All language subtitles for Hunter - S04E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,023 --> 00:00:04,791 Sick little freak. 2 00:00:04,891 --> 00:00:06,336 Well, I'm going to make it real clear. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,463 You two are off this case. 4 00:00:09,563 --> 00:00:12,366 Well, everything looks pretty good to me too. 5 00:00:12,466 --> 00:00:14,034 Have you been picking locks again? 6 00:00:14,134 --> 00:00:15,569 No. 7 00:00:15,669 --> 00:00:17,904 Because if you have, I'm giving you a spanking at lunch. 8 00:00:18,005 --> 00:00:19,005 Good night, my love. 9 00:00:21,675 --> 00:00:23,710 Wait till the news media gets a hold of this. 10 00:00:23,810 --> 00:00:27,180 Movie star caught in murder triangle. 11 00:00:27,280 --> 00:00:29,483 Charlie, put the gun down. 12 00:02:26,032 --> 00:02:27,032 Oh. geez. 13 00:02:33,106 --> 00:02:34,106 Hello? 14 00:02:39,079 --> 00:02:40,079 Damn it. 15 00:03:16,416 --> 00:03:17,416 Hello? 16 00:03:30,163 --> 00:03:31,631 All you all right? 17 00:03:39,539 --> 00:03:42,409 Oh, no. 18 00:03:42,509 --> 00:03:43,610 Oh, my god. 19 00:03:52,485 --> 00:03:54,988 Oh. 20 00:03:55,088 --> 00:03:56,088 Help! 21 00:03:56,156 --> 00:03:57,156 Help! 22 00:04:38,431 --> 00:04:39,431 Charlie. 23 00:04:43,003 --> 00:04:44,003 Charlie. 24 00:04:53,980 --> 00:04:54,980 Charlie. 25 00:05:12,065 --> 00:05:12,699 Sara. 26 00:05:12,799 --> 00:05:14,401 Oh, god, Charlie. 27 00:05:14,501 --> 00:05:15,702 I really did it this time. 28 00:05:15,802 --> 00:05:16,979 I really did it. - What happened? 29 00:05:17,003 --> 00:05:19,306 Sorry. I didn't know where else to go. 30 00:05:19,406 --> 00:05:20,707 I couldn't think. 31 00:05:20,807 --> 00:05:22,685 I can't help you unless you tell me what happened. 32 00:05:22,709 --> 00:05:24,511 What happened? 33 00:05:26,546 --> 00:05:29,149 I killed a woman. 34 00:05:29,249 --> 00:05:29,849 Oh, all right. 35 00:05:29,950 --> 00:05:30,984 Look, look, look, look. 36 00:05:31,084 --> 00:05:31,885 Calm down. 37 00:05:31,985 --> 00:05:33,954 Take a couple of deep breaths. 38 00:05:34,054 --> 00:05:36,289 Deep ones, now. 39 00:05:36,389 --> 00:05:37,389 All right. 40 00:05:37,457 --> 00:05:39,259 Now what happened? 41 00:05:39,359 --> 00:05:41,828 She was in a parked car on the Coast Highway, 42 00:05:41,928 --> 00:05:43,563 and I was coming home from a party. 43 00:05:43,663 --> 00:05:45,432 Hold it, hold it, hold it. 44 00:05:45,532 --> 00:05:46,532 Let's go in here. 45 00:05:46,566 --> 00:05:47,367 All right. 46 00:05:47,467 --> 00:05:48,535 You were a party. 47 00:05:48,635 --> 00:05:49,469 You've been drinking? 48 00:05:49,569 --> 00:05:50,604 No. 49 00:05:50,704 --> 00:05:51,938 I... hardly at all. 50 00:05:52,038 --> 00:05:54,674 I had a couple of drinks at the party. 51 00:05:54,774 --> 00:05:55,575 It was foggy. 52 00:05:55,675 --> 00:05:56,675 I didn't see her. 53 00:05:56,743 --> 00:05:58,111 So you ran into her car? 54 00:05:58,211 --> 00:05:59,312 Yes. 55 00:05:59,412 --> 00:06:03,616 Well, Sara, how do you know you killed her, then? 56 00:06:03,717 --> 00:06:06,619 I went to leave a note, and that's when I saw her. 57 00:06:06,720 --> 00:06:08,331 So I called out to her. She didn't answer. 58 00:06:08,355 --> 00:06:10,724 I opened the car door, and she almost fell out of the car. 59 00:06:10,824 --> 00:06:12,424 Well, did you take her pulse or anything? 60 00:06:12,492 --> 00:06:13,326 I touched her neck. 61 00:06:13,426 --> 00:06:14,426 I didn't feel anything. 62 00:06:14,461 --> 00:06:15,461 I was just so scared. 63 00:06:15,495 --> 00:06:16,696 I wanted to get out of there. 64 00:06:16,796 --> 00:06:20,300 So you really don't know if she was dead? 65 00:06:20,400 --> 00:06:21,768 Oh, I'm sure she was. 66 00:06:21,868 --> 00:06:22,969 But you don't know. 67 00:06:23,069 --> 00:06:24,447 I'll tell you what we're going to do. 68 00:06:24,471 --> 00:06:25,748 We're going to call the highway patrol right now. 69 00:06:25,772 --> 00:06:27,707 Where did this happen? 70 00:06:27,807 --> 00:06:28,842 Um, in Malibu. 71 00:06:28,942 --> 00:06:29,952 It was near one of those canyons. 72 00:06:29,976 --> 00:06:31,111 I don't know which one. 73 00:06:31,211 --> 00:06:33,113 Do you think you could find it again? 74 00:06:33,213 --> 00:06:34,213 Yeah, I think so. 75 00:06:37,150 --> 00:06:38,952 It's... it's right around here. 76 00:06:39,052 --> 00:06:40,153 I think it's... it's close. 77 00:06:40,253 --> 00:06:40,987 It's coming up. 78 00:06:41,087 --> 00:06:42,222 This is... yes. This is it. 79 00:06:42,322 --> 00:06:43,322 This is it. 80 00:06:51,431 --> 00:06:52,332 Yes, this is it. That's it. 81 00:06:52,432 --> 00:06:53,266 Right there. 82 00:06:53,366 --> 00:06:54,701 Look. 83 00:06:54,801 --> 00:06:55,801 That's my headlight. 84 00:06:55,835 --> 00:06:58,505 This is where it happened. 85 00:06:58,605 --> 00:06:59,439 All right. 86 00:06:59,539 --> 00:07:01,474 So where's the car? 87 00:07:01,574 --> 00:07:02,675 I don't know. 88 00:07:02,776 --> 00:07:04,020 Well, this is the place, all right, 89 00:07:04,044 --> 00:07:05,554 but she must have woke up and drove away. 90 00:07:05,578 --> 00:07:07,614 Oh, Charlie, that woman was dead. 91 00:07:07,714 --> 00:07:10,116 Sara, I've heard of bodies with toe tags 92 00:07:10,216 --> 00:07:11,894 on them sitting up and asking for their trousers. 93 00:07:11,918 --> 00:07:13,863 And that's after they were pronounced dead by a doctor. 94 00:07:13,887 --> 00:07:15,188 Charlie, you didn't see her. 95 00:07:15,288 --> 00:07:17,290 I will never forget the way she looked. 96 00:07:17,390 --> 00:07:18,925 That red hair and the ha... 97 00:07:19,025 --> 00:07:20,326 Oh. 98 00:07:20,427 --> 00:07:23,663 Listen, maybe she was knocked cold by the jolt you gave her. 99 00:07:23,763 --> 00:07:25,198 Maybe she was drunk or high on dope. 100 00:07:25,298 --> 00:07:26,332 You don't know. 101 00:07:26,433 --> 00:07:27,910 Maybe she was sleeping it off, which is what 102 00:07:27,934 --> 00:07:29,102 you should have been doing. 103 00:07:29,202 --> 00:07:30,537 Charlie. 104 00:07:30,637 --> 00:07:33,606 Anyway, she woke up, and she drove away, which is what 105 00:07:33,706 --> 00:07:34,574 we're going to do right now. 106 00:07:34,674 --> 00:07:35,674 Come on. 107 00:07:35,742 --> 00:07:38,211 Charlie, that woman was dead. 108 00:07:38,311 --> 00:07:40,413 Sara, come here. 109 00:07:40,513 --> 00:07:41,648 Come on. 110 00:07:41,748 --> 00:07:43,349 The highway patrol didn't have a thing. 111 00:07:43,450 --> 00:07:46,286 And the front of your car just isn't that badly damaged. 112 00:07:46,386 --> 00:07:48,755 You didn't kill anyone. 113 00:07:48,855 --> 00:07:49,756 Oh, god. 114 00:07:49,856 --> 00:07:51,958 I wish I could believe that. 115 00:07:52,058 --> 00:07:54,394 Look, you did the right thing. 116 00:07:54,494 --> 00:07:56,396 You left a note and your number. 117 00:07:56,496 --> 00:07:58,736 You're going to get a call about the damages soon enough, 118 00:07:58,765 --> 00:08:00,533 believe me. 119 00:08:00,633 --> 00:08:02,713 Listen, why don't you just leave your car at my place 120 00:08:02,769 --> 00:08:04,437 and pick it up tomorrow. 121 00:08:04,537 --> 00:08:05,939 I'll take you home. 122 00:08:06,039 --> 00:08:07,507 OK. 123 00:08:07,607 --> 00:08:09,576 I got a better idea. 124 00:08:09,676 --> 00:08:11,878 Let's stop over Wiley's and get a bowl of clam chowder. 125 00:08:11,978 --> 00:08:13,313 Oh, that would be great. 126 00:08:13,413 --> 00:08:14,114 OK. 127 00:08:14,214 --> 00:08:15,294 That's what we'll do, then. 128 00:08:15,348 --> 00:08:17,417 I don't get it. 129 00:08:17,517 --> 00:08:18,418 Oh, take your mind off it. 130 00:08:18,518 --> 00:08:19,352 Believe me. 131 00:08:19,452 --> 00:08:21,387 It's all right. 132 00:08:22,455 --> 00:08:25,058 What a night. 133 00:08:25,158 --> 00:08:29,562 I wish I could say it's been a wonderful evening. 134 00:08:29,662 --> 00:08:30,662 Me too. 135 00:08:36,703 --> 00:08:39,906 Well, guess I oughta say good night. 136 00:08:40,006 --> 00:08:43,676 Life sure is funny sometimes, isn't it? 137 00:08:43,776 --> 00:08:46,579 What do you mean? 138 00:08:46,679 --> 00:08:48,148 Remember when you were a street cop, 139 00:08:48,248 --> 00:08:50,950 and I was always so scared? 140 00:08:51,050 --> 00:08:53,987 I think I stayed awake every night, thinking that phone was 141 00:08:54,087 --> 00:08:56,165 going to ring any second, and the voice on the other end 142 00:08:56,189 --> 00:08:58,658 was going to say you were never coming home again. 143 00:08:58,758 --> 00:08:59,893 Yeah. 144 00:08:59,993 --> 00:09:03,963 It was a rough time for both of us. 145 00:09:04,063 --> 00:09:08,201 I loved you so much, and I was so afraid of losing you. 146 00:09:08,301 --> 00:09:10,470 And then, I realized when you were home, 147 00:09:10,570 --> 00:09:11,671 I didn't have you anyway. 148 00:09:11,771 --> 00:09:14,641 You were so preoccupied all the time. 149 00:09:14,741 --> 00:09:17,877 So I had to leave. 150 00:09:17,977 --> 00:09:19,412 I know you did. 151 00:09:19,512 --> 00:09:21,381 Yeah, I know what you were going through. 152 00:09:24,184 --> 00:09:28,755 And then, I left, and you got promoted to captain 153 00:09:28,855 --> 00:09:31,791 and that comfortable desk. 154 00:09:31,891 --> 00:09:33,459 It's not that comfortable. 155 00:09:40,300 --> 00:09:42,468 I'm a little spooked tonight. 156 00:09:42,569 --> 00:09:43,570 Stay with me. 157 00:09:47,373 --> 00:09:50,577 I'm afraid if I did, I'm not so sure I'd be able to leave. 158 00:09:50,677 --> 00:09:52,145 I'm not so sure I'd want you to. 159 00:10:00,520 --> 00:10:01,821 You'll be all right. 160 00:10:01,921 --> 00:10:04,624 There's nothing to be afraid of. 161 00:10:04,724 --> 00:10:06,826 Oh, Chucky. 162 00:10:09,229 --> 00:10:12,699 Maybe we made a mistake. 163 00:10:12,799 --> 00:10:14,133 Maybe we should try again. 164 00:10:16,769 --> 00:10:18,972 I'll tell you what. 165 00:10:19,072 --> 00:10:21,874 Let's have dinner tomorrow, and we'll talk about it. 166 00:10:21,975 --> 00:10:23,042 I'd like that. 167 00:10:23,142 --> 00:10:29,215 - So would I. - Stay with me. 168 00:10:36,089 --> 00:10:38,958 Good night, Sara Lee. 169 00:10:39,058 --> 00:10:41,160 Good night, my love. 170 00:11:41,254 --> 00:11:42,734 She's only been the water a few hours. 171 00:11:42,789 --> 00:11:46,259 Can't really tell if she drowned until I get a closer look. 172 00:11:46,359 --> 00:11:49,595 Maybe she fell in, it a rock. 173 00:11:49,696 --> 00:11:51,397 Or maybe she was pushed. 174 00:11:51,497 --> 00:11:54,100 Let's get back to the office and see what we can dig up. 175 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 Thanks, Bonnie. 176 00:11:55,234 --> 00:11:56,235 Keep me posted here. 177 00:12:01,874 --> 00:12:06,312 Hunter, McCall, see you a minute? 178 00:12:06,412 --> 00:12:07,947 Have you been picking locks again? 179 00:12:08,047 --> 00:12:09,482 No. 180 00:12:09,582 --> 00:12:11,884 Because if you have, I'm giving you a spanking at lunch. 181 00:12:11,984 --> 00:12:13,052 Oh. 182 00:12:13,152 --> 00:12:15,688 I've been picking a lot of locks. 183 00:12:15,788 --> 00:12:17,590 All week, I'm picking locks. 184 00:12:21,594 --> 00:12:22,594 Have a seat. 185 00:12:25,431 --> 00:12:30,103 Listen, I, uh, read your report on the DB this morning. 186 00:12:30,203 --> 00:12:31,504 The girl on the beach? 187 00:12:31,604 --> 00:12:32,905 Yeah. 188 00:12:33,006 --> 00:12:35,942 A kind of weird thing happened this morning about 3 o'clock. 189 00:12:36,042 --> 00:12:39,212 My ex-wife Sara shows up on my doorstep. 190 00:12:39,312 --> 00:12:41,714 She told me that she ran into a parked car 191 00:12:41,814 --> 00:12:43,716 out on Pacific Coast Highway. 192 00:12:43,816 --> 00:12:46,519 Well, she got out and leave a note and all, 193 00:12:46,619 --> 00:12:49,222 and there was a woman in the front seat Sara 194 00:12:49,322 --> 00:12:50,690 thought maybe she killed her. 195 00:12:50,790 --> 00:12:51,624 Did you report it? 196 00:12:51,724 --> 00:12:52,959 She panicked and ran. 197 00:12:53,059 --> 00:12:54,961 Came over to my place. 198 00:12:55,061 --> 00:12:56,061 I took a look at her car. 199 00:12:56,095 --> 00:12:57,430 There wasn't very much damage. 200 00:12:57,530 --> 00:12:58,741 Anyway, I called the highway patrol. 201 00:12:58,765 --> 00:13:00,365 The two of us took a ride back out there. 202 00:13:00,433 --> 00:13:02,101 The car was gone, so was the woman. 203 00:13:02,201 --> 00:13:03,436 Where was that? 204 00:13:03,536 --> 00:13:05,772 It's about a mile north of Portuguese Bend. 205 00:13:05,872 --> 00:13:07,116 We'll take a ride out there today. 206 00:13:07,140 --> 00:13:08,207 Yeah. 207 00:13:08,307 --> 00:13:09,707 Did the highway patrol get anything? 208 00:13:09,742 --> 00:13:10,977 Not a thing. 209 00:13:11,077 --> 00:13:13,045 I figured the woman was probably sleeping it off 210 00:13:13,146 --> 00:13:15,281 and woke up after Sara left. 211 00:13:15,381 --> 00:13:18,618 Then I read your report, and, uh, the description 212 00:13:18,718 --> 00:13:21,687 of the girl on the beach matches Sara's description 213 00:13:21,788 --> 00:13:22,855 of the woman in the car. 214 00:13:22,955 --> 00:13:24,957 Red hair, youngish. 215 00:13:25,057 --> 00:13:26,426 It's a long shot, I know. 216 00:13:26,526 --> 00:13:28,661 But I thought you guys should know, just in case there 217 00:13:28,761 --> 00:13:30,263 is some kind of connection. 218 00:13:30,363 --> 00:13:33,566 Well, Barney puts the time of death at approximately 2:00 AM, 219 00:13:33,666 --> 00:13:36,102 so there's definitely a connection there. 220 00:13:36,202 --> 00:13:38,738 And Sara will have to view the body. 221 00:13:38,838 --> 00:13:39,838 I know. 222 00:13:39,872 --> 00:13:41,340 And it's your case. 223 00:13:41,441 --> 00:13:42,785 I want you to be in charge of setting the whole thing up. 224 00:13:42,809 --> 00:13:44,177 - Good. - And Hunter? 225 00:13:44,277 --> 00:13:45,778 Be tactful. 226 00:13:45,878 --> 00:13:46,712 What? 227 00:13:46,813 --> 00:13:48,681 Mr. Diplomacy here? 228 00:13:49,949 --> 00:13:50,949 Kidding. 229 00:13:54,821 --> 00:13:55,821 Thanks a lot. 230 00:14:11,604 --> 00:14:13,039 Sara: Hi, this is Sara. 231 00:14:13,139 --> 00:14:14,583 I can't answer the phone at the moment, 232 00:14:14,607 --> 00:14:15,847 but leave your name and number. 233 00:14:15,942 --> 00:14:17,109 I'll call you back. 234 00:14:17,210 --> 00:14:18,210 Wait for the beep. 235 00:14:20,379 --> 00:14:22,114 Yeah, it's Charlie again. 236 00:14:22,215 --> 00:14:24,750 Listen, uh, I was serious about dinner 237 00:14:24,851 --> 00:14:26,452 tonight, so call me, huh? 238 00:14:53,246 --> 00:14:54,406 Well, this must be the place. 239 00:14:54,447 --> 00:14:57,149 Here's the broken tail lights. 240 00:14:57,250 --> 00:14:58,684 Well, if the killer was out here 241 00:14:58,784 --> 00:15:02,588 when Sara ran into the car, I wonder what he was doing. 242 00:15:02,688 --> 00:15:05,358 Probably looking for a place to dump the body over here. 243 00:15:05,458 --> 00:15:07,894 Not a very deserted stretch. 244 00:15:07,994 --> 00:15:10,172 Why don't we go check out some of the businesses up and down 245 00:15:10,196 --> 00:15:11,430 the road? 246 00:15:11,531 --> 00:15:12,965 Yeah, that's a good idea. 247 00:15:13,065 --> 00:15:14,142 Let's start with that gas station 248 00:15:14,166 --> 00:15:15,568 up around the bend on a highway. 249 00:15:15,668 --> 00:15:17,436 Car 56, please. 250 00:15:25,311 --> 00:15:26,579 Lincoln 56, go. 251 00:15:26,679 --> 00:15:28,247 Hunter, standby on tap two. 252 00:15:28,347 --> 00:15:29,916 Captain Devane is on the line for you. 253 00:15:33,219 --> 00:15:34,387 Lincoln 56, go. 254 00:15:34,487 --> 00:15:36,322 Hunter, were you able to talk to Sara? 255 00:15:36,422 --> 00:15:37,456 No, Charlie. 256 00:15:37,557 --> 00:15:38,734 We tried to get her on the phone. 257 00:15:38,758 --> 00:15:39,792 We couldn't. 258 00:15:39,892 --> 00:15:42,161 So we went over to her house about 3 o'clock, 259 00:15:42,261 --> 00:15:45,164 knocked on the door, and got no answer. 260 00:15:45,264 --> 00:15:46,542 I haven't been able to reach her either, 261 00:15:46,566 --> 00:15:48,110 and we were supposed to have dinner tonight. 262 00:15:48,134 --> 00:15:50,870 I know she would've called me. 263 00:15:50,970 --> 00:15:55,441 Look, can you two guys meet me over at her place right now? 264 00:15:55,541 --> 00:15:57,109 We're on our way, Charlie. 265 00:15:57,209 --> 00:16:00,212 L56 out. 266 00:16:31,410 --> 00:16:32,878 Sorry I'm late. 267 00:16:32,979 --> 00:16:35,260 She used to keep her key right up here in the flower pots. 268 00:16:41,887 --> 00:16:42,887 Sara? 269 00:16:44,924 --> 00:16:45,591 Wait here. 270 00:16:45,691 --> 00:16:46,759 I'm gonna check upstairs. 271 00:16:52,298 --> 00:16:53,299 Sara? 272 00:16:59,705 --> 00:17:00,705 Sara? 273 00:17:07,246 --> 00:17:08,047 Hunter! 274 00:17:08,147 --> 00:17:09,147 McCall! 275 00:17:42,314 --> 00:17:44,150 It's my fault. 276 00:17:44,250 --> 00:17:45,410 It's not your fault, Charlie. 277 00:17:45,451 --> 00:17:47,586 I'm responsible for this. 278 00:17:47,687 --> 00:17:48,888 She asked me to stay. 279 00:17:48,988 --> 00:17:51,157 I told her there was nothing to be afraid of. 280 00:17:51,257 --> 00:17:52,558 She told me she was scared. 281 00:17:52,658 --> 00:17:53,858 I should have listened to her. 282 00:17:53,893 --> 00:17:55,728 I should have known she was in danger. 283 00:17:55,828 --> 00:17:59,432 You couldn't have known, Charlie. 284 00:17:59,532 --> 00:18:01,033 Talk to me, Barney. 285 00:18:04,470 --> 00:18:10,009 Water in the, uh, windpipe, facial bruises. 286 00:18:10,109 --> 00:18:12,311 She was held under by someone with fairly 287 00:18:12,411 --> 00:18:15,881 large, strong hands. 288 00:18:15,981 --> 00:18:18,884 It appears she put up quite a fight. 289 00:18:18,984 --> 00:18:20,953 Sliced into an artery in her ankle 290 00:18:21,053 --> 00:18:22,388 when she kicked the faucet. 291 00:18:22,488 --> 00:18:25,257 That accounts for the blood. 292 00:18:25,358 --> 00:18:27,226 When? 293 00:18:27,326 --> 00:18:28,627 24 hours at the outside. 294 00:18:28,728 --> 00:18:30,572 I can't be more specific until I get her downtown. 295 00:18:30,596 --> 00:18:32,832 But possibly within hours of that girl on the beach 296 00:18:32,932 --> 00:18:34,300 this morning? 297 00:18:34,400 --> 00:18:35,568 Yeah, it's possible, Charlie. 298 00:18:45,411 --> 00:18:48,280 Sick little free. 299 00:18:48,380 --> 00:18:51,217 Charlie. 300 00:18:51,317 --> 00:18:52,651 He's very sorry. 301 00:18:52,752 --> 00:18:54,232 Not half as sorry as he's going to be. 302 00:18:59,291 --> 00:19:00,291 Charlie? 303 00:19:24,183 --> 00:19:25,351 Hi, Charlie. 304 00:19:25,451 --> 00:19:26,828 I'm taking you two off this investigation. 305 00:19:26,852 --> 00:19:29,455 I'm giving it to Tom Lester. 306 00:19:29,555 --> 00:19:31,824 Tom Lester's retiring in six months. 307 00:19:31,924 --> 00:19:34,593 Hell, he has even left his desk in two years. 308 00:19:34,693 --> 00:19:35,828 It's his case now. 309 00:19:41,000 --> 00:19:44,236 You want this case for yourself, don't you, Charlie? 310 00:19:44,336 --> 00:19:45,604 That is enough, Hunter. 311 00:19:45,704 --> 00:19:47,182 You want Lester on this case, because he'll 312 00:19:47,206 --> 00:19:49,117 roll over and stay out of your way, isn't that right? 313 00:19:49,141 --> 00:19:50,776 This is Lester's case now. 314 00:19:50,876 --> 00:19:52,344 Charlie, when my husband was killed, 315 00:19:52,445 --> 00:19:54,980 I wanted to get my hands on the guy that shot him so bad, 316 00:19:55,080 --> 00:19:55,748 it made me nuts. 317 00:19:55,848 --> 00:19:57,082 But it didn't do any good. 318 00:19:57,183 --> 00:19:58,450 It didn't bring Steve back. 319 00:19:58,551 --> 00:20:00,386 I am still running this department, 320 00:20:00,486 --> 00:20:03,889 whether you realize it or not. 321 00:20:03,989 --> 00:20:07,459 Charlie, you can't be objective doing that. 322 00:20:07,560 --> 00:20:09,395 Hell, you could be a suspect yourself. 323 00:20:09,495 --> 00:20:11,230 Well, then, you better arrest me, Hunter. 324 00:20:11,330 --> 00:20:12,698 'Cause short of that, I don't care 325 00:20:12,798 --> 00:20:14,576 if I have to take a leave of absence or even resign. 326 00:20:14,600 --> 00:20:16,402 I'm going nail this bastard's skin to my wall. 327 00:20:16,502 --> 00:20:17,736 Please, listen, for a minute. 328 00:20:17,837 --> 00:20:20,039 Maybe you are mistaking this for a discussion. 329 00:20:20,139 --> 00:20:21,616 Well, I'm going to make it real clear. 330 00:20:21,640 --> 00:20:24,176 You two are off this case. 331 00:20:24,276 --> 00:20:25,276 Clear enough? 332 00:20:42,995 --> 00:20:44,029 Yes? 333 00:20:44,129 --> 00:20:45,607 Captain Devane is here to see you, sir. 334 00:20:45,631 --> 00:20:48,367 Send him in. 335 00:20:48,467 --> 00:20:49,467 Come on in, Charlie. 336 00:20:53,572 --> 00:20:57,142 I want you to know how sorry I am about Sara. 337 00:20:57,243 --> 00:20:59,411 Thank you, Chief. 338 00:20:59,512 --> 00:21:00,913 Sit down, Charlie. 339 00:21:03,649 --> 00:21:07,987 I got a call a while ago from a Bennett Kirgo. 340 00:21:08,087 --> 00:21:09,855 Name doesn't mean anything to me. 341 00:21:12,658 --> 00:21:15,961 Mr. Kirgo happens to be a photographer 342 00:21:16,061 --> 00:21:19,064 for the "LA News," or to use your words, 343 00:21:19,164 --> 00:21:21,367 "a sick little freak." 344 00:21:21,467 --> 00:21:22,601 Right. 345 00:21:22,701 --> 00:21:23,979 Well, he caught me at a very bad time. 346 00:21:24,003 --> 00:21:26,038 That doesn't justify your behavior, Charlie. 347 00:21:26,138 --> 00:21:27,306 I know that, Chief. 348 00:21:27,406 --> 00:21:31,076 Fortunately, Mr. Kirgo is a very understanding man. 349 00:21:31,176 --> 00:21:35,281 He accepted my apology on behalf of the department. 350 00:21:35,381 --> 00:21:36,625 He would like to hear it from you. 351 00:21:36,649 --> 00:21:38,193 Well, I'm afraid that's impossible, sir. 352 00:21:38,217 --> 00:21:39,217 Why is that? 353 00:21:39,285 --> 00:21:43,055 I don't apologize to sick little freaks. 354 00:21:43,155 --> 00:21:44,623 Anything else? 355 00:21:44,723 --> 00:21:46,225 Yes, there's something else. 356 00:21:50,262 --> 00:21:52,831 There's a rumor that you pulled Hunter and McCall 357 00:21:52,932 --> 00:21:54,400 off this investigation. 358 00:21:54,500 --> 00:21:55,500 That's not a rumor, sir. 359 00:21:55,567 --> 00:21:57,136 I'm going to run it myself. 360 00:21:57,236 --> 00:21:58,637 I owe it to Sara. 361 00:21:58,737 --> 00:22:00,139 I understand. 362 00:22:00,239 --> 00:22:02,374 But I want Hunter and McCall back on this case. 363 00:22:02,474 --> 00:22:03,709 Now, look... 364 00:22:03,809 --> 00:22:05,611 Charlie, I'm recommending 365 00:22:05,711 --> 00:22:09,581 that you take a week's leave of absence with pay. 366 00:22:09,682 --> 00:22:10,983 Well, who's going to run... 367 00:22:11,083 --> 00:22:13,118 I think Lieutenant Finn can handle it for a week, 368 00:22:13,218 --> 00:22:15,454 don't you? 369 00:22:15,554 --> 00:22:17,489 Yes, I do. 370 00:22:17,590 --> 00:22:18,757 Anything else? 371 00:22:18,857 --> 00:22:22,561 I want it clearly understood that you stay 372 00:22:22,661 --> 00:22:24,697 away from this investigation. 373 00:22:42,047 --> 00:22:43,649 Yeah. 374 00:22:43,749 --> 00:22:45,851 You know, a couple of nights ago, I was just 375 00:22:45,951 --> 00:22:48,354 closing this place up, and there was a guy who was in a hurry 376 00:22:48,454 --> 00:22:51,423 to use the phone over there. 377 00:22:51,523 --> 00:22:54,460 It looked like somebody plowed into the back of his car. 378 00:22:54,560 --> 00:22:55,561 What kind of car was it? 379 00:22:55,661 --> 00:22:57,663 It was a red sedan. 380 00:22:57,763 --> 00:22:59,107 As a matter of fact, when I asked him 381 00:22:59,131 --> 00:23:00,531 who smacked him in the back, he told 382 00:23:00,599 --> 00:23:01,900 me to mind my own business. 383 00:23:02,001 --> 00:23:04,370 The guy was a real jerk. 384 00:23:04,470 --> 00:23:05,704 What the guy look like? 385 00:23:05,804 --> 00:23:08,307 He was about as tall as me, wearing a suit. 386 00:23:08,407 --> 00:23:10,209 Maybe a jacket and pants. 387 00:23:10,309 --> 00:23:11,643 Looked sharp, though. 388 00:23:11,744 --> 00:23:13,384 Of course he wasn't as handsome as myself. 389 00:23:16,215 --> 00:23:18,417 Would you recognize him if you saw him again? 390 00:23:18,517 --> 00:23:20,185 Sure, within a minute. 391 00:23:20,285 --> 00:23:22,588 Did he something wrong? 392 00:23:22,688 --> 00:23:23,768 Thanks for the information. 393 00:23:23,822 --> 00:23:24,690 We'll get back to you, all right? 394 00:23:24,790 --> 00:23:26,225 Yeah, thanks. 395 00:23:26,325 --> 00:23:27,736 Oh, hey, isn't there a reward or something for this guy? 396 00:23:27,760 --> 00:23:29,595 No, that was a one week offer only. 397 00:23:29,695 --> 00:23:30,696 Thanks. 398 00:24:38,497 --> 00:24:39,698 Homicide, Captain Devane. 399 00:24:39,798 --> 00:24:40,966 Captain, it's Rocklin. 400 00:24:41,066 --> 00:24:43,469 I was looking for Hunter and McCall. 401 00:24:43,569 --> 00:24:44,436 They're not here right now. 402 00:24:44,536 --> 00:24:45,771 What's up? 403 00:24:45,871 --> 00:24:47,315 Well, see, I just called about those prints. 404 00:24:47,339 --> 00:24:49,975 We got an ID on the girl at the beach. 405 00:24:50,075 --> 00:24:52,578 - Fire away. - Her name was Kim Parker. 406 00:24:52,678 --> 00:24:57,883 Last known address, 24 Ridge Road, Wells Canyon, California. 407 00:24:57,983 --> 00:25:01,520 24 Ridge Road, Wells, California. 408 00:25:01,620 --> 00:25:02,821 Got it. 409 00:25:02,921 --> 00:25:06,091 OK, I'll, uh, I'll pass it along, thanks. 410 00:25:06,191 --> 00:25:06,792 OK. 411 00:25:06,892 --> 00:25:07,926 Thanks, Captain. 412 00:25:58,911 --> 00:25:59,912 Anybody here? 413 00:26:34,413 --> 00:26:35,413 Anybody home? 414 00:27:43,015 --> 00:27:44,316 Howdy. 415 00:27:44,416 --> 00:27:47,786 Put your hands in the air. - I'm a police officer. 416 00:27:47,886 --> 00:27:49,588 All right. Police officer. 417 00:27:49,688 --> 00:27:50,688 Come on down here. 418 00:27:54,426 --> 00:27:56,395 Turn around. 419 00:27:56,495 --> 00:27:59,131 I got a piece on my belt. My badge and ID's 420 00:27:59,231 --> 00:28:00,432 in my right trouser pocket. 421 00:28:09,841 --> 00:28:10,742 All right. 422 00:28:10,842 --> 00:28:11,842 Turn around. 423 00:28:18,183 --> 00:28:19,484 Charlie Devane. 424 00:28:19,584 --> 00:28:22,087 A neighbor spotted you driving your car in here. 425 00:28:22,187 --> 00:28:24,222 Didn't recognize it. 426 00:28:24,323 --> 00:28:27,326 Now, I don't know what it's like in LA, but up around here, 427 00:28:27,426 --> 00:28:29,394 a cop needs a warrant to break in and enter. 428 00:28:29,494 --> 00:28:30,872 Didn't have time to look up a judge. 429 00:28:30,896 --> 00:28:31,963 Sorry about that. 430 00:28:32,064 --> 00:28:32,931 Mind telling me just what it was you 431 00:28:33,031 --> 00:28:34,232 were looking for in there? 432 00:28:34,333 --> 00:28:36,768 Kim Parker was murdered in LA two days ago. 433 00:28:36,868 --> 00:28:38,136 Yeah. 434 00:28:38,236 --> 00:28:40,105 I heard about that last night. 435 00:28:40,205 --> 00:28:41,382 I was looking for her husband. 436 00:28:41,406 --> 00:28:42,846 I thought maybe he was hiding inside. 437 00:28:42,941 --> 00:28:43,742 Billy? 438 00:28:43,842 --> 00:28:45,010 Forget it. 439 00:28:45,110 --> 00:28:46,354 He hasn't been here in 18 months or so. 440 00:28:46,378 --> 00:28:47,979 - Divorced? - Not really. 441 00:28:48,080 --> 00:28:49,147 What then? 442 00:28:49,247 --> 00:28:50,258 Let's take this out of the wetness. 443 00:28:50,282 --> 00:28:51,482 There's soda's in the ice box. 444 00:28:54,686 --> 00:28:56,755 How do you know that? 445 00:28:56,855 --> 00:28:57,855 I put 'em there. 446 00:29:05,397 --> 00:29:08,500 So, uh, why did Billy go to LA? 447 00:29:08,600 --> 00:29:10,669 Same reason everyone does, I guess. 448 00:29:10,769 --> 00:29:12,504 Billy loved the movies. 449 00:29:12,604 --> 00:29:14,005 He used to go over to the valley, 450 00:29:14,106 --> 00:29:16,375 see three or four movies in a day. 451 00:29:16,475 --> 00:29:19,411 He ran the video shop over at Wells Canyon. 452 00:29:19,511 --> 00:29:21,480 No movie question that Billy couldn't answer. 453 00:29:21,580 --> 00:29:22,280 So, what? 454 00:29:22,381 --> 00:29:23,682 He decided to try his luck. 455 00:29:23,782 --> 00:29:25,684 About two years ago, a movie company came 456 00:29:25,784 --> 00:29:27,319 into town to shoot some stuff. 457 00:29:27,419 --> 00:29:29,821 I work security for them. - How about Billy? 458 00:29:29,921 --> 00:29:31,590 Well, he was all over the place. 459 00:29:31,690 --> 00:29:33,892 He did everything that they would let him do. 460 00:29:33,992 --> 00:29:36,395 Hollywood people liked him. 461 00:29:36,495 --> 00:29:38,797 They, uh, even gave them a little part. 462 00:29:38,897 --> 00:29:40,499 The part was cut out. 463 00:29:40,599 --> 00:29:42,567 There was one guy gave Billy a card 464 00:29:42,667 --> 00:29:45,070 and said if he ever came to Hollywood, to look him up. 465 00:29:45,170 --> 00:29:46,271 Who was this guy? 466 00:29:46,371 --> 00:29:47,839 He must have been pretty important. 467 00:29:47,939 --> 00:29:50,218 All I ever saw him do is sit around and talk to the actors. 468 00:29:50,242 --> 00:29:52,878 So, uh, Billy just took off? 469 00:29:52,978 --> 00:29:54,179 Left Kim flat? 470 00:29:54,279 --> 00:29:55,790 He promised to send for her when he could, 471 00:29:55,814 --> 00:29:57,315 and to send money until then. 472 00:29:57,416 --> 00:29:58,817 Did he ever say what he was doing? 473 00:29:58,917 --> 00:30:00,152 No. 474 00:30:00,252 --> 00:30:03,288 After about a year, the money stopped coming, 475 00:30:03,388 --> 00:30:07,492 and, uh, Kim didn't hear from him just a few days ago. 476 00:30:07,592 --> 00:30:08,693 What do you mean? 477 00:30:08,794 --> 00:30:10,595 Kim just dropped everything and lit out for LA 478 00:30:10,695 --> 00:30:12,964 like she was on fire. 479 00:30:13,064 --> 00:30:14,144 Didn't give me any details. 480 00:30:17,068 --> 00:30:19,471 Now, she's dead. 481 00:30:19,571 --> 00:30:20,405 Poor Kim. 482 00:30:20,505 --> 00:30:22,407 Did Billy Parker kill his wife? 483 00:30:22,507 --> 00:30:24,509 Not the Billy Parker I know. 484 00:30:24,609 --> 00:30:26,087 I never liked the guy in the first place, 485 00:30:26,111 --> 00:30:27,446 but he's no killer. 486 00:30:27,546 --> 00:30:30,949 Well, they say that Hollywood changes some people. 487 00:30:31,049 --> 00:30:32,350 Tell me something. 488 00:30:32,451 --> 00:30:33,852 How old's that photograph? 489 00:30:33,952 --> 00:30:37,088 Make yourself at home. 490 00:30:37,189 --> 00:30:40,492 About six years old. 491 00:30:40,592 --> 00:30:42,627 Wanna see something interesting? 492 00:30:49,367 --> 00:30:50,836 Take a look at that. 493 00:30:53,839 --> 00:30:54,839 That guy look familiar? 494 00:31:12,724 --> 00:31:15,760 Strange place to spend your leave of absence, Charlie. 495 00:31:21,500 --> 00:31:23,969 Deputy Castle, this is Sergeant McCall. 496 00:31:24,069 --> 00:31:25,737 I was just leaving. 497 00:31:25,837 --> 00:31:28,907 Charlie, just a second. 498 00:31:29,007 --> 00:31:32,010 Would you excuse us a minute? 499 00:31:32,110 --> 00:31:33,211 Look, I'm sorry. 500 00:31:33,311 --> 00:31:34,813 When the ID on Kim Parker came in, 501 00:31:34,913 --> 00:31:37,091 and you guys weren't around, I decided to check it out myself. 502 00:31:37,115 --> 00:31:38,550 I was going to fill you in. 503 00:31:38,650 --> 00:31:41,119 So why didn't you just leave us a message? 504 00:31:41,219 --> 00:31:42,521 Come on, McCall. 505 00:31:42,621 --> 00:31:45,290 I said I was sorry. Now, look. 506 00:31:45,390 --> 00:31:47,070 I'm gonna stay out of your way from now on. 507 00:31:57,302 --> 00:31:58,103 Sergeant Hunter? 508 00:31:58,203 --> 00:31:59,504 Yes? 509 00:31:59,604 --> 00:32:01,606 Mr. Michaels will be with you in just a moment. 510 00:32:01,706 --> 00:32:08,213 Terrific 511 00:32:08,313 --> 00:32:09,915 - Sergeant Hunter? - Mr. Michaels. 512 00:32:10,015 --> 00:32:10,916 - Yes. - How are you? 513 00:32:11,016 --> 00:32:11,850 Fine. 514 00:32:11,950 --> 00:32:13,018 Come on in. 515 00:32:13,118 --> 00:32:14,286 So how may I help you? 516 00:32:14,386 --> 00:32:16,288 Well, I'm actually looking for Tony Baxter. 517 00:32:16,388 --> 00:32:17,422 Tony Baxter? 518 00:32:17,522 --> 00:32:18,156 Really? 519 00:32:18,256 --> 00:32:20,292 Why? 520 00:32:20,392 --> 00:32:22,594 He's wanted in a double homicide. 521 00:32:28,199 --> 00:32:29,401 Tony Baxter? 522 00:32:29,501 --> 00:32:32,637 Is it Billy Parker, or is it Tony Baxter? 523 00:32:32,737 --> 00:32:34,205 Sergeant, please, come in. 524 00:32:34,306 --> 00:32:36,908 Sit down. 525 00:32:37,008 --> 00:32:38,143 Tony isn't in today. 526 00:32:38,243 --> 00:32:41,279 I believe he's on his way to New York. 527 00:32:41,379 --> 00:32:45,350 You, uh, still haven't answered my question. 528 00:32:45,450 --> 00:32:46,952 I thought it was rhetorical. 529 00:32:47,052 --> 00:32:49,654 Of course, Billy Parker and Tony Baxter are the same person. 530 00:32:49,754 --> 00:32:51,754 People change their name in Hollywood all the time. 531 00:32:51,823 --> 00:32:54,159 In fact, I suggested he change it. 532 00:32:54,259 --> 00:32:55,293 Why is that? 533 00:32:55,393 --> 00:32:57,295 The name Billy Parker just wasn't 534 00:32:57,395 --> 00:32:59,264 consistent with the image I wanted. 535 00:32:59,364 --> 00:33:01,733 Tony Baxter has much more panache. 536 00:33:01,833 --> 00:33:03,101 Don't you think? 537 00:33:03,201 --> 00:33:05,604 It doesn't do a lot for me. 538 00:33:05,704 --> 00:33:10,008 Um, what brought, uh, Tony to Hollywood in the first place? 539 00:33:10,108 --> 00:33:11,209 Would you like some tea? 540 00:33:11,309 --> 00:33:12,143 No, not for me. 541 00:33:12,243 --> 00:33:13,243 Thank you. 542 00:33:15,380 --> 00:33:19,150 Oh, yes, Darlene, bring me my tea, please. 543 00:33:19,250 --> 00:33:22,487 Thank you. 544 00:33:22,587 --> 00:33:27,459 I met Tony on a movie set in the middle of nowhere. 545 00:33:27,559 --> 00:33:30,695 He was a nice kid, smart, good looking. 546 00:33:30,795 --> 00:33:31,963 I gave him a card. 547 00:33:32,063 --> 00:33:34,299 I give a lot of people cards. 548 00:33:34,399 --> 00:33:38,336 I never really expected him to show up, but he did. 549 00:33:38,436 --> 00:33:40,605 I've made stars out of people with less. 550 00:33:40,705 --> 00:33:43,341 I thought Tony might have a chance as an actor, 551 00:33:43,441 --> 00:33:45,310 so I took him around, I introduced 552 00:33:45,410 --> 00:33:46,745 him to the right people. 553 00:33:46,845 --> 00:33:47,946 Everybody liked him. 554 00:33:48,046 --> 00:33:49,914 Only one problem. 555 00:33:50,015 --> 00:33:51,383 What's that? 556 00:33:51,483 --> 00:33:53,885 - Tony can't act. - Oh, well. 557 00:33:53,985 --> 00:33:55,120 Heh. 558 00:33:55,220 --> 00:33:56,700 And by the time all the votes were in, 559 00:33:56,755 --> 00:33:58,857 I liked him too much to just throw them away, 560 00:33:58,957 --> 00:34:00,992 so I gave him a job here at my agency. 561 00:34:01,092 --> 00:34:02,494 Uh-huh. 562 00:34:02,594 --> 00:34:09,534 Would, uh, that job consist of marrying Rhonda Stark? 563 00:34:09,634 --> 00:34:11,202 Mr. Stark is a client of mine. 564 00:34:11,303 --> 00:34:13,071 I arranged for Tony to escort Rhonda 565 00:34:13,171 --> 00:34:16,007 to a few social functions, and the tabloids have turned it 566 00:34:16,107 --> 00:34:17,976 into the romance of the decade. 567 00:34:18,076 --> 00:34:19,511 No, Sergeant. 568 00:34:19,611 --> 00:34:21,522 I'd say you have as good a chance of marrying Rhonda Stark 569 00:34:21,546 --> 00:34:23,148 as Tony Baxter does. 570 00:34:23,248 --> 00:34:24,115 Maybe better. 571 00:34:24,215 --> 00:34:27,252 I'm not a murder suspect. 572 00:34:27,352 --> 00:34:28,653 When did these murders happen? 573 00:34:28,753 --> 00:34:31,823 Wednesday morning, about 2:00 AM. 574 00:34:31,923 --> 00:34:34,659 Well, then, there's no way that Tony's the killer. 575 00:34:34,759 --> 00:34:37,162 He was with me Wednesday night till after 3:00 AM. 576 00:34:37,262 --> 00:34:39,030 - Doing what? - Working. 577 00:34:39,130 --> 00:34:40,598 On a publicity campaign. 578 00:34:40,699 --> 00:34:43,001 For Rhonda Stark. - Where were you? 579 00:34:43,101 --> 00:34:44,769 On my boat, in Paradise Cove. 580 00:34:44,869 --> 00:34:47,939 Was anybody else there with you, Mr. Michaels? 581 00:34:48,039 --> 00:34:49,641 Rhonda was there. 582 00:34:52,711 --> 00:34:53,978 Here's your tea, Mr. Michaels. 583 00:34:54,079 --> 00:34:55,079 Thank you, Darlene. 584 00:34:58,983 --> 00:35:01,052 I'll be downstairs in the telex room. 585 00:35:01,152 --> 00:35:02,152 Fine. 586 00:35:04,989 --> 00:35:10,195 Well, uh, I appreciate your time. 587 00:35:10,295 --> 00:35:12,864 Thanks very much. 588 00:35:12,964 --> 00:35:13,798 My pleasure. 589 00:35:13,898 --> 00:35:15,109 And if you need any further help, 590 00:35:15,133 --> 00:35:16,333 please don't hesitate to call. 591 00:35:16,368 --> 00:35:18,136 I'll be in touch for your statement. 592 00:35:18,236 --> 00:35:21,473 My statement? 593 00:35:21,573 --> 00:35:23,541 Yeah, you know, you, Tony, and Rhonda on the boat. 594 00:35:23,641 --> 00:35:24,976 We'll need that in writing. 595 00:35:26,277 --> 00:35:27,277 Thanks a lot. 596 00:35:57,142 --> 00:35:58,376 It's out of control. 597 00:35:58,476 --> 00:36:00,412 Completely out of control. 598 00:36:00,512 --> 00:36:03,114 Look, I just got to see you. 599 00:36:03,214 --> 00:36:04,015 We can. 600 00:36:04,115 --> 00:36:06,818 Some... I don't know. 601 00:36:06,918 --> 00:36:08,820 We can get a place in the mountains somewhere. 602 00:36:08,920 --> 00:36:11,322 And you can wear makeup, sunglasses... 603 00:36:11,423 --> 00:36:12,490 Tony Baxter? 604 00:36:12,590 --> 00:36:13,424 Just a second. 605 00:36:13,525 --> 00:36:14,526 Who the hell are you? 606 00:36:14,626 --> 00:36:15,460 Name's Devane. 607 00:36:15,560 --> 00:36:17,662 LA Metro Police. 608 00:36:17,762 --> 00:36:20,665 I'll call you back. 609 00:36:20,765 --> 00:36:22,085 You ever hear of knocking? - Yeah. 610 00:36:22,133 --> 00:36:23,201 I rang your buzzer. 611 00:36:23,301 --> 00:36:24,445 Problems with your girlfriend? 612 00:36:24,469 --> 00:36:25,646 That's none of your damn business. 613 00:36:25,670 --> 00:36:26,914 - I think it is. - What are you doing? 614 00:36:26,938 --> 00:36:27,572 Are you crazy? 615 00:36:27,672 --> 00:36:29,674 Shit down, Billy boy. 616 00:36:29,774 --> 00:36:31,342 How's the wife in Wells Canyon? 617 00:36:31,442 --> 00:36:32,243 Kim. 618 00:36:32,343 --> 00:36:33,211 Isn't that her name? 619 00:36:33,311 --> 00:36:34,145 Pretty girl with red hair? 620 00:36:34,245 --> 00:36:35,313 I wouldn't know, man. 621 00:36:35,413 --> 00:36:36,690 We've been separated for over a year. 622 00:36:36,714 --> 00:36:38,049 I said sit down. 623 00:36:38,149 --> 00:36:39,927 Then I guess you don't know how her body washed up 624 00:36:39,951 --> 00:36:41,719 on the beach, with a big dent in her skull 625 00:36:41,820 --> 00:36:43,388 where you bashed in her head? 626 00:36:43,488 --> 00:36:44,768 First, I'm going to call the cop, 627 00:36:44,823 --> 00:36:46,200 then I'm going to call a lawyer, because I'm 628 00:36:46,224 --> 00:36:47,559 going to sue you blind. 629 00:36:47,659 --> 00:36:50,195 Maybe you didn't catch the name. 630 00:36:50,295 --> 00:36:51,296 Devane? 631 00:36:51,396 --> 00:36:53,798 As in Sara Devane? 632 00:36:53,898 --> 00:36:57,535 You remember Sara don't you? 633 00:36:57,635 --> 00:36:59,938 Charlie, put the gun down. 634 00:37:12,150 --> 00:37:13,150 Give, me the gun Charlie. 635 00:37:24,762 --> 00:37:26,865 What the are you doing? 636 00:37:39,077 --> 00:37:41,646 Wanton disregard for subject's 637 00:37:41,746 --> 00:37:45,917 constitutional guarantees. 638 00:37:46,017 --> 00:37:49,888 Physical abuse, resulting in bodily injury 639 00:37:49,988 --> 00:37:52,824 and emotional trauma, not to mention 640 00:37:52,924 --> 00:37:56,160 insufficient evidence, bad judgment, 641 00:37:56,261 --> 00:37:59,898 and flat out insubordination. 642 00:37:59,998 --> 00:38:02,233 Do you have anything to say about all this? 643 00:38:02,333 --> 00:38:03,801 No, sir. 644 00:38:03,902 --> 00:38:05,246 Well, you better come up with something pretty damn quick, 645 00:38:05,270 --> 00:38:06,638 Captain. 646 00:38:06,738 --> 00:38:08,549 One of the top lawyers in town just waltzed your boy 647 00:38:08,573 --> 00:38:10,041 out of custody on a writ. 648 00:38:10,141 --> 00:38:11,952 They're going to suck you and everybody in this department 649 00:38:11,976 --> 00:38:12,976 dry. 650 00:38:13,011 --> 00:38:14,491 That creep murdered his wife and mine. 651 00:38:14,546 --> 00:38:16,848 We have a sworn statement that Tony Baxter was on a boat 652 00:38:16,948 --> 00:38:18,659 a half mile offshore the night of the murders. 653 00:38:18,683 --> 00:38:19,884 The statement is false. 654 00:38:19,984 --> 00:38:21,786 How the hell can you know that? 655 00:38:21,886 --> 00:38:26,057 We don't have any evidence to prove it. 656 00:38:26,157 --> 00:38:27,358 Face it, Charlie. 657 00:38:27,458 --> 00:38:28,826 You blew the case. 658 00:38:28,927 --> 00:38:30,595 Internal Affairs is investigating. 659 00:38:30,695 --> 00:38:32,764 The DA won't touch it. 660 00:38:32,864 --> 00:38:34,744 I'm gonna... I'm gonna to relieve you from duty, 661 00:38:34,799 --> 00:38:35,800 pending the outcome. 662 00:38:40,104 --> 00:38:41,005 Anything else? 663 00:38:41,105 --> 00:38:41,940 Yes. 664 00:38:42,040 --> 00:38:44,108 Your ID, your badge, and your gun. 665 00:38:49,881 --> 00:38:51,082 The bullets are mine. 666 00:39:05,730 --> 00:39:07,065 Yes? 667 00:39:07,165 --> 00:39:08,900 Yes, this is Sergeant Hunter, Metropolitan. 668 00:39:09,000 --> 00:39:10,068 The front door's open. 669 00:39:10,168 --> 00:39:12,303 Let yourself in. I'll be right down. 670 00:39:50,808 --> 00:39:52,543 Excuse the mess. 671 00:39:52,644 --> 00:39:54,445 It's the maid's day off. 672 00:39:54,545 --> 00:39:55,847 Everything looks fine to me. 673 00:39:55,947 --> 00:39:58,750 Well, everything looks pretty good to me too. 674 00:39:58,850 --> 00:40:02,587 I was expecting a shabby little man in a raincoat. 675 00:40:02,687 --> 00:40:03,955 You got the wrong TV show. 676 00:40:04,055 --> 00:40:05,695 I think I know the answer to this question 677 00:40:05,723 --> 00:40:07,492 before I even ask it. 678 00:40:07,592 --> 00:40:10,228 You can't drink while on duty, right? 679 00:40:10,328 --> 00:40:11,195 Right. 680 00:40:11,295 --> 00:40:15,333 Well, I am not on duty. 681 00:40:18,736 --> 00:40:21,906 Tell me, Sergeant, what can I do for you? 682 00:40:22,006 --> 00:40:23,917 Well, you can start off by telling me where you were 683 00:40:23,941 --> 00:40:26,377 Wednesday morning at 2 o'clock? 684 00:40:26,477 --> 00:40:29,347 I was Victor Michael's boat with Victor and Tony Baxter. 685 00:40:29,447 --> 00:40:30,281 Uh-huh. 686 00:40:30,381 --> 00:40:31,616 Mm-hm. 687 00:40:31,716 --> 00:40:35,019 What's your relationship with Tony Baxter? 688 00:40:35,119 --> 00:40:37,088 Well, that isn't easy to explain. 689 00:40:37,989 --> 00:40:40,992 I know, but give me a try. 690 00:40:41,092 --> 00:40:45,763 Sergeant, when I go out, I go out with the very rich, 691 00:40:45,863 --> 00:40:49,167 the very famous, or the extremely handsome. 692 00:40:49,267 --> 00:40:55,273 You see, to me, men are a public relations device. 693 00:40:55,373 --> 00:40:57,008 Most men anyway. 694 00:40:57,108 --> 00:40:58,443 Tony Baxter? 695 00:40:58,543 --> 00:41:00,211 Strictly PR. 696 00:41:00,311 --> 00:41:01,412 Also, not bad in bed. 697 00:41:04,482 --> 00:41:06,384 It's part of the job. 698 00:41:06,484 --> 00:41:09,687 You see, when Victor finally realized he couldn't have Tony 699 00:41:09,787 --> 00:41:12,657 for himself, he gave him to me. 700 00:41:12,757 --> 00:41:14,058 Victor Michaels? 701 00:41:14,158 --> 00:41:16,727 Why do you think Victor told Tony to look him up? 702 00:41:16,828 --> 00:41:17,862 Because he could act? 703 00:41:20,331 --> 00:41:23,167 Didn't you know Tony was married? 704 00:41:23,267 --> 00:41:24,068 Separated. 705 00:41:24,168 --> 00:41:25,203 Sure. 706 00:41:25,303 --> 00:41:26,370 He told me that... 707 00:41:26,471 --> 00:41:27,371 That he was separated. 708 00:41:27,472 --> 00:41:28,940 Yeah. 709 00:41:29,040 --> 00:41:32,543 Well, it's unfortunate that he didn't tell his wife that. 710 00:41:32,643 --> 00:41:34,912 What are you saying? 711 00:41:35,012 --> 00:41:37,715 Well, Tony Baxter, uh, just up and left his wife. 712 00:41:37,815 --> 00:41:40,751 Didn't he tell you that? 713 00:41:40,852 --> 00:41:42,820 Sergeant, I think, um, that this interview 714 00:41:42,920 --> 00:41:44,856 may have been a mistake. 715 00:41:44,956 --> 00:41:46,591 I'm sure that you can find your way out. 716 00:41:46,691 --> 00:41:47,691 Hm? 717 00:41:50,361 --> 00:41:54,065 You're in love with Tony Baxter, aren't you? 718 00:41:54,165 --> 00:41:56,376 You know, Rhonda, the more I start to figure this thing out, 719 00:41:56,400 --> 00:41:59,770 the more I realize you're in this thing up to your neck. 720 00:41:59,871 --> 00:42:01,906 I mean, Tony Baxter's wife turns up dead. 721 00:42:02,006 --> 00:42:04,909 You appear to be the other woman. 722 00:42:05,009 --> 00:42:07,078 Wait till the news media gets a hold of this. 723 00:42:07,178 --> 00:42:09,747 Movie star, caught in a murder triangle. 724 00:42:09,847 --> 00:42:11,391 I don't need to listen to anymore of this. 725 00:42:11,415 --> 00:42:12,250 Thank you. 726 00:42:12,350 --> 00:42:14,585 Let me just tell you something. 727 00:42:14,685 --> 00:42:16,053 Tony Baxter is a murderer. 728 00:42:16,154 --> 00:42:18,274 If you lie for him, you become an accessory to murder. 729 00:42:18,356 --> 00:42:18,990 You understand that? 730 00:42:19,090 --> 00:42:20,224 That's not the way it is. 731 00:42:20,324 --> 00:42:21,568 You can't prove any of this. - Oh, yes. 732 00:42:21,592 --> 00:42:22,660 I can. 733 00:42:22,760 --> 00:42:23,871 That night Kim Parker was murdered, 734 00:42:23,895 --> 00:42:25,172 she was seen in this neighborhood. 735 00:42:25,196 --> 00:42:27,298 Now that's just too big of a coincidence. 736 00:42:27,398 --> 00:42:29,167 What the hell happened that night, Rhonda? 737 00:42:29,267 --> 00:42:31,903 Talk to me. 738 00:42:32,003 --> 00:42:33,538 It was me. 739 00:42:33,638 --> 00:42:36,440 Oh, god. 740 00:42:36,541 --> 00:42:37,808 It was me. 741 00:42:37,909 --> 00:42:40,812 What? 742 00:42:40,912 --> 00:42:42,146 I killed that girl. 743 00:42:48,152 --> 00:42:52,590 She just... she showed up, and she was screaming at Tony. 744 00:42:52,690 --> 00:42:54,659 She called me a whore. 745 00:42:54,759 --> 00:42:58,296 And she came at me, so I shoved her. 746 00:42:58,396 --> 00:43:03,034 I just... shoved her away, and she fell over the coffee table 747 00:43:03,134 --> 00:43:06,470 and hit her head on the fire place. 748 00:43:06,571 --> 00:43:10,208 And she was dead. 749 00:43:10,308 --> 00:43:12,276 She was just lying there, dead. 750 00:43:17,114 --> 00:43:18,749 It was an accident. 751 00:43:18,850 --> 00:43:19,717 Oh, you see that, don't you? 752 00:43:19,817 --> 00:43:20,817 I mean, it was. 753 00:43:20,885 --> 00:43:22,086 It was an accident. 754 00:43:22,186 --> 00:43:25,189 I... Victor was here, and he just told Tony... 755 00:43:25,289 --> 00:43:27,758 He told Tony to take her down to the beach to dump the body, 756 00:43:27,859 --> 00:43:29,160 didn't he? - No. 757 00:43:29,260 --> 00:43:30,871 And when Tony got back, he saw the car was dented. 758 00:43:30,895 --> 00:43:31,963 The door was open. 759 00:43:32,063 --> 00:43:33,464 And Kim's body was hanging out. 760 00:43:35,199 --> 00:43:37,735 Sara Devane's name and address was on the window. 761 00:43:37,835 --> 00:43:39,303 Rhonda. 762 00:43:39,403 --> 00:43:41,505 Did Tony Baxter kill Sara, or was it... 763 00:43:41,606 --> 00:43:43,374 Very nice, Sergeant Hunter. 764 00:43:43,474 --> 00:43:45,643 Truly remarkable. 765 00:43:45,743 --> 00:43:47,855 It was you that Tony called from the beach that night, 766 00:43:47,879 --> 00:43:48,679 wasn't it, Victor? 767 00:43:48,779 --> 00:43:50,681 Tony, take his gun. 768 00:43:57,888 --> 00:43:58,923 Tony? 769 00:44:02,927 --> 00:44:04,595 You couldn't get Tony to commit murder, 770 00:44:04,695 --> 00:44:06,163 could you, Victor? 771 00:44:06,264 --> 00:44:09,500 So you went to Sara Devane's house, and you strangled her. 772 00:44:09,600 --> 00:44:10,768 Tony, come on. 773 00:44:10,868 --> 00:44:13,471 We're driving Mr. Hunter down to the beach. 774 00:44:13,571 --> 00:44:16,374 Not this time, Victor. 775 00:44:16,474 --> 00:44:19,777 Well, now, what do we do, Victor? 776 00:44:19,877 --> 00:44:21,312 Come on. 777 00:44:21,412 --> 00:44:22,246 Let's go. 778 00:44:22,346 --> 00:44:23,346 I mean it. 779 00:44:30,488 --> 00:44:31,989 Victor, you're making a big mistake. 780 00:44:32,089 --> 00:44:33,569 You've already killed one human being. 781 00:44:33,624 --> 00:44:35,235 Well, one more won't make that much difference, will it? 782 00:44:35,259 --> 00:44:37,561 Now open that door very carefully. 783 00:44:37,662 --> 00:44:38,562 Open it. 784 00:44:38,663 --> 00:44:39,663 Easy. 785 00:44:39,730 --> 00:44:40,730 Easy. 786 00:44:40,765 --> 00:44:41,599 Hold it, Michaels. 787 00:44:41,699 --> 00:44:43,467 Police. 788 00:44:43,567 --> 00:44:46,504 You're under arrest for the murder of Sara Devane. 789 00:44:46,604 --> 00:44:47,505 I'll kill him. 790 00:44:47,605 --> 00:44:48,506 I swear I will. 791 00:44:48,606 --> 00:44:50,007 If you don't drop it, I'll kill him. 792 00:44:52,910 --> 00:44:54,321 What are you going to do now, Victor? 793 00:44:54,345 --> 00:44:55,846 Shut up. 794 00:44:58,916 --> 00:45:00,584 I got him. 795 00:45:00,685 --> 00:45:01,685 Hold it, Victor. 796 00:45:08,526 --> 00:45:09,526 Stay right here. 797 00:45:14,632 --> 00:45:15,632 Please. 798 00:45:21,072 --> 00:45:22,073 You're lucky. 799 00:45:36,587 --> 00:45:41,025 And finally, I want to say thank you for the flowers 800 00:45:41,125 --> 00:45:42,827 and the kind words. 801 00:45:42,927 --> 00:45:46,630 Believe me, Sara's family and I really appreciate it. 802 00:45:46,731 --> 00:45:49,467 You're a terrific bunch of people, and I'm... 803 00:45:49,567 --> 00:45:51,669 I'm glad that the IA's going to allow 804 00:45:51,769 --> 00:45:53,471 me to continue to be your boss. 805 00:46:10,755 --> 00:46:13,391 The DA is going after murder one on Victor Michaels, 806 00:46:13,491 --> 00:46:14,992 and Tony Baxter said that he will 807 00:46:15,092 --> 00:46:16,594 fully cooperate against him. 808 00:46:16,694 --> 00:46:17,361 Well, that's good news. 809 00:46:17,461 --> 00:46:18,329 What about the movie star? 810 00:46:18,429 --> 00:46:19,497 Involuntary manslaughter. 811 00:46:19,597 --> 00:46:21,866 I doubt that she'll serve any time. 812 00:46:21,966 --> 00:46:25,536 Listen, I, uh, know there's no two 813 00:46:25,636 --> 00:46:28,839 people who I know how much trouble this whole thing's 814 00:46:28,939 --> 00:46:30,107 cost me. 815 00:46:30,207 --> 00:46:33,310 So I really do appreciate all your help. 816 00:46:33,411 --> 00:46:34,879 You're welcome, Charlie. 817 00:46:34,979 --> 00:46:36,414 It's good to be back to work. 818 00:46:36,514 --> 00:46:37,348 Yeah. 819 00:46:37,448 --> 00:46:39,016 It's good to hear you say that. 820 00:46:39,116 --> 00:46:42,920 So, let's go back to work. 821 00:46:43,020 --> 00:46:44,020 OK. 56311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.