All language subtitles for HTMS-113-subtitlenexus-lulu-2504-en-demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:02:37,280 --> 00:02:38,640 I asked my wife for a joke. 3 00:02:39,700 --> 00:02:43,880 Have you ever imagined fucking another man? 4 00:02:44,640 --> 00:02:45,740 What about you? 5 00:02:47,120 --> 00:02:47,580 I have. 6 00:02:49,180 --> 00:02:50,040 The neighbor's wife. 7 00:02:51,160 --> 00:02:53,720 Really? Is that so? 8 00:02:54,760 --> 00:02:57,040 You're quite naughty, aren't you? 9 00:02:58,320 --> 00:03:01,100 You must have thought about it too, right? Be honest. 10 00:03:01,720 --> 00:03:02,440 I have. 11 00:03:03,120 --> 00:03:03,440 Who? 12 00:03:04,480 --> 00:03:05,240 You won't get upset? 13 00:03:05,980 --> 00:03:06,560 I won't. 14 00:03:07,760 --> 00:03:09,640 Matsumia Shouzo. 15 00:03:09,440 --> 00:03:12,320 Oh, it was him after all. 16 00:03:15,760 --> 00:03:17,060 Matsumiya Shouzo. 17 00:03:17,660 --> 00:03:20,900 Before we got married, he had a conflict with my husband and me. 18 00:03:21,700 --> 00:03:24,160 I checked with him about eight times, but my husband won. 19 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 I ended up marrying my husband. 20 00:03:25,280 --> 00:03:32,100 Originally, she was Matsumiya's lover. 21 00:03:32,280 --> 00:03:36,280 We tricked her together, 22 00:03:36,280 --> 00:03:40,280 but I was the one who quickly took over her body. 23 00:03:41,160 --> 00:03:42,480 And then I thought, 24 00:03:43,960 --> 00:03:46,760 I wanted to watch my wife and Matsumiya have sex. 25 00:03:47,360 --> 00:03:48,960 So I contacted Matsumiya. 26 00:03:50,540 --> 00:03:52,740 Matsumiya is still single. 27 00:03:53,240 --> 00:03:58,480 I was uncertain, but I managed to persuade Matsumiya using a rather forceful approach. 28 00:04:00,280 --> 00:04:04,080 During the day, I hid in the closet and peeked through a small opening. 29 00:04:06,500 --> 00:04:09,880 Matsumiya and I met while my wife was away. 30 00:04:11,120 --> 00:04:13,060 I stared intently at his face. 31 00:04:14,480 --> 00:04:17,760 and imagined how big his cock was. 32 00:04:19,520 --> 00:04:22,920 Ritsuko would put that thing in her pussy. 33 00:04:24,440 --> 00:04:26,480 Even if she doesn't like it, it gets her horny. 34 00:04:31,120 --> 00:04:36,520 The next morning. 35 00:05:08,780 --> 00:05:10,800 The five minutes are up. 36 00:05:11,380 --> 00:05:12,200 Make sure you do it right. 37 00:05:21,180 --> 00:05:22,200 You haven't changed at all. 38 00:05:23,520 --> 00:05:25,600 You look wonderful, Ms. Matsumiya. 39 00:05:28,200 --> 00:05:29,520 That's my line. 40 00:05:31,120 --> 00:05:32,400 You're beautiful. 41 00:05:33,320 --> 00:05:34,680 You're beautiful too, Ms. Matsumiya. 42 00:06:15,020 --> 00:06:16,620 What's your goal? 43 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 This is for you. 44 00:06:28,780 --> 00:06:32,240 I want to keep this memory close to my heart. 45 00:07:40,000 --> 00:07:41,800 Satoshi 46 00:07:51,600 --> 00:07:52,480 Yes. 47 00:08:28,130 --> 00:08:29,930 Let me fuck you first. 48 00:08:49,959 --> 00:08:51,079 Are you sure? 49 00:08:52,959 --> 00:08:54,059 Are you sure? 50 00:09:11,879 --> 00:09:14,679 Are you sure? 51 00:09:29,679 --> 00:09:30,879 Is this good? 52 00:09:33,079 --> 00:09:33,879 Yes. 53 00:09:34,879 --> 00:09:35,679 Mr. Shouzou 54 00:09:43,679 --> 00:09:45,279 Takuya! 55 00:09:48,720 --> 00:09:51,120 What should I call you? 56 00:09:52,120 --> 00:09:53,520 Just call me Ritsuko. 57 00:09:54,320 --> 00:09:55,320 Ritsuko. 58 00:09:55,820 --> 00:14:55,820 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 3612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.