Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,340 --> 00:00:41,340
it's the other way.
2
00:00:41,740 --> 00:00:50,660
It's the right way, some of my
listeners, I have to go with this.
3
00:00:50,661 --> 00:00:54,660
I am one of my fans, and
my friends have to be there.
4
00:00:54,661 --> 00:01:02,540
It is one of my fans, everyone
is there, but I am one of my fans.
5
00:01:02,541 --> 00:01:04,540
Every time I come I come back.
6
00:01:06,430 --> 00:01:20,420
I dress my clothes, and I am
my father, and I am my father.
7
00:01:20,421 --> 00:01:21,420
How to do.
8
00:01:21,421 --> 00:01:22,420
Don't get us.
9
00:01:22,421 --> 00:01:24,420
La juda!
10
00:01:24,421 --> 00:01:29,160
Bomma!
11
00:01:29,161 --> 00:01:30,160
Hahahahaha.
12
00:01:30,161 --> 00:01:35,160
Hahahaha.
13
00:01:47,140 --> 00:01:55,140
Hahahaha.
14
00:01:55,141 --> 00:01:56,141
Hahahaha.
15
00:02:00,919 --> 00:02:04,951
The significant improvement
in public security
16
00:02:04,963 --> 00:02:08,919
recently with the
incidence of criminal cases
17
00:02:08,920 --> 00:02:12,480
driving by 40 percent
over the same period.
18
00:02:12,481 --> 00:02:18,400
Satisfaction with government
administration has jumped to 68.9 percent.
19
00:02:18,401 --> 00:02:21,097
This achievement is
attributed to the safe
20
00:02:21,109 --> 00:02:24,140
city campaign led by
General Song Yoon, various
21
00:02:24,141 --> 00:02:27,039
political groups and
business leaders have
22
00:02:27,051 --> 00:02:31,101
publicly expressed its word,
geneticity, for like as mayor.
23
00:03:01,820 --> 00:03:09,820
Processes them now.
24
00:03:13,180 --> 00:03:21,180
You guys are savagings, stealing so much
fresh cargo right out of the hospitals.
25
00:04:48,020 --> 00:04:51,783
Be clear, I just handle
the stripping, but
26
00:04:51,795 --> 00:04:57,021
whatever these organs suck, I
want my full cut, the boss here.
27
00:11:50,250 --> 00:11:58,250
I don't think I'd be better,
I think you'd be better.
28
00:11:58,251 --> 00:12:01,530
We are going to one to the other,
29
00:12:02,730 --> 00:12:10,730
and we can follow whatever will happen.
30
00:12:10,731 --> 00:12:13,290
We can follow.
31
00:12:13,630 --> 00:12:21,630
Hm?
32
00:12:21,631 --> 00:12:24,830
This is insane.
33
00:12:24,831 --> 00:12:26,350
Oh, okay.
34
00:12:26,351 --> 00:12:31,830
That´s huge range of constraints, isn´t it?
35
00:12:31,831 --> 00:12:33,471
I think my first time I saw the question,
36
00:14:36,890 --> 00:14:41,030
No one says it's a problem
or a response or a response.
37
00:14:41,031 --> 00:14:42,031
Mmm hmm!
38
00:14:43,040 --> 00:14:51,040
Do you think I should use that as well?
39
00:14:51,041 --> 00:14:53,820
I don't mean it's an emergency.
40
00:14:53,821 --> 00:14:56,480
I want to use it as a society
like I know, but I don't want it.
41
00:14:56,481 --> 00:14:57,481
Um hmm!
42
00:15:03,980 --> 00:15:11,980
I want it to be a world to be a world to
be a world to be a world to be a world.
43
00:15:11,981 --> 00:15:13,740
This is the way that I see the world to do,
44
00:16:01,920 --> 00:16:09,920
because I'm in touch with my father.
45
00:16:09,921 --> 00:16:12,140
It's such a good day.
46
00:16:12,289 --> 00:16:14,140
Whatever I say, do you think you're dead?
47
00:16:14,239 --> 00:16:22,770
I... I didn't get to the camera, and I... I
got to wait a while and I was a bit sick.
48
00:16:22,771 --> 00:16:27,490
You know, so I ate my
heart, burning my heart again.
49
00:16:28,490 --> 00:16:32,490
Yeah, I'm dead, but I don't know about it.
50
00:16:32,491 --> 00:16:34,490
Okay, it's so heavy.
51
00:16:34,491 --> 00:16:36,490
We got to eat these.
52
00:16:36,491 --> 00:16:39,490
I can't tell what I got to eat.
53
00:16:39,491 --> 00:16:42,490
And he'll eat me, and
I'll say to all the things.
54
00:16:42,491 --> 00:16:44,490
I can't tell if they do your diet.
55
00:16:44,491 --> 00:16:46,210
I've got to go to sleep.
56
00:16:46,211 --> 00:16:47,130
I've got to play.
57
00:16:47,210 --> 00:16:48,250
I've got to go on.
58
00:16:48,251 --> 00:16:49,410
I've got to play.
59
00:16:49,411 --> 00:16:50,931
I should have a little bit of a spoon.
60
00:16:51,650 --> 00:16:59,650
I want to do the last one.
61
00:16:59,651 --> 00:17:01,450
No, I can't.
62
00:17:01,451 --> 00:17:02,450
I can't.
63
00:17:02,451 --> 00:17:03,890
The last one is the last one.
64
00:17:11,060 --> 00:17:12,819
I've got to play.
65
00:17:12,820 --> 00:17:14,660
I'm a little bit of a spoon.
66
00:17:14,661 --> 00:17:17,339
I'm going to play.
67
00:17:17,340 --> 00:17:18,660
There's no one.
68
00:17:18,661 --> 00:17:20,619
There's no one.
69
00:17:20,620 --> 00:17:22,700
There is no one.
70
00:17:22,701 --> 00:17:23,859
Wait a moment.
71
00:17:23,860 --> 00:17:25,060
I'm in that!
72
00:17:25,061 --> 00:17:27,020
But I'm still going to play.
73
00:17:57,020 --> 00:17:59,260
She said she didn't even say anything.
74
00:17:59,360 --> 00:18:01,640
But she said she didn't
agree with her if she...
75
00:18:02,100 --> 00:18:04,980
She said she didn't
agree with her, but her...
76
00:18:05,160 --> 00:18:09,320
She said that sheound
what it's worth of percentage.
77
00:18:09,321 --> 00:18:11,920
Why did she do that function...
78
00:18:17,550 --> 00:18:19,610
I think she can't give Freyja questions me?
79
00:18:19,650 --> 00:18:22,170
Are you turning orange please?
80
00:18:22,171 --> 00:18:25,590
B Californian before B
bucksleading her faces.
81
00:18:26,170 --> 00:18:28,810
What family do you want to see?
82
00:18:33,260 --> 00:18:41,260
Tell us who you want for her.
83
00:18:41,261 --> 00:18:41,760
Oh no, this place is so empty!
84
00:18:41,761 --> 00:18:44,790
Hi!
85
00:18:44,791 --> 00:18:47,070
Whoa!
86
00:18:47,071 --> 00:18:49,070
Wow!
87
00:18:49,071 --> 00:18:50,071
So close!
88
00:18:50,219 --> 00:18:51,070
Oh shit!
89
00:18:51,071 --> 00:18:52,070
So close to this place is so crazy!
90
00:18:52,071 --> 00:18:54,070
I'm kind of happy to see that I am on TV!
91
00:18:54,071 --> 00:18:55,646
And now if you find
something like this, that is.
92
00:18:55,647 --> 00:18:57,070
..
93
00:18:57,071 --> 00:19:01,070
I'm afraid... I'm afraid... I'm sure you'll
find something to do with these ideas!
94
00:19:01,071 --> 00:19:03,070
That's what I think I think
you can do with this video!
95
00:19:03,071 --> 00:19:06,920
I'm sure you'll find something else!
96
00:19:06,921 --> 00:19:10,920
If you find something like this,
I am at the location of the time!
97
00:19:24,950 --> 00:19:32,950
Are you okay with this video?
98
00:19:32,951 --> 00:19:34,950
Have you?
99
00:19:34,951 --> 00:19:35,950
Are you okay with that video?
100
00:19:35,970 --> 00:19:37,650
Are you Phillip?
101
00:19:38,110 --> 00:19:39,110
Ah..
102
00:19:40,090 --> 00:19:41,690
Is it food there?
103
00:19:45,650 --> 00:19:47,010
Ya?
104
00:19:47,011 --> 00:19:49,010
same
105
00:20:36,059 --> 00:20:38,080
I got Programming on him
106
00:20:38,649 --> 00:20:40,860
He said you can't.
107
00:20:41,734 --> 00:20:43,420
Ah, right.
108
00:21:45,780 --> 00:21:45,940
{\an8
109
00:21:46,020 --> 00:21:54,020
{\an8
110
00:21:54,021 --> 00:21:55,820
{\an8
111
00:21:55,821 --> 00:21:57,820
{\an8
112
00:23:22,459 --> 00:23:30,360
{\an8
113
00:23:30,361 --> 00:23:35,340
{\an8 Who's better?
114
00:23:35,341 --> 00:23:36,060
You're better to stan?
115
00:23:36,061 --> 00:23:43,940
For masters?
116
00:23:57,300 --> 00:24:05,300
Since I know
117
00:24:06,100 --> 00:24:07,420
Happy to get you to call!
118
00:25:41,970 --> 00:25:49,970
Who's better?
119
00:25:49,971 --> 00:25:52,980
Who's better than you?
120
00:25:58,660 --> 00:26:06,660
Okay, so..
121
00:26:06,661 --> 00:26:08,680
Huh... Who are ya, maybe?
122
00:26:08,681 --> 00:26:10,180
Can you come with me?
123
00:26:10,181 --> 00:26:11,520
Do you know who's better than what?
124
00:26:11,521 --> 00:26:13,940
I don't know who's worse
Did you jump in the corner?
125
00:26:13,941 --> 00:26:16,440
Could you come with me?
126
00:26:16,441 --> 00:26:18,200
How do you come with me?
127
00:26:18,201 --> 00:26:20,200
You want me to destroy?
128
00:26:20,200 --> 00:26:22,240
Where's I'm gonna take you right now?
129
00:26:22,241 --> 00:26:25,200
Why did I just leave you alone?
130
00:26:25,201 --> 00:26:27,960
See?
131
00:26:44,800 --> 00:26:45,220
I'm gonna-
132
00:26:45,340 --> 00:26:46,340
sheer girl
133
00:26:47,060 --> 00:26:47,200
What's in my game?
134
00:26:56,980 --> 00:27:01,880
It's alright She
is such a fucker
135
00:27:02,280 --> 00:27:04,236
sheer girl Wha almau.
136
00:28:20,666 --> 00:28:20,710
..
137
00:28:21,100 --> 00:28:22,220
Ramanjidori
138
00:28:22,380 --> 00:28:27,165
Buuu tHeo chEo Godhama.
139
00:28:27,166 --> 00:28:33,101
com La bai yode yo chEo shi kSama mi
ikOThin Shih mIe o da a moth chfer mA
140
00:28:34,900 --> 00:28:35,900
Sari
141
00:28:36,440 --> 00:28:37,820
Niyi tSu hame kai chA
142
00:28:39,160 --> 00:28:40,760
Y'all yDe YOo shNK
143
00:28:41,420 --> 00:28:43,920
Shi I don't know what this is!
144
00:28:43,921 --> 00:28:51,880
Oh... I don't know what
that is... I'm sure it's not... Oh!
145
00:28:51,881 --> 00:28:53,880
Oh!
146
00:28:53,881 --> 00:29:01,020
I don't know what this is!
147
00:29:01,021 --> 00:29:03,020
Oh!
148
00:29:03,021 --> 00:29:04,020
Oh!
149
00:29:04,021 --> 00:29:05,020
Oh!
150
00:29:05,021 --> 00:29:06,020
Oh!
151
00:29:06,021 --> 00:29:07,020
Oh!
152
00:29:07,021 --> 00:29:08,980
I don't know what this is.
153
00:29:08,981 --> 00:29:10,020
Oh!
154
00:29:10,021 --> 00:29:11,020
Oh, my God.
155
00:29:11,021 --> 00:29:12,020
I'm here.
156
00:29:12,021 --> 00:29:15,130
I'm here.
157
00:29:15,131 --> 00:29:16,130
I'm here.
158
00:29:16,131 --> 00:29:17,130
I'm here.
159
00:29:17,131 --> 00:29:22,000
I want your friends, your family.
160
00:29:22,001 --> 00:29:24,020
Yeah?
161
00:29:24,021 --> 00:29:27,350
Goodbye.
162
00:29:29,620 --> 00:29:37,620
Thank you very much, Jo.
163
00:29:37,621 --> 00:29:41,240
Hello, welcome to our next video.
164
00:29:48,190 --> 00:29:56,190
I'm your host, Dr.
165
00:29:56,191 --> 00:29:58,090
I'm my partner.
166
00:33:34,200 --> 00:33:42,200
I was an international artist,
but I was extremely young.
167
00:33:43,290 --> 00:33:51,290
I went in a whole lot to look into.
168
00:33:51,291 --> 00:33:53,990
And I told my husband that
I never wanted to show up.
169
00:33:53,991 --> 00:33:56,090
The world has changed my life.
170
00:33:56,091 --> 00:34:00,850
Thank you very much.
171
00:34:00,851 --> 00:34:02,050
I mean, I don't know.
172
00:35:21,340 --> 00:35:29,340
I'd love to see you soon, too.
173
00:35:29,341 --> 00:35:31,140
We've got a lot to do
well, so let's take care.
174
00:35:31,141 --> 00:35:32,640
We've got a lot to run away.
175
00:35:52,220 --> 00:36:02,560
I've told you many times the
qualities It's just not as good to be here.
176
00:36:02,561 --> 00:36:05,480
We got like a quarter of five to one.
177
00:36:05,481 --> 00:36:06,520
And the oyster got good here.
178
00:36:06,521 --> 00:36:09,880
We got like a 10 to one.
179
00:36:09,881 --> 00:36:13,080
In order to get you to, oh,
you need to give me some time.
180
00:36:13,081 --> 00:36:14,120
That's just how it is.
181
00:36:14,121 --> 00:36:17,240
I do my best already.
182
00:36:17,241 --> 00:36:19,000
And we're getting good products.
183
00:36:19,001 --> 00:36:21,160
I can see it with my own eyes.
184
00:36:21,161 --> 00:36:24,440
If you want the product, oh.
185
00:36:24,441 --> 00:36:30,610
Just give me some more time.
186
00:36:30,611 --> 00:36:32,410
Ta-cha-ha!
187
00:38:29,510 --> 00:38:32,390
I can't believe I ever toyed out.
188
00:38:32,391 --> 00:38:34,990
Toyy, you fool!
189
00:38:34,991 --> 00:38:36,550
Same thing to the family.
190
00:38:36,551 --> 00:38:38,630
Same thing to me.
191
00:38:38,631 --> 00:38:39,710
What's up with my y'all?
192
00:38:39,711 --> 00:38:43,960
Need a shit, dancing, you did.
193
00:38:43,961 --> 00:38:47,320
You need to give me some time.
194
00:38:47,321 --> 00:38:53,660
Now me, how was it going, Simon?
195
00:38:53,661 --> 00:38:56,780
In each other's y'all too.
196
00:38:56,781 --> 00:38:58,220
Great, that's how I'm in.
197
00:38:58,221 --> 00:39:01,740
Go away!
198
00:39:01,741 --> 00:39:02,741
Here.
199
00:39:09,420 --> 00:39:17,420
He's too tired.
200
00:39:17,421 --> 00:39:24,540
Why?
201
00:39:24,541 --> 00:39:27,380
Don't you worry, all right?
202
00:39:27,381 --> 00:39:28,380
I'm going on, man.
203
00:39:28,381 --> 00:39:29,380
I can handle myself.
204
00:39:29,381 --> 00:39:30,380
Is that right?
205
00:39:30,381 --> 00:39:31,381
Mom?
206
00:39:47,080 --> 00:39:55,080
I know what you're here for.
207
00:39:58,080 --> 00:40:06,080
I said I'm in a good mood,
and we can play a little game.
208
00:40:06,081 --> 00:40:14,080
If you can win me, I'll
tell you what you're in.
209
00:40:14,081 --> 00:40:19,940
How's that?
210
00:40:19,941 --> 00:40:21,061
That's how we're getting in.
211
00:40:55,710 --> 00:41:03,710
Isn't she here a couple of days ago?
212
00:41:03,711 --> 00:41:04,710
Yeah.
213
00:41:04,711 --> 00:41:06,710
Oh, jingle.
214
00:41:06,711 --> 00:41:07,710
Oh.
215
00:41:07,711 --> 00:41:08,710
Pretty good stuff.
216
00:41:08,711 --> 00:41:13,110
But I think at the end, we couldn't use it.
217
00:41:13,111 --> 00:41:16,240
Some problem with it.
218
00:41:16,241 --> 00:41:19,740
You want it?
219
00:41:19,741 --> 00:41:20,741
You get it.
220
00:42:45,510 --> 00:42:53,510
Fuck and get it.
221
00:42:53,511 --> 00:42:56,430
You're talking with the same.
222
00:42:56,431 --> 00:42:57,430
That's funny.
223
00:42:57,431 --> 00:42:58,430
You're not fucking good.
224
00:42:58,431 --> 00:42:59,430
Try to give me a deal.
225
00:42:59,431 --> 00:43:00,430
But that's awesome, man.
226
00:43:00,431 --> 00:43:01,430
All right?
227
00:43:01,431 --> 00:43:02,430
A little bitch.
228
00:43:02,431 --> 00:43:03,430
Today's the day.
229
00:43:03,431 --> 00:43:04,431
I'm going to fuck you up.
230
00:43:04,580 --> 00:43:05,580
Come on.
231
00:43:48,830 --> 00:43:56,830
Give me some y'all.
232
00:43:57,030 --> 00:43:58,030
Come on.
233
00:44:11,570 --> 00:44:19,570
Give me some y'all.
234
00:44:19,571 --> 00:44:25,020
Yo, yo.
235
00:44:25,021 --> 00:44:26,020
Shit.
236
00:44:26,021 --> 00:44:30,600
You made sure this hasn't done you.
237
00:44:30,601 --> 00:44:31,600
Really, huh?
238
00:44:31,601 --> 00:44:35,330
Tell you where your daughter is.
239
00:44:35,331 --> 00:44:36,330
She's in the hospital.
240
00:44:36,331 --> 00:44:41,080
I just took her blood.
241
00:44:41,081 --> 00:44:42,081
That's it.
242
00:45:14,660 --> 00:45:22,660
Thank you.
243
00:45:22,661 --> 00:45:24,660
Just sunken.
244
00:45:24,661 --> 00:45:25,661
Go.
245
00:45:34,080 --> 00:45:42,080
General Son, and has
something to say to you.
246
00:45:48,370 --> 00:45:56,370
You're a definite person.
247
00:46:20,010 --> 00:46:29,011
And I don't want any loss
of my... You're the one boy.
248
00:46:59,010 --> 00:47:00,010
Oh, shit.
249
00:47:00,011 --> 00:47:01,010
This is your boy.
250
00:47:01,011 --> 00:47:02,210
I hope that it's alright.
251
00:47:02,211 --> 00:47:03,210
That's okay.
252
00:47:03,211 --> 00:47:07,650
I mean, you want to know
what, it's time to fight.
253
00:47:07,651 --> 00:47:09,130
It's your first time you've fought.
254
00:47:09,131 --> 00:47:10,130
Don't you?
255
00:47:10,131 --> 00:47:11,530
I feel bad.
256
00:47:11,531 --> 00:47:12,850
Don't you fear?
257
00:47:12,851 --> 00:47:17,830
Why don't you catch me.
258
00:47:17,831 --> 00:47:19,030
What can you think, man?
259
00:47:19,031 --> 00:47:20,030
You know what I mean?
260
00:47:20,031 --> 00:47:21,030
What can you think?
261
00:47:21,031 --> 00:47:28,270
Tell me to ask you.
262
00:47:28,271 --> 00:47:31,270
Just say, just say, just say,
I'm not gonna say anything.
263
00:47:31,271 --> 00:47:33,270
Don't you think, man?
264
00:47:33,271 --> 00:47:34,270
Don't you?
265
00:47:34,271 --> 00:47:35,270
Tell me to ask you.
266
00:47:35,271 --> 00:47:39,760
One more time.
267
00:47:39,761 --> 00:47:40,760
We'll be home.
268
00:47:40,761 --> 00:47:41,760
One more time.
269
00:47:41,761 --> 00:47:44,200
You've been here.
270
00:52:42,440 --> 00:52:47,352
I am sorry, sir. The other
way we were safe is not this
271
00:52:47,353 --> 00:52:54,260
one. I need to report to
the general for instructions.
17634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.