Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,823 --> 00:00:05,225
They say they can't
come up here to help us.
2
00:00:05,325 --> 00:00:06,469
They can't get up
here on the roads.
3
00:00:06,493 --> 00:00:07,928
There's a snow storm coming.
4
00:00:08,028 --> 00:00:11,331
You're welcome to stay the
night, if it comes to that.
5
00:00:11,431 --> 00:00:13,000
These people make
the Addams Family
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,802
look like Ozzie and Harriet in
that one of them's a murderer.
7
00:00:15,902 --> 00:00:18,138
So in other words, this
means we're all suspects.
8
00:00:18,238 --> 00:00:20,741
Well, you didn't like George
much more than you like me.
9
00:00:20,841 --> 00:00:22,175
I thought you
said they were going
10
00:00:22,275 --> 00:00:24,278
to get a snow plow up here.
11
00:00:24,378 --> 00:00:25,946
I lied to you.
12
00:01:53,900 --> 00:01:56,803
Although it's not possible
for us to fulfill our contract
13
00:01:56,903 --> 00:02:00,741
with you by November 10th,
due to the recent problems,
14
00:02:00,841 --> 00:02:03,510
we will make every effort
to do so as long as you make
15
00:02:03,610 --> 00:02:05,245
every effort to
fulfill your promise,
16
00:02:05,345 --> 00:02:09,816
which was made to us during
our first days in negotiation.
17
00:02:09,916 --> 00:02:13,120
I'm sure you understand the
situation and the problems that
18
00:02:13,220 --> 00:02:16,523
have arisen financially
because of not fulfilling
19
00:02:16,623 --> 00:02:19,693
your end of the agreement.
20
00:02:19,793 --> 00:02:20,793
Who is it?
21
00:02:27,567 --> 00:02:28,568
Who is that?
22
00:02:34,007 --> 00:02:35,007
Who is it?
23
00:03:11,745 --> 00:03:12,745
Secretary phoned it in.
24
00:03:12,779 --> 00:03:13,680
Said she didn't hear anything.
25
00:03:13,780 --> 00:03:15,782
Nobody's been in or out.
26
00:03:15,882 --> 00:03:17,684
He's been dead about an hour.
27
00:03:17,784 --> 00:03:19,986
Looks like the shot to the
heart was the only one,
28
00:03:20,086 --> 00:03:21,188
small caliber.
29
00:03:21,288 --> 00:03:24,925
Looks like he grabbed that
picture just as he died.
30
00:03:25,025 --> 00:03:26,502
Maybe he's trying to
tell us the killer's
31
00:03:26,526 --> 00:03:27,561
the guy in the picture.
32
00:03:35,669 --> 00:03:37,838
Whoever killed him used
the private elevator.
33
00:03:37,938 --> 00:03:40,006
And the only people who
have keys to that elevator
34
00:03:40,106 --> 00:03:42,375
are George Edleton
brothers and sisters.
35
00:03:42,475 --> 00:03:43,753
Edleton Enterprises
is definitely
36
00:03:43,777 --> 00:03:45,779
a family corporation.
37
00:03:45,879 --> 00:03:47,747
So you didn't get
to talk to any of 'em?
38
00:03:47,848 --> 00:03:49,783
Well, we located the
sister, Silvia Brand.
39
00:03:49,883 --> 00:03:52,085
She and her husband are up
at the Edleton Family home
40
00:03:52,185 --> 00:03:53,420
on Bald Mountain.
41
00:03:53,520 --> 00:03:54,831
And one of the brothers
is up there with 'em.
42
00:03:54,855 --> 00:03:57,624
So you have no idea who
killed George Edleton.
43
00:03:57,724 --> 00:04:00,193
Well, we checked out this
picture he was holding.
44
00:04:00,293 --> 00:04:03,029
Turns out to be a photograph
of his father, Dwight Edleton.
45
00:04:03,129 --> 00:04:04,731
The guy's been dead
for over 10 months.
46
00:04:04,831 --> 00:04:07,334
Wait a minute, Dwight Edleton?
47
00:04:07,434 --> 00:04:08,434
That rings a bell.
48
00:04:08,468 --> 00:04:09,703
Yeah, well, it should.
49
00:04:09,803 --> 00:04:12,239
He's still on our books
as an unsolved homicide.
50
00:04:12,339 --> 00:04:14,207
And Captain, this
is really weird.
51
00:04:14,307 --> 00:04:17,510
He was killed in the same
way, in the same office,
52
00:04:17,611 --> 00:04:18,678
as his son George.
53
00:04:21,781 --> 00:04:23,016
Who was on that case?
54
00:04:23,116 --> 00:04:23,817
Marty Sussman.
55
00:04:23,917 --> 00:04:25,418
But he's still on vacation.
56
00:04:25,518 --> 00:04:27,020
Honey, that's a shame.
57
00:04:27,120 --> 00:04:29,789
Looks like you and Hunter are
stuck with this one, then.
58
00:04:29,890 --> 00:04:31,758
You know, that's what
Hunter said you'd say.
59
00:04:31,858 --> 00:04:35,028
So we need your OK, so we can
drive on up to Bald Mountain.
60
00:04:35,128 --> 00:04:36,563
Hunter thinks two
of the brothers
61
00:04:36,663 --> 00:04:38,407
are probably on their
way up there right now.
62
00:04:38,431 --> 00:04:39,866
What's it gonna cost?
63
00:04:39,966 --> 00:04:43,770
The cheapest room in the
hotel in the area is $110.
64
00:04:43,870 --> 00:04:44,870
Ouch.
65
00:04:44,938 --> 00:04:47,207
Each.
66
00:04:47,307 --> 00:04:48,208
Go.
67
00:04:48,308 --> 00:04:49,509
And take some warm clothes.
68
00:04:49,609 --> 00:04:53,113
It's cold up there.
69
00:06:27,307 --> 00:06:28,307
How about this house?
70
00:06:37,617 --> 00:06:40,020
Makes you feel
welcome, doesn't it?
71
00:06:59,672 --> 00:07:02,475
Let's hurry up.
It's freezing out here.
72
00:07:02,575 --> 00:07:04,895
You didn't happen to bring a
St. Bernard with you, did you?
73
00:07:15,555 --> 00:07:17,357
- Are you the police?
- Yes, I am.
74
00:07:17,457 --> 00:07:19,125
Sergeant Hunter, Metro PD.
75
00:07:19,225 --> 00:07:20,527
Sergeant McCall.
76
00:07:20,627 --> 00:07:21,694
I'm Sylvia Brand.
77
00:07:21,795 --> 00:07:22,629
We spoke on the phone.
78
00:07:22,729 --> 00:07:23,729
Won't you come in?
79
00:07:23,797 --> 00:07:24,831
Yeah.
80
00:07:28,134 --> 00:07:30,370
I got in touch with David
just after you telephoned.
81
00:07:30,470 --> 00:07:31,838
He drove straight up.
82
00:07:31,938 --> 00:07:33,339
Got hold of John a bit later.
83
00:07:33,440 --> 00:07:34,908
He should be here soon.
84
00:07:35,008 --> 00:07:37,911
Clara, would you get our
guests some tea, please?
85
00:07:41,014 --> 00:07:43,450
Sergeant Hunter,
Sergeant McCall, these
86
00:07:43,550 --> 00:07:45,785
are my brothers,
David and Michael.
87
00:07:45,885 --> 00:07:46,886
Won't you sit down?
88
00:08:02,635 --> 00:08:05,105
So do any of you know why anyone
89
00:08:05,205 --> 00:08:06,439
would wanna kill your brother?
90
00:08:06,539 --> 00:08:09,109
No, George didn't have
an enemy in the world.
91
00:08:09,209 --> 00:08:11,911
He was a little pompous, but not
92
00:08:12,011 --> 00:08:13,155
enough to be murdered for it.
93
00:08:13,179 --> 00:08:14,814
Don't start that crap, Michael.
94
00:08:14,914 --> 00:08:16,349
He was dull too.
95
00:08:16,449 --> 00:08:18,218
Dull, dull, dull!
96
00:08:18,318 --> 00:08:20,753
But people don't get killed
for that either, do they?
97
00:08:20,854 --> 00:08:22,655
This isn't the time
to be funny, Michael.
98
00:08:22,756 --> 00:08:23,790
Just cool it!
99
00:08:23,890 --> 00:08:26,860
I was being quite
serious, David.
100
00:08:26,960 --> 00:08:28,495
I never understood
the heat of passion,
101
00:08:28,595 --> 00:08:31,431
but I certainly can understand
being bored to death.
102
00:08:31,531 --> 00:08:33,542
Yeah, someone kills your
brother, and all you can do
103
00:08:33,566 --> 00:08:35,034
is make jokes.
104
00:08:35,135 --> 00:08:36,545
One of these days, someone's
gonna tear off that twerp head
105
00:08:36,569 --> 00:08:38,004
of yours and shove it up your...
106
00:08:38,104 --> 00:08:39,104
David!
107
00:08:40,874 --> 00:08:42,242
My brother gives the impression
108
00:08:42,342 --> 00:08:45,378
of being a belligerent drunk,
until you see him sober.
109
00:08:45,478 --> 00:08:46,546
Stop it, both of you.
110
00:08:49,115 --> 00:08:50,483
I apologize for my brothers.
111
00:08:50,583 --> 00:08:53,720
We're all very upset.
112
00:08:53,820 --> 00:08:55,722
Hello, I'm Carl Brand.
113
00:08:55,822 --> 00:08:57,590
Sergeant Hunter,
Sergeant McCall.
114
00:08:57,690 --> 00:08:58,558
Sorry to keep you waiting.
115
00:08:58,658 --> 00:09:00,026
That's all right.
116
00:09:00,126 --> 00:09:01,361
Carl is my husband.
117
00:09:01,461 --> 00:09:03,072
These are the officers
who telephoned before.
118
00:09:03,096 --> 00:09:04,573
They've been asking
us some questions.
119
00:09:04,597 --> 00:09:05,665
I see.
120
00:09:05,765 --> 00:09:07,143
Well, perhaps I can
be of some help.
121
00:09:07,167 --> 00:09:09,102
Do each of you own
Edleton Industries equally?
122
00:09:09,202 --> 00:09:12,071
Yes, but George ran the
company after Father died.
123
00:09:12,172 --> 00:09:13,473
I see.
124
00:09:13,573 --> 00:09:15,951
Do you think that your brother's
death and your father's death
125
00:09:15,975 --> 00:09:17,177
was related?
126
00:09:17,277 --> 00:09:18,754
Well, we've thought
about it, of course,
127
00:09:18,778 --> 00:09:19,846
but we just don't know.
128
00:09:19,946 --> 00:09:21,323
That's why we're
here to discuss it.
129
00:09:21,347 --> 00:09:22,982
I'll need to know
where each of you
130
00:09:23,082 --> 00:09:26,553
were between the hours of
10:00 and 11:30 this morning.
131
00:09:26,653 --> 00:09:29,222
So in other words, this
means we're all suspects.
132
00:09:29,322 --> 00:09:30,190
Yes.
133
00:09:30,290 --> 00:09:31,467
You see, whoever
killed your brother
134
00:09:31,491 --> 00:09:32,725
had a key to the elevator.
135
00:09:32,825 --> 00:09:35,061
I understand each
of you has a key.
136
00:09:35,161 --> 00:09:36,972
I think I should tell
you that I'm an attorney.
137
00:09:36,996 --> 00:09:37,996
Well, not a real one.
138
00:09:38,031 --> 00:09:39,866
You know, not like Perry Mason.
139
00:09:39,966 --> 00:09:41,201
Carl's a tax lawyer.
140
00:09:41,301 --> 00:09:43,169
You don't have to be a
criminal defense lawyer
141
00:09:43,269 --> 00:09:44,949
to know that you don't
have to say word one
142
00:09:45,004 --> 00:09:46,472
if you don't care to.
143
00:09:46,573 --> 00:09:49,108
Where do you get off coming
up here and accusing us, anyway?
144
00:09:49,209 --> 00:09:52,011
You see, I get off by
being a police officer.
145
00:09:52,111 --> 00:09:53,980
Second of all, I'm not
accusing anybody yet.
146
00:09:54,080 --> 00:09:56,282
You all have the right
to remain silent.
147
00:09:56,382 --> 00:09:58,117
We just came up here
hoping that maybe
148
00:09:58,218 --> 00:09:59,786
you'd like to help us out.
149
00:09:59,886 --> 00:10:01,254
Huh.
150
00:10:01,354 --> 00:10:03,523
I for one would hate to
waste a perfectly good alibi.
151
00:10:03,623 --> 00:10:05,725
I was here with Carl and Silvie.
152
00:10:05,825 --> 00:10:07,360
I've been here for
three weeks, hiding
153
00:10:07,460 --> 00:10:10,330
out from a woman who turned
out to have a mind of her own.
154
00:10:10,430 --> 00:10:15,835
I was at home, so I
don't have an alibi, Ace.
155
00:10:15,935 --> 00:10:17,036
But I didn't kill anybody.
156
00:10:17,136 --> 00:10:18,705
That's not very good, David.
157
00:10:18,805 --> 00:10:20,306
My money's on you for the job.
158
00:10:20,406 --> 00:10:22,651
I mean, you didn't like George
much better than you like me.
159
00:10:22,675 --> 00:10:25,245
Keep it up, twit!
160
00:10:25,345 --> 00:10:29,582
Well, looky here, some
more family members.
161
00:10:29,682 --> 00:10:31,084
Hello, Johnny!
162
00:10:31,184 --> 00:10:32,585
Still zapping those death rays?
163
00:10:32,685 --> 00:10:34,687
Go ahead, make jokes
while you can, brother dear.
164
00:10:34,787 --> 00:10:37,023
Just remember, it's your
children who will suffer if we
165
00:10:37,123 --> 00:10:38,591
don't do something about it.
166
00:10:38,691 --> 00:10:40,636
I don't have any children,
at least none that I know of.
167
00:10:40,660 --> 00:10:44,797
This is my brother John,
conservator of the ozone layer.
168
00:10:44,897 --> 00:10:45,732
Hi.
169
00:10:45,832 --> 00:10:46,832
Sergeant hunter.
170
00:10:46,866 --> 00:10:47,866
How are you?
171
00:10:47,901 --> 00:10:48,701
Sergeant McCall.
172
00:10:48,801 --> 00:10:49,669
Hello.
173
00:10:49,769 --> 00:10:52,272
This is Elaine Farmer.
174
00:10:52,372 --> 00:10:57,243
And my family here is Sylvia,
Carl, Michael, and David.
175
00:10:57,343 --> 00:10:59,612
I hope Elaine won't feel
too out of place, John.
176
00:10:59,712 --> 00:11:00,980
This is a family meeting.
177
00:11:01,080 --> 00:11:02,548
Elaine is my fiancee.
178
00:11:02,649 --> 00:11:04,784
I don't think she'll
feel out of place at all.
179
00:11:04,884 --> 00:11:05,924
Your sister's right, John.
180
00:11:05,952 --> 00:11:06,819
I could stay at the hotel.
181
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
No, no.
182
00:11:07,954 --> 00:11:09,455
You're going to stay right here.
183
00:11:09,555 --> 00:11:11,115
I assume you have
some questions for me?
184
00:11:11,157 --> 00:11:12,825
Oh, I have questions
for everybody.
185
00:11:12,925 --> 00:11:13,960
Good.
186
00:11:16,029 --> 00:11:17,864
I'll start off by asking
you the same question
187
00:11:17,964 --> 00:11:20,133
I asked these folks.
188
00:11:20,233 --> 00:11:22,068
Where were you this
morning between the hours
189
00:11:22,168 --> 00:11:23,836
of 10:00 and 11:30?
190
00:11:23,936 --> 00:11:25,538
I was on the road.
191
00:11:25,638 --> 00:11:27,874
I gave a lecture in
Santa Barbara last night.
192
00:11:27,974 --> 00:11:28,875
Lecture on what?
193
00:11:28,975 --> 00:11:29,776
Uh-oh.
194
00:11:29,876 --> 00:11:31,177
Now, you've done it.
195
00:11:31,277 --> 00:11:33,813
I'm head of the Edleton
Environmental Foundation.
196
00:11:33,913 --> 00:11:35,782
We study the effects
of hydrocarbons
197
00:11:35,882 --> 00:11:37,016
on the ozone layer.
198
00:11:37,116 --> 00:11:38,494
That is the portion
of the atmosphere
199
00:11:38,518 --> 00:11:40,553
that protects us from the
harmful rays of the sun.
200
00:11:40,653 --> 00:11:43,022
Are you two prepared to
stay here the entire evening?
201
00:11:44,157 --> 00:11:44,991
Excuse me.
202
00:11:45,091 --> 00:11:47,760
That's my private phone.
203
00:11:47,860 --> 00:11:49,362
Forget nuclear war.
204
00:11:49,462 --> 00:11:52,532
It's hairspray that's gonna be
the end of life as we know it.
205
00:11:52,632 --> 00:11:54,767
Do you know why anybody
would wanna kill your brother?
206
00:11:54,867 --> 00:11:56,069
No.
207
00:11:56,169 --> 00:11:58,004
No, but I am very busy
with the foundation.
208
00:11:58,104 --> 00:12:00,106
You know, I really didn't
see that much of George.
209
00:12:00,206 --> 00:12:03,376
Do you want me to serve
dinner now, Mrs. Brand?
210
00:12:03,476 --> 00:12:04,744
Is that all?
211
00:12:04,844 --> 00:12:06,055
Oh, I think that'll
be it for now.
212
00:12:06,079 --> 00:12:07,399
We're staying down
at the village,
213
00:12:07,447 --> 00:12:09,287
and perhaps we could
continue to talk tomorrow.
214
00:12:09,382 --> 00:12:11,117
- Then you'll excuse us.
- Certainly.
215
00:12:11,217 --> 00:12:12,085
Yes, Clara you may serve.
216
00:12:12,185 --> 00:12:14,687
Set an extra place for...
217
00:12:14,787 --> 00:12:15,988
Elaine.
218
00:12:16,089 --> 00:12:17,090
Elaine.
219
00:12:25,365 --> 00:12:28,401
Another fun-filled family
dinner at the rue morgue.
220
00:12:51,691 --> 00:12:53,826
Turn the heat on.
221
00:12:58,731 --> 00:12:59,731
Oh, no.
222
00:13:05,037 --> 00:13:06,038
Slide over.
223
00:13:06,139 --> 00:13:07,140
Great!
224
00:13:18,251 --> 00:13:20,553
Hit the starter!
225
00:13:25,558 --> 00:13:27,994
Hit it again!
226
00:13:34,434 --> 00:13:35,067
Great.
227
00:13:35,168 --> 00:13:36,168
Now what?
228
00:13:36,235 --> 00:13:38,604
Well, we better get a mechanic.
229
00:13:38,704 --> 00:13:40,144
All right, let's
go inside and do it.
230
00:13:40,239 --> 00:13:41,707
I'm gonna die if
I stay out here.
231
00:14:02,028 --> 00:14:03,148
Could we use your telephone?
232
00:14:03,229 --> 00:14:04,063
We have car trouble.
233
00:14:04,163 --> 00:14:04,964
Certainly.
234
00:14:05,064 --> 00:14:05,898
Right this way.
235
00:14:05,998 --> 00:14:07,300
Thank you.
236
00:14:07,400 --> 00:14:10,002
You do the honors, huh?
237
00:14:10,103 --> 00:14:11,204
Uh, you have a phone book?
238
00:14:11,304 --> 00:14:12,338
Of course.
239
00:14:16,175 --> 00:14:17,210
Here you are.
240
00:14:17,310 --> 00:14:18,344
Thank you.
241
00:14:22,014 --> 00:14:22,849
Thank you.
242
00:14:22,949 --> 00:14:23,949
You're welcome.
243
00:14:30,456 --> 00:14:31,557
Is something wrong?
244
00:14:31,657 --> 00:14:33,059
Well, we aquired
some car problems
245
00:14:33,159 --> 00:14:35,661
and we're trying
to get a mechanic.
246
00:14:35,761 --> 00:14:37,539
There's a filling station
at the end of the road,
247
00:14:37,563 --> 00:14:38,841
but I really don't
know if they'll
248
00:14:38,865 --> 00:14:40,132
come out this time of night.
249
00:14:40,233 --> 00:14:44,804
I'm up at Edleton house
and my car won't start.
250
00:14:44,904 --> 00:14:46,506
Well, yeah, that's right.
251
00:14:46,606 --> 00:14:48,083
Well, we're Los Angeles
police officers.
252
00:14:48,107 --> 00:14:49,107
We don't have...
253
00:14:54,213 --> 00:14:55,114
OK.
254
00:14:55,214 --> 00:14:56,949
Thank... yeah, I understand.
255
00:14:57,049 --> 00:14:58,049
Thank you.
256
00:15:02,321 --> 00:15:04,357
They say they can't
come up here to help us.
257
00:15:04,457 --> 00:15:05,658
There's a snow storm coming.
258
00:15:08,761 --> 00:15:11,864
So come into dinner.
259
00:15:11,964 --> 00:15:15,301
And you're welcome to stay the
night, if it comes to that.
260
00:15:15,401 --> 00:15:16,736
Oh, no, thank you.
261
00:15:16,836 --> 00:15:19,005
We're gonna try to work
the phones some more.
262
00:15:19,105 --> 00:15:21,374
Thanks anyway.
263
00:15:21,474 --> 00:15:22,542
You work on the phone.
264
00:15:22,642 --> 00:15:24,644
I'm gonna eat.
265
00:15:24,744 --> 00:15:25,744
What a partner.
266
00:15:28,414 --> 00:15:31,884
OK, let's see here now.
267
00:15:31,984 --> 00:15:33,686
Are you really a cop?
268
00:15:33,786 --> 00:15:35,555
Yes, I am.
269
00:15:35,655 --> 00:15:36,889
Do you like it?
270
00:15:36,989 --> 00:15:38,824
Yes.
271
00:15:38,925 --> 00:15:40,426
Thank you.
272
00:15:40,526 --> 00:15:42,061
Do you like what you do?
273
00:15:42,161 --> 00:15:42,995
Oh, absolutely.
274
00:15:43,095 --> 00:15:44,597
I do nothing at all.
275
00:15:44,697 --> 00:15:46,457
Well, no, that's...
That's not entirely true.
276
00:15:46,499 --> 00:15:48,734
I serve an essential
social function.
277
00:15:48,834 --> 00:15:51,237
I am a terrific fill
in at dinner parties.
278
00:15:51,337 --> 00:15:52,505
He's lazy.
279
00:15:52,605 --> 00:15:54,840
He doesn't wanna do anything.
280
00:15:54,941 --> 00:15:56,275
He never did.
281
00:15:56,375 --> 00:15:59,545
Do we have to air all
this in front of our guests?
282
00:15:59,645 --> 00:16:02,181
You know, man is
the only animal that
283
00:16:02,281 --> 00:16:03,749
makes a virtue out of work.
284
00:16:03,849 --> 00:16:07,353
I do not work because
our father invented
285
00:16:07,453 --> 00:16:09,055
a splatter free skillet lid.
286
00:16:09,155 --> 00:16:13,392
And thanks to grease splattered
housewives everywhere,
287
00:16:13,492 --> 00:16:16,362
I can afford to
do nothing at all.
288
00:16:16,462 --> 00:16:18,898
Man is also the only
animal that is cynical.
289
00:16:18,998 --> 00:16:20,266
No, John.
290
00:16:20,366 --> 00:16:22,902
Cats are cynical too.
291
00:16:23,002 --> 00:16:27,473
Sam Spade over there makes
me look almost pious.
292
00:16:33,546 --> 00:16:35,626
Clara, have Bert fix that
shutter right away, please.
293
00:16:38,951 --> 00:16:40,252
Looks like a bad one.
294
00:16:40,353 --> 00:16:41,830
Shouldn't you bring those
dogs in from this storm?
295
00:16:41,854 --> 00:16:43,756
We don't bring our
dogs inside the house.
296
00:16:43,856 --> 00:16:44,856
They have a kennel.
297
00:18:28,127 --> 00:18:29,127
Whoa!
298
00:18:32,431 --> 00:18:34,400
Do you hear that?
299
00:18:34,500 --> 00:18:36,540
Of all the noises we've
heard since we've been here,
300
00:18:36,602 --> 00:18:37,882
which noise are
you referring to?
301
00:18:37,970 --> 00:18:39,472
The gunshot.
It was a gunshot.
302
00:18:39,572 --> 00:18:40,572
Did you hear that?
303
00:18:40,639 --> 00:18:41,907
It wasn't a gunshot.
304
00:18:42,007 --> 00:18:44,076
It was a branch
that had fallen off
305
00:18:44,176 --> 00:18:47,079
a tree due to the insurmountable
weight of the snow that
306
00:18:47,179 --> 00:18:50,015
landed upon it.
307
00:18:50,116 --> 00:18:51,784
You sure?
308
00:18:51,884 --> 00:18:53,886
Haven't you ever
been to the mountains?
309
00:18:53,986 --> 00:18:56,956
Yes, I've been to the mountains.
310
00:18:57,056 --> 00:19:01,293
But I was raised in the city,
and if I ever get back there,
311
00:19:01,393 --> 00:19:02,294
there's where I'm gonna stay.
312
00:19:02,395 --> 00:19:03,763
Well, don't worry about it.
313
00:19:03,863 --> 00:19:05,983
The plows will be here
tomorrow morning to dig us out.
314
00:19:11,003 --> 00:19:15,040
Are you scared, or do
you have to go potty?
315
00:19:15,141 --> 00:19:16,442
I'm... I'm just, uh...
316
00:19:16,542 --> 00:19:17,376
I'm jumpy.
317
00:19:17,476 --> 00:19:18,577
You know, I'm jumpy.
318
00:19:18,677 --> 00:19:22,248
Just there's a lot
of noises up here.
319
00:19:22,348 --> 00:19:23,588
This place has a lot of noises.
320
00:19:26,585 --> 00:19:29,155
How did you rate
a room like this?
321
00:19:29,255 --> 00:19:32,224
Well, didn't you notice?
Sylvia and I have a rapport.
322
00:19:32,324 --> 00:19:33,324
Yes, right.
323
00:19:35,928 --> 00:19:36,928
What is that?
324
00:19:39,832 --> 00:19:42,301
"The Life and Times
of Stanislavski"?
325
00:19:42,401 --> 00:19:44,770
Since when did you
start to read in bed?
326
00:19:44,870 --> 00:19:46,772
Well, actually,
tonight's my first night.
327
00:19:46,872 --> 00:19:48,340
Kind of excited about it.
328
00:19:48,440 --> 00:19:50,376
Yeah, I wonder which
one of our suspects
329
00:19:50,476 --> 00:19:51,911
reads books on acting.
330
00:20:00,920 --> 00:20:02,822
It looks very warm in there.
331
00:20:06,826 --> 00:20:08,828
OK, come on in, Sergeant.
332
00:20:08,928 --> 00:20:10,996
Make my night.
333
00:20:11,096 --> 00:20:13,732
Got a couple parkas and
maybe snowshoes in the closet
334
00:20:13,833 --> 00:20:15,668
if you need 'em.
- Go ahead and make jokes.
335
00:20:15,768 --> 00:20:16,902
I'm freezing to death.
336
00:20:20,206 --> 00:20:26,278
Hunter, there's something
very weird about this place.
337
00:20:26,378 --> 00:20:27,378
Yeah, well...
338
00:20:27,413 --> 00:20:28,948
No, no, no.
Seriously.
339
00:20:29,048 --> 00:20:30,316
I'm serious.
340
00:20:30,416 --> 00:20:32,751
I mean, besides the fact that
these people make the Addams
341
00:20:32,852 --> 00:20:34,896
family look like Ozzie and
Harriet and that one of them
342
00:20:34,920 --> 00:20:42,194
is a murderer, there is
something strange here.
343
00:20:42,294 --> 00:20:43,574
I just can't put
my finger on it.
344
00:20:49,101 --> 00:20:49,802
Hunter?
345
00:20:49,902 --> 00:20:51,337
It's just a power shortage.
346
00:20:51,437 --> 00:20:52,538
Relax.
347
00:20:52,638 --> 00:20:53,949
What are you so afraid
of the dark for?
348
00:20:53,973 --> 00:20:55,307
I'm not afraid of the dark.
349
00:20:59,612 --> 00:21:00,813
Do you have a flashlight?
350
00:21:58,604 --> 00:22:00,272
Good morning.
351
00:22:00,372 --> 00:22:02,641
It's freezing in here.
352
00:22:02,741 --> 00:22:04,143
We had a power failure, Michael.
353
00:22:04,243 --> 00:22:05,110
Are you sure?
354
00:22:05,210 --> 00:22:06,388
Maybe we could take
up a collection
355
00:22:06,412 --> 00:22:07,492
and pay your electric bill.
356
00:22:07,546 --> 00:22:08,581
Very funny, Michael.
357
00:22:08,681 --> 00:22:10,115
You can see your
breath in my room.
358
00:22:10,215 --> 00:22:12,375
Yeah, well, at least you
have someone to keep you warm.
359
00:22:12,418 --> 00:22:13,719
They're not married, Michael.
360
00:22:13,819 --> 00:22:15,354
They have separate bedrooms.
361
00:22:15,454 --> 00:22:16,855
Oh, I'm sorry, John.
362
00:22:16,956 --> 00:22:20,225
I thought it was 1987.
363
00:22:20,326 --> 00:22:21,226
Where's David?
364
00:22:21,327 --> 00:22:23,028
David sleeps like the dead.
365
00:22:23,128 --> 00:22:25,965
Comes from having
an uncluttered mind.
366
00:22:26,065 --> 00:22:28,300
Clara, will you
go and tell David,
367
00:22:28,400 --> 00:22:31,670
please, that we expect him
at breakfast in five minutes.
368
00:22:31,770 --> 00:22:33,038
There's no eggs.
369
00:22:33,138 --> 00:22:34,582
What are we supposed
to do with these,
370
00:22:34,606 --> 00:22:36,408
eat them or sketch with them?
371
00:22:36,508 --> 00:22:40,312
Michael, Clara did the best
that she could on a wood stove.
372
00:22:43,682 --> 00:22:46,318
Bert, I thought I told
you to fix that shutter.
373
00:22:46,418 --> 00:22:47,252
I did.
374
00:22:47,353 --> 00:22:48,253
Came loose again.
375
00:22:48,354 --> 00:22:49,354
Well, fix it again.
376
00:23:00,833 --> 00:23:02,043
I thought you
said they were going
377
00:23:02,067 --> 00:23:04,003
to get a snow plow up here.
378
00:23:04,103 --> 00:23:05,671
I lied to you.
379
00:23:05,771 --> 00:23:09,041
At this point, I'd
settle for snow shoes.
380
00:23:17,182 --> 00:23:19,685
Oh, my God, my God, David, he...
381
00:23:22,588 --> 00:23:25,157
David?
382
00:23:25,257 --> 00:23:26,257
David!
383
00:23:43,108 --> 00:23:45,044
David?
384
00:23:45,144 --> 00:23:46,144
David!
385
00:23:50,549 --> 00:23:51,549
David?
386
00:24:01,860 --> 00:24:05,330
Now, Clara, you say you
walked down the corridor,
387
00:24:05,431 --> 00:24:09,034
and when you got to
David's door you knocked.
388
00:24:09,134 --> 00:24:11,270
You didn't get a reply,
so you let yourself in.
389
00:24:11,370 --> 00:24:12,204
Is that right?
390
00:24:12,304 --> 00:24:13,304
Yes.
391
00:24:13,338 --> 00:24:17,009
And that's when you
found David's Body
392
00:24:17,109 --> 00:24:20,813
did you hear anything at all?
393
00:24:20,913 --> 00:24:22,481
He was so still.
394
00:24:22,581 --> 00:24:24,283
He was so...
395
00:24:24,383 --> 00:24:26,985
Did anybody hear
anything at all last night?
396
00:24:27,086 --> 00:24:29,321
You couldn't hear a bomb
go off in here last night
397
00:24:29,421 --> 00:24:30,622
with that wind howling.
398
00:24:30,722 --> 00:24:32,124
And that damn shutter.
399
00:24:32,224 --> 00:24:33,292
I fixed it.
400
00:24:33,392 --> 00:24:35,060
It keeps breaking loose.
401
00:24:35,160 --> 00:24:36,228
Excuse me.
402
00:24:36,328 --> 00:24:38,730
Was David killed in
the same way as George?
403
00:24:38,831 --> 00:24:40,065
Yes, he was.
404
00:24:40,165 --> 00:24:41,976
Shot in the chest with
a small caliber handgun.
405
00:24:42,000 --> 00:24:44,303
Has anybody figured
out what this means here?
406
00:24:44,403 --> 00:24:45,237
Have you faced this?
407
00:24:45,337 --> 00:24:47,673
Someone is killing
us, one by one!
408
00:24:47,773 --> 00:24:51,610
Michael, would
you just be quiet?
409
00:24:51,710 --> 00:24:53,612
Can't you do something?
410
00:24:53,712 --> 00:24:55,214
Yeah, Sylvia, I
can do something.
411
00:24:55,314 --> 00:24:56,448
I'm going to.
412
00:24:56,548 --> 00:24:59,118
I'm gonna search this
house from top to bottom.
413
00:24:59,218 --> 00:25:00,886
Now, Bert, I'm gonna
need a flashlight.
414
00:25:00,986 --> 00:25:02,454
Under the kitchen sink.
415
00:25:02,554 --> 00:25:03,989
Search for what?
416
00:25:04,089 --> 00:25:05,991
A gun.
417
00:25:06,091 --> 00:25:08,327
Maybe there's somebody in the
house we don't know about.
418
00:25:08,427 --> 00:25:09,728
That's impossible.
419
00:25:09,828 --> 00:25:12,006
Sylvia, nothing in this house
would surprise me in the least.
420
00:25:12,030 --> 00:25:13,999
Now, Sergeant McCall
will be in charge.
421
00:25:19,738 --> 00:25:21,006
I'm getting outta here.
422
00:25:21,106 --> 00:25:22,774
Whoever it is, is
not gonna get me.
423
00:25:22,875 --> 00:25:23,775
So long, family.
424
00:25:23,876 --> 00:25:25,043
Eat my dust.
425
00:25:25,144 --> 00:25:26,154
I'm afraid I can't
let you go anywhere,
426
00:25:26,178 --> 00:25:27,546
not until my partner gets back.
427
00:25:27,646 --> 00:25:29,915
Michael, the snow is six
feet deep in the driveway.
428
00:25:33,085 --> 00:25:35,187
We're supposed to stay in
here like trapped animals?
429
00:25:36,155 --> 00:25:37,355
Michael, come on and sit down!
430
00:25:40,192 --> 00:25:43,996
Come on, Bert, get
something to fix this window.
431
00:25:44,096 --> 00:25:45,531
I'm afraid, Sylvia.
432
00:25:45,631 --> 00:25:53,631
Yes, so am I.
433
00:25:54,173 --> 00:25:57,276
She's like a rock, isn't she?
434
00:25:57,376 --> 00:26:00,612
Even when I was a kid,
she took care of me.
435
00:26:00,712 --> 00:26:01,547
People do that.
436
00:26:01,647 --> 00:26:02,481
I don't know.
437
00:26:02,581 --> 00:26:04,483
They take care of me.
438
00:26:04,583 --> 00:26:07,019
Maybe it has something to
do with my flawed character.
439
00:26:10,956 --> 00:26:11,990
Are you all right?
440
00:26:15,861 --> 00:26:19,765
No, I am not all right.
441
00:26:19,865 --> 00:26:21,233
Two of my brothers are dead!
442
00:26:25,270 --> 00:26:27,439
Why did you bring her here?
443
00:26:27,539 --> 00:26:31,310
This was a family gathering
to talk about George's death,
444
00:26:31,410 --> 00:26:33,712
and you bring a
stranger into the house.
445
00:26:33,812 --> 00:26:36,014
I'm going to marry her.
446
00:26:36,114 --> 00:26:37,149
She is not a stranger.
447
00:26:42,721 --> 00:26:43,922
She is to me.
448
00:28:57,656 --> 00:28:59,224
Did you find anything?
449
00:28:59,324 --> 00:29:01,727
I found a 45 in your room.
450
00:29:01,827 --> 00:29:02,837
Well, did you leave it there?
451
00:29:02,861 --> 00:29:04,329
No, I took it.
452
00:29:04,429 --> 00:29:06,131
Well, you didn't search us.
453
00:29:06,231 --> 00:29:07,733
That's next.
454
00:29:07,833 --> 00:29:10,278
I'll search the men and Sergeant
McCall will search the ladies.
455
00:29:10,302 --> 00:29:13,405
No one is searching
me in my own home.
456
00:29:13,505 --> 00:29:15,383
You've already been through
my private possessions.
457
00:29:15,407 --> 00:29:16,808
You had no right to do that.
458
00:29:16,908 --> 00:29:18,744
Oh, I'm afraid he does, dear.
459
00:29:18,844 --> 00:29:21,513
They're Los Angeles police
officers on a murder case.
460
00:29:21,613 --> 00:29:25,250
They have every
right to investigate.
461
00:29:25,350 --> 00:29:26,952
We have nothing to hide.
462
00:29:27,052 --> 00:29:28,120
You go right ahead.
463
00:29:31,857 --> 00:29:33,458
Let's get started.
464
00:29:33,558 --> 00:29:35,827
Well, I'm not taking my
clothes off more than two feet
465
00:29:35,927 --> 00:29:36,927
from this fire.
466
00:29:36,995 --> 00:29:38,330
That's a good idea.
467
00:29:38,430 --> 00:29:40,007
The women stay here, and
the men in the dining room.
468
00:29:40,031 --> 00:29:41,066
Thank you.
469
00:29:48,640 --> 00:29:49,640
I'll go first.
470
00:30:19,304 --> 00:30:20,872
Sergeant hunter and
I have discussed it,
471
00:30:20,972 --> 00:30:22,292
and if everyone
would feel better,
472
00:30:22,340 --> 00:30:24,743
we can all stay
down here tonight.
473
00:30:24,843 --> 00:30:28,146
I for one would feel a good
deal safer in my own room.
474
00:30:28,246 --> 00:30:29,390
There are good
locks on the doors.
475
00:30:29,414 --> 00:30:31,049
David just didn't
have his locked.
476
00:30:31,149 --> 00:30:32,551
Well, it's up to you.
477
00:30:32,651 --> 00:30:35,253
Thank you.
478
00:30:35,353 --> 00:30:37,422
We, who are about
to die, salute you.
479
00:30:47,999 --> 00:30:51,803
Bert, Clara, could we have
a word with you for a minute?
480
00:30:56,074 --> 00:30:57,754
How long have you worked
with the Edletons?
481
00:31:04,049 --> 00:31:07,285
Ever since Mr. Dwight
bought the place 25 years ago.
482
00:31:07,385 --> 00:31:09,387
You must know the
family pretty well, then.
483
00:31:14,159 --> 00:31:15,594
Oh, look, come on, you two.
484
00:31:15,694 --> 00:31:18,029
You've got to know what the
hell's going on around here.
485
00:31:18,129 --> 00:31:19,307
Anything you tell
us will be held
486
00:31:19,331 --> 00:31:20,699
in the strictest confidence.
487
00:31:23,602 --> 00:31:25,103
What about Mrs.
Edleton, the mother.
488
00:31:25,203 --> 00:31:27,772
Where is she?
489
00:31:27,873 --> 00:31:28,873
Which one?
490
00:31:28,940 --> 00:31:31,109
Are there two Mrs. Edletons?
491
00:31:31,209 --> 00:31:33,845
John's mother
died in childbirth.
492
00:31:33,945 --> 00:31:39,985
The other three children are
from Mr. Edleton's second wife.
493
00:31:40,085 --> 00:31:41,186
What happened to her?
494
00:31:41,286 --> 00:31:43,622
She divorced him 10 years ago.
495
00:31:43,722 --> 00:31:45,257
Dead now.
496
00:31:45,357 --> 00:31:47,225
Auto accident in Italy.
497
00:31:51,997 --> 00:31:53,665
Can we go to bed now?
498
00:31:53,765 --> 00:31:54,866
Sure, yeah.
499
00:31:54,966 --> 00:31:55,834
Good night.
500
00:31:55,934 --> 00:31:56,934
Thank you.
501
00:32:00,138 --> 00:32:01,506
I'll be in the hall.
502
00:32:01,606 --> 00:32:02,941
You can stay in your room.
503
00:32:03,041 --> 00:32:05,410
No, I'm gonna sleep in
the four-poster, thank you.
504
00:32:05,510 --> 00:32:07,846
Just wake me up when
you're tired and...
505
00:32:11,049 --> 00:32:13,051
Hunter, do me a favor.
506
00:32:13,151 --> 00:32:14,151
Kill the cat.
507
00:32:59,798 --> 00:33:01,566
Oh, my God.
508
00:33:01,666 --> 00:33:03,768
No, no!
509
00:33:13,245 --> 00:33:14,279
Michael!
510
00:33:41,206 --> 00:33:42,206
No, wait.
511
00:33:44,809 --> 00:33:47,045
Michael!
512
00:33:47,145 --> 00:33:49,214
Michael.
513
00:33:49,314 --> 00:33:50,181
Michael?
514
00:33:50,281 --> 00:33:51,316
No, no.
515
00:33:54,319 --> 00:33:56,564
OK, get everybody down to the
family room and keep a good,
516
00:33:56,588 --> 00:33:58,857
close eye on 'em, will you?
517
00:34:14,606 --> 00:34:15,807
What do you want?
518
00:34:15,907 --> 00:34:16,907
Where's Clara?
519
00:34:20,412 --> 00:34:22,313
Didn't you two hear
anything just now?
520
00:34:22,414 --> 00:34:23,982
In this storm?
521
00:34:24,082 --> 00:34:26,384
Down here?
522
00:34:26,484 --> 00:34:28,586
Is there any way you can
get inside Michael's room
523
00:34:28,687 --> 00:34:30,021
without using the doors?
524
00:34:30,121 --> 00:34:33,224
No, not if the windows
are locked from the inside.
525
00:34:33,324 --> 00:34:34,325
And they are.
526
00:34:34,426 --> 00:34:35,260
What's wrong?
527
00:34:35,360 --> 00:34:36,861
What's happening?
528
00:34:36,961 --> 00:34:38,472
Would both of you be so kind
as to come to the family room?
529
00:34:38,496 --> 00:34:39,330
It's Michael.
530
00:34:39,431 --> 00:34:41,066
He's been murdered.
531
00:35:00,819 --> 00:35:01,720
Hey.
532
00:35:01,820 --> 00:35:02,620
Yeah?
533
00:35:02,721 --> 00:35:04,089
Where are you going?
534
00:35:04,189 --> 00:35:06,349
Well, there's gotta be
another way into Michael's room.
535
00:35:06,391 --> 00:35:07,892
I'm gonna go take a look for it.
536
00:35:07,992 --> 00:35:10,061
Maybe someone just
got there ahead of him.
537
00:35:10,161 --> 00:35:13,098
No, everybody was in the
hall after the gunshot,
538
00:35:13,198 --> 00:35:14,399
except for Clara and Bert.
539
00:35:14,499 --> 00:35:16,000
What are you saying?
540
00:35:16,101 --> 00:35:18,479
You think that there's... there's
some kind of a secret passage
541
00:35:18,503 --> 00:35:19,704
in this house or something?
542
00:35:19,804 --> 00:35:20,572
Uh-huh.
543
00:35:20,672 --> 00:35:23,174
Just like in the
movies, my dear.
544
00:36:31,409 --> 00:36:32,653
I don't care what
your sister says.
545
00:36:32,677 --> 00:36:34,379
Those dogs are
suffering out there.
546
00:36:34,479 --> 00:36:35,313
It's all right, Elaine.
547
00:36:35,413 --> 00:36:37,081
They're just frightened.
548
00:36:37,182 --> 00:36:40,218
So am I.
549
00:36:40,318 --> 00:36:42,253
Sergeant McCall, I want
you to arrest that woman!
550
00:36:46,157 --> 00:36:47,225
Why?
551
00:36:47,325 --> 00:36:48,502
Because she
murdered my brothers,
552
00:36:48,526 --> 00:36:50,228
and probably my father.
553
00:36:50,328 --> 00:36:51,328
She's crazy.
554
00:36:56,034 --> 00:36:59,404
I knew I'd seen
you somewhere before.
555
00:36:59,504 --> 00:37:00,505
Now I know where.
556
00:37:05,376 --> 00:37:07,212
Her name isn't Elaine Farmer.
557
00:37:07,312 --> 00:37:10,348
It's Denise Parkins.
558
00:37:10,448 --> 00:37:11,749
She was sleeping with my father.
559
00:37:17,822 --> 00:37:19,290
This does look a lot like you.
560
00:37:19,390 --> 00:37:20,959
Would you like to
try to explain it?
561
00:37:21,059 --> 00:37:21,860
Who looks like her?
562
00:37:21,960 --> 00:37:22,960
She does.
563
00:37:22,994 --> 00:37:24,562
This is a picture of
her and my father,
564
00:37:24,662 --> 00:37:26,130
whom she claims
never to have met.
565
00:37:31,603 --> 00:37:33,404
It is a picture of me.
566
00:37:33,504 --> 00:37:35,506
And I did know her father.
567
00:37:35,607 --> 00:37:37,208
But I haven't killed anybody.
568
00:37:40,178 --> 00:37:42,647
Dwight was 30 years
older than me and rich.
569
00:37:42,747 --> 00:37:44,849
And I told him what people
would think, but he left.
570
00:37:44,949 --> 00:37:46,951
He said that people would
stop talking about us
571
00:37:47,051 --> 00:37:50,421
when we invited them to
our 25th anniversary party.
572
00:37:50,522 --> 00:37:52,557
Dwight told Sylvia
about the wedding!
573
00:37:52,657 --> 00:37:53,491
She knew about it!
574
00:37:53,591 --> 00:37:54,659
That's a lie.
575
00:37:54,759 --> 00:37:55,936
I never heard a word
about a wedding.
576
00:37:55,960 --> 00:37:57,428
I don't think one
was ever planned.
577
00:37:57,528 --> 00:37:58,630
Sylvia threw a fit.
578
00:37:58,730 --> 00:37:59,974
She called him an
old fool and told
579
00:37:59,998 --> 00:38:01,933
him that I was after his money.
580
00:38:02,033 --> 00:38:04,836
I would have married Dwight
if he didn't have a dime!
581
00:38:04,936 --> 00:38:07,105
He said that Sylvia
was scared that we'd
582
00:38:07,205 --> 00:38:09,841
get fruitful and
multiply, and that she'd
583
00:38:09,941 --> 00:38:11,142
inherit a few less million.
584
00:38:11,242 --> 00:38:13,344
It was a joke, but a
week later, he was dead.
585
00:38:13,444 --> 00:38:15,747
So why'd you change your
appearance and your name.
586
00:38:15,847 --> 00:38:19,284
Because I knew that one
of them had killed Dwight.
587
00:38:19,384 --> 00:38:20,551
I went to John.
588
00:38:20,652 --> 00:38:22,654
I told him what I
thought and how I felt.
589
00:38:22,754 --> 00:38:23,922
It's true.
590
00:38:24,022 --> 00:38:25,790
Denise came to me
and she convinced me
591
00:38:25,890 --> 00:38:27,530
that she was right,
that one of the family
592
00:38:27,625 --> 00:38:28,826
did indeed kill my father.
593
00:38:28,927 --> 00:38:31,362
So I agreed to help her
find out what happened.
594
00:38:31,462 --> 00:38:32,764
You let her use you?
595
00:38:32,864 --> 00:38:33,864
That is enough, Sylvia.
596
00:38:33,932 --> 00:38:35,466
Well, why did you go to John?
597
00:38:35,566 --> 00:38:36,968
Why didn't you suspect him too?
598
00:38:37,068 --> 00:38:39,904
Because John was in London
when Dwight was killed.
599
00:38:40,004 --> 00:38:42,240
John really loved his father.
600
00:38:42,340 --> 00:38:45,743
And Dwight talked about John as
if he was the only son he had.
601
00:38:45,843 --> 00:38:46,844
We both loved him.
602
00:38:46,945 --> 00:38:48,379
We had to know who killed him.
603
00:38:48,479 --> 00:38:51,149
That's why we're here to find
out, not to kill anybody.
604
00:38:51,249 --> 00:38:53,518
She's lying.
605
00:38:53,618 --> 00:38:55,820
Sylvia knew nothing
about any wedding plans.
606
00:38:55,920 --> 00:38:57,088
Are you going to arrest her?
607
00:38:57,188 --> 00:38:58,022
No.
608
00:38:58,122 --> 00:38:59,122
Why not?
609
00:38:59,190 --> 00:39:00,725
Well, I can't prove
she killed anybody.
610
00:39:00,825 --> 00:39:02,865
Besides, I don't think she's
going anywhere, do you?
611
00:39:02,927 --> 00:39:05,363
Just up the stairs to
kill us in our sleep.
612
00:39:05,463 --> 00:39:06,698
No, she's not.
613
00:39:06,798 --> 00:39:08,175
She's going right up to
her room, just like you
614
00:39:08,199 --> 00:39:09,400
and everybody else is.
615
00:39:09,500 --> 00:39:11,345
Now, Sergeant McCall and I
are gonna be in the hallway
616
00:39:11,369 --> 00:39:12,369
all night.
617
00:39:15,506 --> 00:39:17,542
I know what you did.
618
00:39:17,642 --> 00:39:18,710
And I know what you did.
619
00:39:28,686 --> 00:39:32,690
Hey, I found the panel.
620
00:39:32,790 --> 00:39:34,359
You're kidding me.
Where?
621
00:39:34,459 --> 00:39:35,493
Michael's closet.
622
00:39:35,593 --> 00:39:37,028
There's a corridor
that honeycombs
623
00:39:37,128 --> 00:39:40,498
throughout the house, and
I'm going in there right now.
624
00:39:40,598 --> 00:39:43,201
All right, just be careful.
625
00:39:43,301 --> 00:39:45,370
I'll... I'll wait for
you out in the hall.
626
00:39:45,470 --> 00:39:46,304
Mm-hm.
627
00:39:46,404 --> 00:39:47,404
Good idea.
628
00:41:04,716 --> 00:41:06,050
Stop right there!
629
00:41:06,150 --> 00:41:07,150
Police.
630
00:42:12,183 --> 00:42:14,719
Oh, God!
631
00:42:14,819 --> 00:42:17,255
It's my father!
632
00:42:17,355 --> 00:42:18,355
No!
633
00:42:35,606 --> 00:42:36,474
It's John.
634
00:42:36,574 --> 00:42:38,743
Yeah.
635
00:42:42,513 --> 00:42:44,115
There were
no fatalities reported,
636
00:42:44,215 --> 00:42:46,083
but some people up
on Bald Mountain
637
00:42:46,184 --> 00:42:49,187
have had some pretty wild
experiences during the storm.
638
00:42:49,287 --> 00:42:52,023
Three people were injured in
one accident, but not to worry,
639
00:42:52,123 --> 00:42:53,491
help's on the way.
640
00:42:53,591 --> 00:42:55,202
Plows are making their way
up the mountain right now.
641
00:42:55,226 --> 00:42:57,728
Again, no fatalities
were reported.
642
00:42:57,828 --> 00:43:01,299
It's my fault. I did it.
643
00:43:01,399 --> 00:43:03,734
What do you mean,
it's your fault?
644
00:43:03,834 --> 00:43:06,804
John didn't even suspect that
anyone had killed his father
645
00:43:06,904 --> 00:43:09,307
until I made him believe it.
646
00:43:09,407 --> 00:43:11,709
He was happy with
his life until then.
647
00:43:11,809 --> 00:43:13,110
I turned him into a killer!
648
00:43:17,281 --> 00:43:20,184
You don't know who killed
Dwight Edleton, do you?
649
00:43:20,284 --> 00:43:22,653
Sylvia probably,
or George, or both.
650
00:43:31,662 --> 00:43:33,598
Elaine doesn't know who
killed Dwight Edleton.
651
00:43:33,698 --> 00:43:35,132
She's just guessing.
652
00:43:35,233 --> 00:43:37,144
The Dwight Edleton murder
case is not our problem anymore.
653
00:43:37,168 --> 00:43:38,236
That's Charlie's.
654
00:43:38,336 --> 00:43:40,438
We solved our murder
case, remember?
655
00:43:40,538 --> 00:43:43,474
John Edleton killed
George, Michael, and David.
656
00:43:43,574 --> 00:43:44,842
What are you talking about?
657
00:43:44,942 --> 00:43:47,712
The Dwight Edleton murder
case is still open.
658
00:43:47,812 --> 00:43:50,314
And I know you.
You'd love to solve it.
659
00:43:50,414 --> 00:43:51,414
Oh.
660
00:43:51,449 --> 00:43:53,718
Yes, you... besides,
what if Sylvia did
661
00:43:53,818 --> 00:43:55,086
it and she gets away with it?
662
00:43:55,186 --> 00:43:56,621
So what you're saying is, you'd
663
00:43:56,721 --> 00:43:58,398
like to have Charlie open the
Dwight Edleton murder case
664
00:43:58,422 --> 00:44:02,360
so we can investigate
this family again?
665
00:44:02,460 --> 00:44:03,460
Yeah.
666
00:44:10,901 --> 00:44:12,937
When John Edleton
decided his half-sister
667
00:44:13,037 --> 00:44:14,538
and half-brothers
killed his father,
668
00:44:14,639 --> 00:44:15,840
he just went over the edge.
669
00:44:15,940 --> 00:44:17,441
I mean, the guy lost it.
670
00:44:17,541 --> 00:44:19,786
If we hadn't have stopped him,
he would have wound up killing
671
00:44:19,810 --> 00:44:21,946
Sylvia and her husband too.
672
00:44:22,046 --> 00:44:23,381
All right, I'm convinced.
673
00:44:23,481 --> 00:44:25,583
But who killed the
old man 10 months ago?
674
00:44:28,519 --> 00:44:29,687
Well, come on, now.
675
00:44:29,787 --> 00:44:31,665
Who killed Dwight Edleton?
- We don't know, Charlie.
676
00:44:31,689 --> 00:44:34,558
You see, Carl and Sylvia are the
only ones left in the family,
677
00:44:34,659 --> 00:44:35,793
and they're not talking.
678
00:44:35,893 --> 00:44:38,796
However, what I have
here is our case.
679
00:44:38,896 --> 00:44:40,865
Solved, completed murder case.
680
00:44:40,965 --> 00:44:43,200
As you can see, el finito.
681
00:44:43,301 --> 00:44:45,970
But it still does
leave the Dwight
682
00:44:46,070 --> 00:44:47,338
Edleton murder case open...
683
00:44:47,438 --> 00:44:49,238
But I don't believe
Charlie gave us that case.
684
00:44:49,273 --> 00:44:52,143
That's not our case, remember?
685
00:44:52,243 --> 00:44:54,912
We think that someone in the
Edleton family did kill Dwight.
686
00:44:55,012 --> 00:44:56,447
We just don't know
which one, and I
687
00:44:56,547 --> 00:44:58,983
think that if we had a little
more time to investigate,
688
00:44:59,083 --> 00:44:59,884
we'd be able...
689
00:44:59,984 --> 00:45:01,385
You got it.
690
00:45:01,485 --> 00:45:03,054
As a matter of fact,
as of this minute,
691
00:45:03,154 --> 00:45:05,923
I'm putting you and Hunter
on the Dwight Edleton case.
692
00:45:06,023 --> 00:45:08,259
And I'll expect a report
in, say, 24 hours, OK?
693
00:45:11,996 --> 00:45:13,206
Well, what are you waiting for?
694
00:45:13,230 --> 00:45:14,765
Get your tails in gear here!
695
00:45:14,865 --> 00:45:16,100
Get me the answer.
696
00:45:16,200 --> 00:45:19,704
We don't like unsolved
cases in this division.
697
00:45:19,804 --> 00:45:22,139
Hey, wait a minute.
698
00:45:22,239 --> 00:45:23,841
What is wrong with you?
699
00:45:23,941 --> 00:45:27,478
You wanna find out who killed
Edleton just as much as I do.
700
00:45:27,578 --> 00:45:28,779
No, I don't.
701
00:45:28,879 --> 00:45:30,290
Look, I had one
dream in this world...
702
00:45:30,314 --> 00:45:32,516
Never to hear the
name "Edleton" again.
703
00:45:32,616 --> 00:45:33,351
Thanks.
704
00:45:33,451 --> 00:45:35,986
You crushed that dream for me.
705
00:45:36,087 --> 00:45:37,555
I can't believe you sometimes.
706
00:45:40,591 --> 00:45:41,959
It can't be.
707
00:45:42,059 --> 00:45:43,527
What?
708
00:45:43,627 --> 00:45:45,896
The man at my desk.
709
00:45:45,997 --> 00:45:48,599
That's the head of
that crazy family.
710
00:45:48,699 --> 00:45:50,901
That's Carl.
711
00:45:51,001 --> 00:45:53,037
Good.
712
00:45:53,137 --> 00:45:54,171
Hiya, Carl.
713
00:45:57,108 --> 00:45:59,643
What can we do for you?
714
00:45:59,744 --> 00:46:01,746
I'm here on behalf of my wife.
715
00:46:01,846 --> 00:46:04,849
She wants to make a statement
about the death of her father.
716
00:46:04,949 --> 00:46:06,650
Oh, really?
717
00:46:06,751 --> 00:46:07,618
She didn't kill him.
718
00:46:07,718 --> 00:46:08,552
Hm.
719
00:46:08,652 --> 00:46:10,988
Well, who did?
720
00:46:11,088 --> 00:46:13,991
George got David and
Michael to join him.
721
00:46:14,091 --> 00:46:16,127
I don't know who
pulled the trigger.
722
00:46:16,227 --> 00:46:18,863
They later told Sylvia.
723
00:46:18,963 --> 00:46:20,163
She kept silent all this time.
724
00:46:20,197 --> 00:46:23,701
She didn't even
tell me till now.
725
00:46:23,801 --> 00:46:25,536
David became a drunk.
726
00:46:25,636 --> 00:46:27,104
Michael got even
more insufferable
727
00:46:27,204 --> 00:46:29,440
than he was before.
728
00:46:29,540 --> 00:46:33,744
Sylvia kept quiet to
protect her brothers.
729
00:46:33,844 --> 00:46:35,646
She was the only real
mother they ever had.
730
00:46:35,746 --> 00:46:37,114
Where's Sylvia right now?
731
00:46:37,214 --> 00:46:39,150
She's out in the car.
732
00:46:39,250 --> 00:46:40,694
She wants you to set up
a meeting with someone
733
00:46:40,718 --> 00:46:44,088
from the DA's office to discuss
an equitable settlement.
734
00:46:44,188 --> 00:46:45,289
Yeah, I can do that.
735
00:46:45,389 --> 00:46:46,657
Have her get an attorney.
736
00:46:46,757 --> 00:46:48,025
We already have.
737
00:46:48,125 --> 00:46:48,959
He'll be here.
738
00:46:49,059 --> 00:46:49,927
Good.
739
00:46:50,027 --> 00:46:51,027
Thanks for coming in.
740
00:46:57,868 --> 00:46:59,437
OK.
741
00:46:59,537 --> 00:47:01,705
So I guess we know
everything now.
742
00:47:01,806 --> 00:47:03,374
Oh, yeah.
743
00:47:03,474 --> 00:47:05,776
Except for who jimmied the car.
744
00:47:05,876 --> 00:47:07,578
I jimmied the car.
745
00:47:07,678 --> 00:47:09,213
What?
746
00:47:09,313 --> 00:47:12,082
I jimmied the car.
747
00:47:12,183 --> 00:47:13,417
What did you do that for?
748
00:47:13,517 --> 00:47:15,486
Because I wanted your
performance on the phone
749
00:47:15,586 --> 00:47:17,054
and to Sylvia to be impeccable.
750
00:47:17,154 --> 00:47:17,988
And it was.
751
00:47:18,088 --> 00:47:20,291
Congratulations.
752
00:47:20,391 --> 00:47:22,927
- You lied to me.
- Sure.
753
00:47:23,027 --> 00:47:24,728
What is it about you two?
754
00:47:24,829 --> 00:47:27,064
I gave you a case to
solve, so go solve it.
755
00:47:27,164 --> 00:47:28,432
What case is that, Charlie?
756
00:47:28,532 --> 00:47:30,134
The Dwight Edleton case!
757
00:47:30,234 --> 00:47:31,735
Oh, we solved that already.
758
00:47:34,171 --> 00:47:35,251
Let's get something to eat.
53120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.