All language subtitles for Hunter - S04E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,825 --> 00:00:07,794 The best way to start having fun is to just close your eyes 2 00:00:07,894 --> 00:00:09,196 and jump off of a cliff. 3 00:00:09,296 --> 00:00:11,498 There's something very strange about this case. 4 00:00:11,598 --> 00:00:12,875 I'm going to find out what it is. 5 00:00:12,899 --> 00:00:15,636 Allegra's an easy girl to fall in love with. 6 00:00:15,736 --> 00:00:17,404 Now, I think that that makes her uncle 7 00:00:17,504 --> 00:00:18,872 one very wealthy priest. 8 00:00:18,972 --> 00:00:21,908 Guy that like, he could buy witnesses by the pound. 9 00:00:22,009 --> 00:00:23,343 You break into my house... 10 00:00:23,443 --> 00:00:24,711 You follow me. 11 00:00:24,811 --> 00:00:26,489 If you're trying to hide from me, Rick Hunter, 12 00:00:26,513 --> 00:00:29,149 you're going to have to do a much better job than that. 13 00:02:07,948 --> 00:02:09,516 Hey. 14 00:02:09,616 --> 00:02:12,386 Hey, you're don't suppose to be parking there. 15 00:02:12,486 --> 00:02:13,987 Who elected you mayor? 16 00:02:14,087 --> 00:02:15,087 Listen, Sonny. 17 00:02:26,967 --> 00:02:29,669 Somebody threw her right out the window, 12 stories. 18 00:02:29,770 --> 00:02:31,671 She hit the on the way down 19 00:02:31,772 --> 00:02:33,774 and rolled off onto the pool deck. 20 00:02:33,874 --> 00:02:35,509 First impact probably killed her. 21 00:02:35,609 --> 00:02:36,676 Reuben's up there now. 22 00:02:42,415 --> 00:02:44,151 Any ID on her, Barney? 23 00:02:44,251 --> 00:02:46,920 Her name's Allegra Bryant. 24 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 What? 25 00:02:58,565 --> 00:03:01,401 Do you know her? 26 00:03:01,501 --> 00:03:05,071 Yeah, I, uh... 27 00:03:05,172 --> 00:03:06,873 I knew her. 28 00:03:25,158 --> 00:03:30,230 Somebody tossed a very pretty girl out that window. 29 00:03:30,330 --> 00:03:32,232 Put up a heck of a fight. 30 00:03:32,332 --> 00:03:33,900 Not good enough, Dee Dee. 31 00:03:41,708 --> 00:03:44,244 You handle this, OK? 32 00:05:01,288 --> 00:05:04,124 It looks like it's going to be a tough one. 33 00:05:04,224 --> 00:05:06,693 She was beautiful, wealthy, parents deceased, 34 00:05:06,793 --> 00:05:09,195 had a huge trust fund. 35 00:05:09,296 --> 00:05:10,830 She was a bit of a play girl. 36 00:05:10,931 --> 00:05:14,467 But then, that's not really anything you don't know, is it? 37 00:05:14,568 --> 00:05:15,969 No, it's not. 38 00:05:16,069 --> 00:05:17,537 So where'd you meet this girl? 39 00:05:17,637 --> 00:05:18,638 You never mentioned her. 40 00:05:18,738 --> 00:05:19,938 It was way before your time... 41 00:05:20,006 --> 00:05:22,776 I mean, our time as partners. 42 00:05:22,876 --> 00:05:24,744 And and I had just finished 43 00:05:24,844 --> 00:05:26,179 working the Echo Park case. 44 00:05:26,279 --> 00:05:29,649 I was exhausted, so I drove down to Laguna Beach. 45 00:05:29,749 --> 00:05:30,784 And there she was. 46 00:05:43,663 --> 00:05:46,866 What are you looking at? 47 00:05:46,967 --> 00:05:50,203 Actually, I'm looking at a very pretty girl who has walked 48 00:05:50,303 --> 00:05:52,639 back and forth in front of me three times 49 00:05:52,739 --> 00:05:54,007 in the last five minutes. 50 00:05:54,107 --> 00:05:57,043 That obvious, huh? 51 00:05:57,143 --> 00:05:59,446 Yeah. 52 00:05:59,546 --> 00:06:01,414 My name's Allegra Bryant. 53 00:06:01,514 --> 00:06:02,349 Hi, Allegra. 54 00:06:02,449 --> 00:06:03,249 Rick Hunter. 55 00:06:03,350 --> 00:06:04,451 Pull up a sand dune. 56 00:06:04,551 --> 00:06:06,786 Thank you. 57 00:06:06,886 --> 00:06:08,254 Having a blast, aren't you? 58 00:06:08,355 --> 00:06:09,456 Actually, I am. 59 00:06:09,556 --> 00:06:10,390 Isn't it obvious? 60 00:06:10,490 --> 00:06:11,925 Oh, it is, of course. 61 00:06:12,025 --> 00:06:14,494 Uh, you've got your radio and your book, 62 00:06:14,594 --> 00:06:19,399 and liquid refreshments. 63 00:06:19,499 --> 00:06:22,302 Hey, where I come from that's called breaking and entering. 64 00:06:22,402 --> 00:06:23,503 Watch it. 65 00:06:23,603 --> 00:06:24,947 And where exactly do you come from? 66 00:06:24,971 --> 00:06:27,440 Oh, I don't think you want 67 00:06:27,540 --> 00:06:28,608 to know that now. 68 00:06:28,708 --> 00:06:30,143 Can I be completely honest with you? 69 00:06:30,243 --> 00:06:31,444 Do I have a choice? 70 00:06:31,544 --> 00:06:33,013 No. 71 00:06:33,113 --> 00:06:34,957 I've been watching you for the past couple of days, 72 00:06:34,981 --> 00:06:36,816 and you're having a miserable time. 73 00:06:36,916 --> 00:06:38,818 Now, I know that you didn't come here intending 74 00:06:38,918 --> 00:06:40,653 to have a miserable time. 75 00:06:40,754 --> 00:06:44,324 Well, believe me, I'm having a very nice time. 76 00:06:44,424 --> 00:06:45,625 Trust me on that. 77 00:06:45,725 --> 00:06:47,894 I came down to read my book, enjoy the day, 78 00:06:47,994 --> 00:06:51,731 and up until about, oh, I guess about a minute or so ago, 79 00:06:51,831 --> 00:06:53,733 I was having just that... a wonderful time. 80 00:06:53,833 --> 00:06:54,833 Oh, come on. 81 00:06:54,901 --> 00:06:56,503 You don't have to lie to me. 82 00:06:56,603 --> 00:06:58,714 You came here to have fun, and it's just not happening. 83 00:06:58,738 --> 00:07:02,108 You just need a little guidance from a specialist, that's all. 84 00:07:02,208 --> 00:07:04,677 Where do you think I might find that specialist? 85 00:07:04,778 --> 00:07:07,013 Ta-da! 86 00:07:07,113 --> 00:07:09,783 Now, somehow, it doesn't surprise me. 87 00:07:09,883 --> 00:07:11,785 Well, this specialist in particular 88 00:07:11,885 --> 00:07:13,953 has found that the best way to start 89 00:07:14,054 --> 00:07:16,790 having fun is to just close your eyes and jump off of a cliff. 90 00:07:16,890 --> 00:07:18,491 Is that a fact? 91 00:07:18,591 --> 00:07:20,427 It is a fact. 92 00:07:20,527 --> 00:07:21,527 Come on. 93 00:07:27,667 --> 00:07:28,667 Oh, wait. 94 00:07:34,474 --> 00:07:37,510 OK, that's the cliff. 95 00:07:37,610 --> 00:07:38,845 Now just walk up to it. 96 00:07:41,881 --> 00:07:42,916 - No... - Oh. 97 00:07:43,016 --> 00:07:44,384 Don't... don't... don't look down. 98 00:07:44,484 --> 00:07:45,552 You'll get dizzy. 99 00:07:45,652 --> 00:07:46,719 You know, the last time 100 00:07:46,820 --> 00:07:48,097 I felt like this I was at the top 101 00:07:48,121 --> 00:07:49,281 of the Empire State Building. 102 00:07:49,322 --> 00:07:50,590 I don't like it. 103 00:07:50,690 --> 00:07:51,891 It's OK. 104 00:07:51,991 --> 00:07:56,029 Just close your eyes and hold my hand. 105 00:07:56,129 --> 00:07:59,299 I'll tell you what, I'll hold your hand, 106 00:07:59,399 --> 00:08:00,934 but I won't close my eyes, so I can 107 00:08:01,034 --> 00:08:03,403 look at you all the way down. 108 00:08:03,503 --> 00:08:04,938 But on three, we jump. 109 00:08:05,038 --> 00:08:06,849 Yeah, I'm counting on you to get me through this. 110 00:08:06,873 --> 00:08:08,274 Trust me. Put your foot back. 111 00:08:08,374 --> 00:08:09,509 - OK. - Get ready. 112 00:08:09,609 --> 00:08:11,411 One, two... 113 00:08:11,511 --> 00:08:12,345 Yeah. 114 00:08:12,445 --> 00:08:14,314 Three! 115 00:09:25,285 --> 00:09:27,187 I think you had a great time today.. 116 00:09:27,287 --> 00:09:28,564 Oh, I take that as a compliment. 117 00:09:28,588 --> 00:09:29,489 Thank you. 118 00:09:29,589 --> 00:09:32,325 You're welcome. 119 00:09:32,425 --> 00:09:33,226 Tell me something... 120 00:09:33,326 --> 00:09:34,894 Mm-hm. 121 00:09:34,994 --> 00:09:37,030 Are you really a policeman on vacation 122 00:09:37,130 --> 00:09:39,999 or are you here to arrest somebody? 123 00:09:40,099 --> 00:09:45,872 Well, actually, I am here to have a nice, quiet vacation. 124 00:09:45,972 --> 00:09:48,408 - Me, too. - Really? 125 00:09:48,508 --> 00:09:51,678 Well, I... I didn't think you did this for a living. 126 00:09:51,778 --> 00:09:54,781 But I do. 127 00:10:19,939 --> 00:10:21,274 Good morning. 128 00:10:21,374 --> 00:10:21,975 Hi. 129 00:10:22,075 --> 00:10:23,142 Is Allegra here? 130 00:10:23,243 --> 00:10:24,277 Who? 131 00:10:24,377 --> 00:10:27,347 Allegra Bryant... is she here? 132 00:10:27,447 --> 00:10:29,849 Oh, you mean the girl who was here before me. 133 00:10:29,949 --> 00:10:31,284 She canceled or something. 134 00:10:31,384 --> 00:10:33,453 Hey, it worked out great, as far as I'm concerned. 135 00:10:33,553 --> 00:10:34,553 I mean, I... 136 00:10:39,559 --> 00:10:41,928 She was reserved for the full week... 137 00:10:42,028 --> 00:10:43,796 Checked out after five days... 138 00:10:43,896 --> 00:10:46,299 Left last night at 3:00 AM. 139 00:10:46,399 --> 00:10:48,401 Were you working the desk, Henry? 140 00:10:48,501 --> 00:10:49,702 Oh, yes, I was. 141 00:10:49,802 --> 00:10:52,672 She seemed a bit rushed, if that's what you're asking. 142 00:10:52,772 --> 00:10:54,207 I got the impression that something 143 00:10:54,307 --> 00:10:55,642 might have happened that required 144 00:10:55,742 --> 00:10:57,043 her immediate attention. 145 00:10:57,143 --> 00:10:58,344 Did she leave any messages? 146 00:10:58,444 --> 00:10:59,646 Not a one. 147 00:10:59,746 --> 00:11:00,613 Thanks. 148 00:11:00,713 --> 00:11:02,015 So that was it? 149 00:11:02,115 --> 00:11:03,416 Did you ever see her again? 150 00:11:03,516 --> 00:11:04,516 Yeah. 151 00:11:04,550 --> 00:11:08,454 She called me about eight days later. 152 00:11:10,957 --> 00:11:12,458 Hunter. 153 00:11:12,558 --> 00:11:13,758 I guess you weren't lying when 154 00:11:13,793 --> 00:11:15,028 you said that you were a cop. 155 00:11:15,128 --> 00:11:16,705 Do you know that I had to call seven divisions 156 00:11:16,729 --> 00:11:18,698 before I finally ran you down? 157 00:11:18,798 --> 00:11:21,234 Now, if you're trying to hide from me, Rick Hunter, 158 00:11:21,334 --> 00:11:24,037 you're going to have to do a much better job than that. 159 00:11:24,137 --> 00:11:25,405 Allegra, what happened? 160 00:11:25,505 --> 00:11:26,639 Where are you? 161 00:11:26,739 --> 00:11:29,609 Oh, I'm sitting in the lounge at the Norfolk Hotel 162 00:11:29,709 --> 00:11:33,146 at a very highly visible table in an exceedingly 163 00:11:33,246 --> 00:11:35,181 eye-catching dress. 164 00:11:35,281 --> 00:11:36,382 I'll be right there. 165 00:11:42,989 --> 00:11:44,290 Very nice. 166 00:11:44,390 --> 00:11:46,201 So you took off in the middle of the night, yeah? 167 00:11:46,225 --> 00:11:49,295 Ah, it was the middle of the night here. 168 00:11:49,395 --> 00:11:51,106 But in Europe, it was the middle of the afternoon. 169 00:11:51,130 --> 00:11:52,598 It was perfect tanning weather. 170 00:11:52,699 --> 00:11:54,367 What possessed you to do that? 171 00:11:54,467 --> 00:11:56,769 I got a phone call from an old friend. 172 00:11:59,572 --> 00:12:01,341 Well, I haven't seen her in three years. 173 00:12:01,441 --> 00:12:04,210 She's been living in the South of France. 174 00:12:04,310 --> 00:12:05,910 And she just broke up with her boyfriend. 175 00:12:05,978 --> 00:12:07,098 She asked me to be with her. 176 00:12:07,146 --> 00:12:08,881 You expect me to believe that? 177 00:12:08,982 --> 00:12:10,917 Well, of course. 178 00:12:11,017 --> 00:12:12,285 A friend is a friend. 179 00:12:12,385 --> 00:12:15,788 And it was the middle of the night, remember? 180 00:12:15,888 --> 00:12:17,048 I didn't want to wake you up. 181 00:12:25,565 --> 00:12:26,885 Have you ever been on The Spinner? 182 00:12:26,966 --> 00:12:28,267 Whoa! 183 00:12:29,502 --> 00:12:30,837 For some reason, going to my left 184 00:12:30,937 --> 00:12:32,217 is worse than going to my right. 185 00:12:32,939 --> 00:12:34,107 Whoa! 186 00:12:34,207 --> 00:12:38,177 This is great. 187 00:12:38,277 --> 00:12:41,748 Whoa! 188 00:12:41,848 --> 00:12:43,116 Oh! 189 00:12:48,788 --> 00:12:49,989 Look at my balloon. 190 00:12:50,089 --> 00:12:52,925 Now I got you. Yeah. 191 00:12:55,495 --> 00:12:56,129 I won. 192 00:12:56,229 --> 00:12:57,764 Yeah, I know. 193 00:12:57,864 --> 00:13:03,369 Let's just find something a little bit more difficult. 194 00:13:03,469 --> 00:13:05,104 We saw each other every other day or so 195 00:13:05,204 --> 00:13:07,640 for a while, and then, uh... 196 00:13:07,740 --> 00:13:09,942 And then she made reservations at a very, 197 00:13:10,042 --> 00:13:12,145 very nice restaurant. 198 00:13:12,245 --> 00:13:14,647 She never showed up. 199 00:13:14,747 --> 00:13:18,684 Now I ask you, how could you get serious with anybody 200 00:13:18,785 --> 00:13:19,785 who behaves that way? 201 00:13:23,990 --> 00:13:26,092 She never could say goodbye. 202 00:13:26,192 --> 00:13:27,593 So what'd you do? 203 00:13:27,693 --> 00:13:29,695 Well, I went looking for some answers. 204 00:13:29,796 --> 00:13:30,963 I... I looked up her uncle. 205 00:13:31,064 --> 00:13:32,532 He's a priest. - Really? 206 00:13:32,632 --> 00:13:33,666 Yeah. 207 00:13:33,766 --> 00:13:36,903 He's got a church about, uh, oh, a two-hour drive 208 00:13:37,003 --> 00:13:38,438 north of Los Angeles. 209 00:13:38,538 --> 00:13:40,006 You see, you have to... you 210 00:13:40,106 --> 00:13:43,910 have to realize that Allegra has a certain effect on people. 211 00:13:44,010 --> 00:13:48,915 She tends to elate and then disappoint. 212 00:13:49,015 --> 00:13:51,417 Now, it's not a willful capriciousness. 213 00:13:51,517 --> 00:13:53,786 It's her... it's her nature. 214 00:13:53,886 --> 00:13:55,621 She follows her heart. 215 00:13:55,721 --> 00:13:59,358 If Allegra's heart tells her it's time to fly off 216 00:13:59,459 --> 00:14:01,294 to the Himalayas, well, then... 217 00:14:01,394 --> 00:14:02,728 Off she'll go. 218 00:14:02,829 --> 00:14:03,963 Is that where she is? 219 00:14:04,063 --> 00:14:05,131 Oh, no. I don't know. 220 00:14:05,231 --> 00:14:06,065 I don't know. 221 00:14:06,165 --> 00:14:08,067 That's just an example. 222 00:14:08,167 --> 00:14:09,936 No, I'm her only living relative. 223 00:14:10,036 --> 00:14:13,172 But she... she rarely keeps in touch. 224 00:14:13,272 --> 00:14:17,009 She never tells me where she's going. 225 00:14:17,109 --> 00:14:17,944 I know, my friend. 226 00:14:18,044 --> 00:14:19,479 It's hard. 227 00:14:19,579 --> 00:14:23,816 Allegra's an easy girl to fall in love with, isn't she? 228 00:14:23,916 --> 00:14:27,119 Yeah, she is. 229 00:14:27,220 --> 00:14:28,554 Thanks for your time. 230 00:14:28,654 --> 00:14:29,654 Appreciate it. 231 00:14:34,861 --> 00:14:37,129 10 days later, she shows up at my house in my kitchen 232 00:14:37,230 --> 00:14:38,631 and cooking me dinner. 233 00:14:38,731 --> 00:14:41,601 Where was she this time... outer Mongolia? 234 00:14:41,701 --> 00:14:42,902 No, the Amazon. 235 00:14:43,002 --> 00:14:44,570 Oh, what, are you kidding? 236 00:14:44,670 --> 00:14:45,905 No. 237 00:14:46,005 --> 00:14:50,142 As she put it, I had the sudden urge for tropical jungles. 238 00:14:50,243 --> 00:14:53,579 OK, so she's back from the Amazon. 239 00:14:53,679 --> 00:14:55,381 How long did she stay this time before she 240 00:14:55,481 --> 00:14:56,949 decided to disappear? 241 00:14:57,049 --> 00:14:58,384 About two weeks. 242 00:14:58,484 --> 00:15:01,387 Oh, well, you guys were made for each other... just... 243 00:15:01,487 --> 00:15:02,889 How long did this go on? 244 00:15:02,989 --> 00:15:06,058 Well, it didn't. 245 00:15:06,158 --> 00:15:07,860 What I'm trying to tell you, Allegra, is I 246 00:15:07,960 --> 00:15:09,462 don't want to do this anymore. 247 00:15:09,562 --> 00:15:11,564 OK, then let's sit down. 248 00:15:11,664 --> 00:15:12,664 No. 249 00:15:12,732 --> 00:15:14,901 That's not what I mean, and you know it. 250 00:15:15,001 --> 00:15:16,903 I'm talking about your lifestyle. 251 00:15:17,003 --> 00:15:18,838 It's not working out for me. 252 00:15:18,938 --> 00:15:20,473 But that's the way that I am. 253 00:15:20,573 --> 00:15:24,076 Allegra, how do you think I feel every time you take off 254 00:15:24,176 --> 00:15:26,178 and vanish into thin air? 255 00:15:26,279 --> 00:15:28,080 I don't know when you're coming back, 256 00:15:28,180 --> 00:15:29,491 or I don't even know if you're coming back. 257 00:15:29,515 --> 00:15:32,451 Now, how are we supposed to, uh... 258 00:15:32,552 --> 00:15:35,922 How are we supposed to get to know one another? 259 00:15:44,597 --> 00:15:49,035 Look how pretty they are. 260 00:15:49,135 --> 00:15:50,279 You know, they only bloom a couple 261 00:15:50,303 --> 00:15:51,504 of months out of the year. 262 00:15:54,941 --> 00:15:57,443 Would you love them as much if you could see them every day? 263 00:16:03,182 --> 00:16:05,851 I can't change for you, Rick... 264 00:16:05,952 --> 00:16:06,852 Not for you... not for anyone. 265 00:16:06,953 --> 00:16:07,987 I'm... I'm sorry. 266 00:16:08,087 --> 00:16:11,991 Allegra, all I'm asking you to do 267 00:16:12,091 --> 00:16:14,393 is tell me when you take off. 268 00:16:14,493 --> 00:16:15,728 Is that too much to ask? 269 00:16:18,331 --> 00:16:19,999 I just hate to say goodbye. 270 00:16:24,971 --> 00:16:26,639 So that was it? 271 00:16:26,739 --> 00:16:29,241 No, actually, she called me six months later. 272 00:16:29,342 --> 00:16:32,712 Could've guessed that. 273 00:16:32,812 --> 00:16:34,947 We had lunch. 274 00:16:35,047 --> 00:16:37,650 She said she had all these new and exciting things for us 275 00:16:37,750 --> 00:16:38,384 to do. 276 00:16:38,484 --> 00:16:42,288 But, uh, I said no. 277 00:16:42,388 --> 00:16:44,957 That was it. 278 00:16:45,057 --> 00:16:50,796 Well, she was beautiful and wealthy. 279 00:16:50,896 --> 00:16:55,101 Now we just gotta figure out who would want to kill her. 280 00:16:55,201 --> 00:16:56,869 Only living relative is the uncle. 281 00:16:56,969 --> 00:16:59,405 He's the only one that stands to inherit anything. 282 00:16:59,505 --> 00:17:01,507 Yeah, it makes him a prime suspect. 283 00:17:01,607 --> 00:17:03,242 What are you talking about, McCall? 284 00:17:03,342 --> 00:17:04,210 He's a Jesuit priest. 285 00:17:04,310 --> 00:17:05,578 They take a vow of poverty. 286 00:17:05,678 --> 00:17:08,180 Oh, well, priest or not, he's still a lead. 287 00:17:08,281 --> 00:17:10,525 What did you... what did you say, he was... he was a couple hours 288 00:17:10,549 --> 00:17:11,384 drive away from here? 289 00:17:11,484 --> 00:17:12,618 McCall, relax. 290 00:17:12,718 --> 00:17:14,520 I'll take care of this, OK? 291 00:17:14,620 --> 00:17:16,355 You take care of the check. 292 00:17:19,025 --> 00:17:23,529 It's been, uh, oh, I don't know, 293 00:17:23,629 --> 00:17:25,398 eight months since I saw her. 294 00:17:25,498 --> 00:17:27,133 Father, do you know anybody 295 00:17:27,233 --> 00:17:28,501 who might have taken her life? 296 00:17:28,601 --> 00:17:29,735 No. 297 00:17:29,835 --> 00:17:31,570 Did she mention anybody 298 00:17:31,671 --> 00:17:34,540 lately... somebody that maybe she was involved with? 299 00:17:43,449 --> 00:17:46,752 There was a man she... 300 00:17:46,852 --> 00:17:52,324 She spoke of once... Uh, Johnny, uh... 301 00:17:52,425 --> 00:17:54,226 Johnny Martino. 302 00:17:54,326 --> 00:17:56,062 Johnny Martino. 303 00:17:56,162 --> 00:17:58,397 I believe he's associated with one 304 00:17:58,497 --> 00:18:00,933 of the hotels in Nevada. 305 00:18:34,400 --> 00:18:35,868 Ah, yeah, doll. 306 00:18:35,968 --> 00:18:37,879 Here, this ought to hold you for a couple of days, all right? 307 00:18:37,903 --> 00:18:39,238 Johnny, I don't want your money. 308 00:18:39,338 --> 00:18:40,615 I want us to spend more time together. 309 00:18:40,639 --> 00:18:41,941 Maybe next week, baby. 310 00:18:42,041 --> 00:18:43,552 I got a lot of business to do in the next few days. 311 00:18:43,576 --> 00:18:44,696 Johnny, you promised that... 312 00:18:45,511 --> 00:18:46,579 Excuse me. 313 00:18:46,679 --> 00:18:48,147 Sergeant Hunter. - Johnny Martino. 314 00:18:48,247 --> 00:18:49,081 Right. 315 00:18:49,181 --> 00:18:49,982 Come on in. 316 00:18:50,082 --> 00:18:51,484 Thanks for calling. 317 00:18:51,584 --> 00:18:52,885 I'll talk to you later, OK, baby? 318 00:18:52,985 --> 00:18:53,985 Bye. 319 00:18:55,621 --> 00:18:56,422 Can I get you a drink? 320 00:18:56,522 --> 00:18:57,957 Not for me, thank you. 321 00:18:58,057 --> 00:18:58,891 Excuse me. 322 00:18:58,991 --> 00:19:00,926 I'll have one. 323 00:19:01,026 --> 00:19:02,194 You're a smart man. 324 00:19:02,294 --> 00:19:03,538 It's bad for the internal plumbing. 325 00:19:03,562 --> 00:19:05,564 How long did you know Allegra? 326 00:19:05,664 --> 00:19:08,667 As well as anybody, probably. 327 00:19:08,768 --> 00:19:11,670 She was in love with me. 328 00:19:11,771 --> 00:19:13,915 I was down in your neck of the woods about two years ago 329 00:19:13,939 --> 00:19:17,576 on a, uh, vacation... one of those tennis hot tub places. 330 00:19:17,676 --> 00:19:20,646 And, uh, we met on the court. 331 00:19:23,249 --> 00:19:24,550 It wasn't in a hot tub. 332 00:19:24,650 --> 00:19:26,418 I... I don't know. 333 00:19:26,519 --> 00:19:27,520 One thing led to another. 334 00:19:27,620 --> 00:19:29,588 Did you know her? 335 00:19:29,688 --> 00:19:31,690 Yeah, we had met. 336 00:19:31,791 --> 00:19:36,662 She romanticized me as some kind of a gangster, I think. 337 00:19:36,762 --> 00:19:40,032 She wanted me to have a nickname, like Nicky Bananas... 338 00:19:40,132 --> 00:19:42,001 Paulie the Weasel. Allegra, please. 339 00:19:42,101 --> 00:19:43,645 I don't want to be known as a piece of fruit 340 00:19:43,669 --> 00:19:45,304 or some kind of a rodent. 341 00:19:45,404 --> 00:19:47,039 Anyway, oh, when you were coming in, 342 00:19:47,139 --> 00:19:48,683 did you notice that hotel across the street? 343 00:19:48,707 --> 00:19:49,842 Yeah, the big hotel? 344 00:19:49,942 --> 00:19:51,143 Mm-hm. 345 00:19:51,243 --> 00:19:54,847 When I was 25 years old, I had 12 points in that place. 346 00:19:54,947 --> 00:19:57,416 Of course, things weren't so clean in those days. 347 00:19:57,516 --> 00:20:01,053 But, uh, maybe I knew a few people. 348 00:20:01,153 --> 00:20:05,024 But I never was in no mob... not then... not now. 349 00:20:05,124 --> 00:20:08,994 So what happened between you and Allegra? 350 00:20:09,094 --> 00:20:11,330 Oh, that didn't last. 351 00:20:11,430 --> 00:20:13,899 I'm afraid I am not a one-woman man. 352 00:20:13,999 --> 00:20:15,568 I've got a lot of business investments. 353 00:20:15,668 --> 00:20:17,970 And I'm surrounded by beautiful women 24 hours a day. 354 00:20:18,070 --> 00:20:20,606 Allegra didn't like that too much. 355 00:20:20,706 --> 00:20:22,575 So we called it quits. 356 00:20:22,675 --> 00:20:24,243 And that was about a year ago. 357 00:20:24,343 --> 00:20:25,911 I haven't seen her since. 358 00:20:26,011 --> 00:20:28,414 Have you heard from her in that time? 359 00:20:28,514 --> 00:20:30,416 Well, she left a lot of messages. 360 00:20:30,516 --> 00:20:33,986 But I never returned any of the calls. 361 00:20:37,289 --> 00:20:40,025 Too bad... funny girl. 362 00:20:45,598 --> 00:20:47,132 Sure I can't get you one of these? 363 00:20:47,233 --> 00:20:48,234 Only take a second. 364 00:20:48,334 --> 00:20:49,568 No, thanks. 365 00:20:53,205 --> 00:20:54,073 Sergeant Hunter? 366 00:20:54,173 --> 00:20:54,907 Yeah? 367 00:20:55,007 --> 00:20:56,842 Uh, you want to come with me. 368 00:20:56,942 --> 00:20:57,977 Uh, why? 369 00:20:58,077 --> 00:21:01,380 Somebody would like to speak to you. 370 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 Yeah. 371 00:21:47,826 --> 00:21:49,128 Over here. 372 00:21:51,630 --> 00:21:52,765 Remember me? 373 00:21:52,865 --> 00:21:54,166 You're on in five minutes, girls. 374 00:21:54,266 --> 00:21:56,106 Yeah, you're the girl in Johnny Martino's room. 375 00:21:56,201 --> 00:21:57,036 Yeah, yeah. 376 00:21:57,136 --> 00:21:58,136 Michelle. 377 00:21:58,203 --> 00:21:59,004 Sergeant. 378 00:21:59,104 --> 00:21:59,939 Hunter. 379 00:22:00,039 --> 00:22:01,039 Right. 380 00:22:01,073 --> 00:22:03,142 You're here about Allegra, aren't you? 381 00:22:03,242 --> 00:22:04,276 Yeah. 382 00:22:04,376 --> 00:22:06,245 If I know Johnny, he told you that Allegra 383 00:22:06,345 --> 00:22:08,480 was nuts about him, and he blew her off, right? 384 00:22:08,581 --> 00:22:09,381 Right. 385 00:22:09,481 --> 00:22:10,716 Figures. 386 00:22:10,816 --> 00:22:12,885 Johnny'd never admit the truth to another man. 387 00:22:12,985 --> 00:22:16,555 He was completely in love with her... wanted to marry her. 388 00:22:16,655 --> 00:22:17,656 She drove him crazy... 389 00:22:17,756 --> 00:22:19,558 Strung him along for months. 390 00:22:19,658 --> 00:22:21,293 She disappeared for weeks at a time. 391 00:22:21,393 --> 00:22:23,873 Then she'd call from Greece and tell him the weather was great. 392 00:22:23,963 --> 00:22:26,432 He'd drop everything and fly there. 393 00:22:26,532 --> 00:22:27,666 She'd be gone. 394 00:22:27,766 --> 00:22:29,969 Drove him absolutely insane. 395 00:22:30,069 --> 00:22:31,670 He kept trying to track her down, 396 00:22:31,770 --> 00:22:33,472 bothering all her other friends. 397 00:22:33,572 --> 00:22:35,741 She finally told him to leave her alone. 398 00:22:35,841 --> 00:22:37,042 She wasn't in love with him. 399 00:22:37,142 --> 00:22:38,978 Why are you telling me all this? 400 00:22:39,078 --> 00:22:41,113 Because I'm sick of hearing about Allegra 401 00:22:41,213 --> 00:22:42,314 this and Allegra that. 402 00:22:42,414 --> 00:22:44,650 I met Johnny six months after she dumped him, 403 00:22:44,750 --> 00:22:47,252 and still, that's all he could talk about. 404 00:22:47,353 --> 00:22:48,487 It got better for a while. 405 00:22:48,587 --> 00:22:50,031 But... but now he's a basket case again. 406 00:22:50,055 --> 00:22:51,800 Now, if Johnny could stop kidding himself about her, 407 00:22:51,824 --> 00:22:53,592 maybe the two of us could have a chance. 408 00:22:53,692 --> 00:22:55,503 I... I just can't compete with some fantasy chick 409 00:22:55,527 --> 00:22:56,638 who's not even alive anymore. 410 00:22:56,662 --> 00:22:57,997 Three minutes... let's move it. 411 00:22:58,097 --> 00:23:00,399 Well, uh, look, uh, I appreciate that information. 412 00:23:00,499 --> 00:23:02,067 Thanks very much. - All right. 413 00:23:02,167 --> 00:23:03,167 Don't mention it. 414 00:23:03,202 --> 00:23:04,412 Uh, are you going to stay for the show? 415 00:23:04,436 --> 00:23:05,738 Uh, no. 416 00:23:05,838 --> 00:23:07,239 Next time around, I will. - OK. 417 00:23:07,339 --> 00:23:08,339 - Thanks. - Bye. 418 00:23:08,374 --> 00:23:09,208 Good luck. 419 00:23:09,308 --> 00:23:10,308 Thanks. 420 00:23:12,111 --> 00:23:15,714 I've got 12 witnesses that say Martino was in Las Vegas 421 00:23:15,814 --> 00:23:17,549 the day Allegra was murdered. 422 00:23:17,649 --> 00:23:21,020 Now, I checked all the flights from Vegas to Los Angeles... 423 00:23:21,120 --> 00:23:22,254 No Martino. 424 00:23:22,354 --> 00:23:24,490 Well, if he doesn't own a plane, he can borrow one. 425 00:23:24,590 --> 00:23:25,834 I mean, a guy like that, he could 426 00:23:25,858 --> 00:23:27,259 buy witnesses by the pound. 427 00:23:27,359 --> 00:23:28,394 Charlie, I know that. 428 00:23:28,494 --> 00:23:30,496 But right now, the guy checks out. 429 00:23:30,596 --> 00:23:32,398 Put a check on Allegra's finances. 430 00:23:32,498 --> 00:23:36,568 Recent estimates put her trust at 50 million bucks. 431 00:23:36,668 --> 00:23:39,638 All of that money went to one heir when she was killed. 432 00:23:39,738 --> 00:23:43,108 Now, I think that that makes her uncle one very wealthy priest. 433 00:23:43,208 --> 00:23:44,777 Are you going to continue this? 434 00:23:44,877 --> 00:23:46,945 What's the story on you two? 435 00:23:47,046 --> 00:23:49,014 McCall thinks just because the guy's 436 00:23:49,114 --> 00:23:51,550 going to inherit $50 million dollars, that we should 437 00:23:51,650 --> 00:23:52,885 make him a number one suspect. 438 00:23:52,985 --> 00:23:55,821 Well, it sounds logical to me. 439 00:23:55,921 --> 00:23:58,323 Will you guys get off the guy? 440 00:23:58,424 --> 00:23:59,424 He's a Jesuit priest. 441 00:23:59,458 --> 00:24:00,502 He had nothing to do with this. 442 00:24:00,526 --> 00:24:01,593 Trust me on that. 443 00:24:01,693 --> 00:24:04,096 Now, you seem a little edgy, Hunter. 444 00:24:04,196 --> 00:24:05,940 Are you sure you're giving us the whole story here? 445 00:24:05,964 --> 00:24:07,232 Yeah, I'm edgy, Charlie. 446 00:24:07,332 --> 00:24:08,977 I've been edgy ever since a girl was murdered. 447 00:24:09,001 --> 00:24:11,003 Now, there's something strange about this case. 448 00:24:11,103 --> 00:24:13,105 I'm going to find out what it is. 449 00:29:04,596 --> 00:29:06,832 You're under arrest. 450 00:29:06,932 --> 00:29:08,300 What for? 451 00:29:08,400 --> 00:29:11,002 Interference with the police officer, suspicion 452 00:29:11,103 --> 00:29:13,605 of breaking and entering, and how about the murder 453 00:29:13,705 --> 00:29:15,474 of Allegra Bryant? 454 00:29:41,133 --> 00:29:43,869 Excuse me. 455 00:29:43,969 --> 00:29:44,803 Hi. 456 00:29:44,903 --> 00:29:46,638 Well, hello. 457 00:29:46,738 --> 00:29:50,142 Uh, can I help you? 458 00:29:50,242 --> 00:29:51,777 Nice garden. 459 00:29:51,877 --> 00:29:55,113 Thank you. 460 00:29:55,213 --> 00:29:57,053 I was wondering if you could tell me if there's 461 00:29:57,149 --> 00:29:58,650 a place around here where... 462 00:29:58,750 --> 00:30:01,119 Where people get together, you know, and just hang out. 463 00:30:01,219 --> 00:30:03,688 Oh, well, I'd like to say my church. 464 00:30:03,789 --> 00:30:07,058 But unfortunately, that is not the case. 465 00:30:07,159 --> 00:30:09,094 There aren't any clubs or bars, if that's 466 00:30:09,194 --> 00:30:10,028 what you're looking for. 467 00:30:10,128 --> 00:30:11,128 No. 468 00:30:11,163 --> 00:30:12,403 I'm... that's not what I meant. 469 00:30:12,431 --> 00:30:13,991 I... see, I'm just driving up the coast. 470 00:30:14,065 --> 00:30:17,302 And... and, um, it's just so very pretty here. 471 00:30:17,402 --> 00:30:19,614 I thought it would be nice to stay over a couple nights... 472 00:30:19,638 --> 00:30:20,839 Take a little time. 473 00:30:20,939 --> 00:30:23,141 Well, you might try Mrs. Maginnas' across the street. 474 00:30:23,241 --> 00:30:24,743 She runs a bed and breakfast. 475 00:30:24,843 --> 00:30:28,046 People from the city often there when they come through. 476 00:30:28,146 --> 00:30:29,714 OK. 477 00:30:29,815 --> 00:30:30,715 Good. Thank you. 478 00:30:30,816 --> 00:30:31,816 Not at all. 479 00:30:55,407 --> 00:30:57,709 Goodness, come in out of that rain. 480 00:30:57,809 --> 00:30:59,144 Looking for a place to stay? 481 00:30:59,244 --> 00:31:01,112 Well, actually, I was just driving through, 482 00:31:01,213 --> 00:31:05,383 and, um, a friend of mine, Allegra Bryant, 483 00:31:05,484 --> 00:31:09,087 used to tell me about this spot, so I just thought I'd stop. 484 00:31:09,187 --> 00:31:12,491 Oh, so awful. 485 00:31:12,591 --> 00:31:14,059 Yeah. 486 00:31:14,159 --> 00:31:15,159 You knew Allegra? 487 00:31:15,193 --> 00:31:18,063 Oh, I've known her for years. 488 00:31:18,163 --> 00:31:20,932 She was here just last week. 489 00:31:21,032 --> 00:31:22,033 Last week? 490 00:31:22,133 --> 00:31:23,368 You sure? 491 00:31:23,468 --> 00:31:28,807 Well, yes, just a few days before she died. 492 00:31:28,907 --> 00:31:30,509 Thank you. 493 00:31:30,609 --> 00:31:34,913 Allegra visits her uncle Father Michaels all the time. 494 00:31:35,013 --> 00:31:38,950 Well, he lets her use the little house behind the church. 495 00:31:39,050 --> 00:31:40,352 That's funny. 496 00:31:40,452 --> 00:31:41,696 I don't remember her saying anything about that. 497 00:31:41,720 --> 00:31:43,288 Are you sure that it was last week? 498 00:31:43,388 --> 00:31:44,890 Well, she came in for breakfast. 499 00:31:44,990 --> 00:31:47,025 She does that sometimes. 500 00:31:47,125 --> 00:31:53,498 Oh, here I am rattling on about her like she's still alive. 501 00:31:53,598 --> 00:31:58,637 Sad end to a sad life. 502 00:31:58,737 --> 00:32:01,172 What do you mean? 503 00:32:01,273 --> 00:32:04,342 Well, you know, you know how some people 504 00:32:04,442 --> 00:32:08,947 seem to walk around with a black cloud over their head? 505 00:32:09,047 --> 00:32:11,182 That was Allegra, right? 506 00:32:11,283 --> 00:32:13,552 Used to sit right over there... 507 00:32:13,652 --> 00:32:15,854 Stare into her coffee and not say 508 00:32:15,954 --> 00:32:19,291 a word for hours and hours... 509 00:32:19,391 --> 00:32:22,160 Saddest girl I've ever seen... 510 00:32:22,260 --> 00:32:24,596 A shame... so pretty and all. 511 00:32:24,696 --> 00:32:27,566 Are you sure we're talking about the same person here? 512 00:32:32,003 --> 00:32:35,240 That's Allegra... 513 00:32:35,340 --> 00:32:37,242 First time I've ever seen her smile. 514 00:32:46,284 --> 00:32:47,285 I don't think you 515 00:32:47,385 --> 00:32:48,653 realize who you're talking to. 516 00:32:48,753 --> 00:32:50,622 You're a number one suspect in a murder case. 517 00:32:50,722 --> 00:32:53,291 I was in Vegas when that girl was killed, and you know it. 518 00:32:53,391 --> 00:32:54,626 You were in love with her. 519 00:32:54,726 --> 00:32:56,470 You wanted to marry her, but she didn't want you. 520 00:32:56,494 --> 00:32:58,296 And if she couldn't be with you, she wasn't 521 00:32:58,396 --> 00:32:59,396 going to be with anybody. 522 00:32:59,431 --> 00:33:00,508 And that's why you killed her. 523 00:33:00,532 --> 00:33:01,933 No! Are you through? 524 00:33:02,033 --> 00:33:03,153 No, I'm not through, Johnny. 525 00:33:03,201 --> 00:33:04,579 I got one more thing I'm going to do. 526 00:33:04,603 --> 00:33:06,771 I'm going to book you for first degree murder. 527 00:33:06,871 --> 00:33:07,871 Don't go away. 528 00:33:07,939 --> 00:33:08,939 Hey. Hold it. 529 00:33:08,974 --> 00:33:09,808 Hold it. 530 00:33:09,908 --> 00:33:10,908 Wait a minute here. 531 00:33:15,213 --> 00:33:16,448 All right, look, I'll talk. 532 00:33:19,684 --> 00:33:22,954 Yeah, I was in love with Allegra. 533 00:33:23,054 --> 00:33:24,923 Is that what you want to hear, Sergeant Hunter? 534 00:33:25,023 --> 00:33:26,424 Is that what you want to know? 535 00:33:26,524 --> 00:33:28,893 No, Johnny, that's not what I want to hear. 536 00:33:28,994 --> 00:33:31,563 I want to know why you're in Los Angeles. 537 00:33:31,663 --> 00:33:34,466 I figured if you had some lead on the guy that did it, 538 00:33:34,566 --> 00:33:39,504 I could find out, and I want to kill this guy myself. 539 00:33:39,604 --> 00:33:40,972 Look, I know how it works. 540 00:33:41,072 --> 00:33:43,875 You guys are going to bust the guy that did it. 541 00:33:43,975 --> 00:33:45,644 Then he's going to beat the rap or else 542 00:33:45,744 --> 00:33:49,180 he'll plea bargain his way into a second degree murder beef. 543 00:33:49,280 --> 00:33:51,459 He'll catch 20 years, and he'll be on the street in seven... 544 00:33:51,483 --> 00:33:54,653 Uh-uh, not this time. 545 00:33:54,753 --> 00:33:58,189 The guy that threw Allegra out that window's going to die. 546 00:33:58,289 --> 00:34:01,026 One way or the other, he's going to die. 547 00:34:01,126 --> 00:34:02,126 We'll see about that. 548 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 Sit down. 549 00:34:16,574 --> 00:34:20,245 Hunter, that guy would rather go to the gas chamber 550 00:34:20,345 --> 00:34:21,865 than admit he was in love with a woman. 551 00:34:21,946 --> 00:34:23,415 Yeah. 552 00:34:23,515 --> 00:34:24,749 I just got back. 553 00:34:24,849 --> 00:34:26,618 I went up and visited Allegra's uncle. 554 00:34:29,087 --> 00:34:31,122 Well, you didn't tell me you were going up there. 555 00:34:31,222 --> 00:34:34,292 No, that's because you and I have a difference of opinion 556 00:34:34,392 --> 00:34:35,894 concerning this particular priest. 557 00:34:35,994 --> 00:34:39,197 And, uh, I feel he's a strong suspect, 558 00:34:39,297 --> 00:34:40,899 and so I had to act accordingly. 559 00:34:43,668 --> 00:34:45,937 What'd you find out? 560 00:34:46,037 --> 00:34:48,006 I found out he lied to you. 561 00:34:48,106 --> 00:34:49,750 He said that Allegra had not been up to visit 562 00:34:49,774 --> 00:34:51,976 him in eight months. And that's not true. 563 00:34:52,077 --> 00:34:54,055 She was up to see him the week before she was killed. 564 00:34:54,079 --> 00:34:55,480 What do you mean? 565 00:34:55,580 --> 00:34:56,781 Did he tell you that? 566 00:34:56,881 --> 00:34:59,250 No, I went and talked with a neighbor. 567 00:34:59,350 --> 00:35:02,020 She said that Allegra went up to visit her uncle several times 568 00:35:02,120 --> 00:35:03,120 a year. 569 00:35:03,154 --> 00:35:06,291 She was up there just last week. 570 00:35:06,391 --> 00:35:09,260 Was there a passport inventoried in the stuff 571 00:35:09,361 --> 00:35:12,030 from Allegra's apartment? 572 00:35:12,130 --> 00:35:12,931 I don't know. 573 00:35:13,031 --> 00:35:14,031 I don't remember. 574 00:35:14,065 --> 00:35:15,065 Let's go find out. 575 00:35:19,871 --> 00:35:22,640 There's not one visa stamp in this passport. 576 00:35:22,741 --> 00:35:24,843 All the times she said she was out of the country, 577 00:35:24,943 --> 00:35:27,645 she was lying to me. 578 00:35:27,746 --> 00:35:29,180 She never left... not once. 579 00:35:32,250 --> 00:35:33,485 Well. 580 00:35:33,585 --> 00:35:34,995 Better go have a talk with Father Michaels. 581 00:35:35,019 --> 00:35:36,988 Well, wait a second. 582 00:35:37,088 --> 00:35:39,066 There was something else that I wanted to tell you. 583 00:35:39,090 --> 00:35:41,559 What? 584 00:35:41,659 --> 00:35:45,363 Just when you get up there, don't be surprised 585 00:35:45,463 --> 00:35:48,633 if you find out that, uh, Allegra was not 586 00:35:48,733 --> 00:35:50,135 who you think she was. 587 00:35:51,569 --> 00:35:54,606 Father Michaels, I know Allegra was in town one 588 00:35:54,706 --> 00:35:57,609 week before she was murdered. 589 00:35:57,709 --> 00:35:59,077 We talked to Mrs. Maginnas. 590 00:36:03,782 --> 00:36:06,117 Yes, I... I... I... I... I'm sorry. 591 00:36:06,217 --> 00:36:08,920 That's... that's true. 592 00:36:09,020 --> 00:36:12,724 Father, you told me you hadn't seen her in eight months. 593 00:36:12,824 --> 00:36:13,925 Why? 594 00:36:14,025 --> 00:36:19,731 Allegra made me promise to tell no one 595 00:36:19,831 --> 00:36:23,568 about this place or her visits. 596 00:36:23,668 --> 00:36:30,108 And in honor of her memory, I kept that promise. 597 00:36:30,208 --> 00:36:32,444 She spent most of the time, uh, in that little house 598 00:36:32,544 --> 00:36:38,183 out back there as if there was something somewhere 599 00:36:38,283 --> 00:36:40,251 she didn't want to face. 600 00:36:40,351 --> 00:36:41,462 I couldn't guess what it was. 601 00:36:41,486 --> 00:36:43,788 She barely said a word. 602 00:36:43,888 --> 00:36:46,057 That doesn't sound like Allegra. 603 00:36:55,867 --> 00:37:00,138 She has a statue just like this in her apartment. 604 00:37:00,238 --> 00:37:01,439 Yes. 605 00:37:01,539 --> 00:37:03,508 The original was a gift from my grandmother 606 00:37:03,608 --> 00:37:06,477 when I took my vows. 607 00:37:06,578 --> 00:37:09,881 I gave it to Allegra for her confirmation. 608 00:37:09,981 --> 00:37:13,685 Thank you very much, Father. 609 00:37:13,785 --> 00:37:19,991 Sergeant, no matter what Allegra was 610 00:37:20,091 --> 00:37:23,862 or why, there was still no reason for someone 611 00:37:23,962 --> 00:37:28,066 to kill her, and so brutally. 612 00:38:26,991 --> 00:38:29,160 Hey, Rick! 613 00:38:29,260 --> 00:38:30,260 Rick! 614 00:38:41,139 --> 00:38:42,139 Hey, Rick! 615 00:38:46,544 --> 00:38:48,413 Hey, Rick, what are you doing? 616 00:38:48,513 --> 00:38:50,815 It's 3 o'clock in the morning! 617 00:38:50,915 --> 00:38:53,351 Oh, my God. Is it? 618 00:38:53,451 --> 00:38:54,686 Well, we better get started. 619 00:38:57,655 --> 00:38:58,856 Pretty great, huh? 620 00:38:58,957 --> 00:39:01,059 Knock it off, or I'll call the cops. 621 00:39:01,159 --> 00:39:04,062 Be my guest, lady. 622 00:39:04,162 --> 00:39:05,163 Big deal. 623 00:39:05,263 --> 00:39:08,666 My cop can take her cop any day of the week. 624 00:39:08,766 --> 00:39:10,735 Rick, come on. 625 00:39:10,835 --> 00:39:13,137 I'm busting out of here, and you're invited. 626 00:39:27,652 --> 00:39:28,686 Woo! 627 00:40:30,281 --> 00:40:31,916 Where you been? 628 00:40:32,016 --> 00:40:35,520 I know who killed Allegra Bryant. 629 00:41:00,978 --> 00:41:04,515 Spent the morning talking to some psychiatrists 630 00:41:04,615 --> 00:41:06,951 about Allegra's problems. 631 00:41:07,051 --> 00:41:09,220 All of them seem to agree on one thing. 632 00:41:09,320 --> 00:41:14,258 She sounded like a classic case of manic depressive psychosis. 633 00:41:14,358 --> 00:41:16,127 These doctors are going to stipulate 634 00:41:16,227 --> 00:41:18,529 to that fact for our records. 635 00:41:18,629 --> 00:41:20,331 Let me show you something. 636 00:41:20,431 --> 00:41:23,668 You notice anything about this statue? 637 00:41:23,768 --> 00:41:25,503 Yeah, it's the only thing in the whole place 638 00:41:25,603 --> 00:41:26,437 that's not broken. 639 00:41:26,537 --> 00:41:27,972 Exactly. 640 00:41:28,072 --> 00:41:31,109 Father Michaels gave it to Allegra for her confirmation. 641 00:41:31,209 --> 00:41:32,910 There's a life and death struggle going on 642 00:41:33,010 --> 00:41:35,680 in this place, and this statue is the only thing 643 00:41:35,780 --> 00:41:37,081 that isn't broken? 644 00:41:37,181 --> 00:41:38,483 Take a look at this place. 645 00:41:38,583 --> 00:41:39,817 It's trashed. 646 00:41:39,917 --> 00:41:41,953 Everything is broken, except this, laying down 647 00:41:42,053 --> 00:41:43,588 in the middle of the floor. 648 00:41:43,688 --> 00:41:45,857 I think I got you. 649 00:41:45,957 --> 00:41:48,392 There was no struggle for life and death here. 650 00:41:48,493 --> 00:41:50,228 Allegra committed suicide. 651 00:41:50,328 --> 00:41:52,263 But how are we going to report it? 652 00:41:52,363 --> 00:41:55,166 Well, look, her last wish was to protect her uncle 653 00:41:55,266 --> 00:41:56,601 from the pain of her decision. 654 00:41:56,701 --> 00:41:58,035 I'd kind of like to respect that. 655 00:41:58,136 --> 00:41:59,537 Yeah, but if we do that, then we're 656 00:41:59,637 --> 00:42:02,974 going to have to report it as an unsolved murder. 657 00:42:03,074 --> 00:42:05,042 And if we do that, that means 50 years from now, 658 00:42:05,143 --> 00:42:06,720 there are going to be two homicide detectives 659 00:42:06,744 --> 00:42:08,112 just like you and me... - I know. 660 00:42:08,212 --> 00:42:09,747 Investigating the Allegra Bryant case. 661 00:42:09,847 --> 00:42:12,450 I know. 662 00:42:12,550 --> 00:42:14,752 And we can't do that. 663 00:42:14,852 --> 00:42:15,953 No. 664 00:42:19,223 --> 00:42:22,760 I still don't like the alternative. 665 00:42:55,560 --> 00:42:57,428 Hello, Father. 666 00:42:57,528 --> 00:42:59,030 Hello there. 667 00:43:04,902 --> 00:43:07,205 You're a police officer. 668 00:43:07,305 --> 00:43:10,808 Yes, I am. 669 00:43:10,908 --> 00:43:13,444 Father Michaels, Allegra was experiencing 670 00:43:13,544 --> 00:43:16,681 some very difficult mood swings, wasn't she? 671 00:43:16,781 --> 00:43:18,449 She was. 672 00:43:18,549 --> 00:43:22,420 But she refused to be treated, didn't she? 673 00:43:22,520 --> 00:43:24,121 Yes. 674 00:43:24,222 --> 00:43:27,124 Oh, I suggested it more than once. 675 00:43:27,225 --> 00:43:28,993 Allegra wouldn't even discuss it with me. 676 00:43:33,497 --> 00:43:37,101 What you two very compassionate people are gently trying to ask 677 00:43:37,201 --> 00:43:43,107 is did it ever occur to me that she may have killed herself. 678 00:43:43,207 --> 00:43:44,942 Yes. 679 00:43:45,042 --> 00:43:48,079 That may have been my first thought. 680 00:43:48,179 --> 00:43:51,482 But I've also seen photographs of her apartment. 681 00:43:51,582 --> 00:43:53,182 And I've read about evidence that Allegra 682 00:43:53,217 --> 00:43:55,553 put up a terrible struggle before she died. 683 00:43:55,653 --> 00:43:58,256 There is no evidence putting anybody that would want to kill 684 00:43:58,356 --> 00:44:00,358 her in that apartment, Father. 685 00:44:00,458 --> 00:44:02,326 All the evidence points to suicide. 686 00:44:02,426 --> 00:44:06,130 But that would still be an opinion, wouldn't it, Sergeant? 687 00:44:06,230 --> 00:44:07,941 I mean, we are discussing a matter of opinion 688 00:44:07,965 --> 00:44:10,434 here, not fact. 689 00:44:10,534 --> 00:44:11,702 Yes, we are. 690 00:44:11,802 --> 00:44:13,971 Well, then by all means, Sergeant, 691 00:44:14,071 --> 00:44:18,009 you have your opinion, and I shall have mine. 692 00:44:23,214 --> 00:44:25,316 An individual who takes his own life 693 00:44:25,416 --> 00:44:27,952 rarely does so without leaving a note behind. 694 00:44:28,052 --> 00:44:31,222 Allegra was loved and cherished by so many people. 695 00:44:31,322 --> 00:44:37,194 If she had taken her own life, she would have left a note. 696 00:44:37,295 --> 00:44:38,529 I'm convinced of that. 697 00:44:58,683 --> 00:45:01,719 What do you think? 698 00:45:01,819 --> 00:45:07,191 I know Allegra would have never left a suicide note. 699 00:45:07,291 --> 00:45:08,326 Why? 700 00:45:08,426 --> 00:45:10,861 Because she could never say goodbye. 701 00:45:18,836 --> 00:45:21,605 Goodbye is so... 702 00:45:21,706 --> 00:45:22,740 I don't know. 703 00:45:22,840 --> 00:45:24,809 It's... it's just so final. 704 00:45:24,909 --> 00:45:27,712 It just doesn't work for me. 705 00:45:27,812 --> 00:45:31,816 Now, in some faraway lands, people have a single word that 706 00:45:31,916 --> 00:45:34,719 means both goodbye and hello. 707 00:45:34,819 --> 00:45:38,823 It's sort of a generalized all-purpose, one-size-fits-all 708 00:45:38,923 --> 00:45:40,324 verbal gesture. 709 00:45:40,424 --> 00:45:45,629 OK, it's a small improvement... very small. 710 00:45:45,730 --> 00:45:47,930 But it doesn't address the full gravity of the question. 711 00:45:51,168 --> 00:45:57,241 It's like if you say goodbye, you're not really 712 00:45:57,341 --> 00:46:00,244 sure you're ever coming back... 713 00:46:00,344 --> 00:46:04,081 Not absolutely positive. 714 00:46:04,181 --> 00:46:08,986 I think goodbye has a bit of an end in it. 715 00:46:09,086 --> 00:46:10,364 There is the chance that you will 716 00:46:10,388 --> 00:46:12,189 never see that person again. 717 00:46:15,126 --> 00:46:17,028 And I think that people die a little bit 718 00:46:17,128 --> 00:46:20,664 every time that they say it. 719 00:46:20,765 --> 00:46:27,338 So, Rick, promise me that you 720 00:46:27,438 --> 00:46:30,608 won't ever say goodbye, not until it really is goodbye. 721 00:46:30,708 --> 00:46:32,143 Then you can. 722 00:46:32,243 --> 00:46:35,146 Then I won't mind. 723 00:46:35,246 --> 00:46:38,516 I'll be in a place where I won't mind at all. 51047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.