Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,821 --> 00:00:02,456
Look out!
2
00:00:02,556 --> 00:00:04,958
Did you have any insurance
on Shannon Richards?
3
00:00:05,058 --> 00:00:06,727
Don't point your badge at me.
4
00:00:06,827 --> 00:00:08,895
No one shoots a picture
without insuring the star.
5
00:00:10,130 --> 00:00:11,932
- So what's the call?
- Murder.
6
00:00:12,032 --> 00:00:13,142
L-56, he's running your way.
7
00:00:13,166 --> 00:00:14,334
Hey!
8
00:00:14,434 --> 00:00:16,003
Hey, come back here!
9
00:00:16,103 --> 00:00:16,903
Hey!
10
00:00:17,004 --> 00:00:18,338
You can't go in there!
11
00:00:18,438 --> 00:00:20,249
It's just a matter of
time before the cops show up
12
00:00:20,273 --> 00:00:22,209
with a lot of questions.
13
00:00:22,309 --> 00:00:24,077
Yes, that's very true.
14
00:00:29,549 --> 00:00:30,951
You know, we are
one telephone call
15
00:00:31,051 --> 00:00:32,131
away from losing this case.
16
00:00:32,185 --> 00:00:35,322
So from illegal
parking to murder.
17
00:00:35,422 --> 00:00:36,890
That's a giant step.
18
00:00:36,990 --> 00:00:38,892
Who is it this time?
19
00:00:38,992 --> 00:00:40,060
Who is it this time?
20
00:02:25,265 --> 00:02:26,867
You promiscuous slut.
21
00:02:26,967 --> 00:02:27,601
Oh, god.
22
00:02:27,701 --> 00:02:30,003
Who is it this time?
23
00:02:30,103 --> 00:02:30,971
Who is it this time?
24
00:02:31,071 --> 00:02:32,071
No!
25
00:02:34,241 --> 00:02:38,345
Tell me who it is!
26
00:02:40,147 --> 00:02:41,147
Oh.
27
00:02:52,426 --> 00:02:55,028
You haven't got the guts.
28
00:02:56,029 --> 00:02:57,029
Oh!
29
00:03:20,153 --> 00:03:20,954
Cut!
30
00:03:21,054 --> 00:03:22,255
And print it.
31
00:03:25,592 --> 00:03:27,260
Wow.
32
00:03:27,360 --> 00:03:28,228
Oh, my god.
33
00:03:28,328 --> 00:03:29,229
Are you OK?
34
00:03:29,329 --> 00:03:30,363
Get up.
35
00:03:30,463 --> 00:03:33,433
OK, everybody, listen up.
36
00:03:33,533 --> 00:03:34,367
Let's move it out of here.
37
00:03:34,468 --> 00:03:35,502
On to the library.
38
00:03:38,405 --> 00:03:39,506
Shannon, sweetheart.
39
00:03:39,606 --> 00:03:41,474
You were wonderful, beautiful.
40
00:03:41,575 --> 00:03:42,819
I couldn't do it
without you, Walt.
41
00:03:42,843 --> 00:03:44,611
- Oh.
- You're sweet.
42
00:03:44,711 --> 00:03:45,788
Thank you.
- Have a nice weekend.
43
00:03:45,812 --> 00:03:47,080
You too.
See you Monday?
44
00:03:47,180 --> 00:03:48,348
- Mm-hmm.
- OK.
45
00:03:51,384 --> 00:03:52,586
- Hey.
- Hi, sweetie.
46
00:03:52,686 --> 00:03:53,686
How are you?
47
00:03:54,788 --> 00:03:56,489
It was wonderful,
just wonderful.
48
00:03:56,590 --> 00:03:57,624
- Did you like it?
- Yeah.
49
00:03:57,724 --> 00:03:58,525
Did you like it?
50
00:03:58,625 --> 00:03:59,459
I loved it.
51
00:03:59,559 --> 00:04:00,861
You like, huh?
52
00:04:00,961 --> 00:04:02,205
You can have them reshoot
it if you didn't like.
53
00:04:02,229 --> 00:04:05,498
No, it's fine.
54
00:04:05,599 --> 00:04:06,742
Looking forward to the weekend?
55
00:04:06,766 --> 00:04:10,303
Yes, yeah.
56
00:04:12,105 --> 00:04:13,707
Interview for
"Entertainment Tonight"
57
00:04:13,807 --> 00:04:16,710
is set for next Friday.
58
00:04:16,810 --> 00:04:21,515
And the "Tonight Show"
wants you back ASAP.
59
00:04:22,549 --> 00:04:23,717
Shannon!
60
00:04:23,817 --> 00:04:24,994
Miss Richards, over here!
Miss Richards!
61
00:04:25,018 --> 00:04:26,018
Shannon!
62
00:04:27,854 --> 00:04:28,865
Jerry, get us out of here.
63
00:04:28,889 --> 00:04:29,889
Shannon, over here.
64
00:04:29,923 --> 00:04:31,424
Run over them if you have to.
65
00:05:34,220 --> 00:05:39,926
Miss Richards, you all right?
66
00:05:40,026 --> 00:05:42,929
Hello.
67
00:05:43,029 --> 00:05:44,698
Oh, god.
68
00:05:44,798 --> 00:05:46,900
Miss Richards, Miss Richards.
69
00:06:03,783 --> 00:06:04,884
Oh, drunk.
70
00:06:15,762 --> 00:06:17,263
Oh, you're beautiful.
71
00:06:31,244 --> 00:06:33,380
Hey, you, what
are you doing there?
72
00:06:33,480 --> 00:06:35,248
Get him, Dutch.
73
00:06:40,387 --> 00:06:41,655
All right.
That's it.
74
00:06:41,755 --> 00:06:42,622
Come on.
75
00:06:42,722 --> 00:06:43,523
Got you.
76
00:06:43,623 --> 00:06:45,125
Get back here.
77
00:06:45,225 --> 00:06:46,292
Leave him alone.
78
00:06:46,393 --> 00:06:50,397
All right, Dutch, that's enough.
79
00:06:50,497 --> 00:06:52,332
Dutch, get back here, now.
80
00:06:52,432 --> 00:06:53,266
Dutch, that's enough!
81
00:06:53,366 --> 00:06:54,768
Get back here!
82
00:07:22,996 --> 00:07:24,230
Felicia, how you doing?
83
00:07:24,330 --> 00:07:25,330
Hey, there.
84
00:07:28,401 --> 00:07:30,470
Hunter, McCall.
- Right.
85
00:07:30,570 --> 00:07:32,405
Keeping a log here?
86
00:07:32,505 --> 00:07:33,682
Just down here at the west end.
87
00:07:33,706 --> 00:07:35,241
My partner's over
on the east side.
88
00:07:35,341 --> 00:07:37,544
There's, uh, press
all over the place.
89
00:07:37,644 --> 00:07:39,312
I look forward to seeing that.
90
00:07:39,412 --> 00:07:40,613
All right.
91
00:07:48,988 --> 00:07:52,192
They'll be setting up hot
dog stands in no time, huh?
92
00:07:59,065 --> 00:08:00,305
Got a good one for you, Hunter.
93
00:08:00,366 --> 00:08:01,167
Uh-huh.
94
00:08:01,267 --> 00:08:03,002
I bet you do.
95
00:08:03,103 --> 00:08:04,437
OK, Larson, I got
to talk to you.
96
00:08:04,537 --> 00:08:05,537
Come here.
97
00:08:14,447 --> 00:08:17,217
What the hell you
think you're doing?
98
00:08:17,317 --> 00:08:19,052
Well, I'm the watch
commander, Sergeant.
99
00:08:19,152 --> 00:08:20,820
It's a hell of a big case.
100
00:08:20,920 --> 00:08:22,231
Thought I'd get out
from behind my desk
101
00:08:22,255 --> 00:08:23,857
and do a little
field supervision
102
00:08:23,957 --> 00:08:26,426
until someone from homicide
showed up and took charge.
103
00:08:26,526 --> 00:08:27,961
That's me.
104
00:08:28,061 --> 00:08:30,039
Now, you got four cops, a
dog, and a civilian trampling
105
00:08:30,063 --> 00:08:31,364
evidence into the ground.
106
00:08:31,464 --> 00:08:32,475
We didn't disturb anything.
107
00:08:32,499 --> 00:08:33,900
The body's under the tree.
108
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
How do you think
it got here, Larson...
109
00:08:35,602 --> 00:08:37,237
Drop out of an airplane?
110
00:08:37,337 --> 00:08:39,372
I don't like your
attitude, Sergeant.
111
00:08:39,472 --> 00:08:40,874
Oh, really?
112
00:08:40,974 --> 00:08:43,576
Lieutenant, would you have
your men move up the road,
113
00:08:43,676 --> 00:08:45,178
please?
114
00:08:45,278 --> 00:08:46,278
Thank you.
115
00:08:52,051 --> 00:08:54,387
OK, men, homicide's
running the show now.
116
00:08:54,487 --> 00:08:56,990
Let's get out of their
way, give them a chance
117
00:08:57,090 --> 00:08:58,424
to solve one for a change.
118
00:09:06,132 --> 00:09:07,212
Aren't you afraid you might
119
00:09:07,267 --> 00:09:08,668
be disturbing the evidence?
120
00:09:08,768 --> 00:09:11,037
They're not going to turn
this into a circus, McCall.
121
00:09:11,137 --> 00:09:13,673
This is going to
be one big circus.
122
00:09:13,773 --> 00:09:15,809
Yeah.
123
00:09:15,909 --> 00:09:17,343
Let's get some details.
124
00:09:17,443 --> 00:09:19,445
Oh, why don't you
let me go talk to Larson, OK?
125
00:09:19,546 --> 00:09:21,414
You just relax.
126
00:09:21,514 --> 00:09:23,082
Yeah, that's a good idea.
127
00:09:26,252 --> 00:09:29,322
Lieutenant, send us the first
unit responding to the scene,
128
00:09:29,422 --> 00:09:31,824
would you?
129
00:09:37,897 --> 00:09:39,098
Howdy, I'm Clint Parker.
130
00:09:39,199 --> 00:09:40,934
This is my partner, Len Flood.
131
00:09:41,034 --> 00:09:42,969
Let's start with
this morning's call.
132
00:09:43,069 --> 00:09:44,413
Well, the witness led
me here to the tree.
133
00:09:44,437 --> 00:09:47,440
I looked underneath and
saw Shannon Richards.
134
00:09:47,540 --> 00:09:48,775
Did you touch anything?
135
00:09:48,875 --> 00:09:49,919
Well, I checked for a
pulse at her right wrist
136
00:09:49,943 --> 00:09:50,777
and on her neck.
137
00:09:50,877 --> 00:09:52,178
Was she warm?
138
00:09:52,278 --> 00:09:54,347
No, but not cold, either...
More cool, you know,
139
00:09:54,447 --> 00:09:55,915
like from being naked.
140
00:09:56,015 --> 00:09:57,050
Was she breathing?
141
00:09:57,150 --> 00:09:58,327
I didn't detect
any breathing, no.
142
00:09:58,351 --> 00:10:00,019
Did you try CPR or anything?
143
00:10:00,119 --> 00:10:01,454
Well, Sergeant,
I'm not a doctor,
144
00:10:01,554 --> 00:10:03,656
but I didn't think CPR
would raise the dead.
145
00:10:03,756 --> 00:10:05,124
But I think I might have tried.
146
00:10:05,225 --> 00:10:07,060
- Can it, Parker.
- Yes, sir.
147
00:10:07,160 --> 00:10:08,880
Which one of you
called the watch commander?
148
00:10:08,928 --> 00:10:10,029
I did.
149
00:10:10,129 --> 00:10:11,407
Did you mention
Shannon Richards' name?
150
00:10:11,431 --> 00:10:12,465
Um, I may have.
151
00:10:12,565 --> 00:10:14,033
I'm not sure.
152
00:10:14,133 --> 00:10:15,844
Now, what the hell does that
mean, Parker... you may have?
153
00:10:15,868 --> 00:10:16,869
Somebody did.
154
00:10:16,970 --> 00:10:17,837
OK, yeah, yeah.
155
00:10:17,937 --> 00:10:18,738
I mentioned her name.
156
00:10:18,838 --> 00:10:20,139
I'm sorry.
157
00:10:20,240 --> 00:10:21,917
Did you stand by the
scene to protect the body?
158
00:10:21,941 --> 00:10:22,941
Yes, sir.
159
00:10:23,009 --> 00:10:24,344
Then why didn't you do your job?
160
00:10:24,444 --> 00:10:26,422
When we got here, this place
looked like Disneyland.
161
00:10:26,446 --> 00:10:28,781
Sergeant, do you see
any bars on my collar?
162
00:10:28,882 --> 00:10:30,283
I'm just a frontline troop.
163
00:10:30,383 --> 00:10:32,652
When a lieutenant tells me
to step aside, I step aside.
164
00:10:35,722 --> 00:10:36,589
He ask you to do that?
165
00:10:36,689 --> 00:10:37,857
Yes.
166
00:10:37,957 --> 00:10:39,517
And he did everything
but sells tickets.
167
00:10:41,694 --> 00:10:43,730
You see that beady-eyed
little wimp with him?
168
00:10:43,830 --> 00:10:44,931
That's Lieutenant Ellis.
169
00:10:45,031 --> 00:10:47,100
He's from the Rampart Division.
170
00:10:47,200 --> 00:10:50,169
Larson invited him
over to have a look.
171
00:10:50,270 --> 00:10:51,938
Tell him about Clark.
172
00:10:52,038 --> 00:10:53,473
What about Clark?
173
00:10:53,573 --> 00:10:56,643
Lieutenant Larson let him
take some pictures of the body.
174
00:11:00,613 --> 00:11:02,448
Found the girl.
175
00:11:05,652 --> 00:11:09,756
Larson, if I didn't
have a full day's work,
176
00:11:09,856 --> 00:11:11,491
I'd kick your butt right now.
177
00:11:11,591 --> 00:11:13,269
- Assuming you could.
- Get out of here, Russo.
178
00:11:13,293 --> 00:11:14,460
You're not a part of this.
179
00:11:14,560 --> 00:11:15,638
Sergeant, you stay
right where you are.
180
00:11:15,662 --> 00:11:16,462
Get your camera, Clark.
181
00:11:16,562 --> 00:11:17,562
Brad, stay right here.
182
00:11:17,630 --> 00:11:19,699
Clark, this is a
homicide investigation.
183
00:11:19,799 --> 00:11:20,967
I'm the ranking officer here.
184
00:11:21,067 --> 00:11:22,378
And if you open your
mouth one more time,
185
00:11:22,402 --> 00:11:23,879
I'm going to take two
bars off your shirt
186
00:11:23,903 --> 00:11:25,463
and shove them down
your throat for you.
187
00:11:25,505 --> 00:11:26,939
Lieutenant,
don't make it any worse
188
00:11:27,040 --> 00:11:27,874
that it is already, huh?
189
00:11:27,974 --> 00:11:28,841
I'll get the camera.
190
00:11:28,941 --> 00:11:30,310
Yeah, you do that.
191
00:11:30,410 --> 00:11:32,050
A regular Dirty Harry,
aren't you, Hunter?
192
00:11:32,111 --> 00:11:33,279
I'm no Dirty Harry, Larson.
193
00:11:33,379 --> 00:11:35,415
Let me just tell you something.
194
00:11:35,515 --> 00:11:39,786
I'm hired by the city to
protect the citizens of the city
195
00:11:39,886 --> 00:11:41,387
from jerks...
196
00:11:41,487 --> 00:11:42,487
Jerks like you.
197
00:11:45,692 --> 00:11:47,327
This camera belong to the city?
198
00:11:47,427 --> 00:11:48,294
Yeah.
199
00:11:48,394 --> 00:11:50,596
This is a homicide
investigation.
200
00:11:50,697 --> 00:11:51,931
I'm the ranking officer.
201
00:11:52,031 --> 00:11:54,200
I'm ordering both of
you guys out of here.
202
00:11:54,300 --> 00:11:56,302
I'll see you
another day, Hunter.
203
00:11:56,402 --> 00:11:57,470
Good.
204
00:12:06,713 --> 00:12:10,416
Certainly hasn't been
a dull morning, has it?
205
00:12:10,516 --> 00:12:12,485
Here is a special news release.
206
00:12:12,585 --> 00:12:14,988
Famed film star Shannon
Richards has been
207
00:12:15,088 --> 00:12:17,357
found dead in Elysian Park.
208
00:12:17,457 --> 00:12:20,727
Shannon Richards, star of both
television and screen, was...
209
00:12:35,074 --> 00:12:37,276
The remainder of
the money is due now.
210
00:12:37,377 --> 00:12:38,678
Wire it to my account in London.
211
00:13:14,046 --> 00:13:15,047
Is it who we hear it is?
212
00:13:15,148 --> 00:13:16,816
Yes, it is.
213
00:13:16,916 --> 00:13:18,956
Listen, we ran into
Lieutenant Larson on the way up.
214
00:13:18,985 --> 00:13:20,219
He flagged us down.
215
00:13:20,319 --> 00:13:22,021
Said you two had
some sort of run-in.
216
00:13:22,121 --> 00:13:23,956
What's the problem?
217
00:13:24,056 --> 00:13:27,627
The jerk was taking scrapbook
photographs of the dead body.
218
00:13:27,727 --> 00:13:29,447
He told me Clark was
shooting those pictures
219
00:13:29,529 --> 00:13:31,573
because he wasn't sure when
you two were going to show up.
220
00:13:31,597 --> 00:13:32,997
- That's bull, Charlie.
- All right.
221
00:13:33,032 --> 00:13:34,567
Calm down.
I'll take care of it.
222
00:13:34,667 --> 00:13:37,203
If he stepped over the
line, I'll handle it.
223
00:13:37,303 --> 00:13:38,504
So what do we got?
224
00:13:38,604 --> 00:13:39,472
Is it a homicide?
225
00:13:39,572 --> 00:13:41,240
Well, we're
treating it like one.
226
00:13:41,340 --> 00:13:44,010
But there's no visible sign of
trauma, no sign of struggle.
227
00:13:44,110 --> 00:13:45,144
You think maybe drugs?
228
00:13:45,244 --> 00:13:46,813
We'll know that
after the autopsy.
229
00:13:53,386 --> 00:13:55,188
Remember my ex-wife, Sarah?
230
00:13:55,288 --> 00:13:56,622
She's a big movie buff.
231
00:13:56,722 --> 00:13:58,722
I remember her talking
about this Shannon Richards.
232
00:13:58,791 --> 00:14:01,828
When she first hit, everybody
wondered who she was, you know,
233
00:14:01,928 --> 00:14:03,229
where she was from.
234
00:14:03,329 --> 00:14:05,665
But none of the stories
she told ever checked out.
235
00:14:05,765 --> 00:14:07,233
Nobody ever found
the answer, either.
236
00:14:09,569 --> 00:14:10,649
I guess it's your turn now.
237
00:14:10,736 --> 00:14:11,736
Good luck.
238
00:14:17,944 --> 00:14:20,746
This is Ines
Pedroza for "KXRX Action News."
239
00:14:20,847 --> 00:14:22,758
We're coming to you live from
the Beverly Hills mansion
240
00:14:22,782 --> 00:14:25,384
of actress Shannon
Richards, who was found dead
241
00:14:25,485 --> 00:14:27,186
earlier today in Elysian Park.
242
00:14:41,567 --> 00:14:43,703
We're standing by, awaiting
further developments.
243
00:14:43,803 --> 00:14:47,240
Therefore, guys, back
to you in the studio.
244
00:14:47,340 --> 00:14:50,209
Listen, guys, we have a
another job, OK?
245
00:14:50,309 --> 00:14:54,614
Break down now, and then
afterwards in a half hour.
246
00:16:05,551 --> 00:16:09,388
So you want to
flip for who goes upstairs?
247
00:16:09,488 --> 00:16:10,723
You have longer legs.
248
00:16:10,823 --> 00:16:11,823
You go upstairs.
249
00:16:34,814 --> 00:16:36,182
SHANNON: Hi.
250
00:16:36,282 --> 00:16:37,922
You're fortunate enough
to have my number,
251
00:16:38,017 --> 00:16:40,386
but unfortunately, I'm not here.
252
00:16:40,486 --> 00:16:42,054
If you leave a message
after the tone,
253
00:16:42,154 --> 00:16:45,191
maybe you'll be fortunate
enough to have me call you back.
254
00:16:45,291 --> 00:16:46,292
Thanks.
255
00:17:13,786 --> 00:17:15,421
Good morning, Ms. Richards.
256
00:17:15,521 --> 00:17:16,765
This is Bruce, your friendly AD.
257
00:17:16,789 --> 00:17:18,924
The limo will be out
in front at 6:00 AM.
258
00:17:19,025 --> 00:17:21,494
Thank you.
259
00:17:21,594 --> 00:17:23,162
MONTY: Shannon, you know
260
00:17:23,262 --> 00:17:24,530
how I hate these damn machines.
261
00:17:24,630 --> 00:17:25,998
You're filthy rich.
262
00:17:26,098 --> 00:17:29,435
Hire some poor, unemployed
actor to take your calls.
263
00:17:29,535 --> 00:17:31,937
Tony Rondino wants to talk.
264
00:17:32,038 --> 00:17:35,474
I promised him you'd
call, so call, dammit.
265
00:17:35,574 --> 00:17:37,076
You're beautiful.
266
00:17:41,614 --> 00:17:42,748
Hi, Velma, it's Shannon.
267
00:17:42,848 --> 00:17:44,316
I probably won't
be home till late.
268
00:17:44,417 --> 00:17:45,951
So before you take
off for the weekend,
269
00:17:46,052 --> 00:17:48,087
would you be sure to
pick up the dry cleaning?
270
00:17:48,187 --> 00:17:49,021
Thanks.
271
00:17:49,121 --> 00:17:49,922
Gotta go.
272
00:17:50,022 --> 00:17:51,090
Bye-bye.
273
00:17:51,190 --> 00:17:52,258
TONY RONDINO:
274
00:17:52,358 --> 00:17:53,669
Hello, Shannon, this
is Tony Rondino.
275
00:17:53,693 --> 00:17:56,429
Weren't we getting
together this evening?
276
00:17:56,529 --> 00:17:59,331
Give me a call, please.
277
00:18:00,733 --> 00:18:02,001
DIANNA CROSS:
278
00:18:02,101 --> 00:18:03,636
Shannon, this is Dianna Cross.
279
00:18:03,736 --> 00:18:06,605
I want you to know I
meant everything I said.
280
00:18:06,706 --> 00:18:09,108
Thank you for agreeing to
meet with me Friday night.
281
00:18:21,420 --> 00:18:22,321
Dianna Cross?
282
00:18:22,421 --> 00:18:23,622
Yes.
283
00:18:23,723 --> 00:18:26,592
I'm Sergeant Hunter,
Metropolitan Police.
284
00:18:26,692 --> 00:18:29,161
I'd like to ask you
a couple questions.
285
00:18:29,261 --> 00:18:32,198
I... well, yes.
286
00:18:32,298 --> 00:18:33,099
Come in.
287
00:18:33,199 --> 00:18:34,199
Thanks.
288
00:18:38,204 --> 00:18:42,541
You recently wrote a
letter to Shannon Richards.
289
00:18:42,641 --> 00:18:43,852
I'd like to talk
to you about that.
290
00:18:43,876 --> 00:18:45,144
Well, that letter was private.
291
00:18:45,244 --> 00:18:46,812
You had no right to read it.
292
00:18:48,814 --> 00:18:49,814
Excuse me.
293
00:18:55,721 --> 00:18:57,623
Hello?
294
00:18:57,723 --> 00:18:59,024
Yes.
295
00:18:59,125 --> 00:19:00,125
Uh-huh.
296
00:19:02,395 --> 00:19:03,429
I don't mind.
297
00:19:09,101 --> 00:19:11,403
It's just a matter of
time before the cops show up
298
00:19:11,504 --> 00:19:13,572
with a lot of questions.
299
00:19:13,672 --> 00:19:16,242
Yes, that's very true.
300
00:19:16,342 --> 00:19:17,510
They're already there.
301
00:19:17,610 --> 00:19:19,078
Exactly.
302
00:19:19,178 --> 00:19:21,080
I hope you haven't
said anything to them.
303
00:19:21,180 --> 00:19:22,047
That's right.
304
00:19:22,148 --> 00:19:23,482
Because listen to me, babe.
305
00:19:23,582 --> 00:19:25,918
In this country,
you don't have to.
306
00:19:26,018 --> 00:19:27,419
You have the right
to remain silent.
307
00:19:27,520 --> 00:19:28,520
You tell them that.
308
00:19:28,554 --> 00:19:29,388
Thank you.
309
00:19:29,488 --> 00:19:30,523
I will.
310
00:19:30,623 --> 00:19:32,091
We're going to get through this.
311
00:19:32,191 --> 00:19:35,094
You're just going to have
to trust me, all right?
312
00:19:35,194 --> 00:19:36,194
Yes, I will.
313
00:19:42,668 --> 00:19:44,470
Sergeant, I'm sorry.
314
00:19:44,570 --> 00:19:46,515
I'm not going to be able
to answer your questions.
315
00:19:46,539 --> 00:19:47,849
Whatever you want
to do, Miss Cross.
316
00:19:47,873 --> 00:19:49,451
I'm going to find out
what's going on, anyway.
317
00:19:49,475 --> 00:19:50,786
Well, I'm not
going to talk to you.
318
00:19:50,810 --> 00:19:52,320
Don't I have that right?
- Thanks for your time.
319
00:19:52,344 --> 00:19:53,913
I appreciate it.
- May I have my letter?
320
00:19:54,013 --> 00:19:55,357
No, we're going
to keep the letter.
321
00:19:55,381 --> 00:19:56,282
It's evidence.
322
00:19:56,382 --> 00:19:57,483
Thank you.
323
00:21:05,951 --> 00:21:06,951
Phew.
324
00:21:11,757 --> 00:21:12,757
Howdy.
325
00:21:14,026 --> 00:21:15,294
What are you doing, sneaking
326
00:21:15,394 --> 00:21:17,730
up on a fellow like that?
327
00:21:17,830 --> 00:21:19,064
Hey, you're a cop, aren't you?
328
00:21:19,164 --> 00:21:20,609
Why aren't you out doing
something for society,
329
00:21:20,633 --> 00:21:21,793
like writing parking tickets?
330
00:21:21,834 --> 00:21:24,069
You in the park this morning?
331
00:21:24,169 --> 00:21:25,204
No.
332
00:21:25,304 --> 00:21:27,473
I'm a neurosurgeon, and
I was at the hospital
333
00:21:27,573 --> 00:21:29,708
doing a brain transplant.
334
00:21:29,808 --> 00:21:33,612
Came down here in my Rolls Royce
just to get some fresh air.
335
00:21:33,712 --> 00:21:35,714
Were you in the
park this morning?
336
00:21:39,985 --> 00:21:43,222
I knew when he back.
337
00:21:43,322 --> 00:21:45,925
I knew it the minute I saw
him take her out of the car.
338
00:21:48,694 --> 00:21:51,130
He raped her, didn't he?
339
00:21:51,230 --> 00:21:52,865
What time was that?
340
00:21:52,965 --> 00:21:56,535
Sorry, my Rolex isn't working.
341
00:21:56,635 --> 00:21:58,571
It was after daybreak.
342
00:21:58,671 --> 00:22:00,205
What'd he look like?
343
00:22:00,306 --> 00:22:02,541
Money.
344
00:22:02,641 --> 00:22:04,343
You drive a Jaguar,
you got money.
345
00:22:04,443 --> 00:22:06,111
What color's the Jag?
346
00:22:06,211 --> 00:22:07,079
Blue.
347
00:22:07,179 --> 00:22:08,013
Black.
348
00:22:08,113 --> 00:22:09,281
No... dark, anyway.
349
00:22:09,381 --> 00:22:11,984
Two-door, four-door?
350
00:22:12,084 --> 00:22:13,385
Four.
351
00:22:13,485 --> 00:22:16,121
He got her out of the back.
352
00:22:16,221 --> 00:22:17,389
Was she dead?
353
00:22:17,489 --> 00:22:20,159
No, she wasn't dead.
354
00:22:20,259 --> 00:22:28,259
She sort of, uh, uh, sighed
a little when he walked off,
355
00:22:30,669 --> 00:22:32,204
carrying her like a rag doll.
356
00:22:34,873 --> 00:22:36,442
Can you describe him for me?
357
00:22:36,542 --> 00:22:39,778
Tall, dark, an
Arab... a Mexican...
358
00:22:39,878 --> 00:22:41,046
Shiny, black hair.
359
00:22:43,749 --> 00:22:45,250
And skinny.
360
00:22:45,351 --> 00:22:47,796
I guess when you got money, you
don't... you don't have to eat.
361
00:22:47,820 --> 00:22:50,089
So you'd recognize him
again if you saw him?
362
00:22:50,189 --> 00:22:50,990
I don't know.
363
00:22:51,090 --> 00:22:52,124
Maybe.
364
00:22:52,224 --> 00:22:54,493
I misplaced my glasses
a couple of years ago.
365
00:22:54,593 --> 00:22:55,593
Did you see him leave?
366
00:22:57,963 --> 00:22:58,831
No.
367
00:22:58,931 --> 00:23:01,433
I was, uh... my
collection business
368
00:23:01,533 --> 00:23:03,502
took me across the park.
369
00:23:03,602 --> 00:23:06,372
Where can I find you again
if I want to talk to you?
370
00:23:06,472 --> 00:23:09,308
Well, I usually have
dinner at the Polo Lounge,
371
00:23:09,408 --> 00:23:13,545
but on special occasions, I
dine at the Mercy Mission,
372
00:23:13,646 --> 00:23:15,347
just to see how the
other half lives.
373
00:23:22,688 --> 00:23:24,556
Thank you, sir.
374
00:23:24,657 --> 00:23:27,426
What's your name?
375
00:23:27,526 --> 00:23:33,265
Harry Caulfield.
376
00:23:33,365 --> 00:23:34,365
Harry Caulfield.
377
00:23:36,935 --> 00:23:38,370
Thank you, Harry.
378
00:23:38,470 --> 00:23:39,470
Appreciate it.
379
00:23:41,840 --> 00:23:43,342
Thank you.
380
00:23:51,450 --> 00:23:52,351
1, 2, testing.
381
00:23:52,451 --> 00:23:53,786
Testing, 1, 2.
382
00:23:53,886 --> 00:23:56,321
Carl, set up your
camera over by the door.
383
00:23:56,422 --> 00:23:57,589
Sport guys, let's go.
384
00:23:57,689 --> 00:23:59,291
Let's hit the questions
and pack it away.
385
00:23:59,391 --> 00:24:00,492
No.
386
00:24:00,592 --> 00:24:03,395
And I'm not releasing
any photographs.
387
00:24:03,495 --> 00:24:05,064
They're going to drive me nuts.
388
00:24:08,267 --> 00:24:09,267
Hold, please.
389
00:24:09,334 --> 00:24:10,502
Cathy, screen my calls.
390
00:24:10,602 --> 00:24:11,904
No more press.
391
00:24:12,004 --> 00:24:14,873
Tell them public affairs
is handling all inquiries.
392
00:24:14,973 --> 00:24:16,742
Charlie, screening
your calls ain't
393
00:24:16,842 --> 00:24:18,520
going to get rid of the
camera crews in the lobby.
394
00:24:18,544 --> 00:24:20,412
But you are, Lieutenant,
so you go down there
395
00:24:20,512 --> 00:24:21,814
and tell them something.
396
00:24:21,914 --> 00:24:23,258
Tell them anything you
want, but get rid of them.
397
00:24:23,282 --> 00:24:24,516
Oh, no, no.
398
00:24:24,616 --> 00:24:26,061
No, Charlie, you're the one
that's good with the press.
399
00:24:26,085 --> 00:24:27,262
I'm also good at
delegating authority.
400
00:24:27,286 --> 00:24:28,286
Let's go.
401
00:24:28,320 --> 00:24:31,056
All I want is the
bottom line, McCall.
402
00:24:31,156 --> 00:24:34,493
Blood level shows there were
toxic amounts of both alcohol
403
00:24:34,593 --> 00:24:35,833
and barbiturates in her system.
404
00:24:35,894 --> 00:24:37,563
We're looking at
0.26 blood alcohol.
405
00:24:37,663 --> 00:24:38,464
That's it?
406
00:24:38,564 --> 00:24:39,564
That's the bottom line.
407
00:24:39,598 --> 00:24:40,799
No.
408
00:24:40,899 --> 00:24:42,701
Barney says that the
level of intoxication
409
00:24:42,801 --> 00:24:44,870
combined with bruises
along her jawline
410
00:24:44,970 --> 00:24:47,072
indicates forced ingestion.
411
00:24:47,172 --> 00:24:48,950
She couldn't have walked
or driven to that park.
412
00:24:48,974 --> 00:24:49,808
No way.
413
00:24:49,908 --> 00:24:51,076
Absolutely not.
414
00:24:51,176 --> 00:24:53,011
This girl was so full
of booze and drugs
415
00:24:53,112 --> 00:24:55,681
that her involuntary systems
could hardly have been working,
416
00:24:55,781 --> 00:24:57,316
let alone her voluntary ones.
417
00:24:57,416 --> 00:24:58,617
So what's the call?
418
00:24:58,717 --> 00:24:59,551
Murder.
419
00:24:59,651 --> 00:25:00,686
Forced overdose.
420
00:25:01,854 --> 00:25:03,489
Press is going to love this.
421
00:25:03,589 --> 00:25:04,623
Yeah.
422
00:25:56,141 --> 00:25:58,377
I'm on top of it, babe.
423
00:25:58,477 --> 00:25:59,611
I don't want you to worry.
424
00:25:59,711 --> 00:26:01,180
Everything's going
to be all right.
425
00:26:01,280 --> 00:26:02,381
Nope.
426
00:26:02,481 --> 00:26:03,315
It's going to be fine.
427
00:26:03,415 --> 00:26:04,483
Trust me.
428
00:26:05,784 --> 00:26:06,618
I gotta go.
429
00:26:06,718 --> 00:26:07,718
Someone's here.
430
00:26:12,424 --> 00:26:15,327
Come in.
431
00:26:15,427 --> 00:26:16,728
Hi.
432
00:26:16,828 --> 00:26:19,932
What can I do for you, officer?
433
00:26:20,032 --> 00:26:23,569
Sergeant Hunter,
Metropolitan Homicide.
434
00:26:23,669 --> 00:26:26,872
I was wondering, uh, you do
have a client by the name
435
00:26:26,972 --> 00:26:28,207
of Dianna Cross, right?
436
00:26:28,307 --> 00:26:29,608
So?
437
00:26:29,708 --> 00:26:32,578
She had a meeting set up last
night with Shannon Richards...
438
00:26:32,678 --> 00:26:33,946
You know, the movie star.
439
00:26:34,046 --> 00:26:37,349
I'd like to know what
that meeting was about.
440
00:26:37,449 --> 00:26:40,085
Sergeant, I'm...
441
00:26:40,185 --> 00:26:42,921
I'm sensing a real
conflict of interest here.
442
00:26:43,021 --> 00:26:43,855
No, really.
443
00:26:43,956 --> 00:26:45,357
I am.
444
00:26:45,457 --> 00:26:47,893
My, uh... my loyalties are
torn between my high regard
445
00:26:47,993 --> 00:26:52,798
for the LAPD and my
client's welfare.
446
00:26:52,898 --> 00:26:56,134
Well, I can appreciate
your conflict.
447
00:26:56,235 --> 00:26:57,995
However, you knew there
was a meeting, right?
448
00:26:58,036 --> 00:26:59,614
Perhaps you were there.
- No, I wasn't there.
449
00:26:59,638 --> 00:27:00,638
As a matter...
450
00:27:01,740 --> 00:27:04,476
Excuse me.
451
00:27:04,576 --> 00:27:05,696
I don't have to answer that.
452
00:27:06,812 --> 00:27:08,880
You already have.
453
00:27:08,981 --> 00:27:10,916
Is that your blue
Jaguar downstairs?
454
00:27:11,016 --> 00:27:12,451
Yeah, as a matter
of fact, it is.
455
00:27:12,551 --> 00:27:13,385
Good.
456
00:27:13,485 --> 00:27:14,485
Excuse me.
457
00:27:16,555 --> 00:27:18,257
You're under arrest.
458
00:27:18,357 --> 00:27:20,659
What for?
459
00:27:20,759 --> 00:27:23,729
Suspicion of murder.
460
00:27:26,164 --> 00:27:27,833
All right, everyone, listen up.
461
00:27:27,933 --> 00:27:29,735
Stand on the white
line with your heads
462
00:27:29,835 --> 00:27:31,103
up and look straight ahead.
463
00:27:34,339 --> 00:27:37,542
Recognize any of those
men, Mr. Caulfield?
464
00:27:37,643 --> 00:27:43,682
Uh, well, if I got to pick
one, I'd say it's, uh, that guy
465
00:27:43,782 --> 00:27:46,518
right there, second
from the end.
466
00:27:46,618 --> 00:27:49,655
Would you be willing to
testify in court to that fact?
467
00:27:49,755 --> 00:27:50,875
- In court?
- Yeah, in court.
468
00:27:50,956 --> 00:27:51,790
Oh, wait a minute.
469
00:27:51,890 --> 00:27:53,191
I didn't... I... oh.
470
00:27:53,292 --> 00:27:55,127
I don't know about that.
471
00:27:55,227 --> 00:27:56,628
I didn't say that was the guy.
472
00:27:56,728 --> 00:27:58,172
I just said he looked more
like him than the other guys
473
00:27:58,196 --> 00:27:59,064
you got up there.
474
00:27:59,164 --> 00:28:00,232
A woman's been murdered.
475
00:28:00,332 --> 00:28:01,609
Now, if that's the
guy that did it,
476
00:28:01,633 --> 00:28:06,071
your testimony can help
us to put him away.
477
00:28:06,171 --> 00:28:09,508
I've been on the
sauce for 15 years.
478
00:28:09,608 --> 00:28:11,768
You think anyone's going to
believe what I have to say?
479
00:28:30,362 --> 00:28:32,122
I never should've
let her come near you bums!
480
00:28:32,164 --> 00:28:33,244
Monty, for the right price,
481
00:28:33,298 --> 00:28:34,338
you'd deliver your mother.
482
00:28:34,433 --> 00:28:35,667
Hey.
483
00:28:35,767 --> 00:28:37,245
Your muscle tactics may work
in Vegas and Atlantic City,
484
00:28:37,269 --> 00:28:38,579
but they're not
going to work here.
485
00:28:38,603 --> 00:28:39,705
Work?
486
00:28:39,805 --> 00:28:41,349
What do you know about
work, you no-talent leech?
487
00:28:41,373 --> 00:28:43,151
You're nothing but a
high-paid Hollywood pimp.
488
00:28:43,175 --> 00:28:44,175
Gentlemen, please.
489
00:28:44,209 --> 00:28:46,244
Now, let's stop the bickering.
490
00:28:46,345 --> 00:28:47,789
We're not going to
be bickering, George.
491
00:28:47,813 --> 00:28:50,082
I've made my decision, and
you guys know what it is.
492
00:28:50,182 --> 00:28:51,983
Gentlemen, this
isn't getting us anywhere.
493
00:28:52,084 --> 00:28:53,518
Now, why don't
you both cool off?
494
00:28:53,618 --> 00:28:55,587
I'm trying to talk
to this stupid hustler.
495
00:28:55,687 --> 00:28:57,365
He's got nothing to
say worth listening to.
496
00:28:57,389 --> 00:28:58,690
Sorry I wasted my breath.
497
00:28:58,790 --> 00:29:00,726
If you don't get the
message, it's your problem.
498
00:29:00,826 --> 00:29:01,903
Who the hell are
you to tell me...
499
00:29:01,927 --> 00:29:03,061
Excuse me.
500
00:29:03,161 --> 00:29:04,429
Can I help you?
501
00:29:04,529 --> 00:29:07,632
Yes, I'm Sergeant Hunter,
Metropolitan Police.
502
00:29:07,733 --> 00:29:08,867
This is Sergeant McCall.
503
00:29:08,967 --> 00:29:10,078
Where I come from, guys like...
504
00:29:10,102 --> 00:29:11,870
Yes, and what can I do for you?
505
00:29:11,970 --> 00:29:13,405
We're here to see Tony Rondino...
506
00:29:13,505 --> 00:29:16,174
That is, if he's not too busy.
507
00:29:16,274 --> 00:29:17,985
Would you just wait
here for a second, please?
508
00:29:18,009 --> 00:29:19,287
What I have to
say is going to put
509
00:29:19,311 --> 00:29:20,545
you out of business for good.
510
00:29:20,645 --> 00:29:21,990
No one comes to my
house and threatens me,
511
00:29:22,014 --> 00:29:23,849
especially a cheap dime store...
512
00:29:23,949 --> 00:29:25,117
What is it?
513
00:29:25,217 --> 00:29:27,052
There are two police
officers outside.
514
00:29:27,152 --> 00:29:28,152
They want to talk to you.
515
00:29:28,186 --> 00:29:29,388
All right.
516
00:29:29,488 --> 00:29:31,168
If they're standing
out there, let them in.
517
00:29:32,858 --> 00:29:33,858
You can come in.
518
00:29:48,573 --> 00:29:49,741
Gentlemen.
519
00:29:49,841 --> 00:29:50,976
Meg says you're cops.
520
00:29:51,076 --> 00:29:51,910
Yes.
521
00:29:52,010 --> 00:29:53,245
I'm Sergeant Hunter.
522
00:29:53,345 --> 00:29:56,114
This is Sergeant McCall,
Metropolitan Homicide.
523
00:29:56,214 --> 00:29:59,050
We're investigating the
death of Shannon Richards.
524
00:29:59,151 --> 00:29:59,951
Shocking.
525
00:30:00,052 --> 00:30:01,820
Absolutely shocking.
526
00:30:01,920 --> 00:30:03,855
Monty here came
over to discuss it.
527
00:30:03,955 --> 00:30:06,691
He was Shannon's
personal manager.
528
00:30:06,792 --> 00:30:07,826
This is George Franklin.
529
00:30:07,926 --> 00:30:09,361
He's, uh, my partner.
530
00:30:09,461 --> 00:30:11,163
- And you are?
- Tony Rondino.
531
00:30:11,263 --> 00:30:12,564
Tony Rondino.
532
00:30:12,664 --> 00:30:14,733
You must be the producer
of Shannon's latest film.
533
00:30:14,833 --> 00:30:15,833
Ex-producer.
534
00:30:15,901 --> 00:30:17,335
It's all over now.
535
00:30:17,436 --> 00:30:18,679
We'd only been
shooting for 10 days.
536
00:30:18,703 --> 00:30:21,673
We had 16 weeks to
go, so we shut down.
537
00:30:21,773 --> 00:30:23,442
It's a shame.
538
00:30:23,542 --> 00:30:25,243
Shannon was really
a gifted actress.
539
00:30:25,343 --> 00:30:27,088
Is that what this little
argument was about...
540
00:30:27,112 --> 00:30:28,380
Shannon Richards?
541
00:30:28,480 --> 00:30:29,314
Argument?
542
00:30:29,414 --> 00:30:31,583
Hell, Sergeant,
this is Hollywood.
543
00:30:31,683 --> 00:30:34,586
You lose a picture that
figures to gross $100 million,
544
00:30:34,686 --> 00:30:37,355
you tend to yell a
little, right, Monty?
545
00:30:37,456 --> 00:30:42,194
Yeah, especially
when you have a piece.
546
00:30:42,294 --> 00:30:45,397
Have you any idea what
happened to Shannon?
547
00:30:45,497 --> 00:30:47,032
Well, we know she was murdered.
548
00:30:47,132 --> 00:30:48,767
God.
549
00:30:48,867 --> 00:30:49,701
How?
550
00:30:49,801 --> 00:30:51,269
How was she murdered?
551
00:30:51,369 --> 00:30:52,838
You were her manager.
552
00:30:52,938 --> 00:30:54,172
When did you last see her?
553
00:30:54,272 --> 00:30:57,209
I took her home from
the studio on Friday.
554
00:30:57,309 --> 00:30:58,777
Everything was fine.
555
00:30:58,877 --> 00:31:02,214
She was looking forward to
a weekend around the pool.
556
00:31:02,314 --> 00:31:04,683
She never went out much
when she was working.
557
00:31:04,783 --> 00:31:09,054
Do you have any idea who might
have wanted to do this to her?
558
00:31:09,154 --> 00:31:11,223
I, uh...
559
00:31:11,323 --> 00:31:12,524
I don't know.
560
00:31:12,624 --> 00:31:15,193
She didn't have any
enemies that I know of.
561
00:31:15,293 --> 00:31:18,930
But, uh, she was very
secretive about her past.
562
00:31:19,030 --> 00:31:23,168
If she had parents or any
family, I never met them.
563
00:31:23,268 --> 00:31:26,104
Mr. Rondino, you called
Shannon Friday night, right?
564
00:31:26,204 --> 00:31:27,506
Hey, you do your homework.
565
00:31:27,606 --> 00:31:29,140
I like that.
566
00:31:29,241 --> 00:31:30,709
Yeah, I wanted to see her.
567
00:31:30,809 --> 00:31:32,477
Monty set up a meeting.
568
00:31:32,577 --> 00:31:33,955
George and I were
going to talk to her
569
00:31:33,979 --> 00:31:35,247
about the picture over dinner.
570
00:31:35,347 --> 00:31:37,182
It was nothing important.
571
00:31:37,282 --> 00:31:39,117
It's called staying in
touch with the star.
572
00:31:39,217 --> 00:31:40,719
But she never showed up, right?
573
00:31:40,819 --> 00:31:42,053
No.
574
00:31:42,153 --> 00:31:43,593
George and I went
over to the studio.
575
00:31:43,655 --> 00:31:45,757
There's a little poker game
there every Friday night.
576
00:31:45,857 --> 00:31:49,961
Mr. Rondino, did you have any
insurance on Shannon Richards?
577
00:31:50,061 --> 00:31:51,730
Don't point your badge at me.
578
00:31:51,830 --> 00:31:54,799
No one shoots a picture
without insuring the star.
579
00:31:54,900 --> 00:31:56,701
The bank won't lend
you a dime without it.
580
00:31:56,801 --> 00:31:58,937
How much insurance
did you have on her?
581
00:31:59,037 --> 00:32:00,405
George, give her the figure.
582
00:32:00,505 --> 00:32:04,442
Mm, $15 million for the
term of the shoot and about...
583
00:32:04,543 --> 00:32:07,012
The budget was
about $34 million.
584
00:32:07,112 --> 00:32:08,446
That's fairly standard.
585
00:32:08,547 --> 00:32:10,649
And we would have made
twice that in the first 10
586
00:32:10,749 --> 00:32:12,717
weeks of release.
587
00:32:12,817 --> 00:32:14,819
Well, I can see you're
all pretty shook up
588
00:32:14,920 --> 00:32:16,721
over Shannon's loss, so we'll...
589
00:32:16,821 --> 00:32:17,689
We'll be leaving now.
590
00:32:17,789 --> 00:32:19,691
If there's anything
that you guys
591
00:32:19,791 --> 00:32:21,311
think of that might
be able to help us,
592
00:32:21,393 --> 00:32:22,861
we'd appreciate a call.
593
00:32:22,961 --> 00:32:23,961
You can bet on it.
594
00:32:23,995 --> 00:32:25,697
We're going to give you a call.
595
00:32:25,797 --> 00:32:30,035
I'd, uh, appreciate
it, officers, if you'd
596
00:32:30,135 --> 00:32:33,038
keep me informed about this.
597
00:32:33,138 --> 00:32:34,248
I may have been
the only friend she
598
00:32:34,272 --> 00:32:35,807
had in the whole damn world.
599
00:32:35,907 --> 00:32:36,907
We'll be in touch.
600
00:32:48,386 --> 00:32:51,022
WOMAN: 6-Adam-43, OK 7.
601
00:32:51,122 --> 00:32:52,757
Mary 40 Roger.
602
00:32:52,857 --> 00:32:54,526
Lincoln-56, go to tac 2.
603
00:32:58,163 --> 00:32:59,698
Lincoln-56, go.
604
00:32:59,798 --> 00:33:01,333
Hunter, this is Finn.
605
00:33:01,433 --> 00:33:03,535
Parker and Flood have
checked the local hospitals
606
00:33:03,635 --> 00:33:07,072
for dog bites, and I've got
an address on your jogger...
607
00:33:07,172 --> 00:33:11,476
2713 South Lambert,
apartment 106.
608
00:33:11,576 --> 00:33:13,245
Got a description of his car...
609
00:33:13,345 --> 00:33:14,846
A white VW.
610
00:33:14,946 --> 00:33:18,249
I got Parker and Flood staked
at the south end of the block.
611
00:33:18,350 --> 00:33:19,784
Lincoln-56, we're on our way.
612
00:33:19,884 --> 00:33:21,519
Clear.
- Roger.
613
00:33:21,620 --> 00:33:22,620
90 out.
614
00:33:24,356 --> 00:33:25,423
Hello?
615
00:33:25,523 --> 00:33:26,324
Hey, babe, it's me.
616
00:33:26,424 --> 00:33:27,424
How you doing?
617
00:33:27,492 --> 00:33:28,660
Jessie, where are you?
618
00:33:28,760 --> 00:33:30,595
I've been calling
your office for hours.
619
00:33:30,695 --> 00:33:32,664
Yeah, well, some trouble
walked in last night.
620
00:33:32,764 --> 00:33:34,265
The cops put me on the griddle.
621
00:33:34,366 --> 00:33:35,934
The police?
622
00:33:36,034 --> 00:33:37,202
Why?
623
00:33:37,302 --> 00:33:39,104
Who knows why the
cops do what they do?
624
00:33:39,204 --> 00:33:40,448
They probably did it
so they could look
625
00:33:40,472 --> 00:33:41,552
good on their daily report.
626
00:33:41,606 --> 00:33:43,208
Jessie, I'm worried.
627
00:33:43,308 --> 00:33:45,076
Maybe I should just
call Sergeant Hunter
628
00:33:45,176 --> 00:33:46,911
and tell him the truth.
629
00:33:47,012 --> 00:33:48,246
What difference would it make?
630
00:33:48,346 --> 00:33:49,748
Listen to me.
631
00:33:49,848 --> 00:33:52,183
Nothing in the rulebook says
we've got to talk to cops.
632
00:33:52,283 --> 00:33:54,119
But I do want you
to talk to that, uh,
633
00:33:54,219 --> 00:33:55,820
attorney I told you about.
634
00:33:55,920 --> 00:33:57,522
I don't know, Jessie.
635
00:33:57,622 --> 00:33:59,090
Everything's
happening so quickly.
636
00:33:59,190 --> 00:34:00,025
Do it.
637
00:34:00,125 --> 00:34:01,426
Just do it.
638
00:34:01,526 --> 00:34:03,028
Now, come on, now.
639
00:34:03,128 --> 00:34:05,608
Either we take care of business,
or it takes care of us, right?
640
00:34:05,664 --> 00:34:07,499
Now, I want you to
call that attorney
641
00:34:07,599 --> 00:34:09,601
and do exactly what he says.
642
00:34:09,701 --> 00:34:12,737
All right, Jessie, if
that's what you want.
643
00:34:12,837 --> 00:34:14,739
Now, this is for you and not me.
644
00:34:14,839 --> 00:34:16,441
Trust me.
645
00:34:16,541 --> 00:34:17,575
I'll call you later.
646
00:34:20,679 --> 00:34:21,956
I think the only reason you want
647
00:34:21,980 --> 00:34:23,982
to be a detective is
that you think everybody
648
00:34:24,082 --> 00:34:26,785
gets a partner like McCall.
649
00:34:26,885 --> 00:34:29,921
You have to admit she's a
hell of a lot prettier than you.
650
00:34:30,021 --> 00:34:31,322
Yeah.
651
00:34:31,423 --> 00:34:33,000
But I hear detectives
ain't all that great, man.
652
00:34:33,024 --> 00:34:34,259
Well, neither's patrol.
653
00:34:34,359 --> 00:34:35,703
If I wanted to spend the
rest of my life driving,
654
00:34:35,727 --> 00:34:38,763
I'd be a traveling
salesman, hell.
655
00:34:38,863 --> 00:34:39,998
No.
656
00:34:40,098 --> 00:34:41,299
I want to...
657
00:34:41,399 --> 00:34:43,039
I want to use my head
to solve some crime,
658
00:34:43,068 --> 00:34:45,870
capture some crooks.
659
00:34:45,970 --> 00:34:48,049
You've been watching "Miami
Vice" again, haven't you?
660
00:34:48,073 --> 00:34:49,207
Huh?
661
00:34:49,307 --> 00:34:50,408
MCCALL: 6-Adam-32,
662
00:34:50,508 --> 00:34:51,409
this is L-56 on tac 2.
663
00:34:51,509 --> 00:34:54,112
Do you read me?
664
00:34:54,212 --> 00:34:56,314
6-Adam-32, go.
665
00:34:56,414 --> 00:34:58,350
We're over here
on the north end.
666
00:34:58,450 --> 00:34:59,484
Any movement?
667
00:34:59,584 --> 00:35:00,584
FLOOD: Nothing.
668
00:35:00,618 --> 00:35:01,886
He hasn't shown yet.
669
00:35:01,986 --> 00:35:02,821
All right.
670
00:35:02,921 --> 00:35:03,921
Keep in touch.
671
00:35:07,625 --> 00:35:09,794
You know, that sign
at the TV station
672
00:35:09,894 --> 00:35:14,132
flashes 80 times
every 30 seconds.
673
00:35:14,232 --> 00:35:17,302
Now, we've been here for
five hours and 20 minutes.
674
00:35:17,402 --> 00:35:18,837
So that means...
675
00:35:18,937 --> 00:35:23,908
My butt is so dead and so
flat, it belongs on Boot Hill.
676
00:35:34,185 --> 00:35:35,487
L-56, it's him.
677
00:35:43,695 --> 00:35:45,797
L-56, he's running your way.
678
00:35:56,207 --> 00:35:57,776
Hey, come back here!
679
00:35:57,876 --> 00:35:58,476
Hey!
680
00:35:58,576 --> 00:35:59,878
You can't go in there!
681
00:35:59,978 --> 00:36:01,412
Hey, stop!
You can't go in there!
682
00:36:01,513 --> 00:36:02,793
Where do you think you're going?
683
00:36:07,752 --> 00:36:08,787
The President will return
684
00:36:08,887 --> 00:36:10,789
to the White House tomorrow.
685
00:36:10,889 --> 00:36:15,727
And now, let's see what the
weather is going to bring us.
686
00:36:15,827 --> 00:36:16,827
Look out!
687
00:36:19,864 --> 00:36:21,709
Gordy, how do you explain
those thunderstorms that
688
00:36:21,733 --> 00:36:23,268
kept me awake all last night?
689
00:36:23,368 --> 00:36:24,803
Well, Pamela, this time of year
690
00:36:24,903 --> 00:36:26,714
in Southern California, it's
always difficult to predict
691
00:36:26,738 --> 00:36:27,906
what's going to happen next.
692
00:36:38,683 --> 00:36:39,951
Those cameras on?
693
00:36:40,051 --> 00:36:41,051
What?
694
00:37:12,984 --> 00:37:13,818
OK.
695
00:37:13,918 --> 00:37:15,198
Thank you very
much for checking.
696
00:37:18,389 --> 00:37:20,458
Bureau of Vital
Statistics in Olympia
697
00:37:20,558 --> 00:37:22,794
says that there is no
evidence of a Shannon
698
00:37:22,894 --> 00:37:25,363
Richards being
born or even living
699
00:37:25,463 --> 00:37:28,466
in the state of Washington.
700
00:37:28,566 --> 00:37:31,236
Did you get anything
from our jogger?
701
00:37:31,336 --> 00:37:32,437
No.
702
00:37:32,537 --> 00:37:34,572
He just wanted to
take a sick look.
703
00:37:34,672 --> 00:37:35,740
I believe him.
704
00:37:35,840 --> 00:37:36,884
You know, we should
do a background
705
00:37:36,908 --> 00:37:38,142
check on Golden and Rondino.
706
00:37:38,243 --> 00:37:39,944
Watch commander said
you wanted to see us.
707
00:37:40,044 --> 00:37:40,945
What's up?
708
00:37:41,045 --> 00:37:42,489
Barker, Flood,
you're being loaned out
709
00:37:42,513 --> 00:37:44,549
to homicide for a little while.
710
00:37:44,649 --> 00:37:45,917
Loaned to homicide.
711
00:37:46,017 --> 00:37:47,051
Hot damn.
712
00:37:47,151 --> 00:37:49,454
Parker, in homicide, we
try not to say hot damn.
713
00:37:49,554 --> 00:37:50,622
Yeah.
714
00:37:50,722 --> 00:37:51,999
I also want you
guys to try to find
715
00:37:52,023 --> 00:37:54,192
a blue or a black Jaguar
that was in the park
716
00:37:54,292 --> 00:37:55,660
the other night.
717
00:37:55,760 --> 00:37:57,471
Do you know how many Jaguars
there are in this city?
718
00:37:57,495 --> 00:37:59,564
Yeah, I do, Parker.
719
00:37:59,664 --> 00:38:00,665
I've already found one.
720
00:38:00,765 --> 00:38:02,934
You guys can find
the rest, right?
721
00:38:03,034 --> 00:38:03,635
Welcome aboard.
722
00:38:03,735 --> 00:38:06,170
Yeah, right.
723
00:38:06,271 --> 00:38:07,071
Jaguars.
724
00:38:07,171 --> 00:38:08,873
Jaguars.
725
00:38:08,973 --> 00:38:09,973
Have fun.
726
00:38:19,951 --> 00:38:22,186
I sure hope you're
who I think you are.
727
00:38:22,287 --> 00:38:23,688
No pictures and no interviews.
728
00:38:23,788 --> 00:38:26,624
And if you don't leave,
I'm calling the police.
729
00:38:26,724 --> 00:38:29,127
Sergeant Hunter,
Metropolitan Homicide.
730
00:38:29,227 --> 00:38:30,804
I would like to talk
to you about the death
731
00:38:30,828 --> 00:38:32,363
of Shannon Richards.
732
00:38:32,463 --> 00:38:33,364
Come on in.
733
00:38:33,464 --> 00:38:34,464
Thank you.
734
00:38:38,336 --> 00:38:42,740
When is the... when was the last
time you saw Miss Richards?
735
00:38:42,840 --> 00:38:44,642
I think it was Tuesday.
736
00:38:44,742 --> 00:38:47,545
I never saw much of her
when she was working.
737
00:38:47,645 --> 00:38:49,347
She left early and
came home late.
738
00:38:49,447 --> 00:38:50,715
And you go home every evening.
739
00:38:50,815 --> 00:38:52,584
That's the way Miss
Richards wanted it.
740
00:38:52,684 --> 00:38:54,852
I did my work during the day.
741
00:38:54,953 --> 00:38:56,321
And, uh, even after you learned
742
00:38:56,421 --> 00:38:59,023
of Miss Richards' death,
you still showed up to work.
743
00:38:59,123 --> 00:39:00,224
Why?
744
00:39:00,325 --> 00:39:02,136
I'm paid to take care of
the house by Mr. Golden.
745
00:39:02,160 --> 00:39:03,628
He hired me.
746
00:39:03,728 --> 00:39:07,598
I figure when the job's
over, he'll fire me.
747
00:39:07,699 --> 00:39:09,734
Do you know if Miss
Richards had any family?
748
00:39:09,834 --> 00:39:11,002
Yes, she did.
749
00:39:11,102 --> 00:39:12,570
Oh, uh, what are you doing here?
750
00:39:12,670 --> 00:39:14,405
I own this house.
751
00:39:14,505 --> 00:39:18,876
Or at least I will when my
sister's will is probated.
752
00:39:18,977 --> 00:39:21,646
I owe you an explanation.
753
00:39:21,746 --> 00:39:22,946
Let's go into the living room.
754
00:39:27,385 --> 00:39:28,186
Don't go away.
755
00:39:28,286 --> 00:39:29,420
We're not through.
756
00:39:29,520 --> 00:39:30,588
I'll be here.
757
00:39:30,688 --> 00:39:31,799
Miss Cross has
asked me to stay on.
758
00:39:31,823 --> 00:39:32,924
Thanks very much.
759
00:39:35,927 --> 00:39:39,564
Shannon made me promise
not to tell anyone about...
760
00:39:39,664 --> 00:39:42,767
Well, that she was my sister.
761
00:39:42,867 --> 00:39:44,427
I was trying to keep
that promise when I
762
00:39:44,502 --> 00:39:46,571
talked to you that first time.
763
00:39:46,671 --> 00:39:48,539
And so today, it's OK.
764
00:39:48,640 --> 00:39:49,640
Well, yes.
765
00:39:49,674 --> 00:39:50,942
I've talked to an attorney.
766
00:39:51,042 --> 00:39:52,510
Did he tell you to move in here?
767
00:39:52,610 --> 00:39:54,345
I'm not sure what
you're trying to imply,
768
00:39:54,445 --> 00:39:56,948
but yes, he did.
769
00:39:57,048 --> 00:40:00,151
My sister died intestate,
and I'm her only heir.
770
00:40:00,251 --> 00:40:03,221
So this house and her
entire state is now yours.
771
00:40:03,321 --> 00:40:04,222
Is that right?
772
00:40:04,322 --> 00:40:06,924
Well, that's what
my attorney says.
773
00:40:07,025 --> 00:40:09,193
Why don't you sit
down, Sergeant Hunter.
774
00:40:09,293 --> 00:40:12,363
I've also been advised to answer
all police questions fully.
775
00:40:16,501 --> 00:40:20,705
Miss Cross, can you tell
me who Shannon Richards was?
776
00:40:20,805 --> 00:40:23,274
Well, her real name
was Suzanne Cross.
777
00:40:23,374 --> 00:40:25,710
And she was born and
raised in Canada...
778
00:40:25,810 --> 00:40:27,779
British Columbia.
779
00:40:27,879 --> 00:40:29,080
British Columbia?
780
00:40:29,180 --> 00:40:30,658
She said she was born
in Washington state.
781
00:40:30,682 --> 00:40:32,050
And why would she
lie about that?
782
00:40:32,150 --> 00:40:34,018
Well, when she was 16, she stole
783
00:40:34,118 --> 00:40:36,387
several thousand dollars
from a neighboring rancher
784
00:40:36,487 --> 00:40:38,256
and disappeared.
785
00:40:38,356 --> 00:40:39,691
I was 14 at the time.
786
00:40:39,791 --> 00:40:41,592
And since then, she
hasn't been in contact
787
00:40:41,692 --> 00:40:42,960
with any of her family?
788
00:40:43,061 --> 00:40:44,128
No.
789
00:40:44,228 --> 00:40:46,564
I saw her in a film three
months after our parents
790
00:40:46,664 --> 00:40:49,967
died in an automobile accident.
791
00:40:50,068 --> 00:40:51,945
So you moved down here,
hired a private detective
792
00:40:51,969 --> 00:40:53,004
to find her.
- No.
793
00:40:53,104 --> 00:40:55,073
I tried writing to her first.
794
00:40:55,173 --> 00:40:58,109
I got a form letter and
an autographed picture.
795
00:40:58,209 --> 00:41:01,479
I even bought one of those
maps to movie stars' homes.
796
00:41:01,579 --> 00:41:03,948
She'd been gone from that
address for over a year.
797
00:41:04,048 --> 00:41:06,150
- Did you see her Friday night?
- No.
798
00:41:06,250 --> 00:41:07,151
Why?
799
00:41:07,251 --> 00:41:09,821
Because she said
she'd call first.
800
00:41:09,921 --> 00:41:11,022
She never did.
801
00:41:11,122 --> 00:41:12,623
- Mr. Hunter?
- Yes?
802
00:41:12,723 --> 00:41:14,025
- Telephone.
- Thank you.
803
00:41:14,125 --> 00:41:15,669
Well, you can take
it there if you'd like.
804
00:41:15,693 --> 00:41:16,794
Thank you.
805
00:41:19,130 --> 00:41:20,431
Hello?
806
00:41:20,531 --> 00:41:23,267
Hunter, I just intercepted a
call for you from Monty Golden,
807
00:41:23,367 --> 00:41:24,635
says he has to see you.
808
00:41:24,736 --> 00:41:25,603
Says it's absolutely urgent.
809
00:41:25,703 --> 00:41:26,504
Great.
810
00:41:26,604 --> 00:41:27,905
Thanks a lot, Ambrose.
811
00:41:28,005 --> 00:41:30,208
I'll get right on it as
soon as I finish up here.
812
00:41:30,308 --> 00:41:31,308
All right.
813
00:41:43,121 --> 00:41:46,557
Dee Dee, you
look lovely, as usual.
814
00:41:46,657 --> 00:41:48,459
Thank you.
815
00:41:48,559 --> 00:41:53,998
You know, Brad, if I'd known we
were coming to this restaurant,
816
00:41:54,098 --> 00:41:55,338
I would have brought more cash.
817
00:41:55,366 --> 00:41:57,001
Oh, well, we can
talk about that later.
818
00:41:57,101 --> 00:41:58,101
Oh.
819
00:41:59,137 --> 00:42:02,306
So, uh, what do you
need from me this time?
820
00:42:02,406 --> 00:42:05,476
I need a records check
on a British citizen,
821
00:42:05,576 --> 00:42:06,978
both foreign and domestic.
822
00:42:07,078 --> 00:42:09,347
Does this have anything to
do with your investigation
823
00:42:09,447 --> 00:42:11,849
of the Shannon Richards murder?
- Yeah, it does.
824
00:42:11,949 --> 00:42:14,819
And the fact that she
was a woman of mystery
825
00:42:14,919 --> 00:42:16,821
is not helping matters.
826
00:42:16,921 --> 00:42:19,290
Do you guys have
anything on her?
827
00:42:19,390 --> 00:42:21,192
If we had anything
on Shannon Richards,
828
00:42:21,292 --> 00:42:22,652
I would've used it
a long time ago.
829
00:42:22,693 --> 00:42:25,696
Oh, Bradley...
Well, I thought I was
830
00:42:25,796 --> 00:42:27,532
the only woman in your life.
831
00:42:27,632 --> 00:42:29,400
You could be.
832
00:42:29,500 --> 00:42:34,005
So who... who do you need
me to run a check on?
833
00:42:34,105 --> 00:42:35,540
His name is Phillip DePaul.
834
00:42:35,640 --> 00:42:36,640
Mm-hmm.
835
00:42:39,143 --> 00:42:43,314
DOB is 10/6/58, British
driver's license number
836
00:42:43,414 --> 00:42:48,452
is 717-AMB, address
916 Avenue of the Elms,
837
00:42:48,553 --> 00:42:50,054
apartment 4C, London.
838
00:42:50,154 --> 00:42:52,123
Do you have a
description on him?
839
00:42:52,223 --> 00:42:55,226
He's slender, dark hair,
kind of a swarthy complexion.
840
00:42:55,326 --> 00:42:57,328
Whe... where did
this stuff come from?
841
00:42:57,428 --> 00:43:00,031
Well, a Phillip DePaul
rented a Jaguar at the airport
842
00:43:00,131 --> 00:43:01,999
the night that Shannon
Richards was murdered.
843
00:43:02,099 --> 00:43:04,969
That car parked illegally on
Oakmont Place in Beverly Hills.
844
00:43:05,069 --> 00:43:06,504
And how did you get that?
845
00:43:06,604 --> 00:43:07,772
How else?
846
00:43:07,872 --> 00:43:09,974
Nose to the grindstone
police work, Brad.
847
00:43:10,074 --> 00:43:13,010
I mean, what else
do I do, right?
848
00:43:13,110 --> 00:43:14,412
We were looking for a Jaguar.
849
00:43:14,512 --> 00:43:16,781
This one had been cited
for illegal parking,
850
00:43:16,881 --> 00:43:17,881
so we checked it out.
851
00:43:17,915 --> 00:43:19,183
We went to the rental agency.
852
00:43:19,283 --> 00:43:21,085
They had all of the
rental information.
853
00:43:21,185 --> 00:43:22,787
The clerk even
remembered DePaul.
854
00:43:22,887 --> 00:43:25,089
From illegal parking to murder.
855
00:43:25,189 --> 00:43:26,724
That's a giant step.
856
00:43:26,824 --> 00:43:27,925
Yeah, I know it is.
857
00:43:28,025 --> 00:43:29,660
But it is not a
giant step from where
858
00:43:29,760 --> 00:43:32,930
the Jaguar was parked to Shannon
Richards' producer's house.
859
00:43:33,030 --> 00:43:34,832
The car was parked
right across the street
860
00:43:34,932 --> 00:43:36,234
from Tony Rondino's house.
861
00:43:36,334 --> 00:43:37,468
I see.
862
00:43:37,568 --> 00:43:39,103
Another thing
that would help us a lot
863
00:43:39,203 --> 00:43:40,504
is a photograph of DePaul.
864
00:43:40,605 --> 00:43:42,349
We have a witness that
could probably ID him.
865
00:43:42,373 --> 00:43:45,810
Well, I'll certainly
give it a try.
866
00:43:45,910 --> 00:43:47,390
The department would
be very grateful.
867
00:43:49,881 --> 00:43:51,449
How about you?
868
00:43:51,549 --> 00:43:52,869
I'll pick up the
check for dinner.
869
00:43:52,917 --> 00:43:55,820
Great.
870
00:45:02,486 --> 00:45:03,688
Charlie?
871
00:45:03,788 --> 00:45:05,957
I don't think Jessie Cruz
is a prime suspect anymore.
872
00:45:06,057 --> 00:45:07,825
Well, he's our only suspect.
873
00:45:07,925 --> 00:45:09,560
You know, we are one
telephone call away
874
00:45:09,660 --> 00:45:10,660
from losing this case.
875
00:45:10,695 --> 00:45:11,829
Yeah, I know.
876
00:45:11,929 --> 00:45:13,240
But Monty Golden's
death changes that.
877
00:45:13,264 --> 00:45:15,232
And the Jag parked in
front of Rondino's house
878
00:45:15,333 --> 00:45:16,843
puts Rondino right
in the middle of it.
879
00:45:16,867 --> 00:45:18,102
Charlie, Charlie.
880
00:45:18,202 --> 00:45:20,013
Channel 7's got another
film crew in the lobby.
881
00:45:20,037 --> 00:45:21,605
They're demanding a statement.
882
00:45:21,706 --> 00:45:23,007
What is so funny, Ambrose?
883
00:45:23,107 --> 00:45:24,475
I told you to handle the press.
884
00:45:24,575 --> 00:45:25,776
So go and handle 'em.
885
00:46:03,581 --> 00:46:05,583
652.
886
00:46:05,683 --> 00:46:07,017
I need a secure line.
887
00:46:07,118 --> 00:46:08,185
One moment, please.
888
00:46:11,055 --> 00:46:12,590
Who's calling, please?
889
00:46:12,690 --> 00:46:13,991
This is Desert Flower.
890
00:46:14,091 --> 00:46:20,264
Viking asked me to call if we
had any inquiries on case 3704.
891
00:46:20,364 --> 00:46:23,401
Desert Flower, you've
had an inquiry on 3704?
892
00:46:23,501 --> 00:46:24,368
Yes.
893
00:46:24,468 --> 00:46:26,137
What was the nature
of the inquiry?
894
00:46:26,237 --> 00:46:27,838
Information on Phillip DePaul.
895
00:46:37,381 --> 00:46:39,216
Inquirer's name, if known.
896
00:46:39,316 --> 00:46:42,019
Sergeant Dee Dee McCall,
Los Angeles police,
897
00:46:42,119 --> 00:46:45,456
through SI agent Bradley
Wilkes, same city.
898
00:46:45,556 --> 00:46:47,258
Thank you for
calling, Desert Flower.
899
00:46:47,358 --> 00:46:48,559
Viking will be in touch.
62056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.