All language subtitles for Hunter - S04E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,988 --> 00:00:02,990 Let me tell you something about Sam Beckman. 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,460 Sam Beckman was once suspended for brutalizing a pimp. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,161 I'm doing my job. 4 00:00:08,261 --> 00:00:11,064 One of my jobs is to provide hostesses. 5 00:00:11,164 --> 00:00:12,164 You mean prostitutes. 6 00:00:14,601 --> 00:00:16,637 They get one look at her, and they're only 7 00:00:16,737 --> 00:00:18,171 going to think of one thing. 8 00:00:18,272 --> 00:00:21,408 If there was any way that I could trade places with you, 9 00:00:21,508 --> 00:00:23,076 I'd do it, baby. 10 00:00:23,176 --> 00:00:24,678 I wanted her to die, Charlie. 11 00:00:24,778 --> 00:00:26,480 You work with someone for a long time, 12 00:00:26,580 --> 00:00:28,281 you think you know all about their lives. 13 00:00:28,382 --> 00:00:29,622 Whoever is behind all this sure 14 00:00:29,650 --> 00:00:32,919 is eager to make us think it's a cop. 15 00:04:26,753 --> 00:04:27,988 Thank you. 16 00:04:30,824 --> 00:04:32,659 Let me get this straight. 17 00:04:32,759 --> 00:04:35,495 You want me to provide you with my best girls, 18 00:04:35,595 --> 00:04:36,396 but you don't want them... 19 00:04:36,496 --> 00:04:37,664 That's right. 20 00:04:37,764 --> 00:04:40,133 I need women who know how to handle men, 21 00:04:40,233 --> 00:04:43,570 women who can take care of themselves and be entertaining, 22 00:04:43,670 --> 00:04:46,339 and women who know when to say no. 23 00:04:46,439 --> 00:04:48,675 That's quite a switch. 24 00:04:48,775 --> 00:04:51,177 But I understand your theory. 25 00:04:51,278 --> 00:04:52,579 Real sharp. 26 00:04:52,679 --> 00:04:54,347 Thank you. 27 00:04:54,447 --> 00:04:55,282 Yeah. 28 00:04:55,382 --> 00:04:57,250 Well. 29 00:04:57,350 --> 00:05:02,022 I think we can do business. 30 00:05:02,122 --> 00:05:03,256 Good. 31 00:05:09,329 --> 00:05:10,329 White Aston Martin. 32 00:05:10,363 --> 00:05:11,363 Step on it. 33 00:06:04,384 --> 00:06:05,719 What's going on, Mitchell? 34 00:06:05,819 --> 00:06:07,887 Seven Adam 43 got the call... ambulance, shooting. 35 00:06:07,988 --> 00:06:09,189 Looks like a drive by. 36 00:06:09,289 --> 00:06:10,690 No robbery involved. 37 00:06:10,790 --> 00:06:11,958 Any witnesses. 38 00:06:12,058 --> 00:06:13,636 There was a blonde here when 43 got here, 39 00:06:13,660 --> 00:06:14,828 but she was in shock... 40 00:06:14,928 --> 00:06:16,405 They couldn't get anything out of her. 41 00:06:16,429 --> 00:06:17,530 Where might I find her? 42 00:06:17,631 --> 00:06:18,808 Well, I had her taken to the hospital. 43 00:06:18,832 --> 00:06:20,242 From there she's going to the station. 44 00:06:20,266 --> 00:06:22,602 Right, thanks. 45 00:06:22,702 --> 00:06:24,270 Barney, what's happening? 46 00:06:24,371 --> 00:06:27,440 Well, male Caucasian, 45, 46. 47 00:06:27,540 --> 00:06:28,675 Single gunshot to the head. 48 00:06:28,775 --> 00:06:30,543 Entered the right eye, downward track. 49 00:06:30,643 --> 00:06:33,146 I'd say in the vicinity of 45 degrees. 50 00:06:33,246 --> 00:06:35,248 Likely penetrated the cervical vertebra 51 00:06:35,348 --> 00:06:36,826 and exited the upper right rear shoulder. 52 00:06:36,850 --> 00:06:37,650 Clean in and out. 53 00:06:37,751 --> 00:06:40,754 I'd say high velocity. 54 00:06:40,854 --> 00:06:42,422 That's Shag Russell. 55 00:06:42,522 --> 00:06:43,523 You know him? 56 00:06:43,623 --> 00:06:45,058 Yeah, we know him. 57 00:06:45,158 --> 00:06:47,269 He's a suspect in a homicide we're working on right now. 58 00:06:47,293 --> 00:06:50,730 He runs one of the biggest prostitution houses in LA. 59 00:06:50,830 --> 00:06:52,641 One of his girls was found dead about 10 days ago 60 00:06:52,665 --> 00:06:54,167 with her, uh... 61 00:06:54,267 --> 00:06:56,302 Pantyhose stuffed down her throat. 62 00:06:56,403 --> 00:06:58,872 This wasn't a drive by shooting, either. 63 00:06:58,972 --> 00:07:02,375 That looks like about 145 degrees. 64 00:07:02,475 --> 00:07:03,910 Let's go up there. 65 00:08:17,550 --> 00:08:18,550 Hey, McCall. 66 00:08:18,585 --> 00:08:19,585 C'mere. 67 00:08:28,628 --> 00:08:31,397 Look at that. 68 00:08:31,498 --> 00:08:32,498 That's a silver bullet. 69 00:08:32,532 --> 00:08:34,501 Yup. 70 00:08:41,574 --> 00:08:43,910 Hey, Mitchell! 71 00:08:44,010 --> 00:08:46,479 Stand where the body was. 72 00:08:56,923 --> 00:08:58,458 Looks like a 45 degree angle to me. 73 00:08:58,558 --> 00:09:00,059 Yup. 74 00:09:00,160 --> 00:09:02,271 I'm gonna take Mitchell and go on over to Russell's apartment. 75 00:09:02,295 --> 00:09:03,329 I dunno. 76 00:09:03,429 --> 00:09:04,673 Maybe the guy that shot him might be over there 77 00:09:04,697 --> 00:09:06,065 looking for something. - Yeah. 78 00:09:06,166 --> 00:09:07,676 Don't say anything to anybody about the silver bullet 79 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 till we talk to Charlie. 80 00:09:11,237 --> 00:09:12,781 - Reading my mind again. - Yeah, I know. 81 00:09:12,805 --> 00:09:14,717 - I like it when you do that. - I'll do it for you later. 82 00:09:14,741 --> 00:09:15,741 Come on. 83 00:09:18,178 --> 00:09:20,480 Miss Rogers, I'm Sergeant Hunter. 84 00:09:20,580 --> 00:09:23,216 I'll be investigating the Shag Russell homicide. 85 00:09:23,316 --> 00:09:25,051 I'm very sorry to keep you waiting, 86 00:09:25,151 --> 00:09:29,088 but as you can well imagine, we are very, very busy. 87 00:09:29,189 --> 00:09:32,926 Now, what were you doing this evening having 88 00:09:33,026 --> 00:09:35,361 dinner with a known pimp? 89 00:09:35,461 --> 00:09:38,298 Sergeant, I-I work for a multinational conglomerate, 90 00:09:38,398 --> 00:09:41,067 and we have our annual meeting this week. 91 00:09:41,167 --> 00:09:43,303 Uh, executives from all over the world 92 00:09:43,403 --> 00:09:45,438 are going to be coming to Los Angeles. 93 00:09:45,538 --> 00:09:48,608 One of my jobs is to provide hostesses. 94 00:09:48,708 --> 00:09:50,310 You mean prostitutes. 95 00:09:50,410 --> 00:09:51,711 No. 96 00:09:51,811 --> 00:09:53,313 Hostesses. 97 00:09:53,413 --> 00:09:56,449 We hire professional women who know how to handle themselves. 98 00:09:56,549 --> 00:10:00,119 They're told not to engage in anything illegal. 99 00:10:00,220 --> 00:10:01,888 What company do you work for? 100 00:10:01,988 --> 00:10:05,358 ProtoChem Corporation. 101 00:10:05,458 --> 00:10:07,260 ProtoChem Corporation. 102 00:10:07,360 --> 00:10:09,262 You can call them if you want. 103 00:10:09,362 --> 00:10:12,165 I'm a vice president of Corporate Relations. 104 00:10:12,265 --> 00:10:14,367 I wasn't doing anything contrary to policy... 105 00:10:14,467 --> 00:10:16,769 You can talk to my boss. 106 00:10:16,869 --> 00:10:18,104 Uh-huh. 107 00:10:18,204 --> 00:10:20,273 Wouldn't you say having dinner with a known pimp 108 00:10:20,373 --> 00:10:24,944 like Shag Russell goes against company policy? 109 00:10:26,379 --> 00:10:27,914 Sergeant, where do you live... 110 00:10:28,014 --> 00:10:31,017 Sesame Street? 111 00:10:31,117 --> 00:10:35,622 We have to hire professional women that we can depend on. 112 00:10:35,722 --> 00:10:37,123 They're not hired for sex... 113 00:10:37,223 --> 00:10:40,426 We cannot afford to get amateurs for the job. 114 00:10:40,526 --> 00:10:41,327 How did you meet, uh... 115 00:10:41,427 --> 00:10:43,429 Shag Russell? 116 00:10:43,529 --> 00:10:46,699 Uh, his name was in our files, and I called him, 117 00:10:46,799 --> 00:10:48,301 and we had dinner. 118 00:10:48,401 --> 00:10:52,772 And when we left the restaurant, he was shot. 119 00:10:52,872 --> 00:10:56,409 I didn't see or hear anything but the sound of the gun. 120 00:10:56,509 --> 00:10:58,244 Did you set him up? 121 00:10:58,344 --> 00:10:59,512 What? 122 00:10:59,612 --> 00:11:01,156 Well, the shooter was waiting for him on the roof when 123 00:11:01,180 --> 00:11:02,382 he came out of the restaurant. 124 00:11:02,482 --> 00:11:03,882 Yeah, well, why couldn't the shooter 125 00:11:03,916 --> 00:11:05,551 have just followed him there and then 126 00:11:05,652 --> 00:11:07,453 waited for him to shoot him? 127 00:11:07,553 --> 00:11:09,155 Maybe. 128 00:11:09,255 --> 00:11:10,456 Thank you, Mitchell. 129 00:11:10,556 --> 00:11:11,556 Glad to help out. 130 00:11:17,997 --> 00:11:18,831 Hey, Ambrose. 131 00:11:18,931 --> 00:11:19,732 Hm. 132 00:11:19,832 --> 00:11:20,733 McCall. 133 00:11:20,833 --> 00:11:22,635 How's Sheila doing? 134 00:11:22,735 --> 00:11:23,636 Eh, she's a fighter. 135 00:11:23,736 --> 00:11:24,737 She's hanging in. 136 00:11:24,837 --> 00:11:26,572 What's the doctor say? 137 00:11:28,041 --> 00:11:30,510 Stopped listening. 138 00:11:30,610 --> 00:11:31,844 Sorry. 139 00:11:31,944 --> 00:11:33,188 Yeah, well let's talk about something 140 00:11:33,212 --> 00:11:34,814 we got some control over. 141 00:11:34,914 --> 00:11:36,215 What you find out? 142 00:11:36,316 --> 00:11:37,884 Well, I stopped by Shag Russell's house 143 00:11:37,984 --> 00:11:39,218 on the way over. 144 00:11:39,319 --> 00:11:41,199 It looks like... uh, they had a 30-minute garage 145 00:11:41,254 --> 00:11:42,155 sale or something. 146 00:11:42,255 --> 00:11:44,057 The place was picked clean. 147 00:11:44,157 --> 00:11:45,525 Get SID over there? 148 00:11:45,625 --> 00:11:47,794 Yeah, they're there now. 149 00:11:47,894 --> 00:11:49,662 Plan on leaving town, gimme a call. 150 00:11:49,762 --> 00:11:51,164 I will. 151 00:11:51,264 --> 00:11:53,366 Here's my card in case you need to get a hold of me. 152 00:11:53,466 --> 00:11:55,802 And we can have a car take you anyplace you'd like to go. 153 00:11:55,902 --> 00:11:59,439 No, thanks... one ride in a police car a day is enough. 154 00:11:59,539 --> 00:12:00,973 I'll call a cab. 155 00:12:01,074 --> 00:12:02,208 I'll be in touch. 156 00:12:02,308 --> 00:12:03,309 I'm sure you will. 157 00:12:12,752 --> 00:12:15,188 Get anything out of her? 158 00:12:15,288 --> 00:12:16,389 No. 159 00:12:16,489 --> 00:12:18,369 She didn't even know where the bullet came from. 160 00:12:18,424 --> 00:12:21,094 Perhaps we should consider that she set him up. 161 00:12:21,194 --> 00:12:22,428 No, I don't think so. 162 00:12:22,528 --> 00:12:24,048 What do you got on this case? Anything? 163 00:12:24,097 --> 00:12:25,398 Yeah. 164 00:12:25,498 --> 00:12:29,502 We found this... up on the roof across the street 165 00:12:29,602 --> 00:12:31,504 from the restaurant. 166 00:12:31,604 --> 00:12:32,948 I thought he was shot with a rifle. 167 00:12:32,972 --> 00:12:34,440 He was. 168 00:12:34,540 --> 00:12:37,510 You know, this looks like a 158 Grandstander, police issue. 169 00:12:37,610 --> 00:12:39,879 You think maybe the killer's trying to tell us something? 170 00:12:39,979 --> 00:12:41,347 Like what? 171 00:12:41,447 --> 00:12:43,325 Well, like maybe he's trying to mess with our heads, 172 00:12:43,349 --> 00:12:45,251 make us think he's a cop. 173 00:12:45,351 --> 00:12:47,687 How many people know about this? 174 00:12:47,787 --> 00:12:49,422 Just the four of us. 175 00:12:49,522 --> 00:12:50,556 And the killer. 176 00:12:50,656 --> 00:12:52,501 Well, I'm going to take responsibility for this. 177 00:12:52,525 --> 00:12:54,026 If the press finds out that they found 178 00:12:54,127 --> 00:12:55,528 a silver police issue bullet... 179 00:12:55,628 --> 00:12:57,330 Right. 180 00:12:57,430 --> 00:12:59,132 OK. 181 00:13:56,522 --> 00:13:57,156 Who is it? 182 00:13:57,256 --> 00:13:58,658 Joyce Rogers. 183 00:14:05,731 --> 00:14:07,800 Hello, Miss Rogers. 184 00:14:07,900 --> 00:14:09,001 I need your help. 185 00:14:09,101 --> 00:14:10,803 Could I please come in? 186 00:14:10,903 --> 00:14:11,903 Yeah, come on in. 187 00:14:30,923 --> 00:14:33,392 OK, Joyce... talk to me. 188 00:14:33,493 --> 00:14:37,330 Well, these two women, they came to my door. 189 00:14:37,430 --> 00:14:40,132 They accused me of setting up Russell. 190 00:14:40,233 --> 00:14:43,069 They tried to break the chain lock on my door, 191 00:14:43,169 --> 00:14:44,729 but I managed to close the door on them. 192 00:14:44,804 --> 00:14:47,507 So do you think the two women belong to Shag Russell? 193 00:14:47,607 --> 00:14:48,241 Oh, yeah. 194 00:14:48,341 --> 00:14:50,009 Absolutely. 195 00:14:50,109 --> 00:14:53,613 I was so afraid, and so I packed a few things together, 196 00:14:53,713 --> 00:14:55,548 and I went downstairs to my car... 197 00:14:55,648 --> 00:14:58,317 But my tires were all slashed. 198 00:14:58,417 --> 00:15:00,319 And I tried to get back into my apartment, 199 00:15:00,419 --> 00:15:04,390 but I couldn't, because they'd jammed a key into my lock. 200 00:15:04,490 --> 00:15:06,158 Did you call the police? 201 00:15:06,259 --> 00:15:07,560 I was too afraid... 202 00:15:07,660 --> 00:15:09,695 I just ran down, I grabbed the first cab I could, 203 00:15:09,795 --> 00:15:10,463 and I came here. 204 00:15:10,563 --> 00:15:12,532 OK, let's go take a look. 205 00:15:12,632 --> 00:15:13,266 Now? 206 00:15:13,366 --> 00:15:14,400 Yeah, right now. 207 00:15:50,903 --> 00:15:53,372 Probably have to get a locksmith to open the door. 208 00:15:57,843 --> 00:15:58,843 First one on the right. 209 00:16:09,221 --> 00:16:10,122 Give me your key. 210 00:16:10,222 --> 00:16:13,693 It's not gonna work. 211 00:16:13,793 --> 00:16:14,694 This one? 212 00:16:14,794 --> 00:16:16,162 Yeah. 213 00:16:16,262 --> 00:16:17,262 It's jammed. 214 00:16:21,767 --> 00:16:23,436 It was jammed before... 215 00:16:23,536 --> 00:16:25,037 I swear it was jammed. 216 00:16:35,715 --> 00:16:36,715 Oh my god. 217 00:17:01,307 --> 00:17:02,108 Yeah, Hunter. 218 00:17:02,208 --> 00:17:05,011 13989 Metro Homicide. 219 00:17:05,111 --> 00:17:06,912 I want you to send a lab crew to... 220 00:17:07,013 --> 00:17:09,281 Uh, 4150 Stonegate Court. 221 00:17:09,382 --> 00:17:11,117 4150 Stonegate Court, apartment 4... 222 00:17:11,217 --> 00:17:12,018 4-2-7. 223 00:17:12,118 --> 00:17:13,619 27. 224 00:17:13,719 --> 00:17:17,390 Also, give me a black and white for a 459 report. 225 00:17:17,490 --> 00:17:18,591 Yeah, thanks. 226 00:17:38,411 --> 00:17:39,411 Jack? 227 00:17:39,445 --> 00:17:40,555 Make sure you dust everything. 228 00:17:40,579 --> 00:17:42,782 I want all these prints a priority. 229 00:17:42,882 --> 00:17:44,183 Yeah. 230 00:17:48,954 --> 00:17:49,954 Let's go. 231 00:17:53,659 --> 00:17:55,227 I'm not going to stay in a hotel. 232 00:17:55,328 --> 00:17:59,465 I mean, if they found me here, they could find me again. 233 00:17:59,565 --> 00:18:01,109 You know, maybe I'm just being paranoid, 234 00:18:01,133 --> 00:18:03,402 but I don't think they're through with me yet. 235 00:18:03,502 --> 00:18:05,004 Isn't there someone you can stay with? 236 00:18:05,104 --> 00:18:06,439 A friend or something? 237 00:18:06,539 --> 00:18:07,973 Well, yeah... sure, I could. 238 00:18:08,074 --> 00:18:10,509 But I mean, if they found my place, they could find hers, 239 00:18:10,609 --> 00:18:11,977 and I don't want to do that to her. 240 00:18:17,350 --> 00:18:18,384 Could I stay with you? 241 00:18:21,420 --> 00:18:22,788 You're a witness in a homicide. 242 00:18:22,888 --> 00:18:24,223 I can't do that. 243 00:18:24,323 --> 00:18:25,991 OK. 244 00:18:26,092 --> 00:18:28,594 You can't protect me... So lock me up then. 245 00:18:28,694 --> 00:18:30,730 I mean, at least I'd feel safe. 246 00:18:30,830 --> 00:18:32,098 Can you do that? 247 00:18:32,198 --> 00:18:33,766 Yeah, I can do that. 248 00:18:37,303 --> 00:18:38,704 That's a lot of paperwork. 249 00:18:38,804 --> 00:18:40,239 Uh. 250 00:18:40,339 --> 00:18:41,339 OK. 251 00:18:41,373 --> 00:18:43,376 Uh, you can stay on the couch. 252 00:18:43,476 --> 00:18:44,977 Thanks. 253 00:19:10,402 --> 00:19:11,904 Lieutenant? 254 00:19:12,004 --> 00:19:15,775 The duty nurse told me to let you know when it was 3:00 AM. 255 00:19:15,875 --> 00:19:17,042 Oh. 256 00:19:17,143 --> 00:19:18,344 Yeah. 257 00:19:18,444 --> 00:19:20,079 Thank you. 258 00:19:20,179 --> 00:19:22,681 Shouldn't you go home now? 259 00:19:22,782 --> 00:19:23,782 Hm. 260 00:19:24,950 --> 00:19:25,785 Yeah. 261 00:19:25,885 --> 00:19:27,386 I will. 262 00:19:27,486 --> 00:19:28,854 Yeah, I'll be going soon. 263 00:20:02,254 --> 00:20:04,957 Sweetheart. 264 00:20:05,057 --> 00:20:07,693 If there was any way in God's green earth 265 00:20:07,793 --> 00:20:12,698 that I could create places with you, I'd do it, baby. 266 00:20:55,007 --> 00:20:56,575 Look, I don't blame you at all. 267 00:20:56,675 --> 00:20:58,153 I think it's hard enough to get a witness 268 00:20:58,177 --> 00:21:02,581 into custody, let alone one that didn't see anything. 269 00:21:02,681 --> 00:21:04,717 But you know the boys at IA. 270 00:21:04,817 --> 00:21:06,785 They get one look at her, and they're only 271 00:21:06,886 --> 00:21:08,087 going to think of one thing. 272 00:21:08,187 --> 00:21:09,989 I'm glad you understand that, because tonight, 273 00:21:10,089 --> 00:21:11,891 she stays with you. 274 00:21:12,925 --> 00:21:15,327 Hello. 275 00:21:18,497 --> 00:21:19,865 Very nice. Thank you. 276 00:21:19,965 --> 00:21:20,966 Good work. 277 00:21:21,066 --> 00:21:22,568 That was Reuben. 278 00:21:22,668 --> 00:21:23,879 He says the fingerprints we found 279 00:21:23,903 --> 00:21:25,604 in Joyce's apartment belonged to two 280 00:21:25,704 --> 00:21:28,641 of Shag Russell's prostitutes. 281 00:21:28,741 --> 00:21:30,151 Well, let's get Vice to pick them up. 282 00:21:30,175 --> 00:21:31,210 We've got work to do. 283 00:21:31,310 --> 00:21:32,511 Right on. 284 00:22:10,182 --> 00:22:11,517 Yeah? 285 00:22:11,617 --> 00:22:13,328 We're investigating the shooting that took place 286 00:22:13,352 --> 00:22:14,653 last night about midnight? 287 00:22:14,753 --> 00:22:16,822 Is that what all them damn sirens were about? 288 00:22:16,922 --> 00:22:18,857 Hee-licopters buzzing overhead... I 289 00:22:18,958 --> 00:22:21,060 thought you people kept the peace! 290 00:22:21,160 --> 00:22:23,929 You didn't happen to see anything last night... did ya? 291 00:22:27,066 --> 00:22:29,168 What a nice woman, huh? 292 00:22:29,268 --> 00:22:30,002 Yeah. 293 00:22:30,102 --> 00:22:31,342 I don't think she saw anything. 294 00:22:55,060 --> 00:22:56,771 Saw you working the other side of the street. 295 00:22:56,795 --> 00:22:58,897 I figured you'd get to me eventually. 296 00:22:58,998 --> 00:23:00,566 Cops, aren't you? 297 00:23:00,666 --> 00:23:01,867 Yep. 298 00:23:01,967 --> 00:23:02,868 We're investigating the shooting that took 299 00:23:02,968 --> 00:23:04,570 place last night on Melrose. 300 00:23:04,670 --> 00:23:07,206 You the ones with the brown Dodge? 301 00:23:07,306 --> 00:23:08,306 Brown Dodge? 302 00:23:08,374 --> 00:23:09,374 Yeah. 303 00:23:09,408 --> 00:23:10,618 Parked right across the street. 304 00:23:10,642 --> 00:23:11,944 Saw you pull in. 305 00:23:12,044 --> 00:23:14,380 Brown Dodge, uh, black tires. 306 00:23:14,480 --> 00:23:17,282 No chrome, little antenna. 307 00:23:17,383 --> 00:23:19,385 Real hard to spot, you know? 308 00:23:19,485 --> 00:23:20,819 About what time was that? 309 00:23:20,919 --> 00:23:21,787 It wasn't about... 310 00:23:21,887 --> 00:23:25,157 It was exactly 22:45. 311 00:23:25,257 --> 00:23:26,925 That's quarter of 11:00. 312 00:23:27,026 --> 00:23:29,862 The NBA shot me in the back, not my eyes. 313 00:23:29,962 --> 00:23:32,965 I got my watch, and I got my window. 314 00:23:33,065 --> 00:23:35,167 Well, since you have such good eyes, uh... 315 00:23:35,267 --> 00:23:37,436 Who'd you see get out of the car? 316 00:23:37,536 --> 00:23:38,937 Nobody. 317 00:23:39,038 --> 00:23:40,506 I went in the kitchen. 318 00:23:40,606 --> 00:23:43,142 I was uh, cooking a couple of eggs when I heard the shot. 319 00:23:43,242 --> 00:23:44,943 By the time I got out here to my window, 320 00:23:45,044 --> 00:23:46,412 I saw the police car drive away. 321 00:23:49,615 --> 00:23:51,350 You sure it was a police car? 322 00:23:52,785 --> 00:23:55,387 There are ways to tell an unmarked police car, 323 00:23:55,487 --> 00:23:57,456 and I think I know all of them. 324 00:23:57,556 --> 00:23:58,924 Yeah, it was a police car. 325 00:24:18,844 --> 00:24:19,678 Hey, Sam. 326 00:24:19,778 --> 00:24:20,646 Big Sam. 327 00:24:20,746 --> 00:24:21,947 How you doing? 328 00:24:22,047 --> 00:24:23,758 Well, if it ain't Sweet Cheeks and her help. 329 00:24:23,782 --> 00:24:25,350 Why is it every time I see you, 330 00:24:25,451 --> 00:24:27,352 I feel as though I should go lock my car? 331 00:24:27,453 --> 00:24:28,453 Ah, well. 332 00:24:28,487 --> 00:24:29,888 It's a war out there, you know? 333 00:24:29,988 --> 00:24:32,424 You don't work Vice dressed like a recruiting poster. 334 00:24:32,524 --> 00:24:34,293 That's true. 335 00:24:34,393 --> 00:24:36,295 You heard about Shag Russell, didn't ya? 336 00:24:36,395 --> 00:24:37,875 D'you know, it bugs the hell out of me 337 00:24:37,963 --> 00:24:39,674 when these guys get themselves killed before I 338 00:24:39,698 --> 00:24:41,133 get a chance to put them away? 339 00:24:41,233 --> 00:24:43,869 Takes all the fun out of police work. 340 00:24:43,969 --> 00:24:46,071 You know, McCall, those are kind of cute earrings. 341 00:24:46,171 --> 00:24:48,807 You think I could borrow one sometime? 342 00:24:48,907 --> 00:24:51,410 Why don't you get the city to buy you a pair? 343 00:24:51,510 --> 00:24:52,311 Buy? 344 00:24:52,411 --> 00:24:53,312 Earrings? 345 00:24:53,412 --> 00:24:54,412 Never. 346 00:25:02,921 --> 00:25:03,989 Well, there it is. 347 00:25:04,089 --> 00:25:05,524 Brown Dodge, no chrome, black tires. 348 00:25:10,429 --> 00:25:11,930 Well, you know we can't really be sure 349 00:25:12,030 --> 00:25:14,466 it was a police car that Hanes saw. 350 00:25:14,566 --> 00:25:18,604 Even if it was, the city's gotta have dozens of them. 351 00:25:18,704 --> 00:25:19,984 Yeah, but they only have one Vice 352 00:25:20,038 --> 00:25:21,840 cop who was put on a six-month suspension 353 00:25:21,940 --> 00:25:24,810 for beating up a pimp. 354 00:25:30,149 --> 00:25:32,851 First, we got a police issue bullet that someone altered 355 00:25:32,951 --> 00:25:34,253 to make it look silver... 356 00:25:34,353 --> 00:25:36,722 The proverbial symbol of justice. 357 00:25:36,822 --> 00:25:39,691 Now we got a witness who puts what may be an unmarked police 358 00:25:39,792 --> 00:25:41,260 car at the scene of the crime. 359 00:25:41,360 --> 00:25:43,328 Whoever is behind all this sure is eager to make 360 00:25:43,428 --> 00:25:45,164 us think it's a cop. 361 00:25:45,264 --> 00:25:46,765 Or it is a cop. 362 00:25:46,865 --> 00:25:48,667 I don't buy that. 363 00:25:48,767 --> 00:25:50,367 If a cop was responsible for this murder, 364 00:25:50,435 --> 00:25:52,571 why is he leaving clues around to his identity? 365 00:25:52,671 --> 00:25:53,805 Maybe he's crazy. 366 00:25:53,906 --> 00:25:55,641 Or he wants us to think he's crazy. 367 00:25:55,741 --> 00:25:57,176 I don't buy that either. 368 00:25:58,210 --> 00:25:59,878 Yeah. 369 00:25:59,978 --> 00:26:02,948 There are 18 brown police cars in this division, 370 00:26:03,048 --> 00:26:04,850 three in the department. 371 00:26:04,950 --> 00:26:08,720 Finn, Commander Stone, and Beckman. 372 00:26:08,821 --> 00:26:11,123 Tomorrow morning, I will check with Vice to see if Beckman 373 00:26:11,223 --> 00:26:12,524 was in his car last night. 374 00:26:12,624 --> 00:26:13,624 All right. 375 00:26:17,095 --> 00:26:18,730 Even if Beckman had his car out, it 376 00:26:18,831 --> 00:26:20,766 doesn't make him the shooter. 377 00:26:20,866 --> 00:26:22,201 Well, that's true. 378 00:26:22,301 --> 00:26:24,937 But Sam Beckman was once suspended for brutalizing 379 00:26:25,037 --> 00:26:28,407 a pimp, and Shag Russell was brought in last week 380 00:26:28,507 --> 00:26:30,742 for killing Sam's number one snitch, 381 00:26:30,842 --> 00:26:33,245 and he got out on some phony alibi. 382 00:26:33,345 --> 00:26:38,784 We have a witness who saw a brown Dodge at the crime scene. 383 00:26:38,884 --> 00:26:40,352 Sleep on it. 384 00:26:40,452 --> 00:26:42,096 I still feel like it's someone who's trying 385 00:26:42,120 --> 00:26:44,423 to make us think it's a cop. 386 00:26:46,525 --> 00:26:47,826 Good night. 387 00:26:47,926 --> 00:26:50,796 G'night. 388 00:27:15,554 --> 00:27:17,789 Jose, man... it's great to see you. 389 00:27:17,889 --> 00:27:18,724 Eh, I got a bit of a... 390 00:27:18,824 --> 00:27:19,824 Shut up! 391 00:27:19,891 --> 00:27:21,035 Where's Luis? - I dunno, man... 392 00:27:21,059 --> 00:27:22,294 I couldn't find him. 393 00:27:22,394 --> 00:27:23,394 I want my cut. 394 00:27:23,462 --> 00:27:24,129 Luis has it. 395 00:27:24,229 --> 00:27:25,130 I could find him tomorrow. 396 00:27:25,230 --> 00:27:26,932 I'll be in Mexico tomorrow! 397 00:27:27,032 --> 00:27:28,634 I want my cut tonight. 398 00:27:31,470 --> 00:27:32,571 Where is he? 399 00:27:32,671 --> 00:27:33,705 I don't know, man. 400 00:27:34,806 --> 00:27:37,676 Where is he? 401 00:27:37,776 --> 00:27:38,776 He's at Angela's. 402 00:28:43,508 --> 00:28:44,810 Oh, hi. 403 00:28:44,910 --> 00:28:46,244 Hi. 404 00:28:46,345 --> 00:28:47,813 Got some good news for you. 405 00:28:47,913 --> 00:28:49,081 Yeah? 406 00:28:49,181 --> 00:28:50,425 Vice knows who the two girls were 407 00:28:50,449 --> 00:28:51,783 that ransacked your apartment. 408 00:28:51,883 --> 00:28:53,661 They should have them in custody by tomorrow morning. 409 00:28:53,685 --> 00:28:55,220 Great. 410 00:28:55,320 --> 00:28:57,189 Also, I think it's best if you stay 411 00:28:57,289 --> 00:28:58,623 at my partner's house tonight. 412 00:28:58,724 --> 00:29:00,192 Oh, no. 413 00:29:00,292 --> 00:29:01,736 I-I made arrangements to stay at an old girlfriend's house 414 00:29:01,760 --> 00:29:02,760 from high school. 415 00:29:02,794 --> 00:29:03,795 It's OK. 416 00:29:03,895 --> 00:29:05,097 Here's the address. - Oh. 417 00:29:05,197 --> 00:29:06,398 That's good, huh? 418 00:29:06,498 --> 00:29:07,332 Yeah. 419 00:29:07,432 --> 00:29:08,200 Yeah, Yeah. 420 00:29:08,300 --> 00:29:09,601 My taxi's outside. 421 00:29:13,338 --> 00:29:14,338 Um. 422 00:29:17,442 --> 00:29:20,579 Uh, I just wanted to tell you that I know 423 00:29:20,679 --> 00:29:23,181 you did more for me than you were supposed to do, 424 00:29:23,281 --> 00:29:24,583 and I'm very grateful. 425 00:29:24,683 --> 00:29:27,419 Oh, you're welcome. 426 00:29:27,519 --> 00:29:30,622 I just wish it had been under different circumstances. 427 00:29:51,643 --> 00:29:52,844 Hello. 428 00:29:52,944 --> 00:29:54,789 I thought you were coming over here with your witness. 429 00:29:54,813 --> 00:29:57,082 Oh, that won't be necessary right now, McCall. 430 00:29:57,182 --> 00:29:58,760 Yeah, well, you can tell me about it later, 431 00:29:58,784 --> 00:29:59,864 'cause you're out of there. 432 00:29:59,951 --> 00:30:00,962 Devane just called, and we've got 433 00:30:00,986 --> 00:30:03,622 a DB at 1047 Southfield Road. 434 00:30:03,722 --> 00:30:05,757 We're already working on a murder case. 435 00:30:05,857 --> 00:30:07,058 This is the same case... 436 00:30:07,159 --> 00:30:09,861 The first officer on the scene found a, uh, 437 00:30:09,961 --> 00:30:12,564 silver police issue bullet. 438 00:30:12,664 --> 00:30:13,865 Be right there. 439 00:30:20,705 --> 00:30:22,784 Why don't you take this bullet over to Reuben's, see if 440 00:30:22,808 --> 00:30:23,918 you can get any prints off it. 441 00:30:23,942 --> 00:30:25,110 OK. 442 00:30:25,210 --> 00:30:26,490 Don't tell him where you got it. 443 00:30:26,578 --> 00:30:28,089 Soon as you get the results, get back to me... 444 00:30:28,113 --> 00:30:29,157 Don't mention this to anybody. 445 00:30:29,181 --> 00:30:30,048 Yep, got it. 446 00:30:30,148 --> 00:30:31,183 Thanks. 447 00:30:34,719 --> 00:30:37,923 Guy was killed by one gunshot right to the head. 448 00:30:38,023 --> 00:30:39,224 Looks like it was a .38. 449 00:30:39,324 --> 00:30:41,860 He was obviously shot at very close range. 450 00:30:41,960 --> 00:30:44,463 His name is Jose Rivera. 451 00:30:44,563 --> 00:30:46,298 Lucky guy got out on bail this morning. 452 00:30:46,398 --> 00:30:47,599 What was the charge? 453 00:30:47,699 --> 00:30:51,069 Double homicide in connection with a 2-11. 454 00:30:51,169 --> 00:30:52,169 Well. 455 00:30:52,204 --> 00:30:53,572 Another one bites the dust, huh? 456 00:30:53,672 --> 00:30:55,974 Yeah. 457 00:31:17,028 --> 00:31:18,028 Something's wrong... 458 00:31:18,063 --> 00:31:18,830 I think she stopped breathing. 459 00:31:18,930 --> 00:31:20,065 Get the crash cart. 460 00:31:20,165 --> 00:31:21,199 Call the doctor. 461 00:31:27,472 --> 00:31:29,574 Code blue, 2 West. 462 00:31:29,674 --> 00:31:31,543 Code blue, 2 West. 463 00:31:36,414 --> 00:31:37,916 Where's Lieutenant Finn? 464 00:31:41,386 --> 00:31:44,256 Dr. Marler, please call the operator. 465 00:31:44,356 --> 00:31:46,925 Dr. Marler, please call the operator. 466 00:31:50,028 --> 00:31:51,028 Ambrose. 467 00:31:55,300 --> 00:31:57,736 She's gone. 468 00:32:07,879 --> 00:32:08,879 You gonna be OK? 469 00:32:13,151 --> 00:32:15,020 Yeah. 470 00:32:15,120 --> 00:32:16,454 There anything I can do? 471 00:32:22,694 --> 00:32:25,664 No, thank you. 472 00:33:41,139 --> 00:33:42,807 I gotta talk to you. 473 00:33:49,981 --> 00:33:51,549 What's on your mind? 474 00:33:51,650 --> 00:33:53,051 I need to know where Sam Beckman's 475 00:33:53,151 --> 00:33:54,619 been the last couple nights. 476 00:33:54,719 --> 00:33:56,888 We don't keep a log like the blue suits. 477 00:33:56,988 --> 00:33:58,323 We play it loose. 478 00:33:58,423 --> 00:34:00,892 Sam's been working streetwalkers and pimps. 479 00:34:00,992 --> 00:34:02,694 How's he been acting? 480 00:34:02,794 --> 00:34:05,563 A little uptight since Ginger was killed. 481 00:34:05,664 --> 00:34:06,898 She was one of Sam's snitches. 482 00:34:06,998 --> 00:34:08,199 I think he felt responsible. 483 00:34:08,299 --> 00:34:10,902 Was Sam driving a Dodge night before last? 484 00:34:11,002 --> 00:34:13,371 Look... I don't want to know any details, but you 485 00:34:13,471 --> 00:34:15,140 sure you're on the right track? 486 00:34:15,240 --> 00:34:16,975 I've worked with Sam for five years. 487 00:34:17,075 --> 00:34:18,109 He's a good cop... 488 00:34:18,209 --> 00:34:19,611 Look, I know all about that, Ski. 489 00:34:19,711 --> 00:34:22,280 All I need to know is, was Sam driving the brown Dodge 490 00:34:22,380 --> 00:34:24,582 night before last? 491 00:34:24,683 --> 00:34:26,651 You mean the night Shag Russell was killed. 492 00:34:26,751 --> 00:34:29,020 Yeah. 493 00:34:29,120 --> 00:34:31,056 Yeah. 494 00:34:31,156 --> 00:34:33,158 How about last night? 495 00:34:33,258 --> 00:34:35,527 Yeah. 496 00:34:43,635 --> 00:34:44,302 OK. 497 00:34:44,402 --> 00:34:45,437 Let's chat. 498 00:34:51,443 --> 00:34:52,444 What do you got? 499 00:34:55,180 --> 00:34:57,916 Said Sam had the car out the last two nights. 500 00:34:58,016 --> 00:35:00,285 He also said if it was Sam we were looking for, 501 00:35:00,385 --> 00:35:02,120 we'd never catch him. 502 00:35:02,220 --> 00:35:03,521 I'm starting to agree with him. 503 00:35:03,621 --> 00:35:05,957 We don't have any witnesses, no prints, no leads. 504 00:35:06,057 --> 00:35:07,359 Right. 505 00:35:07,459 --> 00:35:09,894 So what I did was, I went through Sam's cases... 506 00:35:09,994 --> 00:35:11,229 All of them. 507 00:35:11,329 --> 00:35:13,865 Now the judge in 103 threw out the big one this morning... 508 00:35:13,965 --> 00:35:15,066 Judd Ross case. 509 00:35:15,166 --> 00:35:18,169 Sam's been after Judd Ross for the last six months. 510 00:35:18,269 --> 00:35:20,372 And the judge kicks it out of court? 511 00:35:20,472 --> 00:35:21,982 I say we start with that one. - All right. 512 00:35:22,006 --> 00:35:23,918 I'll drop the bait... he'll take it better coming from me. 513 00:35:23,942 --> 00:35:25,942 I mean, he likes my earrings and everything, right? 514 00:35:25,977 --> 00:35:27,312 Right. 515 00:35:29,647 --> 00:35:31,416 What can I get you, Sergeant? 516 00:35:31,516 --> 00:35:33,118 A tuna sandwich and an ice tea, please. 517 00:35:33,218 --> 00:35:34,218 Mm-hmm. 518 00:35:44,662 --> 00:35:47,465 The cashier went out to lunch. 519 00:35:47,565 --> 00:35:51,269 That'll be $4.95. 520 00:35:51,369 --> 00:35:52,871 Really? 521 00:35:52,971 --> 00:35:53,971 Yeah. 522 00:35:58,076 --> 00:36:00,311 Have a good one. 523 00:36:00,412 --> 00:36:01,846 Thanks. 524 00:36:08,486 --> 00:36:09,486 Hey, McCall. 525 00:36:09,521 --> 00:36:11,356 Sit down. 526 00:36:11,456 --> 00:36:12,490 Thanks. 527 00:36:16,060 --> 00:36:18,129 So, listen... what about that earring? 528 00:36:18,229 --> 00:36:19,564 What about a date? 529 00:36:19,664 --> 00:36:20,965 What are you doing here? 530 00:36:21,065 --> 00:36:22,734 What's it look like I'm doing here? 531 00:36:22,834 --> 00:36:24,645 Well, I just thought you'd be downtown, that's all. 532 00:36:24,669 --> 00:36:26,371 What are you talking about? 533 00:36:26,471 --> 00:36:27,548 Talking about the Ross case. 534 00:36:27,572 --> 00:36:29,107 You were on it, right? - Yeah. 535 00:36:29,207 --> 00:36:30,241 So? 536 00:36:30,341 --> 00:36:32,577 Well, the judge just threw it out. 537 00:36:32,677 --> 00:36:35,046 Says that we failed to comply with an 844. 538 00:36:35,146 --> 00:36:36,614 Who's he kidding? 539 00:36:36,714 --> 00:36:38,983 I announced myself loud and clear, and Ross heard me too. 540 00:36:39,083 --> 00:36:41,123 Yeah, well, the judge said that you didn't give Ross 541 00:36:41,186 --> 00:36:43,188 enough time to open up the door before you 542 00:36:43,288 --> 00:36:44,455 decided to kick it in. 543 00:36:44,556 --> 00:36:46,024 Enough time? 544 00:36:46,124 --> 00:36:48,493 Enough time for what, for him to grab a gun and shoot me, 545 00:36:48,593 --> 00:36:49,633 like he did that waitress? 546 00:36:52,297 --> 00:36:55,633 I'm doing my job, some candy-nosed judge. 547 00:36:59,804 --> 00:37:04,609 They told her three months ago she was dying. 548 00:37:04,709 --> 00:37:06,544 Three months, she fought it. 549 00:37:09,747 --> 00:37:10,958 They couldn't do anything for her. 550 00:37:10,982 --> 00:37:12,617 They gave her some pills for the pain. 551 00:37:17,789 --> 00:37:20,825 She was brave, Charlie. 552 00:37:20,925 --> 00:37:23,361 She was much braver than me. 553 00:37:23,461 --> 00:37:24,772 I know how tough it's been on you. 554 00:37:24,796 --> 00:37:26,207 I've seen you getting by on two, three hours' 555 00:37:26,231 --> 00:37:28,433 sleep the last 10 months. 556 00:37:28,533 --> 00:37:31,302 I wanted her to die, Charlie. 557 00:37:31,402 --> 00:37:33,705 I couldn't stand to see her suffer. 558 00:37:33,805 --> 00:37:35,285 You did everything you could, Ambrose. 559 00:37:39,210 --> 00:37:41,412 I would've traded places with her, Charlie. 560 00:37:41,513 --> 00:37:43,515 I prayed to God that I could. 561 00:37:43,615 --> 00:37:46,217 I know. 562 00:37:46,317 --> 00:37:47,437 Look, why don't you go home? 563 00:37:47,485 --> 00:37:48,562 Get some sleep, take some time off. 564 00:37:48,586 --> 00:37:50,421 No, no, no. 565 00:37:50,522 --> 00:37:51,856 I got to work. 566 00:37:51,956 --> 00:37:53,992 They're gonna bury her day after tomorrow, 567 00:37:54,092 --> 00:37:57,095 and I can't stand just sitting around the house. 568 00:37:57,195 --> 00:38:00,365 Please... I gotta work. 569 00:38:00,465 --> 00:38:03,101 OK. 570 00:38:03,201 --> 00:38:08,139 This is a summary follow up on the Ross case. 571 00:38:08,239 --> 00:38:10,275 Judge in 103 kicked him loose this morning. 572 00:38:13,478 --> 00:38:14,379 They let him out? 573 00:38:14,479 --> 00:38:15,747 Yeah. 574 00:38:15,847 --> 00:38:19,751 Judge let him go on an 844. 575 00:38:19,851 --> 00:38:20,851 OK. 576 00:38:25,156 --> 00:38:27,458 OK. 577 00:39:36,527 --> 00:39:37,662 L-56, come in, please. 578 00:39:37,762 --> 00:39:38,796 This is L-57. 579 00:39:42,266 --> 00:39:43,901 Lincoln Five-Six, go. 580 00:39:44,002 --> 00:39:46,471 I'm waiting on Sam outside a little market over here. 581 00:39:46,571 --> 00:39:47,972 Do you have any sign of Ross yet? 582 00:39:50,742 --> 00:39:51,776 No, nothing yet. 583 00:39:56,080 --> 00:39:57,548 Sam's just coming out. 584 00:39:57,649 --> 00:39:59,651 I'll keep in touch. 585 00:41:07,652 --> 00:41:10,254 Lincoln 5-7. 586 00:41:10,354 --> 00:41:11,422 This is L-57. 587 00:41:11,522 --> 00:41:13,424 What's up? 588 00:41:13,524 --> 00:41:15,393 Ross just showed up. 589 00:41:15,493 --> 00:41:17,795 Well, I followed Sam home with his groceries. 590 00:41:17,895 --> 00:41:19,897 It looks like he's going to be here for a while. 591 00:41:19,997 --> 00:41:21,809 Tell you what... I'm gonna wait it out, see if he makes 592 00:41:21,833 --> 00:41:24,502 a move, all right? 593 00:41:24,602 --> 00:41:26,037 Lincoln Five-Six out. 594 00:42:08,012 --> 00:42:09,514 Lincoln Five-Six. 595 00:42:09,614 --> 00:42:10,781 Go ahead, L-56. 596 00:42:10,882 --> 00:42:12,850 Send backup to 2242 597 00:42:12,950 --> 00:42:14,752 Clifford Street at once. 598 00:42:14,852 --> 00:42:16,654 Lincoln Five-Six out. 599 00:42:16,754 --> 00:42:17,922 Roger, L-56. 600 00:42:58,396 --> 00:43:00,798 Not any big deal lawyers and $600 suits now, are there? 601 00:43:00,898 --> 00:43:02,033 Huh? 602 00:43:02,133 --> 00:43:03,573 Nothing between you and me, is there? 603 00:43:07,772 --> 00:43:08,639 Freeze, boys! 604 00:43:08,739 --> 00:43:09,739 Drop the guns! 605 00:43:11,475 --> 00:43:12,475 Ambrose. 606 00:43:16,280 --> 00:43:17,815 Stop where you are, Hunter. 607 00:43:17,915 --> 00:43:19,383 He's gonna kill me. 608 00:43:19,483 --> 00:43:20,651 Don't let him kill me! 609 00:43:20,751 --> 00:43:21,886 He's not gonna kill anybody. 610 00:43:21,986 --> 00:43:22,720 What the hell are you doing, Ambrose? 611 00:43:22,820 --> 00:43:23,688 Drop the gun. 612 00:43:23,788 --> 00:43:25,122 Don't interfere, Hunter. 613 00:43:25,223 --> 00:43:27,725 Just turn around, step outside, and close the door. 614 00:43:27,825 --> 00:43:28,960 I can't do that. Sorry. 615 00:43:29,060 --> 00:43:30,428 Drop the gun. 616 00:43:30,528 --> 00:43:33,097 Rick, you stay here, you're gonna have to kill me. 617 00:43:33,197 --> 00:43:35,366 If you step outside, I'll surrender as soon 618 00:43:35,466 --> 00:43:37,026 as I'm through with this scum. - Please. 619 00:43:38,002 --> 00:43:41,205 Don't let him do it! 620 00:44:18,876 --> 00:44:20,077 Yes. 621 00:44:20,177 --> 00:44:21,355 This is Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 622 00:44:21,379 --> 00:44:23,714 I'd like an ambulance sent to 2242 623 00:44:23,814 --> 00:44:26,751 Clifford Street, Apartment 10. 624 00:44:26,851 --> 00:44:28,219 This is emergency police business. 625 00:44:43,801 --> 00:44:45,269 Ambulance on its way. 626 00:44:45,369 --> 00:44:47,071 Ah. 627 00:44:47,171 --> 00:44:49,840 It don't matter. 628 00:44:49,941 --> 00:44:52,076 Listen. 629 00:44:52,176 --> 00:44:54,745 I want you guys to understand. 630 00:44:54,845 --> 00:44:56,047 Don't talk, Ambrose. 631 00:45:03,087 --> 00:45:06,590 Sheila thought the world of us. 632 00:45:06,691 --> 00:45:08,192 We were all heroes to her. 633 00:45:12,897 --> 00:45:16,500 She thought we stood for justice. 634 00:45:16,600 --> 00:45:23,774 She didn't know how little justice there is. 635 00:45:23,874 --> 00:45:26,977 I'm sorry, Ambrose. 636 00:45:27,078 --> 00:45:28,512 Awh. 637 00:45:28,612 --> 00:45:29,747 It's OK, McCall. 638 00:45:42,693 --> 00:45:43,693 There. 639 00:45:50,835 --> 00:45:51,835 That's justice. 640 00:46:46,957 --> 00:46:48,192 They really loved each other. 641 00:46:51,462 --> 00:46:52,942 I can understand how Ambrose must have 642 00:46:52,997 --> 00:46:56,133 felt when Sheila started to go. 643 00:46:56,233 --> 00:46:57,268 You just lost him. 644 00:47:00,971 --> 00:47:03,441 He was a good man. 645 00:47:03,541 --> 00:47:04,821 He was a good police officer too. 646 00:47:12,950 --> 00:47:14,919 C'mon. 647 00:47:15,019 --> 00:47:15,853 Back to my house. 648 00:47:15,953 --> 00:47:16,953 Get something to eat. 43733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.