
00:52:52,760 --> 00:52:55,228
Ist das nicht, was du willst? Die Wahrheit?
796
00:52:56,240 --> 00:52:58,196
Du bist doch einer von den Menschen,
797
00:52:58,880 --> 00:53:01,314
die nur die harte,
kalte Wahrheit wollen, oder?
798
00:53:03,160 --> 00:53:05,390
Bist du nicht einer davon?
799
00:53:05,680 --> 00:53:09,559
Hasst du jeden oder liegt es an mir?
800
00:53:14,360 --> 00:53:15,998
Jetzt liegt es nur an dir.
801
00:53:20,600 --> 00:53:22,909
Das ist irgendwie schockierend.
802
00:53:27,240 --> 00:53:28,832
Du hast gefragt.
803
00:53:30,520 --> 00:53:33,671
Ich weiß. Ich weiß,
dass ich das tat. Es ist nur...
804
00:53:43,280 --> 00:53:44,998
Wo gehst du hin?
805
00:53:45,280 --> 00:53:47,236
Ich gehe nach unten.
806
00:54:34,680 --> 00:54:37,148
Weißt du, vor einer Stunde
fühlte ich nicht so.
807
00:54:38,840 --> 00:54:41,149
Ich kam nicht her, um dich zu hassen.
808
00:54:42,640 --> 00:54:46,679
Oder um mein Ego in den Teppich zu treten,
damit ich das tue.
809
00:54:46,880 --> 00:54:48,313
Sag das nicht, Fred.
810
00:54:49,800 --> 00:54:53,873
Ich bedaure keins der Gefühle, die ich für
dich hatte, oder dich zu treffen. Tat ich nie.
811
00:54:54,040 --> 00:54:56,076
- Ja?
- Nicht einen einzigen Tag.
812
00:54:57,080 --> 00:54:58,274
Keinen einzigen Tag.
813
00:54:58,360 --> 00:55:01,477
Und wenn du nicht dachtest,
dass ich mal in dich verliebt war,
814
00:55:01,560 --> 00:55:03,152
dann hast du nicht aufgepasst.
815
00:55:05,720 --> 00:55:08,712
- Vielleicht nicht.
- Nein. Absolut nicht.
816
00:55:08,800 --> 00:55:11,473
Es gab einen Moment,
817
00:55:11,800 --> 00:55:14,758
in dem ich mit dir auf einem Schlitten
nach China abgehauen wäre.
818
00:55:14,840 --> 00:55:17,718
Ich weiß, das klingt doof,
aber du weißt schon, alles.
819
00:55:17,800 --> 00:55:22,476
Ich hätte alles mit dir
oder für dich getan, alles.
820
00:55:23,960 --> 00:55:26,190
Ich weiß. Verdammt.
821
00:55:27,720 --> 00:55:29,790
Eine Sekunde lang hatte ich dich, stimmt's?
822
00:55:30,680 --> 00:55:33,558
Ja. Hattest du. Völlig.
823
00:55:33,840 --> 00:55:35,558
Ich trennte mich von deinem Sohn und...
824
00:55:35,800 --> 00:55:39,839
Ich wollte nur ein bisschen Zeit,
bis sich der Rauch verzogen hat.
825
00:55:39,920 --> 00:55:41,990
Nicht nur für mich,
sondern auch für alle anderen,
826
00:55:42,080 --> 00:55:44,071
damit nicht alle
in den Trümmern untergingen
827
00:55:44,160 --> 00:55:46,628
und das nicht auch
auf meinen Schultern lastet.
828
00:55:46,720 --> 00:55:50,190
Es waren Wochen, nur Wochen,
und du schafftest das nicht.
829
00:55:50,280 --> 00:55:52,840
- Ich weiß, aber...
- Nein, jetzt rede ich, Fred. Ich.
830
00:55:52,920 --> 00:55:55,150
Ich habe mir den ganzen Mist angehört,
deine ganze Wut
831
00:55:55,320 --> 00:55:58,357
und den kleinlichen Mist,
den du mir vorgeworfen hast.
832
00:55:59,000 --> 00:56:03,073
Jetzt bist du dran, mir dabei zuzuhören,
was ich zu sagen habe. Ok?
833
00:56:03,680 --> 00:56:06,069
Ok? Ich musste mich etwas zurückziehen.
834
00:56:06,160 --> 00:56:10,915
Ich musste einen Gang zurückschalten,
damit ich Luft zum Atmen hatte.
835
00:56:11,480 --> 00:56:15,553
In meinem eigenen Bett schlafen.
Ohne Blut an meinen Händen zu spüren.
836
00:56:15,640 --> 00:56:18,029
Und du wolltest das nicht zulassen.
837
00:56:19,080 --> 00:56:22,152
Deine Hände legten sich um meinen Hals,
838
00:56:22,240 --> 00:56:27,109
ich wachte morgens auf und spürte
deine Hände an meinem Genick.
839
00:56:28,880 --> 00:56:30,552
Und die Nachrichten...
840
00:56:32,320 --> 00:56:35,949
Hunderte von Nachrichten, täglich.
841
00:56:37,040 --> 00:56:40,635
Hatte ich zu tun oder war unterwegs
oder machte hier etwas,
842
00:56:40,720 --> 00:56:44,110
wurden sie so verdammt gemein
und unheimlich.
843
00:56:44,600 --> 00:56:47,876
Grausam!
Das konnte ich nicht mehr aushalten.
844
00:56:49,160 --> 00:56:50,513
Das war's.
845
00:56:55,360 --> 00:56:59,478
Das tun Leute, wenn sie einander lieben.
Das tun sie.
846
00:56:59,640 --> 00:57:02,108
Liebt man jemanden,
will man ihm nahe sein, bei ihm sein.
847
00:57:02,200 --> 00:57:04,350
So ist das eben.
Aber du siehst das nicht so.
848
00:57:04,440 --> 00:57:06,317
- Nein, tu ich nicht.
- Na gut.
849
00:57:06,720 --> 00:57:09,553
Dann lassen wir es einfach, wie es ist. Tot.
850
00:57:11,360 --> 00:57:13,476
- Nach allem, was ich für dich tat.
- Alles, was du tatest.
851
00:57:13,560 --> 00:57:16,438
- Nichts davon war echt oder aufrichtig.
- Komm schon.
852
00:57:16,960 --> 00:57:20,430
Bitte, all die Geschenke
und die verdammten... Mein Gott!
853
00:57:20,560 --> 00:57:23,358
Nein, keine Geschenke.
Kleine Tests und Fallen,
854
00:57:23,440 --> 00:57:26,876
- um zu sehen, wie ich darauf reagiere.
- Ja.
855
00:57:26,960 --> 00:57:29,474
Kleine verdammte Preise.
Ich bekam kleine verdammte Preise.
856
00:57:29,560 --> 00:57:32,028
Wenn ich dich genug liebte. Oh, Fred.
857
00:57:32,120 --> 00:57:35,078
Ja, richtig. Das klingt genau richtig.
Ja, das stimmt.
858
00:57:35,160 --> 00:57:39,517
So was von undankbar.
Ich gab dir alles.
859
00:57:39,600 --> 00:57:41,830
- Fred. Verdammt. Ich war nie undankbar.
- Alles!
860
00:57:41,920 --> 00:57:44,992
Nein, hör zu. Weißt du, was alles ist?
861
00:57:45,280 --> 00:57:48,113
Alles ist alles.
Nicht nur viele Dinge.
862
00:57:49,320 --> 00:57:52,676
Nicht nur einige Dinge.
Nicht nur, was du geben willst.
863
00:57:53,040 --> 00:57:55,270
- Wirklich?
- Das ist alles.
864
00:57:55,880 --> 00:57:57,950
Es bedeutet alles.
865
00:57:58,680 --> 00:58:02,195
Toll. Das ist toll.
Ich liebe deine revisionierte Geschichte, ok?
866
00:58:02,280 --> 00:58:04,475
Aber was wirklich passierte,
was wirklich geschah,
867
00:58:04,760 --> 00:58:07,593
war, an einem Tag
warst du voller Küsse und Liebesgeflüster,
868
00:58:07,680 --> 00:58:11,832
und diesem leisen Lächeln
und am nächsten war es so!
869
00:58:12,360 --> 00:58:15,875
Völlig verändert. Als hätte ich
deine Schwester gefickt oder so.
870
00:58:15,960 --> 00:58:18,428
Ich meine, was ist das?
Deine Anrufe wurden weniger,
871
00:58:18,680 --> 00:58:20,989
du zogst dich emotionell zurück.
Was war das?
872
00:58:21,080 --> 00:58:24,197
Das ist der Mist, von dem ich rede!
Du erdrücktest mich! Sag ich doch!
873
00:58:24,280 --> 00:58:26,555
Nein, nein. Du hast dich verändert.
874
00:58:26,680 --> 00:58:29,797
Etwas fehlte. Du sahst mich anders an.
875
00:58:30,000 --> 00:58:31,672
Ich musste den Druck loswerden.
876
00:58:31,800 --> 00:58:33,791
Ich musste abbremsen.
Ich musste uns bremsen.
877
00:58:33,880 --> 00:58:37,429
Du bremstest uns nicht ab.
Du brachtest uns zum Stillstand.
878
00:58:37,560 --> 00:58:39,869
Einfach so! Das ist passiert!
879
00:58:41,480 --> 00:58:43,869
- Ich musste.
- Musstest du nicht!
880
00:58:43,960 --> 00:58:45,393
Du trafst eine Wahl!
881
00:58:45,480 --> 00:58:46,708
Nein. Das ist Unfug und das weißt du.
882
00:58:46,800 --> 00:58:48,756
Und deshalb hasst du Spielchen,
weißt du das?
883
00:58:48,840 --> 00:58:50,114
Weil du nicht verlieren kannst.
884
00:58:50,200 --> 00:58:52,031
- Das stimmt doch, oder?
- Komm schon, das...
885
00:58:52,120 --> 00:58:53,314
Das frisst dich innerlich auf,
886
00:58:53,400 --> 00:58:54,549
denn ich entzog dir keine Liebe!
887
00:58:54,640 --> 00:58:57,677
Du entzogst mir deine verdammte Liebe!
Minute um verdammte Minute!
888
00:58:57,920 --> 00:59:00,798
Und du hast mich verloren!
Das ist die verdammte Wahrheit!
889
00:59:00,880 --> 00:59:03,314
Du willst der verdammten Wahrheit
nicht ins Auge sehen!
890
00:59:03,400 --> 00:59:06,312
Du willst der verdammten Wahrheit
nicht ins Auge sehen, Fred!
891
00:59:06,400 --> 00:59:09,312
- Verdammt!
- Hey! Hau mich ja nicht.
892
00:59:09,600 --> 00:59:12,114
Verdammt, hau mich ja nicht!
893
00:59:17,440 --> 00:59:20,113
So läuft das eben immer.
894
00:59:21,320 --> 00:59:23,276
Hast du je Lolita gelesen?
895
00:59:23,880 --> 00:59:25,359
Das geht böse aus.
896
00:59:38,640 --> 00:59:40,358
Du bist witzig, Fred.
897
00:59:47,080 --> 00:59:48,911
Bist du. Du bist witzig.
898
00:59:50,560 --> 00:59:52,391
Ja, ich bin ein echtes Ass.
899
00:59:53,720 --> 00:59:55,790
Du bist ein witziger Mensch, Fred.
900
00:59:56,520 --> 00:59:59,592
Das ist eins der Dinge,
die mich zu dir hinzogen.
901
00:59:59,680 --> 01:00:01,591
- Wirklich?
- Absolut.
902
01:00:03,240 --> 01:00:04,309
Himmel.
903
01:00:05,080 --> 01:00:08,595
Und ich dachte die ganze Zeit,
es sei mein großer, harter Schwanz.
904
01:00:13,720 --> 01:00:15,199
Da, siehst du?
905
01:00:16,720 --> 01:00:18,358
Sogar das ist ein bisschen komisch.
906
01:00:18,760 --> 01:00:19,954
Danke.
907
01:00:20,200 --> 01:00:21,792
Und offenbar nicht der Fall.
908
01:00:21,880 --> 01:00:24,030
Nein, nein, das ist nicht wahr.
Ich mag ihn, aber...
909
01:00:24,120 --> 01:00:29,672
Nein. Rede bloß nicht weiter
oder ich ziehe nie mehr meine Hose aus.
910
01:00:30,280 --> 01:00:32,555
Ich mag es, wenn du so bist.
911
01:00:33,000 --> 01:00:34,194
Ich weiß.
912
01:00:35,560 --> 01:00:38,199
Mir ist ganz schlecht, aber ich probiere es.
913
01:00:39,480 --> 01:00:42,711
Ich weiß, dass du das tust. Ich schätze das.
914
01:00:45,200 --> 01:00:50,593
Ich weiß, du magst mein witziges Ich,
das unbekümmerte Ich.
915
01:00:50,680 --> 01:00:52,272
Du weißt schon, das...
916
01:00:53,080 --> 01:00:55,548
Ich dachte wohl,
ich tauche hier auf, klopfe an,
917
01:00:55,640 --> 01:00:57,517
du machst auf, ich reiße ein paar Witze
918
01:00:57,840 --> 01:01:00,434
und wir wären wieder ein liebendes Paar.
919
01:01:01,320 --> 01:01:04,995
Siehst du denn nicht,
dass das unmöglich ist?
920
01:01:05,080 --> 01:01:09,119
Siehst du, dass das
zumindest jetzt 100% unmöglich ist?
921
01:01:10,360 --> 01:01:11,713
Nein, tue ich nicht.
922
01:01:12,440 --> 01:01:14,908
Ich halte nichts für unmöglich.
923
01:01:16,120 --> 01:01:17,712
Nein. Nichts.
924
01:01:17,920 --> 01:01:19,239
Nur das hält uns davon ab,
925
01:01:19,320 --> 01:01:21,117
morgens aufzuwachen, Cornflakes zu essen
926
01:01:21,200 --> 01:01:22,997
und uns das Hirn rauszublasen.
927
01:01:23,160 --> 01:01:26,038
- Das kleine bisschen Hoffnung.
- Das bestreite ich nicht.
928
01:01:26,360 --> 01:01:28,828
- Was?
- Das bestreite ich nicht.
929
01:01:29,160 --> 01:01:31,594
Das musst du nicht. Es ist wahr.
930
01:01:32,440 --> 01:01:34,715
Ok, Fred. Ich muss gehen.
931
01:01:35,160 --> 01:01:39,756
Du kannst dir hier ein paar Eier machen
oder baden, bevor du gehst.
932
01:01:41,200 --> 01:01:42,758
Und hier ist...
933
01:01:43,320 --> 01:01:46,630
Der Schlüssel, hier, den du...
934
01:01:47,640 --> 01:01:49,949
Bitte schließ ab, bevor du gehst.
935
01:01:50,040 --> 01:01:52,270
Warte, ich will dich etwas fragen,
bevor du gehst.
936
01:01:52,600 --> 01:01:55,478
- Nur... Warum?
- Warum was?
937
01:01:55,840 --> 01:01:59,992
Komm her. Warum?
Warum tatest du das damals?
938
01:02:00,240 --> 01:02:03,073
- Was denn?
- Mir die Notiz in die Tasche stecken.
939
01:02:03,160 --> 01:02:05,879
- Nein. Nicht.
- "Mädchen zu verkaufen." Wieso? Sag's mir.
940
01:02:07,080 --> 01:02:09,389
Nein, Fred, ich kann das jetzt nicht.
Ich bin erledigt
941
01:02:09,480 --> 01:02:11,516
und mach das jetzt nicht. Ich muss los, jetzt.
942
01:02:13,120 --> 01:02:15,918
Ja, ok. Aber wenn ich gehen soll,
rufst du besser die Polizei.
943
01:02:16,640 --> 01:02:18,039
Das ist mein Ernst.
944
01:02:18,960 --> 01:02:23,317
Wenn du jetzt gehst, lege ich dein Bordell
in Schutt und Asche.
945
01:02:23,720 --> 01:02:25,950
Verstehst du das, Samt?
946
01:02:28,600 --> 01:02:30,431
Was immer du sagst, Fred.
947
01:02:31,000 --> 01:02:35,551
Du hattest von Anfang an die Karten, also...
948
01:02:36,080 --> 01:02:38,355
Es heißt "hieltest" nicht "hattest".
949
01:02:38,960 --> 01:02:40,439
Was?
950
01:02:40,880 --> 01:02:43,314
Wenn du von Karten sprichst...
951
01:02:43,400 --> 01:02:46,153
Ich weiß, dem nächsten Trottel,
der hier reinmarschiert
952
01:02:46,240 --> 01:02:48,196
mit runtergelassenen Hosen,
sagst du dasselbe.
953
01:02:48,280 --> 01:02:51,192
Wenn man von Karten spricht, sagt man
954
01:02:53,000 --> 01:02:54,877
"hielt" nicht "hatte".
955
01:02:55,000 --> 01:02:56,956
"Du 'hieltest' alle Karten."
956
01:02:58,720 --> 01:03:01,553
Ok, egal was es ist,
du warst immer der Haltende oder was sonst.
957
01:03:01,640 --> 01:03:04,473
Nein, das ist absoluter Quatsch.
958
01:03:05,080 --> 01:03:09,710
Wer hielt die Karten, als du mir
diesen Zettel in die Tasche stecktest?
959
01:03:09,920 --> 01:03:13,595
"Treffen wir uns in der Stadt zu einem
Plausch." Einem verdammten Plausch.
960
01:03:13,720 --> 01:03:16,188
Du hattest Nerven, es so zu nennen,
einen "Plausch".
961
01:03:16,280 --> 01:03:18,953
Unglaublich. Unglaublich.
Ich will dich etwas fragen.
962
01:03:19,040 --> 01:03:23,431
Wie viele Väter von Studenten
hast du damals bearbeitet?
963
01:03:23,800 --> 01:03:24,835
Ich will das fragen.
964
01:03:24,920 --> 01:03:27,912
Ich fragte nie,
weil ich etwas Würde behalten wollte.
965
01:03:28,000 --> 01:03:31,913
Würde oder Selbstachtung,
aber sag mir, wie viel bekamen Notizen?
966
01:03:33,000 --> 01:03:35,355
- Ich bin nur neugierig.
- Das willst du gar nicht wissen.
967
01:03:35,440 --> 01:03:37,237
- Doch, will ich. Jetzt schon.
- Tust du nicht.
968
01:03:37,400 --> 01:03:39,960
Doch. Überraschenderweise
tue ich das wirklich.
969
01:03:40,040 --> 01:03:42,713
Denn ich denke, wir sind am Ende angelangt.
970
01:03:43,160 --> 01:03:46,948
Und das ist
wie ein Moment der Klarheit für mich.
971
01:03:47,040 --> 01:03:49,395
Also, wie viele waren dort?
Runde es ab. Na los.
972
01:03:51,240 --> 01:03:54,312
Sechs. Vielleicht fünf oder sechs.
973
01:03:54,520 --> 01:03:58,115
Wow... Wie ihr Jungen gern sagt.
974
01:03:58,200 --> 01:04:00,270
Wow. Das sind viele.
975
01:04:03,520 --> 01:04:05,238
Und wie viele nahmen an?
976
01:04:07,960 --> 01:04:11,714
Vier wahrscheinlich. In etwa.
977
01:04:12,520 --> 01:04:14,431
Vier? Himmel.
978
01:04:16,280 --> 01:04:19,078
- Und die anderen beiden?
- Kein Wort.
979
01:04:19,520 --> 01:04:22,273
Ein paar Mal wurde aufgelegt.
Aber was sollten sie schon sagen.
980
01:04:22,480 --> 01:04:24,232
Ja, stimmt, ja.
981
01:04:24,760 --> 01:04:28,958
So bezahltest du das Schulgeld
und Bücher und so?
982
01:04:29,080 --> 01:04:30,354
- Machtest du es so?
- So ziemlich.
983
01:04:30,440 --> 01:04:33,637
Und ich ging einen Sommer nach Europa
und nach Marokko.
984
01:04:33,880 --> 01:04:36,713
Und Marokko sagt sie. Und Marokko.
985
01:04:36,800 --> 01:04:38,518
Wow. Bravo!
986
01:04:39,000 --> 01:04:43,152
Es ist, wie es ist.
Ich bin nicht gerade stolz darauf.
987
01:04:43,440 --> 01:04:46,876
Ja, aber du flehst auch nicht
unbedingt um Vergebung, oder?
988
01:04:47,040 --> 01:04:49,554
- Ich schätze nicht.
- Nein.
989
01:04:49,800 --> 01:04:53,156
Du sitzt bequem genau in der Mitte, nicht?
990
01:04:53,240 --> 01:04:55,879
Ich bin keine Mörderin, Fred,
falls du das andeutest.
991
01:04:55,960 --> 01:04:57,871
Das war einfach etwas, das ich tat.
992
01:04:58,000 --> 01:05:03,074
Ja, das ist ok. Ich meine,
es war ein Spiel, nicht? Ein Spiel.
993
01:05:03,320 --> 01:05:06,039
Wir waren alle erwachsen und so, nicht?
994
01:05:06,360 --> 01:05:08,351
All die Daddys
überschlugen sich vor Begeisterung,
995
01:05:08,440 --> 01:05:09,668
in deinen Schlüpfer zu kommen.
996
01:05:09,760 --> 01:05:11,716
Das ist gut. Gute Abzocke.
Muss ich dir lassen.
997
01:05:11,800 --> 01:05:15,475
Das war keine Abzocke, sondern ein Job,
ein Nebenjob nach der Schule.
998
01:05:15,880 --> 01:05:19,316
Ja? Ein Job?
Und zufällig verliebtest du dich in mich?
999
01:05:19,760 --> 01:05:21,273
Von all den anderen Kerlen?
1000
01:05:22,240 --> 01:05:24,913
- In etwa, ja.
- Das glaube ich nicht. Tut mir leid.
1001
01:05:25,120 --> 01:05:28,032
- Das klingt nach Kitschroman.
- Spielt keine Rolle, es ist wahr.
1002
01:05:30,520 --> 01:05:32,988
Und was war mit ihnen?
Was war mit den anderen Kerlen?
1003
01:05:33,120 --> 01:05:35,998
Nicht, dass mich der zweite Rang
interessiert, aber was war mit ihnen?
1004
01:05:39,760 --> 01:05:43,196
Manche verliebten sich in mich so wie du,
egal ob es mir auch so ging.
1005
01:05:43,280 --> 01:05:46,590
Wir bauten Mist. So passiert das eben.
Es ist ein Risiko.
1006
01:05:46,680 --> 01:05:49,638
Einige waren toll.
Wir gingen in Hotels oder in die Stadt,
1007
01:05:49,720 --> 01:05:53,190
ich nahm den Zug oder so
und abends war ich wieder im Unterricht,
1008
01:05:53,280 --> 01:05:56,158
$500 reicher als am Morgen.
1009
01:05:56,600 --> 01:05:59,239
Es lutscht einen nicht aus,
zwei, drei Arbeitsstunden pro Woche,
1010
01:05:59,320 --> 01:06:02,357
- wenn man zur Schule geht.
- Ja. Ja.
1011
01:06:03,160 --> 01:06:06,436
Ich würde ein anderes Wort
als "lutschen" verwenden,
1012
01:06:06,520 --> 01:06:10,195
wenn du die Situation beschreibst,
denn das könnte verwirren.
1013
01:06:10,280 --> 01:06:13,636
Mach dich ruhig lustig über mich,
aber ich sehe das als Arbeit, ok?
1014
01:06:13,720 --> 01:06:15,119
So sehe ich das.
1015
01:06:15,440 --> 01:06:19,274
Ich glaube, das nächste Mal
musst du es etwas anders sehen.
1016
01:06:19,360 --> 01:06:20,315
- Wirklich?
- Ja.
1017
01:06:20,400 --> 01:06:24,188
Damit ich weiß, dass ich
bei Applebee's arbeiten sollte?
1018
01:06:24,280 --> 01:06:27,955
Oder als Stripperin?
Oder bei Hooters zeigen, was ich habe?
1019
01:06:28,200 --> 01:06:29,474
Ist es das, was du denkst?
1020
01:06:30,480 --> 01:06:33,233
Man setzt ein, was man hat, Fred,
und genau das tat ich.
1021
01:06:33,440 --> 01:06:35,510
Chris ist gut mit Computern,
also wird er dafür bezahlt.
1022
01:06:35,600 --> 01:06:38,478
Du bist Anwalt, das ist deine Begabung.
1023
01:06:38,840 --> 01:06:42,515
Ich habe Titten und es tut mir nicht leid,
dass ich mich benutzen ließ.
1024
01:06:42,680 --> 01:06:44,591
Versuch ruhig, mir Schuld einzureden,
1025
01:06:44,680 --> 01:06:48,275
und sag, was ich tat, war schlecht,
aber das war es nicht. Nicht für mich.
1026
01:06:48,680 --> 01:06:50,272
Du magst es nicht mögen oder verstehen,
1027
01:06:50,360 --> 01:06:53,113
aber ich tat damals, was ich tun musste.
1028
01:06:53,560 --> 01:06:55,471
Das tu ich noch immer ab und zu.
1029
01:07:00,640 --> 01:07:03,313
- Jetzt muss ich los, Fred.
- Nein, warte, warte!
1030
01:07:03,400 --> 01:07:05,994
Nein. Was willst du überhaupt?
Du bist einfach nur gemein!
1031
01:07:06,080 --> 01:07:10,358
Moment! Ich frage ja nur, was jetzt passiert!
Ok? Nur... Das ist eine ernsthafte Frage!
1032
01:07:10,440 --> 01:07:11,555
Hab ich doch schon gesagt!
1033
01:07:11,640 --> 01:07:13,949
Stimmt, du sagtest,
du könntest vielleicht Sonntag.
1034
01:07:14,040 --> 01:07:16,713
- Wie konnte ich das vergessen?
- Du musst nicht. Ich dachte nur...
1035
01:07:16,800 --> 01:07:18,756
Schon gut! Ich kann mich darauf freuen.
1036
01:07:18,840 --> 01:07:20,751
- Jetzt bist du ein Arsch, oder?
- Ein bisschen.
1037
01:07:20,840 --> 01:07:25,038
- Scheiß drauf. Vergessen wir's eben.
- Und ich dachte, es liefe so gut.
1038
01:07:25,120 --> 01:07:26,155
Fred, bitte...
1039
01:07:26,240 --> 01:07:28,879
Nein, du hast ja recht. Verdammt!
Ok, ja. In Ordnung...
1040
01:07:28,960 --> 01:07:31,474
Das ist irre. Wir drehen uns im Kreis.
Ich bin am Ende.
1041
01:07:31,560 --> 01:07:34,279
Wir machen Folgendes.
Du gehst zu deinem Mittagessen, ok?
1042
01:07:34,360 --> 01:07:36,954
- Und dann rufst du mich an.
- Das werde ich.
1043
01:07:37,400 --> 01:07:39,709
- Gut. Wenn du mir zuerst einen Kuss gibst.
- Was?
1044
01:07:39,800 --> 01:07:40,755
Du hast mich verstanden.
1045
01:07:41,120 --> 01:07:42,917
- Fred...
- Komm schon, nur einen Kuss.
1046
01:07:43,000 --> 01:07:45,275
- Da bin ich nicht so sicher.
- Na los, nur ein Bussi.
1047
01:07:45,480 --> 01:07:48,438
- Ich halte das für keine gute Idee.
- Bitte, bitte?
1048
01:07:50,480 --> 01:07:53,711
- Ok, du darfst mich auf die Wange küssen.
- Scheiß auf die Wange.
1049
01:07:54,080 --> 01:07:56,435
Ich will ganz... Ok, ok, wir teilen das auf.
1050
01:07:56,520 --> 01:07:59,478
Also $500. Das ist wahrscheinlich...
1051
01:08:00,080 --> 01:08:02,548
Ein Kuss wäre dann pauschal $75?
1052
01:08:02,680 --> 01:08:04,671
- Sag nicht so was.
- Ok, tut mir leid, ok.
1053
01:08:04,760 --> 01:08:07,274
Aber ich meine es ernst. Nur einen kleinen...
1054
01:08:07,760 --> 01:08:10,228
Du bekommst einen umsonst,
wenn du mich dann gehen lässt.
1055
01:08:10,360 --> 01:08:13,397
Wirklich? Abgemacht. Ok, toll. Los.
1056
01:08:14,760 --> 01:08:17,593
Nein, du kommst her und küsst mich.
Ich bin das Mädchen.
1057
01:08:17,920 --> 01:08:19,399
- Wirklich?
- Ja.
1058
01:08:20,520 --> 01:08:21,475
Ok.
1059
01:08:22,160 --> 01:08:23,115
In Ordnung.
1060
01:08:24,360 --> 01:08:26,032
Bist du bereit? Ok.
1061
01:08:49,800 --> 01:08:51,631
Du konntest schon immer küssen.
1062
01:08:53,160 --> 01:08:55,390
- Du auch.
- Ich vergaß es.
1063
01:08:55,840 --> 01:08:57,068
Ich auch.
1064
01:09:01,320 --> 01:09:04,949
- Nein... Nein, ich muss gehen.
- Warte, komm her. Nein, komm her.
1065
01:09:05,040 --> 01:09:07,918
- Nein...
- Nur noch einen. Komm her. Komm her.
1066
01:09:18,200 --> 01:09:20,191
Was? Bitte nicht, nein.
1067
01:09:20,920 --> 01:09:23,798
Lass mich nur eine Sekunde hier bleiben.
Mach es nicht kaputt.
1068
01:09:23,960 --> 01:09:25,109
Nicht.
1069
01:09:29,360 --> 01:09:33,638
Ich bin sehr spät dran. Sehr spät.
Ich sehe dich doch am Sonntag.
1070
01:09:36,080 --> 01:09:38,036
- Das hoffe ich.
- Ja, ich auch.
1071
01:09:39,160 --> 01:09:41,310
- Ja?
- Ja.
1072
01:09:42,040 --> 01:09:44,474
Wenn es natürlich passiert oder so.
1073
01:09:44,560 --> 01:09:45,515
Ok.
1074
01:09:46,040 --> 01:09:49,157
Was meinst du mit "natürlich"?
Was bedeutet das?
1075
01:09:49,240 --> 01:09:51,231
- Weißt du...
- Komm her.
1076
01:09:52,000 --> 01:09:56,357
Was bedeutet das genau, "natürlich"?
Mit oder ohne Kondom?
1077
01:09:56,440 --> 01:09:57,475
- Nein.
- Nein, war ein Witz.
1078
01:09:57,560 --> 01:10:00,393
Ehrlich, ein Witz.
Sag mir nur, was es heißt, damit ich es weiß.
1079
01:10:00,480 --> 01:10:02,675
Nochmal als Freunde anfangen.
1080
01:10:02,800 --> 01:10:04,756
Wir? Freunde?
1081
01:10:04,840 --> 01:10:07,798
Ja, wenn du nicht zu sehr drängst,
verstehst du?
1082
01:10:08,120 --> 01:10:11,112
- Ok.
- Wenn du dir Zeit lässt.
1083
01:10:12,360 --> 01:10:13,839
Das kann ich.
1084
01:10:14,840 --> 01:10:19,391
Und wenn wir mit normalen Stunden
anfangen. Tagesstunden.
1085
01:10:20,640 --> 01:10:22,870
- Du meinst Mittagessen?
- Ja.
1086
01:10:23,880 --> 01:10:26,314
Aber nicht als Code, wirklich essen.
1087
01:10:28,080 --> 01:10:29,149
Ok.
1088
01:10:29,240 --> 01:10:30,593
Dann vielleicht.
1089
01:10:34,640 --> 01:10:38,679
- Sonst noch was?
- Nein, nur solche Dinge, verstehst du?
1090
01:10:39,880 --> 01:10:40,835
Ok.
1091
01:10:41,200 --> 01:10:43,794
Bist du sicher, es gibt sonst nichts,
keine anderen Regeln
1092
01:10:44,000 --> 01:10:48,755
oder sonst etwas, das ich befolgen muss,
um in deiner Gegenwart zu sein?
1093
01:10:48,840 --> 01:10:50,751
- Fred!
- Was?
1094
01:10:50,840 --> 01:10:55,277
Komm schon, das war ein Witz!
Seit wann verstehst du keine Witze mehr?
1095
01:10:55,360 --> 01:10:57,794
Etwa dann, als sie nicht mehr witzig waren.
1096
01:10:59,320 --> 01:11:01,470
Hey, du wirst schneller, nicht?
1097
01:11:01,720 --> 01:11:04,109
- Ich hatte einen guten Lehrer.
- Ich hoffe, der war ich.
1098
01:11:04,200 --> 01:11:06,430
- Eigentlich meinte ich Chris.
- Weißt du was?
1099
01:11:06,520 --> 01:11:09,353
Wenn du Chris so sehr liebst,
geh und iss mit ihm. Ich warte hier.
1100
01:11:09,440 --> 01:11:12,716
- Ich brauche deine Erlaubnis nicht, Fred.
- Weißt du was, geh einfach.
1101
01:11:14,200 --> 01:11:18,352
Ich darf gehen? Danke. Vielen Dank.
1102
01:11:18,560 --> 01:11:21,950
- Weißt du was? Du gehst zu weit. Hau ab.
- Weißt du was?
1103
01:11:22,040 --> 01:11:25,191
Mir ist nicht wohl dabei,
dich hier zurückzulassen.
1104
01:11:25,560 --> 01:11:28,028
Es war nett oder ich versuchte,
es nett zu machen,
1105
01:11:28,120 --> 01:11:31,556
aber du solltest jetzt gehen.
Es wird Zeit, dass du gehst.
1106
01:11:31,960 --> 01:11:33,951
- Mehr Drohungen.
- Das ist keine Drohung.
1107
01:11:34,080 --> 01:11:38,039
Es ist eine simple Tatsache,
dass du gehen musst. Sofort.
1108
01:11:41,080 --> 01:11:43,310
Du hättest nur nett fragen müssen.
1109
01:11:48,440 --> 01:11:51,432
Hilfst du mir bitte mit den Taschen?
1110
01:11:52,440 --> 01:11:55,079
- Gib mir einen Kuss. Nur einen Kuss.
- Nein! Nicht, Fred!
1111
01:11:55,160 --> 01:11:57,674
Hör auf damit, mich zu...
Was ist los mit dir?
1112
01:11:58,000 --> 01:12:00,434
- Komm her! Los!
- Fred! Verdammt!
1113
01:12:00,520 --> 01:12:02,590
Halt die Klappe! Komm einfach her.
1114
01:12:07,720 --> 01:12:09,233
Du verdammtes...
1115
01:12:09,720 --> 01:12:11,278
Komm her! Komm her!
1116
01:12:19,840 --> 01:12:22,035
Halt die Klappe! Halt die Klappe!
1117
01:12:32,120 --> 01:12:33,075
Halt die Klappe!
1118
01:12:33,680 --> 01:12:35,079
Halt die Klappe!
1119
01:13:54,120 --> 01:13:55,951
Grüß Chris von mir.
1120
01:14:26,000 --> 01:14:27,672
Hey, bist du ok?
1121
01:14:30,040 --> 01:14:32,395
- Ja.
- Bist du sicher?
1122
01:14:34,160 --> 01:14:38,950
Mein Gott. Das war wirklich...
Hab ich dir wehgetan?
1123
01:14:39,040 --> 01:14:40,519
- Nein. Mir geht's gut.
- Bist du sicher?
1124
01:14:40,600 --> 01:14:41,828
- Ja, ja.
- Ja?
1125
01:14:42,200 --> 01:14:44,634
- Hab ich dich am Kopf verletzt?
- Du hast Haare ausgerissen.
1126
01:14:44,720 --> 01:14:48,110
- Tut mir wirklich leid.
- Hab ich deine Hand verletzt? Ich glaube...
1127
01:14:48,200 --> 01:14:50,589
Nein, ich meine, du hast gebissen,
aber die Haut ist noch heil.
1128
01:14:50,680 --> 01:14:53,956
Gut. Hör zu,
wegen keine Kondome benutzen,
1129
01:14:54,040 --> 01:14:56,235
das darfst du keinem sagen, ok?
Keiner darf das wissen.
1130
01:14:56,320 --> 01:14:57,389
Ja, nein, nein.
1131
01:14:57,480 --> 01:15:00,677
Wem sollte ich das sagen?
Ich sitze den ganzen Tag am Computer.
1132
01:15:00,760 --> 01:15:03,877
Für einen Computerheini
hast du eine ziemlich lebhafte Fantasie.
1133
01:15:03,960 --> 01:15:08,112
Ja, schon... Also, ok.
1134
01:15:08,520 --> 01:15:10,636
- Ich liebe deinen Akzent.
- Tust du das?
1135
01:15:10,800 --> 01:15:14,713
- Ja. Und wenn du...
- Das ist der Akzent meiner Oma.
1136
01:15:14,800 --> 01:15:16,950
Wirklich? Der ist wirklich gut.
1137
01:15:18,520 --> 01:15:23,150
Ok. Hier bitte. Das war's dann, das Übliche.
1138
01:15:23,240 --> 01:15:26,277
Und hier ein bisschen extra,
1139
01:15:26,800 --> 01:15:28,233
weil ich die Zeit nicht einhielt.
1140
01:15:28,680 --> 01:15:31,717
- Ok? Und noch etwas...
- Das ist schon ok.
1141
01:15:31,840 --> 01:15:36,436
Nimm etwas mehr, weil ich das dort zerbrach.
Das tut mir wirklich leid.
1142
01:15:36,720 --> 01:15:39,757
Nein, schon gut.
Das war nur von Crate & Barrel.
1143
01:15:39,920 --> 01:15:41,148
Die Agentur kümmert sich darum.
1144
01:15:41,240 --> 01:15:44,038
Ok, gut. Gut. Ich gehe besser.
1145
01:15:44,120 --> 01:15:45,314
- Du musst los?
- Ja. Ich muss los.
1146
01:15:45,400 --> 01:15:46,913
- Ok, hilf mir mal.
- Ich weiß, du hast zu tun.
1147
01:15:47,000 --> 01:15:48,638
Ok, in Ordnung.
1148
01:15:48,720 --> 01:15:50,278
- Bist du ok?
- Mir geht's gut, ja.
1149
01:15:50,360 --> 01:15:51,395
Ok. In Ordnung.
1150
01:15:51,480 --> 01:15:56,679
Ich mag es, wie du verschiedene Berufe
haben kannst und ich bin immer die Hure.
1151
01:15:58,160 --> 01:16:01,789
Nächstes Mal kannst du alles sein,
was du willst.
1152
01:16:01,880 --> 01:16:04,314
- Ich will Krankenschwester sein.
- Toll. Ich bin der Patient.
1153
01:16:04,440 --> 01:16:06,829
- In Ordnung.
- Ok? Ok, gut.
1154
01:16:07,680 --> 01:16:08,908
Ok.
1155
01:16:09,000 --> 01:16:12,629
Ich muss das alles
zu Goodwill zurückbringen.
1156
01:16:14,760 --> 01:16:17,035
Doch, ich bringe es zu Goodwill,
das mache ich.
1157
01:16:17,120 --> 01:16:18,951
Ich scherze nicht, ich mache das.
1158
01:16:19,520 --> 01:16:22,239
- Ok, bis zum nächsten Mal.
- Ok, dann... Ja, danke.
1159
01:16:22,360 --> 01:16:23,475
Kommst du nächste Woche?
1160
01:16:23,680 --> 01:16:28,276
Nein, nächste Woche kann ich nicht.
Da ist eine Familienfeier,
1161
01:16:28,360 --> 01:16:30,396
aber ich rufe dich an.
1162
01:16:31,760 --> 01:16:32,749
Versprochen?
1163
01:16:33,120 --> 01:16:34,712
Ja. Natürlich. Versprochen.
1164
01:16:36,360 --> 01:16:37,554
In Ordnung, ok.
1165
01:16:38,480 --> 01:16:39,799
Ok, tschüss.
1166
01:16:48,120 --> 01:16:49,712
Wiedersehen, Samt.
1167
01:16:51,960 --> 01:16:54,713
- Ja, tschüss, Fred.
- Ich weiß. Fred...
1168
01:16:54,800 --> 01:16:56,631
Ok, ok. In Ordnung...
1169
01:16:56,720 --> 01:16:57,869
- Bist du wirklich ok?
- Ja.
1170
01:16:57,960 --> 01:16:59,678
- Ok. Bis dann.
- Ok.
1171
01:16:59,760 --> 01:17:01,034
- Tschüss.
- Tschüss.
87611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.