Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,400 --> 00:01:36,480
O que são estas
coisas no desenho?
2
00:01:38,280 --> 00:01:40,999
É sangue.
3
00:01:45,040 --> 00:01:48,476
E por que há sangue?
4
00:01:51,240 --> 00:01:57,112
Se tem vidros quebrados
no chão, os pés sangram.
5
00:02:30,413 --> 00:02:32,113
IN YOUR VEINS
6
00:02:36,900 --> 00:02:38,395
Toma.
7
00:02:39,360 --> 00:02:43,060
Obrigada! Desculpe ter
vindo na Véspera do Natal...
8
00:02:43,160 --> 00:02:46,336
Não tem problema.
Vai sair?
9
00:02:46,737 --> 00:02:48,712
Não, ficaremos em
casa, na minha casa.
10
00:02:48,880 --> 00:02:53,745
Alguns parentes virão depois,
vai ser divertido.
11
00:03:01,520 --> 00:03:04,499
Venha.
Vamos, pega aqui.
12
00:04:52,560 --> 00:04:55,210
Puxa, Eva.
Você é meu anjo.
13
00:04:55,211 --> 00:04:57,860
Felizmente alguém se
dignou a trabalhar.
14
00:04:57,960 --> 00:05:00,952
Não sei o que esse
pessoal pensa!
15
00:05:03,560 --> 00:05:05,850
O que vai fazer
neste fim de semana?
16
00:05:05,951 --> 00:05:09,140
Vou a Londres com uns amigos...
17
00:05:09,240 --> 00:05:11,071
Quer companhia?
18
00:05:30,680 --> 00:05:34,753
Necessito reforços.
Ainda há alguém aqui.
19
00:06:00,440 --> 00:06:03,495
Tem que sair.
Vamos. Anda!
20
00:06:07,280 --> 00:06:09,850
Entra no carro.
Deite!
21
00:06:24,080 --> 00:06:28,740
-Pode ir. Não há ninguém aqui.
-Por que solicitou ajuda?
22
00:06:28,840 --> 00:06:30,569
Eu me enganei.
23
00:06:32,640 --> 00:06:35,457
Deveríamos dar uma olhada...
24
00:06:36,058 --> 00:06:38,875
Não, está tudo bem.
Já verifiquei.
25
00:06:39,040 --> 00:06:40,885
Já checou tudo?
26
00:06:43,440 --> 00:06:45,616
Foram três minutos
desde que soou o alarme.
27
00:06:45,716 --> 00:06:47,016
Sim...
28
00:06:50,400 --> 00:06:52,810
Posso ver sua identificação?
29
00:06:52,811 --> 00:06:55,220
Não parece um
guarda de segurança.
30
00:06:55,320 --> 00:06:57,367
Não, mas você é
igual a um policial.
31
00:06:57,368 --> 00:06:58,915
Deixe-me ver a identificação.
32
00:07:10,680 --> 00:07:14,355
-Vamos, então?
-Escuta.
33
00:07:14,520 --> 00:07:17,034
Quero ver sua identificação.
34
00:07:27,840 --> 00:07:29,491
Está tudo certo?
35
00:08:11,880 --> 00:08:13,278
Olha isso!
36
00:08:15,779 --> 00:08:17,876
Precisamos pôr algo aí.
37
00:08:23,000 --> 00:08:24,660
Eric!
Aconteceu algo?
38
00:08:24,861 --> 00:08:28,920
Não. Provavelmente
alguns viciados.
39
00:08:32,000 --> 00:08:33,494
-Dói?
-Não.
40
00:08:43,820 --> 00:08:45,178
Devo ir.
41
00:08:55,360 --> 00:08:58,145
Poderia ao menos ter ligado?
42
00:08:58,245 --> 00:09:00,220
Quer dizer, depois
que se foi de casa.
43
00:09:00,320 --> 00:09:05,269
Preciso saber se está bem.
Se está viva.
44
00:09:09,360 --> 00:09:10,750
Estava sozinha lá dentro?
45
00:09:10,751 --> 00:09:13,940
Não, Tomás se foi
quando soou o alarme.
46
00:09:14,040 --> 00:09:15,491
-Tomás?
-Sim.
47
00:09:19,120 --> 00:09:24,856
-Ainda continua com esse porco?
-Sim, numa boa.
48
00:09:26,760 --> 00:09:28,137
Está bom.
49
00:09:29,338 --> 00:09:30,814
Olhe o que tenho.
50
00:09:36,120 --> 00:09:38,435
Poderíamos sair em
algumas ocasiões.
51
00:09:38,436 --> 00:09:40,750
Ou parar e tomar algo.
52
00:09:40,920 --> 00:09:43,480
Não, preciso parar.
53
00:09:55,520 --> 00:09:58,432
Obrigada!
A gente se vê!
54
00:10:13,240 --> 00:10:15,390
Toma. Abre a boca.
55
00:10:29,600 --> 00:10:34,172
Ficarei bem, vovó.
As coisas vão bem.
56
00:11:16,640 --> 00:11:19,154
Logo vamos sair.
57
00:12:40,720 --> 00:12:43,632
-Oi!
-Oi.
58
00:12:43,800 --> 00:12:48,237
Tentei te ligar.
59
00:12:48,400 --> 00:12:52,632
Disseram que normalmente
faz sua ronda por aqui...
60
00:12:54,600 --> 00:12:56,436
O que você quer?
61
00:12:57,937 --> 00:13:00,072
Pensei em te
convidar para jantar.
62
00:13:00,240 --> 00:13:02,177
Olhe, não posso.
63
00:13:03,578 --> 00:13:04,978
Por quê?
64
00:13:05,040 --> 00:13:08,472
Não, eu... estou trabalhando.
65
00:13:09,240 --> 00:13:12,260
Quando será seu dia de folga?
66
00:13:13,295 --> 00:13:14,660
Na sexta-feira.
67
00:13:14,760 --> 00:13:18,535
Então nos veremos
na sexta-feira, às sete.
68
00:13:18,635 --> 00:13:21,185
Vou te dar meu endereço.
69
00:13:28,560 --> 00:13:32,531
Agora vou embora,
antes que pense muito.
70
00:14:30,400 --> 00:14:34,554
-Quer uma cerveja?
-Não, obrigada.
71
00:14:37,080 --> 00:14:40,999
O que fez na véspera
do Ano Novo?
72
00:14:41,799 --> 00:14:43,540
Nada especial.
73
00:14:43,940 --> 00:14:49,585
-Deve ter feito algo?
-Houve uma comemoração, mas...
74
00:14:54,700 --> 00:14:56,114
É você?
75
00:14:57,480 --> 00:15:01,854
Sim, meu pai e
um peixe lucioperca.
76
00:15:02,720 --> 00:15:04,588
Não se parecem.
77
00:15:07,320 --> 00:15:10,632
-Também é policial.
-Sério?
78
00:15:22,880 --> 00:15:25,850
Posso te ajudar em algo?
79
00:15:31,440 --> 00:15:36,753
-Quer um copo de vinho?
-Não, obrigada. Não bebo.
80
00:15:39,520 --> 00:15:44,365
Então, é dessas pessoas
que não bebem?
81
00:15:45,080 --> 00:15:48,629
Pode ser um copo d'água.
82
00:16:01,300 --> 00:16:02,698
Saúde.
83
00:16:04,360 --> 00:16:05,674
Obrigada.
84
00:16:26,120 --> 00:16:28,953
Não achava que viria.
85
00:16:33,220 --> 00:16:34,670
Nem eu.
86
00:16:39,760 --> 00:16:41,313
Por que veio?
87
00:16:46,040 --> 00:16:47,479
Não sei...
88
00:18:38,680 --> 00:18:41,672
Como está?
89
00:18:41,840 --> 00:18:43,232
Bem.
90
00:18:45,000 --> 00:18:46,970
Não sei.
Muito...
91
00:18:48,640 --> 00:18:50,038
Muito bem.
92
00:18:58,280 --> 00:19:00,575
Acho que vai nevar.
93
00:19:02,040 --> 00:19:03,419
Você acha?
94
00:19:06,080 --> 00:19:07,536
Sim, talvez.
95
00:20:51,000 --> 00:20:54,015
O que foi?
É uma da madrugada!
96
00:20:54,016 --> 00:20:57,030
Desculpe, mas aconteceu algo.
97
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
-Dois, ou?
-Três.
98
00:21:11,040 --> 00:21:15,070
Desculpe.
Não vai mais acontecer.
99
00:21:15,840 --> 00:21:20,090
-Não vai contar?
-Não é necessário.
100
00:22:16,720 --> 00:22:19,940
Sinto como se esperava por você.
101
00:22:20,040 --> 00:22:23,078
-Mas não me conhece.
-Sim.
102
00:22:27,400 --> 00:22:30,758
Não sabe nada de mim.
103
00:23:04,960 --> 00:23:08,609
Não, eu preciso...
Preciso...
104
00:23:23,800 --> 00:23:26,265
Preciso ir ao banheiro.
105
00:24:23,600 --> 00:24:25,709
O que aconteceu?
106
00:24:27,480 --> 00:24:30,880
Um filho da puta
que avançou em mim.
107
00:24:30,915 --> 00:24:34,645
Um maldito psicopata drogado.
108
00:24:48,080 --> 00:24:49,829
-Eva?
-Sim?
109
00:24:53,200 --> 00:24:55,957
-Está pronta?
-Já vou.
110
00:25:00,180 --> 00:25:01,635
Venha.
111
00:25:08,080 --> 00:25:09,894
Abre a porta.
112
00:25:10,760 --> 00:25:13,250
Anna, abre a porta!
113
00:25:14,320 --> 00:25:18,431
Anna! Abre a porta.
Abre a porta!
114
00:25:28,240 --> 00:25:32,156
Temos alguém com overdose.
115
00:25:32,920 --> 00:25:37,460
-Olá? Está ouvindo? Acorda!
-Necessitamos uma ambulância...
116
00:25:37,560 --> 00:25:41,725
-Pode me ouvir?
-Temos um caso de overdose aqui.
117
00:25:42,480 --> 00:25:48,060
Vamos! Acorda, menina!
Onde está a ambulância?
118
00:25:48,160 --> 00:25:51,214
Isso é heroína?
É heroína?
119
00:25:51,615 --> 00:25:53,669
Está morrendo...
120
00:26:20,520 --> 00:26:25,310
-Não me reconhece? Sou...
-Cale a boca.
121
00:26:28,600 --> 00:26:33,958
-Mas qual é... sou eu.
-Cale a boca, seu desgraçado!
122
00:26:54,920 --> 00:26:59,220
São lindos, não? Tomás me deu
de presente em meu aniversário.
123
00:26:59,320 --> 00:27:00,630
Tenho bolo.
124
00:27:00,730 --> 00:27:03,640
Veja o bolo congelado.
125
00:27:03,840 --> 00:27:07,574
Mas primeiro sanduiches, não?
126
00:27:07,840 --> 00:27:09,158
Frango recheado...
127
00:27:09,258 --> 00:27:12,180
tomates secos, salame...
128
00:27:12,280 --> 00:27:15,740
-um pouco de queijo...
-Vai ficar bom com queijo.
129
00:27:15,840 --> 00:27:19,835
Tem almôndegas.
Necessito de proteínas.
130
00:27:27,920 --> 00:27:31,500
-Este está ruim.
-Talvez esteja vencido.
131
00:27:31,600 --> 00:27:35,450
-Normalmente estão bons.
-Toma, pega do meu.
132
00:27:44,960 --> 00:27:46,979
Senti saudades.
133
00:28:05,600 --> 00:28:09,416
Sua blusa... é muito amarela.
134
00:28:11,680 --> 00:28:14,831
Vale trinta e nove,
noventa na Internet.
135
00:28:17,600 --> 00:28:22,675
E então, como vai?
Como está se sentindo?
136
00:28:23,840 --> 00:28:29,073
-Tenho uma espécie de horário.
-O quê?
137
00:28:29,240 --> 00:28:34,570
Tomo quando trabalho
e deixo quando estou livre.
138
00:28:35,440 --> 00:28:40,731
-Toma heroína enquanto trabalha?
-Por quê?
139
00:28:46,280 --> 00:28:51,559
Está completamente louca!
Totalmente louca!
140
00:28:53,640 --> 00:28:56,730
Então, não injetou droga
porque não está trabalhando.
141
00:29:33,120 --> 00:29:38,030
Quer o último pedaço?
Se não quiser, eu como.
142
00:29:41,280 --> 00:29:45,796
De qualquer forma não é
tão ruim como outro qualquer.
143
00:29:45,960 --> 00:29:49,714
Não deveria estar junto
desse tipo de pessoa.
144
00:29:56,440 --> 00:29:59,620
Como estávamos bem, não?
145
00:29:59,720 --> 00:30:03,348
-Toma. Pode ficar.
-Obrigada.
146
00:30:16,720 --> 00:30:20,793
-O que está fazendo?
-Toma! Um presente!
147
00:30:20,960 --> 00:30:24,270
-Tenho que trabalhar esta noite.
-Abre para ver!
148
00:30:24,440 --> 00:30:25,775
Chega!
149
00:30:26,376 --> 00:30:28,676
Esperei mais de uma hora.
Por que não veio?
150
00:30:36,160 --> 00:30:39,950
-Desculpe, esqueci.
-Esqueceu?
151
00:30:41,120 --> 00:30:44,059
Então não tem uma
memória muito boa.
152
00:30:44,159 --> 00:30:46,780
Sinto como que se não
tivesse dado importância.
153
00:30:46,880 --> 00:30:52,079
Não ligou uma só vez,
e depois vem dando presentes.
154
00:30:53,320 --> 00:30:57,972
Sim... Porque pensei que você
gostaria de ganhar um presente.
155
00:31:01,560 --> 00:31:03,949
Abre.
156
00:31:18,140 --> 00:31:20,470
Um vara de pescar...
Sairemos para pescar?
157
00:31:26,760 --> 00:31:29,380
Mas como você dirige?
Cuidado, um policial!
158
00:31:29,480 --> 00:31:31,835
-Onde?
-Aqui...
159
00:31:36,320 --> 00:31:38,950
-Está dormindo?
-Não.
160
00:31:41,120 --> 00:31:43,715
Tem medo de morrer?
161
00:31:46,400 --> 00:31:47,837
É claro.
162
00:31:51,000 --> 00:31:55,680
-Eu podia morrer agora.
-Não morrerá.
163
00:31:56,280 --> 00:31:59,680
Agora, quando me sinto assim.
164
00:32:01,880 --> 00:32:04,497
Então não faço nada.
165
00:32:20,800 --> 00:32:22,578
Mas que droga?
166
00:32:24,700 --> 00:32:26,192
Não!
167
00:32:36,120 --> 00:32:40,417
Preciso ir para casa.
Preciso ir...
168
00:32:41,880 --> 00:32:45,668
-Preciso ir para casa, agora!
-O que está acontecendo?
169
00:32:45,840 --> 00:32:47,244
É um policial de merda,
170
00:32:47,344 --> 00:32:49,620
pode ligar esse maldito carro?
171
00:32:49,720 --> 00:32:52,265
Já chamei. Devem estar
a caminho. Tenha calma.
172
00:32:52,466 --> 00:32:54,210
Não, preciso ir para casa agora!
173
00:33:00,160 --> 00:33:04,756
-Não entendo.
-Odeio pessoas que não entendem.
174
00:33:09,200 --> 00:33:14,980
O que está fazendo? Está doente!
Por que não disse nada?
175
00:33:35,240 --> 00:33:38,540
Se não fosse por você
começaria a duvidar.
176
00:33:38,640 --> 00:33:42,140
Quatro mil. Quatro mil e
quinhentos, para ser mais exato.
177
00:33:42,240 --> 00:33:47,060
-Desistiu do trabalho?
-Não, aconteceram umas coisas.
178
00:33:47,160 --> 00:33:49,713
Mas vão me pagar
na sexta-feira, então...
179
00:33:49,813 --> 00:33:52,900
trarei o suficiente
na próxima vez, prometo.
180
00:34:47,400 --> 00:34:51,700
Malditos jovens bastardos,
que continuam com esta coisa...
181
00:34:51,900 --> 00:34:53,448
Liga para o plantão.
182
00:34:53,749 --> 00:34:55,549
Vou ver ser consigo
o vidraceiro.
183
00:34:58,320 --> 00:35:00,805
Droga, isto é um saco...
Deveria...
184
00:35:00,905 --> 00:35:05,240
ter uma recompensa
por este tipo de idiotas!
185
00:35:07,840 --> 00:35:12,516
Alô? Oi, sou Ingmar Gride,
da companhia de segurança.
186
00:35:12,680 --> 00:35:16,320
Temos muito trabalho para você.
Vinte janelas destroçadas.
187
00:35:16,720 --> 00:35:19,314
Está bem, até logo.
Eva?
188
00:35:38,160 --> 00:35:41,050
O que houve?
Está doente?
189
00:35:43,280 --> 00:35:45,419
Mas o que é isso?
190
00:35:46,080 --> 00:35:49,316
O que é isso?
O que está fazendo?
191
00:35:49,617 --> 00:35:52,153
Não... não é nada.
192
00:35:52,720 --> 00:35:55,890
Acha que sou estúpido?
Levanta!
193
00:35:56,320 --> 00:35:58,993
Levanta!
194
00:36:12,800 --> 00:36:18,239
Não, eu consigo.
Ninguém notará nada.
195
00:36:19,400 --> 00:36:23,650
Eu te prometo, eu...
Preciso deste trabalho.
196
00:36:23,800 --> 00:36:27,100
Não pode continuar trabalhando
nem mais um minuto.
197
00:36:27,200 --> 00:36:30,954
-Eu preciso deste trabalho!
-Eva...
198
00:36:31,120 --> 00:36:35,820
Mas que merda!
Maldito, se me fizer isto!
199
00:36:35,920 --> 00:36:37,317
Maldito!
200
00:36:50,720 --> 00:36:52,159
Desculpe.
201
00:36:55,600 --> 00:36:58,133
Desculpe, Ingmar...
202
00:37:03,520 --> 00:37:07,593
Por favor... deixe-me continuar.
203
00:37:07,660 --> 00:37:09,014
Vamos, vamos.
204
00:37:09,049 --> 00:37:12,220
Por favor, por favor,
por favor, por favor...
205
00:37:12,320 --> 00:37:13,688
Vamos.
206
00:37:47,720 --> 00:37:49,218
Oi!
207
00:37:50,280 --> 00:37:51,589
Como está?
208
00:37:54,120 --> 00:37:58,910
-Não quero te ver nunca mais.
-Por que diz isso?
209
00:37:59,080 --> 00:38:03,312
-Porque é assim que eu quero.
-Não, não é porque você quer.
210
00:38:03,480 --> 00:38:06,870
-Que coisa...
-Chega, por favor!
211
00:38:07,040 --> 00:38:11,033
Você é um ingênuo!
Pode sair agora?
212
00:38:12,920 --> 00:38:14,753
Vai embora!
213
00:39:26,680 --> 00:39:31,392
Meu querido Deus.
Se estiver aí, cuida do Elvis...
214
00:39:45,520 --> 00:39:48,751
-Precisa de dinheiro?
-O quê?
215
00:39:48,920 --> 00:39:51,913
Deus, como joga mal!
216
00:39:57,320 --> 00:40:01,820
-E se ele perceber?
-Devolva antes do sábado.
217
00:40:01,920 --> 00:40:05,913
Prometo.
Como você é legal.
218
00:40:06,080 --> 00:40:09,565
Para isso são os amigos.
219
00:40:14,480 --> 00:40:19,380
-Onde ele está agora?
-Em Mora. O filho faz 5 anos.
220
00:40:19,480 --> 00:40:23,314
-Não sabia que tinha filhos.
-Eu também não sabia.
221
00:40:23,480 --> 00:40:27,275
Como que é ter filhos,
sem acabar se ferrando?
222
00:40:27,375 --> 00:40:29,100
Merda!
Entra na cozinha!
223
00:40:29,200 --> 00:40:33,716
Não fiz nada!
Solta minha jaqueta!
224
00:40:33,880 --> 00:40:37,759
-Cai fora desgraçado!
-O que houve?
225
00:40:37,920 --> 00:40:41,464
Dirigindo sem autorização,
sob efeito de drogas...
226
00:40:41,564 --> 00:40:43,220
Não tem licença.
227
00:40:43,320 --> 00:40:47,420
Sentei no carro e esperei.
Não posso nem correr.
228
00:40:47,520 --> 00:40:51,957
-Omid ia me levar a Mora...
-Cale a boca!
229
00:40:53,200 --> 00:40:54,776
Deveria estar feliz...
230
00:40:54,876 --> 00:40:57,500
que não teve tempo
de sair com o carro.
231
00:40:57,600 --> 00:41:01,170
Na próxima vez toma um táxi.
232
00:41:05,600 --> 00:41:09,673
-O que aconteceu?
-Eu caí.
233
00:41:13,280 --> 00:41:16,460
-Fazemos uma inspeção?
-Não tem direito...
234
00:41:16,560 --> 00:41:19,028
Disse para calar a boca!
235
00:41:29,840 --> 00:41:31,997
Está tudo bem?
236
00:41:32,998 --> 00:41:36,154
Sim, podem ir agora.
Obrigada por sua ajuda.
237
00:41:36,320 --> 00:41:40,780
Não precisa permanecer aqui.
Sabe disso, não?
238
00:41:40,880 --> 00:41:45,171
-Pode vir conosco.
-Ficarei aqui.
239
00:41:54,760 --> 00:41:57,715
Fecha a porta,
policiais malditos.
240
00:42:16,320 --> 00:42:17,774
Olá.
241
00:42:21,840 --> 00:42:23,936
Por que ficou aqui
parada e escondida?
242
00:42:26,637 --> 00:42:27,937
Hein?
243
00:42:29,760 --> 00:42:32,348
Que merda acontece com você?
244
00:42:33,720 --> 00:42:37,952
Hein?
Está vendo como se ferra?
245
00:42:47,440 --> 00:42:53,436
Que coisa, está linda!
É a vodca e a heroína?
246
00:42:53,600 --> 00:42:58,674
Melhor se manter assim, certo?
Preservada e fina, não?
247
00:42:58,840 --> 00:43:02,879
Diga à puta que logo
estará como minha mãe.
248
00:43:06,520 --> 00:43:11,299
Como você está?
Não te via há anos.
249
00:43:11,960 --> 00:43:15,748
Pensei que tinha morrido.
250
00:43:18,480 --> 00:43:22,439
Não...
Não, estou aqui.
251
00:43:27,320 --> 00:43:31,920
Pode trazer pessoas
aqui sem me consultar?
252
00:43:32,320 --> 00:43:34,118
Hein?
253
00:43:37,640 --> 00:43:39,010
Desculpe.
254
00:43:41,480 --> 00:43:43,319
Senti saudades de você.
255
00:43:45,320 --> 00:43:47,320
Me senti sozinha.
256
00:43:48,080 --> 00:43:53,605
Não sabe o que é solidão.
Eu sim, sei o que é solidão.
257
00:43:53,640 --> 00:43:59,505
Leva muito tempo para sentir.
É muito simples para saber.
258
00:44:05,640 --> 00:44:09,428
Desculpe, mas fui eu
que acabei de chegar.
259
00:44:14,800 --> 00:44:17,189
Adeus.
260
00:44:24,160 --> 00:44:27,436
-Nos vemos.
-Sim. Tchau.
261
00:45:49,320 --> 00:45:51,210
Tenho algumas
perguntas para você.
262
00:45:54,280 --> 00:45:57,345
Não esqueceu que sairemos
com meus amigos no sábado, não?
263
00:45:57,346 --> 00:45:58,646
Não.
264
00:46:02,280 --> 00:46:05,078
Bem...
265
00:46:09,560 --> 00:46:11,414
Quer ficar comigo?
266
00:46:13,480 --> 00:46:15,014
De verdade?
267
00:46:17,840 --> 00:46:19,694
Porque às vezes não sei...
268
00:46:21,760 --> 00:46:25,456
Às vezes sinto como se você
estivesse longe o tempo todo.
269
00:47:00,800 --> 00:47:02,139
Eu te amo.
270
00:47:59,080 --> 00:48:00,613
Bom, passou muito tempo...
271
00:48:00,713 --> 00:48:04,700
desde que teve contato
conosco aqui.
272
00:48:04,800 --> 00:48:07,856
Como vive agora?
Tem uma moradia?
273
00:48:08,557 --> 00:48:10,113
Sim tenho.
274
00:48:10,280 --> 00:48:13,090
-Trabalha?
-Sim.
275
00:48:18,320 --> 00:48:21,320
Alguns anos nos
centros de tratamento...
276
00:48:22,520 --> 00:48:26,354
O que te fez começar de novo?
277
00:48:26,520 --> 00:48:29,956
Não sei...
278
00:48:30,120 --> 00:48:34,540
É bom que responda a
você mesma essa pergunta...
279
00:48:34,640 --> 00:48:40,590
antes de entrar em tratamento,
assim saberá se está motivada.
280
00:48:40,640 --> 00:48:44,739
Sim, eu estou.
Estou de verdade.
281
00:48:47,480 --> 00:48:49,935
Há quanto tempo usa drogas?
282
00:48:52,120 --> 00:48:54,932
Desde que tinha 14 anos.
283
00:49:00,840 --> 00:49:03,900
Está bem, Eva. A entrevista
é na segunda-feira. Às 10:30.
284
00:49:04,000 --> 00:49:05,895
Logo vai poder se
reunir com o médico
285
00:49:05,896 --> 00:49:07,890
e um representante
do serviço social.
286
00:49:46,000 --> 00:49:50,510
-O que você tomou?
-Posso dormir aqui?
287
00:49:50,580 --> 00:49:51,980
Toma.
288
00:49:52,080 --> 00:49:55,180
Não quero o seu dinheiro.
289
00:49:55,280 --> 00:49:57,900
-Tem alguém aqui?
-Não, tenho vizinhos.
290
00:49:58,000 --> 00:50:03,711
-Tenho que dormir aqui! Preciso!
-Não pode. Tenha calma.
291
00:50:03,880 --> 00:50:07,589
Não posso ir para casa.
Estou muito louca.
292
00:50:07,760 --> 00:50:12,470
Eu te ligo amanhã. Vai ficar
tudo bem. Ligo amanhã.
293
00:50:24,840 --> 00:50:29,152
Ele é Jocke, e Mats, meu amigo.
294
00:50:29,320 --> 00:50:35,190
Ele é Tord. É firmeza.
Göran e Marie...
295
00:50:47,240 --> 00:50:51,180
Não são só as drogas,
está mal da cabeça.
296
00:50:51,280 --> 00:50:56,340
-A coisa mais grotesca que vi!
-Era véspera de Natal...
297
00:50:56,440 --> 00:50:59,432
Não precisamos
falar disso agora.
298
00:50:59,600 --> 00:51:03,220
Como pode ficar
com alguém assim?
299
00:51:03,320 --> 00:51:07,871
Foi o cara que nos levou
no carro. Tomás.
300
00:51:08,040 --> 00:51:11,660
Como pôde cortar
a barriga da namorada?
301
00:51:11,760 --> 00:51:14,722
Teríamos sido capazes
de levá-lo.
302
00:51:14,822 --> 00:51:18,732
Cortar a barriga da
namorada grávida...
303
00:51:34,880 --> 00:51:38,429
Eva? Escuta, o que é isso?
304
00:51:49,440 --> 00:51:50,996
Eva?
305
00:52:07,720 --> 00:52:09,929
Mas o que você fez?
306
00:54:53,040 --> 00:54:57,670
Alô, sou Erik Sandström,
aqui de Norrmalm.
307
00:54:57,840 --> 00:55:01,300
Pode ver o registro de
uma garota deste local...
308
00:55:01,400 --> 00:55:06,873
O quê?
Sim, 820928-1417.
309
00:55:10,400 --> 00:55:15,872
Prisões, empregos,
estudos... tudo.
310
00:55:16,040 --> 00:55:17,775
Pode ver também anteriormente.
311
00:55:19,076 --> 00:55:20,676
Qualquer coisa que encontrar.
312
00:55:22,440 --> 00:55:23,813
Está bem.
313
00:55:25,280 --> 00:55:27,552
Sim, está bem.
Até logo.
314
00:55:32,640 --> 00:55:35,317
Área 1, 1219,
favor ir ao necrotério.
315
00:55:35,417 --> 00:55:38,260
Identificar corpo, caso
de overdose, mulher jovem.
316
00:55:38,360 --> 00:55:42,876
-Quem era?
-Uma garota como as de Odemplan.
317
00:55:43,040 --> 00:55:46,142
1219, podem verificar
a identificação?
318
00:55:46,242 --> 00:55:48,060
Estamos em Sveavägen...
319
00:55:48,160 --> 00:55:50,376
Iremos ao necrotério.
Estamos muito perto.
320
00:55:50,377 --> 00:55:53,792
Para nada absolutamente!
O que está fazendo?
321
00:55:55,960 --> 00:55:58,850
Vou receber os familiares.
322
00:57:52,000 --> 00:57:54,958
Não consegue, não é?
323
00:58:52,680 --> 00:58:57,310
-Mamãe, podemos ir?
-Não, fica quieta!
324
00:58:57,480 --> 00:58:59,919
Patrik! Abre!
325
00:59:02,800 --> 00:59:04,212
Podemos ir?
326
00:59:05,880 --> 00:59:11,271
Não fique aí chorando na escada.
Está muito chata.
327
00:59:35,080 --> 00:59:38,117
-Eva!
-Não! Ebba, venha aqui!
328
00:59:41,120 --> 00:59:43,670
Foi divertida a festa?
329
00:59:43,720 --> 00:59:48,669
-Patrik, que desagradável.
-Estava bom o bolo?
330
01:00:25,080 --> 01:00:28,532
Eva! Eva!
331
01:00:31,320 --> 01:00:32,673
Eva!
332
01:00:36,174 --> 01:00:37,874
Eva, abre a porta!
Abre a porta!
333
01:00:38,040 --> 01:00:42,140
Abre a porta,
ou eu mesmo vou abrir.
334
01:00:42,240 --> 01:00:44,410
Eva, abre a porta.
335
01:00:48,760 --> 01:00:52,217
-Abre a porta.
-Não posso...
336
01:00:53,280 --> 01:00:56,549
Eu vou te ajudar.
Abre a porta.
337
01:00:59,720 --> 01:01:04,178
Abre a porta!
Eva, abre a porta!
338
01:01:11,920 --> 01:01:13,596
Oi, escuta...
339
01:01:16,760 --> 01:01:18,120
Eva...
340
01:01:23,920 --> 01:01:25,398
Desculpe.
341
01:01:26,960 --> 01:01:30,170
Não precisa se desculpar.
342
01:01:30,440 --> 01:01:31,798
Escuta...
343
01:01:33,560 --> 01:01:36,870
-Desculpe.
-Não diga isso.
344
01:01:37,040 --> 01:01:42,637
-Não queria que fosse assim.
-É claro que não.
345
01:01:44,680 --> 01:01:47,257
Eu vou te ajudar.
346
01:01:48,058 --> 01:01:50,835
Não pode. Eu quero,
mas não consigo.
347
01:01:51,000 --> 01:01:55,755
Claro que consegue.
Escute... vou te ajudar.
348
01:01:59,720 --> 01:02:04,077
-Mas não pode...
-Eu posso sim.
349
01:02:06,760 --> 01:02:09,939
Eu quero.
Eu desejo, Eva.
350
01:02:12,200 --> 01:02:13,614
Eu quero.
351
01:02:29,540 --> 01:02:31,430
Deve ser hospitalizada
imediatamente
352
01:02:31,431 --> 01:02:32,820
para desintoxicação!
353
01:02:32,920 --> 01:02:37,020
Eva já violou nosso acordo.
Não veio a tempo.
354
01:02:37,120 --> 01:02:40,500
Violou um acordo?
É viciada em heroína!
355
01:02:40,600 --> 01:02:45,499
Ela tem vontade própria, é capaz
de tomar suas próprias decisões.
356
01:02:47,360 --> 01:02:49,837
Veja se arruma um tempo
na próxima semana.
357
01:02:49,915 --> 01:02:52,940
Deveriam estar aqui
para ajudar as pessoas, não?
358
01:03:37,400 --> 01:03:39,137
Onde estamos?
359
01:04:06,240 --> 01:04:09,931
Vamos solucionar isto agora.
360
01:04:10,800 --> 01:04:13,213
-Você... você?
-Sim.
361
01:04:17,280 --> 01:04:19,793
Ficaria comigo agora?
362
01:04:23,080 --> 01:04:25,594
Ficarei.
363
01:04:28,320 --> 01:04:32,632
-Deixe-me sair! Deixe-me sair!
-Basta.
364
01:04:32,800 --> 01:04:35,188
Não! Deixe-me sair!
365
01:04:40,440 --> 01:04:41,976
Não! Basta!
366
01:04:44,040 --> 01:04:46,431
Pare! Preciso sair!
367
01:04:54,120 --> 01:04:56,998
Quero sair, quero sair...
368
01:05:00,160 --> 01:05:01,913
Deixe-me sair!
369
01:05:17,120 --> 01:05:20,476
Desgraçado, eu te odeio!
Eu te odeio!
370
01:05:21,880 --> 01:05:24,780
Você é um idiota!
Deixe-me em paz!
371
01:05:24,880 --> 01:05:26,180
Calma.
372
01:05:26,280 --> 01:05:27,750
Tenha calma.
373
01:05:37,000 --> 01:05:38,353
Calma.
374
01:05:39,920 --> 01:05:43,117
-Por favor, por favor...
-Calma.
375
01:05:55,600 --> 01:05:57,550
Por favor...
376
01:06:00,080 --> 01:06:03,259
Algo... preciso ter algo.
377
01:06:05,520 --> 01:06:06,869
Por favor!
378
01:06:10,400 --> 01:06:13,995
Não vai dar certo.
Não consigo.
379
01:06:16,560 --> 01:06:18,270
Merda, merda.
380
01:06:21,440 --> 01:06:24,355
É um estúpido de merda.
381
01:06:25,120 --> 01:06:27,290
Não entende nada.
382
01:06:28,760 --> 01:06:31,835
Não entende nada, droga.
383
01:06:51,600 --> 01:06:54,049
Não pode me deixar.
384
01:07:13,480 --> 01:07:16,450
Não deveria estar aqui.
385
01:07:19,200 --> 01:07:21,137
Estou horrível.
386
01:07:33,080 --> 01:07:35,652
Sim, um pouquinho...
387
01:07:36,320 --> 01:07:40,315
Não sou digna de você.
É tão bom...
388
01:07:41,560 --> 01:07:44,870
-Estou muito doente.
-Não...
389
01:07:45,040 --> 01:07:46,499
-Sim.
-Não.
390
01:08:30,740 --> 01:08:32,093
Bebe.
391
01:08:42,900 --> 01:08:44,214
Eva?
392
01:08:47,880 --> 01:08:52,192
-Não se sente melhor?
-Por que estaria melhor?
393
01:08:54,240 --> 01:08:58,320
Estive limpa por quase
dois anos anteriormente...
394
01:08:58,360 --> 01:08:59,720
mas...
395
01:08:59,820 --> 01:09:03,195
certamente,
não soube o que fazer.
396
01:09:04,880 --> 01:09:09,470
Ou como começar de novo.
É totalmente estúpido.
397
01:09:11,720 --> 01:09:16,660
Quando se sente mais limpo,
percebe como tudo é inútil.
398
01:09:16,760 --> 01:09:21,629
Então não deseja ficar bem, não?
399
01:09:21,800 --> 01:09:26,032
Não sei nada.
Não posso fazer nada.
400
01:09:27,240 --> 01:09:32,075
-Não tenho nada.
-O que quer dizer com isso?
401
01:09:32,240 --> 01:09:38,110
Fiz tudo por você,
mas parece não significar nada!
402
01:10:57,000 --> 01:11:00,650
Perdoe-me por te fazer isto...
403
01:11:05,760 --> 01:11:07,093
Tudo bem.
404
01:11:10,094 --> 01:11:11,694
Talvez você necessitasse.
405
01:11:59,920 --> 01:12:01,717
Está tudo bem?
406
01:12:03,280 --> 01:12:05,609
-Tem certeza?
-Sim.
407
01:12:11,200 --> 01:12:14,715
Farei algumas compras a caminho
de casa. Quer alguma coisa?
408
01:12:14,880 --> 01:12:18,195
Sim, um pouco de heroína
cairia bem.
409
01:12:33,040 --> 01:12:36,185
Ligarei e passarei depois.
410
01:15:14,840 --> 01:15:18,980
-Deixe a minha filha em paz!
-Mas eu... eu...
411
01:15:19,080 --> 01:15:22,993
-Vamos!
-Olá! Somos da polícia.
412
01:15:28,240 --> 01:15:32,415
Mas eu não fiz nada.
Não fiz nada!
413
01:15:34,480 --> 01:15:37,652
Solte-me!
Eu não fiz nada!
414
01:15:40,120 --> 01:15:41,593
Não fiz...
415
01:15:44,360 --> 01:15:45,797
Pare aqui.
416
01:15:47,298 --> 01:15:48,798
Pode registrá-la.
417
01:17:03,840 --> 01:17:08,277
Não se desculpe.
Foi simplesmente agradável.
418
01:17:08,440 --> 01:17:11,612
Agora estamos iguais. Estamos
em paz. Assim que deve ser, não?
419
01:17:11,613 --> 01:17:13,085
Por favor.
420
01:17:17,520 --> 01:17:21,620
De onde vem sua visão
do mundo? É tão...
421
01:17:21,720 --> 01:17:23,937
Nunca entenderá.
422
01:17:25,000 --> 01:17:26,553
Não, espera.
423
01:17:27,920 --> 01:17:31,738
Espera, espera!
Não vá! Não vá!
424
01:17:55,120 --> 01:17:56,546
Onde está?
425
01:17:56,646 --> 01:17:59,993
Deve examinar suas coisas.
426
01:18:01,760 --> 01:18:06,195
Pode fazer isso?
Entende o que digo?
427
01:18:06,760 --> 01:18:09,620
Como parente mais próximo,
deve...
428
01:18:09,720 --> 01:18:13,780
Está bem, faremos tudo isto
em outra ocasião.
429
01:18:13,880 --> 01:18:16,900
-Onde ela está?
-Não está aqui.
430
01:18:17,000 --> 01:18:20,500
-Ela morreu faz três semanas.
-Vagabunda.
431
01:18:20,600 --> 01:18:24,149
-Perdão?
-Eu disse vagabunda!
432
01:18:25,720 --> 01:18:30,460
Liguei e escrevi uma carta.
Não recebeu a carta?
433
01:18:30,560 --> 01:18:34,810
Se mudar de endereço
é sua obrigação...
434
01:20:05,520 --> 01:20:07,929
Caso 6413,
435
01:20:08,030 --> 01:20:11,630
18 de dezembro de 1988.
436
01:20:11,800 --> 01:20:15,795
Eva Matilde Etjärne,
de seis anos.
437
01:20:17,360 --> 01:20:20,340
Fez um lindo desenho.
438
01:20:20,440 --> 01:20:24,300
O que são estas
coisas no desenho?
439
01:20:24,400 --> 01:20:27,517
É sangue.
440
01:20:29,600 --> 01:20:33,275
E por que há sangue?
441
01:20:33,440 --> 01:20:36,837
Se tem vidros quebrados no chão,
442
01:20:37,138 --> 01:20:39,438
os pés sangram.
443
01:20:42,800 --> 01:20:47,715
Se limpasse prepararia pizza.
444
01:20:47,880 --> 01:20:52,700
De qualquer maneira
não preparei.
445
01:20:52,800 --> 01:20:57,128
Então, o que fizeram
mamãe e papai?
446
01:20:58,000 --> 01:21:02,100
Às vezes,
mamãe é muito carinhosa.
447
01:21:02,200 --> 01:21:07,638
Mas se tiver drogada, então...
448
01:21:09,000 --> 01:21:10,772
O que faz?
449
01:21:12,773 --> 01:21:14,973
Escondo-me no banheiro.
450
01:21:23,640 --> 01:21:26,620
É minha culpa...
451
01:21:26,720 --> 01:21:30,800
porque não brigavam
antes de denunciar.
452
01:21:32,200 --> 01:21:35,112
Como sabe?
453
01:21:35,280 --> 01:21:39,500
Dizem que sou problemática,
queixosa.
454
01:21:39,600 --> 01:21:43,798
E que chateio...
455
01:21:45,680 --> 01:21:50,800
Papai costumava dizer
que sou uma maldita idiota.
456
01:21:54,320 --> 01:21:56,814
Ele te molesta?
457
01:21:57,315 --> 01:21:58,715
Não saberia dizer.
458
01:22:02,880 --> 01:22:07,317
É difícil?
459
01:22:10,720 --> 01:22:13,980
Que mais tem desenhado?
460
01:22:14,080 --> 01:22:15,681
Uma estrela...
461
01:22:15,781 --> 01:22:19,950
que também é um foco de luz.
462
01:22:20,120 --> 01:22:24,340
E o que significa isso?
Significa algo?
463
01:22:24,440 --> 01:22:28,911
Algo que espero acontecer.
464
01:22:30,480 --> 01:22:34,220
E o que espera que aconteça?
465
01:22:34,320 --> 01:22:38,632
Que alguém pense em mim.
466
01:25:40,333 --> 01:25:43,633
legendas @drcaio
31027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.