Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,539 --> 00:01:05,999
Raymond. Läget?
2
00:01:08,586 --> 00:01:14,566
- Var är Freddy?
- Varför satsade du inte pengarna?
3
00:01:14,592 --> 00:01:20,162
Det gjorde jag. Det har jag sagt.
Har du snackat med Mick?
4
00:01:20,181 --> 00:01:26,581
- Han sa att du inte satsade pengarna.
- Jävla lögnare.
5
00:01:26,604 --> 00:01:30,084
- Akta dig.
- Vad då?
6
00:01:30,107 --> 00:01:32,437
Jag har känt Mick i 20 år.
7
00:01:33,903 --> 00:01:38,723
Jag lovar och svär
att jag satsade pengarna.
8
00:01:38,741 --> 00:01:42,371
Jag vet inte vad Mick snackar om.
9
00:02:00,179 --> 00:02:04,119
- Jag har Matt här.
- Vad säger han?
10
00:02:04,141 --> 00:02:08,621
- Han säger att Mick snackar skit.
- Vad tror du?
11
00:02:08,646 --> 00:02:13,996
- Jag tror att nån snackar skit.
- Ge honom luren.
12
00:02:14,026 --> 00:02:17,146
Freddy vill prata med dig.
13
00:02:19,657 --> 00:02:21,967
Hur är läget, Freddy?
14
00:02:21,993 --> 00:02:27,973
Jag gillar dig men kan inte
anlita killar jag inte litar på.
15
00:02:27,999 --> 00:02:32,019
- Vad pratar du om?
- Att du glömde satsa är helt okej.
16
00:02:32,044 --> 00:02:36,824
Det kostade mig 30 000,
men alla kan begå misstag.
17
00:02:36,841 --> 00:02:41,701
- Jag satsade.
- Jag tål inte att du ljuger för mig.
18
00:02:41,721 --> 00:02:45,431
Om du har nåt att säga
så får du göra det nu.
19
00:02:47,101 --> 00:02:51,751
- Det sket sig. Jag är ledsen.
- Varför satsade du inte?
20
00:02:51,772 --> 00:02:57,632
Jag tänkte göra det men sprang på
en polare med en massa tjack.
21
00:02:57,653 --> 00:03:02,973
- Jag sumpade det.
- Det viktiga är att du är ärlig.
22
00:03:02,992 --> 00:03:08,142
- Jag är jävligt ledsen.
- Glöm det. Ge luren till Ray.
23
00:03:08,164 --> 00:03:11,134
Okej. Tack, Freddy.
24
00:03:15,963 --> 00:03:20,863
- Ja?
- Skada honom, men inte permanent.
25
00:03:20,885 --> 00:03:23,135
Okej. Häng kvar.
26
00:03:31,145 --> 00:03:35,075
Nästa gång du ska göra nåt
så får du göra det.
27
00:03:35,107 --> 00:03:38,687
Jag vet, jag är ledsen.
28
00:03:39,820 --> 00:03:43,220
Vilken idiot.
29
00:03:43,240 --> 00:03:45,910
Jävlar!
30
00:05:08,117 --> 00:05:12,297
- Några nyheter, min vän?
- Inga nyheter.
31
00:05:12,330 --> 00:05:16,770
- Inga nyheter?
- Nej, har du några?
32
00:05:16,792 --> 00:05:21,732
Jag har dåliga nyheter.
Jag har haft en dålig vecka.
33
00:05:21,756 --> 00:05:25,026
Du har alltid en dålig vecka.
34
00:05:25,051 --> 00:05:28,101
Vad är det?
35
00:05:29,597 --> 00:05:33,907
Hur länge har vi gjort affärer?
Jag blir faktiskt lite sårad.
36
00:05:33,934 --> 00:05:38,964
Försök inte vända på det här.
Du borde ha pengarna.
37
00:05:38,981 --> 00:05:41,481
Okej, okej...
38
00:05:44,111 --> 00:05:48,301
En snubbe är skyldig mig tio.
Han finns i Ashfield.
39
00:05:48,324 --> 00:05:53,304
Om du driver in pengarna
så får du behålla dem.
40
00:05:53,329 --> 00:05:58,639
Okej. Det blir tio, plus tusen.
41
00:05:58,668 --> 00:06:02,768
- För vad?
- För att jag driver in en skuld.
42
00:06:02,797 --> 00:06:05,977
Du får ju behålla pengarna.
43
00:06:06,008 --> 00:06:10,278
Men jag borde inte behöva
driva in pengarna från nån annan.
44
00:06:10,304 --> 00:06:11,994
Har du träffat Nicky?
45
00:06:12,014 --> 00:06:16,834
Det här är Ray.
Jag har berättat om honom.
46
00:06:16,852 --> 00:06:21,622
- Tjena. Hur är läget?
- Bara bra. Själv då?
47
00:06:21,649 --> 00:06:26,569
Följ med honom
till snubben i Ashfield.
48
00:06:46,488 --> 00:06:49,408
Hur länge har du jobbat för Freddy?
49
00:06:56,540 --> 00:07:02,340
- Tar du hand om killen i Ashfield?
- Ja, för fan.
50
00:07:15,392 --> 00:07:18,122
Varsågod.
51
00:07:18,145 --> 00:07:22,365
- Är du Terry?
- Vilka fan är ni?
52
00:07:22,399 --> 00:07:26,879
Var fan är pengarna?!
Var fan är Freddys pengar?!
53
00:07:26,904 --> 00:07:30,344
- Vänta!
- Säg inte åt mig att vänta, ditt as!
54
00:07:30,366 --> 00:07:33,906
Okej, ni får pengarna!
55
00:07:36,914 --> 00:07:39,314
Rappa på.
56
00:07:39,333 --> 00:07:44,313
Jag har dem inte nu men kan
skaffa dem till i slutet av veckan.
57
00:07:44,338 --> 00:07:48,438
- Nej, nu.
- Jag har dem inte. Snälla du.
58
00:07:48,467 --> 00:07:51,647
Jag är inte snäll, din jävel.
59
00:07:51,679 --> 00:07:55,529
- Jag räknar till tre. Ett...
- Jag har dem inte.
60
00:07:55,558 --> 00:08:02,578
- Jag har dem i slutet av veckan.
- Två...
61
00:08:02,606 --> 00:08:07,736
- Hur länge har du varit gift, Terry?
- I tolv år.
62
00:08:09,113 --> 00:08:11,203
Har du plånboken på dig?
63
00:08:15,869 --> 00:08:20,559
Det finns ett par hundringar.
Jag kan gå till bankomaten.
64
00:08:20,583 --> 00:08:27,153
Bry dig inte om det.
Vilken fin familj.
65
00:08:27,172 --> 00:08:33,222
- Väldigt fin. Du bor i Kirribilli.
- Ja.
66
00:08:34,847 --> 00:08:40,407
Hartley Crescent.
Jag gillar Kirribilli. Väldigt fint.
67
00:08:40,436 --> 00:08:44,326
- Stanna hos honom.
- Vart ska du?
68
00:08:44,356 --> 00:08:49,956
- Jag åker till Kirribilli.
- Vänta. Jag ger er pengarna.
69
00:08:49,987 --> 00:08:53,257
- Jag vill inte ha några pengar.
- Vad menar du?
70
00:08:53,282 --> 00:08:57,892
Jag driver inte in pengar.
Det är hans jobb.
71
00:08:57,912 --> 00:09:02,472
- Vad är ditt jobb?
- Lära dig en läxa att betala.
72
00:09:02,499 --> 00:09:08,229
Jag vill lösa det här.
Jag har pengarna.
73
00:09:08,255 --> 00:09:11,525
- Jag behöver bara få hit dem.
- Okej.
74
00:09:11,550 --> 00:09:15,110
Skaffa fram dem nu.
Du följer med honom.
75
00:09:15,137 --> 00:09:20,807
Om han är till besvär
så ringer du mig. Okej?
76
00:09:22,686 --> 00:09:25,896
Visst får jag behålla det här?
77
00:09:31,904 --> 00:09:33,824
Följ med.
78
00:09:53,801 --> 00:09:59,201
- Eddy! Förlåt.
- Ingen fara.
79
00:09:59,223 --> 00:10:04,373
- Han är smått galen.
- Det märker jag.
80
00:10:04,395 --> 00:10:08,325
- Din hund äter väl inte upp min?
- Nej, han är nymatad.
81
00:10:08,357 --> 00:10:14,087
- Han är ofarlig i en halvtimme.
- Så bra. Vad heter han?
82
00:10:14,113 --> 00:10:19,643
- Boof. Är det en fransk bulldogg?
- Ja, Eddy.
83
00:10:19,660 --> 00:10:22,370
- Den franska bulldoggen Eddy.
- Ja.
84
00:10:26,208 --> 00:10:31,058
- Jag heter Ally, förresten.
- Ray. Trevligt att träffas.
85
00:10:31,088 --> 00:10:36,318
- Kommer du ofta hit?
- Jag gillar att gå ner till havet.
86
00:10:36,343 --> 00:10:42,703
Det känns som att man inte är i stan
trots att man är det.
87
00:10:42,725 --> 00:10:45,845
Definitivt.
88
00:10:54,695 --> 00:11:01,045
Jag borde nog...
Jag ska lämna er i fred.
89
00:11:01,076 --> 00:11:05,916
- Du ska få fortsätta.
- Ja, det är viktigt arbete.
90
00:11:07,541 --> 00:11:11,561
- Det var trevligt att träffas.
- Detsamma. Ha det gott.
91
00:11:11,587 --> 00:11:16,437
- Hej då.
- Vi ses i krokarna.
92
00:11:16,467 --> 00:11:20,647
Kom, Eddy! Eddy, kom!
93
00:11:20,679 --> 00:11:25,769
Vi ses! Kom, gubben.
94
00:12:08,060 --> 00:12:12,730
Jag fick värsta chansen,
men vad gjorde jag?
95
00:12:15,401 --> 00:12:17,281
Ingenting.
96
00:12:55,316 --> 00:12:57,856
- Hej, Ray.
- Quentin.
97
00:12:59,570 --> 00:13:03,920
- Så där. Ha så roligt.
- Hej då.
98
00:13:03,949 --> 00:13:07,659
- Hur mår du, gumman?
- Bra.
99
00:13:23,052 --> 00:13:28,352
Det finns poäng och priser att vinna
när vi inleder andra omgången.
100
00:13:30,559 --> 00:13:33,349
Kommer.
101
00:13:38,609 --> 00:13:42,129
- Hej, Britt.
- Hej.
102
00:13:42,154 --> 00:13:46,304
- Hur mår du, sötnos?
- Jag mår bra.
103
00:13:46,325 --> 00:13:52,005
- Hur är läget, broder?
- Bra. Hur har du det i skolan?
104
00:13:52,039 --> 00:13:56,439
- Vad har de lärt dig?
- Inget.
105
00:13:56,460 --> 00:14:01,860
- Hur behandlar pojkarna dig?
- Det säger jag inte.
106
00:14:01,882 --> 00:14:06,902
Vill du inte berätta? Jag har glömt
vem jag köpte det här till.
107
00:14:06,929 --> 00:14:10,779
- Till mig?
- Nej. Det är nog till dig.
108
00:14:10,808 --> 00:14:14,748
- Tack.
- Du har den säkert inte.
109
00:14:14,770 --> 00:14:17,620
- "Superekorren"?
- Har du den?
110
00:14:17,648 --> 00:14:20,958
- Nej. "Superekorren".
- Den är rätt bra.
111
00:14:20,985 --> 00:14:25,835
- Är det din sorts film?
- Ja, det är min grej.
112
00:14:25,864 --> 00:14:28,304
- Det handlar om en ekorre.
- Jaså?
113
00:14:28,325 --> 00:14:30,695
- Vill du ha te?
- Gärna.
114
00:14:32,496 --> 00:14:34,036
Häng med.
115
00:14:38,544 --> 00:14:42,524
- Hur mår du?
- Fantastiskt.
116
00:14:42,548 --> 00:14:47,608
- Vad händer?
- Inget.
117
00:14:47,636 --> 00:14:52,316
- Har det hänt nåt på damfronten?
- Nej. Själv då?
118
00:14:52,349 --> 00:14:58,229
Jag har ju en motorneuronsjukdom och
får mota bort dem som aldrig förr.
119
00:14:59,857 --> 00:15:06,297
Så fort jag säger att jag har MND
flyger de på mig som flugor på skit.
120
00:15:06,322 --> 00:15:09,722
- En dollar, farbror Bruce.
- Vad sa du?
121
00:15:09,742 --> 00:15:12,582
Du är skyldig mig en dollar.
122
00:15:14,163 --> 00:15:17,523
- Varför då?
- Du svor.
123
00:15:17,541 --> 00:15:20,311
- Vad sa jag?
- S-ordet.
124
00:15:20,336 --> 00:15:25,666
- Skit?
- Ja, nu är du skyldig mig två.
125
00:15:31,597 --> 00:15:35,237
- Tar du kreditkort?
- Nej.
126
00:15:35,267 --> 00:15:40,657
Vad händer? Jag har inga kontanter.
127
00:15:40,689 --> 00:15:44,339
Okej, men då blir du skyldig mig.
128
00:15:44,360 --> 00:15:47,840
- Jag har pengar.
- Hoppas det.
129
00:15:47,863 --> 00:15:51,993
Bäst att du passar dig.
Hon vet var du bor.
130
00:15:58,956 --> 00:16:02,416
Tackar.
131
00:16:05,546 --> 00:16:10,046
- Vad händer?
- Inte mycket. Hur gick det?
132
00:16:13,262 --> 00:16:16,242
Herrejävlar...
133
00:16:16,265 --> 00:16:23,705
Ledsen över hur jag hanterade Terry.
Jag gick på lite för hårt.
134
00:16:23,730 --> 00:16:28,670
- Ingen gör rätt första gången.
- Tjena, läget?
135
00:16:28,694 --> 00:16:33,264
- Gaz, Nick.
- Hur är läget?
136
00:16:33,282 --> 00:16:38,082
- Kan vi snacka?
- Visst. Vi ses där inne.
137
00:16:42,374 --> 00:16:44,464
Vad händer?
138
00:16:46,044 --> 00:16:50,274
Du måste följa med hem till mig.
Jag sitter i skiten.
139
00:16:50,299 --> 00:16:56,949
- Vad har du gjort?
- Tat hittade en av mina porrfilmer.
140
00:16:56,972 --> 00:17:01,162
Hon blev skitförbannad
och jag sa att den är din.
141
00:17:01,184 --> 00:17:06,424
- Varför sa du att den är min?
- Hon ville för fan skilja sig.
142
00:17:06,440 --> 00:17:11,420
Du måste be henne om ursäkt
för att du lämnade filmen hos mig.
143
00:17:11,445 --> 00:17:18,385
- Varför skulle jag ha gjort det?
- Jag kom inte på nåt annat.
144
00:17:18,410 --> 00:17:24,250
Följ med och be om ursäkt.
Jag står i tacksamhetsskuld till dig.
145
00:17:29,421 --> 00:17:32,721
- Visst.
- Du är bäst.
146
00:17:34,176 --> 00:17:37,356
- Kan vi åka nu?
- Jag jobbar.
147
00:17:37,387 --> 00:17:41,527
- Visst, förlåt.
- Lugna dig, det är bara en porrfilm.
148
00:17:41,558 --> 00:17:44,948
Jag vet, men det är så jävla...
149
00:17:44,978 --> 00:17:48,608
Hon vägrar släppa in mig.
150
00:17:54,404 --> 00:17:59,384
- Jag sticker iväg en halvtimme.
- Inga problem.
151
00:17:59,409 --> 00:18:03,809
Kom, pucko. Jag sa åt dig
att inte gifta dig med en ryska.
152
00:18:03,830 --> 00:18:07,040
Jag vet...
153
00:18:30,274 --> 00:18:32,154
Älskling?
154
00:18:34,903 --> 00:18:39,013
Allt väl? Ray är här.
155
00:18:39,032 --> 00:18:43,372
- Hej, Ray.
- Hur är läget?
156
00:18:46,540 --> 00:18:51,090
Gaz sa att du hittade
en av mina DVD: er.
157
00:18:54,298 --> 00:18:57,758
Jag är ledsen för det.
158
00:19:08,979 --> 00:19:15,089
Varför tittar du på sånt här?
Det är vidrigt, Ray.
159
00:19:15,110 --> 00:19:18,590
- Varför gillar du det?
- Jag vet inte.
160
00:19:18,614 --> 00:19:23,794
Gillar du att pissa på kvinnor?
Det är därför du är skild.
161
00:19:27,372 --> 00:19:29,632
Sluta.
162
00:19:31,793 --> 00:19:35,313
- Kan vi prata?
- Visst.
163
00:19:35,339 --> 00:19:37,469
Vill du ha den, eller?
164
00:19:40,219 --> 00:19:44,489
- Tack.
- Vilket pervo.
165
00:19:44,514 --> 00:19:49,444
Jag följer med honom ut.
Är allt lugnt?
166
00:19:54,942 --> 00:19:57,952
Du först.
167
00:19:59,655 --> 00:20:04,125
Det här är Vasilli - Tats bror.
Han har kommit från Ryssland.
168
00:20:04,159 --> 00:20:09,539
- Kisskillen?
- Ja. Kom nu.
169
00:20:11,750 --> 00:20:13,840
Ledsen.
170
00:20:28,225 --> 00:20:33,115
Jag är hemskt ledsen.
171
00:20:33,146 --> 00:20:39,876
Jag gillar inte bara sånt.
Jag gillar andra grejer också.
172
00:20:39,903 --> 00:20:42,973
- Skita folk i munnen?
- Nej.
173
00:20:42,990 --> 00:20:46,910
Du vet... Normala grejer.
174
00:20:54,585 --> 00:20:59,005
Tack, Ray.
Jag står i tacksamhetsskuld.
175
00:21:10,017 --> 00:21:12,387
Fan också.
176
00:22:07,255 --> 00:22:13,275
Vi har bokfestival då vi klär ut oss
till våra favoritkaraktärer -
177
00:22:13,303 --> 00:22:18,913
- och sen går vi i en stor parad.
178
00:22:18,933 --> 00:22:22,503
Kan du inte se dig för?
179
00:22:22,520 --> 00:22:25,790
- Va?
- Du hörde vad jag sa.
180
00:22:25,815 --> 00:22:30,335
- Muckar du skit?
- Vårda språket mer.
181
00:22:30,362 --> 00:22:33,282
Dra åt helvete, ditt rövhål.
182
00:22:34,824 --> 00:22:38,454
Fortsätt gå, kukhuvud.
183
00:22:40,372 --> 00:22:44,932
- Du ska få en ny.
- Han är skyldig mig fyra dollar.
184
00:22:44,959 --> 00:22:49,149
Fyra dollar? Det har du rätt i.
185
00:22:49,172 --> 00:22:52,632
- Jag ber honom om dem senare.
- Okej.
186
00:22:57,806 --> 00:23:02,696
- Vad vill du ha i födelsedagspresent?
- En tv på rummet.
187
00:23:02,727 --> 00:23:09,287
- En tv på rummet?
- Och en röd eller svart hoverboard.
188
00:23:09,317 --> 00:23:16,197
Om du får en tv på rummet
kommer jag aldrig att få träffa dig.
189
00:23:18,785 --> 00:23:20,885
Det är inte sant.
190
00:23:20,912 --> 00:23:27,172
- Skulle vi ändå träffas och prata?
- Ibland.
191
00:23:29,629 --> 00:23:35,989
Jag ska bara gå till tidningskiosken
och köpa en tidning.
192
00:23:36,011 --> 00:23:41,021
Stannar du här? Kommer om en stund.
193
00:23:51,276 --> 00:23:53,986
Läget, gamling?
194
00:23:58,283 --> 00:24:00,583
Spring, din lilla skit!
195
00:24:22,849 --> 00:24:24,729
Hej!
196
00:24:27,479 --> 00:24:33,629
- Jösses. Jag kände inte igen dig.
- Det förstår jag.
197
00:24:33,652 --> 00:24:38,072
- Kör du ambulans?
- Jag är ambulanssjukvårdare.
198
00:24:39,783 --> 00:24:44,763
Så om jag
skulle råka ut för en olycka -
199
00:24:44,788 --> 00:24:48,888
- ska jag ringa dig direkt då?
200
00:24:48,917 --> 00:24:54,517
Visst, okej. Du kan få mitt nummer.
201
00:24:54,547 --> 00:24:57,937
Schyst. Jag är beredd.
202
00:24:57,967 --> 00:25:01,397
- 1... 1... 2.
- Japp.
203
00:25:01,429 --> 00:25:04,819
112? Okej.
204
00:25:04,849 --> 00:25:08,079
Jätteroligt.
205
00:25:08,103 --> 00:25:12,923
- Är det ditt riktiga nummer?
- Ja.
206
00:25:12,941 --> 00:25:17,631
Jag är rätt olycksbenägen
och kommer nog att ringa.
207
00:25:17,654 --> 00:25:23,744
- Vi har en utryckning, Al.
- Ledsen, jag måste ila.
208
00:25:24,869 --> 00:25:28,209
- Jag ringer.
- Gör det.
24066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.