Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,760 --> 00:01:12,560
Gabi.
2
00:01:12,640 --> 00:01:13,440
Talk.
3
00:01:13,600 --> 00:01:16,160
I'm in trouble.
I need you to rescue me.
4
00:01:17,920 --> 00:01:19,200
Talk to me.
5
00:01:20,000 --> 00:01:23,520
The story with Eli got messy.
We gotta get outta here.
6
00:01:24,320 --> 00:01:25,200
I see.
7
00:01:27,280 --> 00:01:29,680
Okay, leave the apartment immediately.
8
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
I'll try to put you up
in my friend's gallery.
9
00:01:32,880 --> 00:01:35,200
In the meantime, don't talk to anyone,
don't do anything,
10
00:01:35,280 --> 00:01:37,200
and stay away from the airport.
11
00:01:37,280 --> 00:01:40,560
Your names and faces
might be in the system.
12
00:01:41,440 --> 00:01:44,160
And Doron, stay available.
13
00:01:57,360 --> 00:02:00,400
The slightest bit of stress,
and there goes your diet.
14
00:02:02,560 --> 00:02:05,520
I told you, it was predictable.
That's who he is.
15
00:02:07,520 --> 00:02:11,200
Tell me, do you also have
anything clever to say?
16
00:02:11,360 --> 00:02:13,200
Or are you just here
to show how right you are?
17
00:02:17,600 --> 00:02:20,160
Keep an eye on things
and stay available.
18
00:02:20,320 --> 00:02:22,400
-You're flying there?
-Of course.
19
00:02:22,560 --> 00:02:24,080
-I'm coming with you.
-Forget it.
20
00:02:24,160 --> 00:02:25,280
want to help.
21
00:02:25,360 --> 00:02:27,360
And who will manage recruiting?
My grandma?
22
00:02:28,960 --> 00:02:34,240
-Lia, can I rely on you?
-Now you're just being offensive.
23
00:02:34,480 --> 00:02:36,880
Getting offended is a choice, darling.
24
00:03:05,040 --> 00:03:07,280
-Doron.
-Eli, I'll be there in ten minutes.
25
00:03:07,360 --> 00:03:09,360
-Make sure the street is clear.
-Hold on.
26
00:03:15,520 --> 00:03:18,800
I see two guys, they look suspicious.
27
00:03:18,880 --> 00:03:21,360
-Wait for us at the back.
-Okay.
28
00:03:21,440 --> 00:03:23,520
Wrap things up quickly,
I'm on my way.
29
00:03:35,280 --> 00:03:36,720
Let's go.
30
00:04:17,360 --> 00:04:19,040
Did it go smoothly?
31
00:04:19,680 --> 00:04:20,720
What?
32
00:04:22,480 --> 00:04:24,160
Change of plans.
33
00:04:24,240 --> 00:04:26,720
Did Dana screw us over?
34
00:04:28,320 --> 00:04:29,360
Talk to me, bro!
35
00:04:31,280 --> 00:04:32,640
You killed him?
36
00:05:36,080 --> 00:05:38,320
"Oh Lord, God of vengeance."
37
00:05:44,720 --> 00:05:46,000
Thank you, bro.
38
00:06:51,360 --> 00:06:53,680
TEL AVIV, ISRAEL
39
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
SHIN BET HQ
40
00:06:56,480 --> 00:06:57,520
Yes
Naama.
41
00:06:57,920 --> 00:06:59,680
I got the update.
42
00:07:00,160 --> 00:07:02,080
Why weren't the security guards with you?
43
00:07:02,640 --> 00:07:05,040
He asked me to come solo.
44
00:07:05,120 --> 00:07:06,640
Besides,
what would they do with a body?
45
00:07:07,280 --> 00:07:10,480
He was already dead when I got there.
46
00:07:10,560 --> 00:07:12,160
It's a serious intel setback, Dana,
47
00:07:12,240 --> 00:07:13,760
especially at the state we're in.
48
00:07:16,240 --> 00:07:18,320
-I'll fix it.
-How?
49
00:07:18,720 --> 00:07:20,720
We have no idea
who killed him and why.
50
00:07:21,840 --> 00:07:24,800
They could be escaping right now.
51
00:07:24,880 --> 00:07:26,800
Give me a few days, okay?
I'll find out what happened
52
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
and we'll take it from there.
53
00:07:29,040 --> 00:07:32,160
Make sure to keep me updated.
54
00:07:32,240 --> 00:07:34,080
And I gave the French police your number,
55
00:07:34,160 --> 00:07:35,120
they have questions.
56
00:07:35,200 --> 00:07:37,040
Dana, always remember
57
00:07:37,120 --> 00:07:39,680
that diplomacy is part of the gig.
58
00:07:46,480 --> 00:07:47,840
To hell with this wolrd..
59
00:08:12,960 --> 00:08:15,280
Come this way, please.
60
00:08:19,520 --> 00:08:20,320
Miss Marciano?
61
00:08:21,760 --> 00:08:23,280
It's fine, she's with me.
62
00:08:23,680 --> 00:08:25,200
Okay, go ahead.
63
00:08:26,240 --> 00:08:29,440
-Mr. Bruno, nice to meet you.
-Nice to meet you too.
64
00:08:29,520 --> 00:08:33,440
I'm sorry, I apologize for meeting here
instead of over lunch,
65
00:08:33,520 --> 00:08:37,280
but time is short and you have
the same fish in Tel Aviv, right?
66
00:08:37,600 --> 00:08:41,520
Actually, I want to taste
your famous Bouillabaisse, right?
67
00:08:41,600 --> 00:08:44,240
Yes, Bouillabaisse, yes.
-Hopefully, tomorrow.
68
00:08:44,320 --> 00:08:48,720
-Hopefully. Are you briefed?
-Uh, yes. Two Gazans, Hamas background,
69
00:08:48,800 --> 00:08:51,600
and another passerby
who stumbled into it,
70
00:08:51,680 --> 00:08:54,320
and you suspect
it might be an Israeli squad?
71
00:08:55,120 --> 00:08:57,680
No, we don't suspect, we know.
72
00:08:58,720 --> 00:09:01,920
Four killers, minimum, minus one.
73
00:09:08,720 --> 00:09:10,880
This is Salem al-Heib,
74
00:09:12,560 --> 00:09:16,320
Israeli Bedouin, arrived a few days ago,
75
00:09:16,480 --> 00:09:18,880
suspected in the restaurant incident,
76
00:09:18,960 --> 00:09:21,200
the murder of Naji, the bystander,
77
00:09:21,280 --> 00:09:23,760
and the attack on Eyad Dahduh.
78
00:09:24,640 --> 00:09:29,200
I want everything: military records,
connections, everything.
79
00:09:30,240 --> 00:09:31,280
Any more info?
80
00:09:35,600 --> 00:09:37,120
Not for now.
81
00:09:38,160 --> 00:09:40,480
I assume you know the Gazans better.
82
00:09:42,480 --> 00:09:44,560
If you have intel, we'll take it.
83
00:09:47,280 --> 00:09:51,040
Alright. I'll check everything
and get back to you, okay?
84
00:09:54,080 --> 00:09:55,040
Miss Marciano...
85
00:09:56,240 --> 00:10:01,040
there are 200,000 Muslims
boiling over these killings in this city.
86
00:10:01,520 --> 00:10:06,560
Three killers still at large,
fluent Arabic, military trained,
87
00:10:06,640 --> 00:10:09,600
and I must stop them
before they strike again.
88
00:10:10,560 --> 00:10:14,160
And when I catch them,
they're going to pay.
89
00:10:15,040 --> 00:10:18,320
Sure. We're in this together.
90
00:10:19,840 --> 00:10:20,880
Good.
91
00:10:26,480 --> 00:10:29,200
The murder of Maher Zaitun
marks the third murder
92
00:10:29,280 --> 00:10:31,840
of a Muslim immigrant in Marseille
in the last few days,
93
00:10:36,560 --> 00:10:40,720
The name of another victim who was
at the restaurant has yet to be released.
94
00:10:40,800 --> 00:10:43,600
-What are they saying?
-They still have no suspects.
95
00:10:43,680 --> 00:10:45,840
According the police,
it's under heavy investigation.
96
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
Bro, your cigarette is killing me.
Move over.
97
00:10:48,480 --> 00:10:49,840
For fuck's sake..
98
00:10:51,360 --> 00:10:54,080
We're just waiting here
like fucking idiots.
99
00:10:54,160 --> 00:10:57,120
Pro-Palestinian organizations
blame Israel for the murders.
100
00:10:57,200 --> 00:10:59,040
We gotta get outta here, bro.
101
00:11:14,240 --> 00:11:15,440
Who is it?
102
00:11:16,400 --> 00:11:17,840
It's Papa.
103
00:11:19,360 --> 00:11:20,880
Oh, it's Papa.
104
00:11:28,080 --> 00:11:31,280
Damn Frenchies. Nothing but stairs!
105
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
Some exercise won't hurt you!
106
00:11:33,440 --> 00:11:36,080
Watch it, or I'll hurt you, you dick!
107
00:11:43,600 --> 00:11:47,200
What's come over you?
Have you completely lost it?
108
00:11:51,280 --> 00:11:54,000
-Where's "Clint"?
-In the room for hours, must be asleep.
109
00:12:18,800 --> 00:12:20,240
Did you miss me?
110
00:12:24,880 --> 00:12:27,120
-Don't-
-Come on, let me read it.
111
00:12:31,040 --> 00:12:34,080
"A girl in a red dress, with open eyes.
112
00:12:35,520 --> 00:12:39,200
"A shirtless guy with a shoulder tattoo.
113
00:12:40,400 --> 00:12:42,640
"Bleeding tin walls..."
114
00:12:43,920 --> 00:12:45,120
Forget it.
115
00:12:46,480 --> 00:12:50,000
I can't forget it, because someone
urged me to fly to Marseille urgently
116
00:12:50,080 --> 00:12:54,880
after shooting a Shin Bet asset
in front of a Division Head we both know.
117
00:12:59,680 --> 00:13:01,200
What...
118
00:13:01,280 --> 00:13:04,800
What did that son of a bitch say
to make you go berserk?
119
00:13:06,080 --> 00:13:07,920
It's not just what he said.
120
00:13:09,120 --> 00:13:11,360
It was his smirk.
121
00:13:14,960 --> 00:13:16,720
He killed Hagit.
122
00:13:19,200 --> 00:13:21,040
And I saw black.
123
00:13:22,320 --> 00:13:24,080
The screen went black on me.
124
00:13:26,240 --> 00:13:29,760
I lost control.
All I wanted was to kill that fucker.
125
00:13:34,800 --> 00:13:36,080
Doron,
126
00:13:37,360 --> 00:13:39,440
my dear man,
127
00:13:40,960 --> 00:13:45,760
your reaction was nothing but natural,
reasonable and instinctive.
128
00:13:47,280 --> 00:13:49,360
Don't feel guilty about it.
129
00:13:50,880 --> 00:13:52,480
Gabi, come on...
130
00:13:53,280 --> 00:13:56,400
Get up, wash your face and freshen up.
131
00:13:56,480 --> 00:13:58,960
-We're having a meeting
-What meeting?
132
00:13:59,440 --> 00:14:02,320
A meeting to discuss
how to get you guys outta here ASAP.
133
00:14:34,160 --> 00:14:35,280
Yes, Anne?
134
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
-I just want to see him.
-Anne, please.
135
00:14:39,440 --> 00:14:41,360
It's better if you remember him
as he was.
136
00:14:41,440 --> 00:14:46,640
Please, please, just one last time,
just two minutes.
137
00:14:50,720 --> 00:14:52,880
Thank you, thank you, thank you.
138
00:16:12,800 --> 00:16:14,320
You promised me.
139
00:16:15,760 --> 00:16:17,280
You were supposed to protect him.
140
00:16:30,720 --> 00:16:31,840
Yes?
141
00:16:32,640 --> 00:16:35,520
-What's going on?
-We're arranging the funeral.
142
00:16:36,800 --> 00:16:40,560
Look out for your people.
Gather everyone. As of today,
143
00:16:40,880 --> 00:16:46,480
everyone sleeps on mattresses
at the Center, on high alert.
144
00:16:46,800 --> 00:16:48,400
We should protest!
145
00:16:48,880 --> 00:16:50,160
Abu Zaher...
146
00:16:50,240 --> 00:16:53,520
Sheikh, people are talking,
they think we're weak.
147
00:16:53,600 --> 00:16:55,840
-It could harm us.
-Let them talk.
148
00:16:55,920 --> 00:16:58,160
Patience.
We'll strike when the time is right.
149
00:16:59,200 --> 00:17:02,320
Abu Zaher, revenge is coming.
150
00:17:17,600 --> 00:17:19,040
Hi, Amira.
151
00:17:22,000 --> 00:17:23,280
How are you?
152
00:17:24,000 --> 00:17:25,200
Where's our star?
153
00:17:26,160 --> 00:17:29,760
Making sure the coast is clear
and that he has an escape route.
154
00:17:34,880 --> 00:17:38,240
Look, you're both angry.
155
00:17:40,000 --> 00:17:41,840
You're both right and you're both wrong.
156
00:17:41,920 --> 00:17:45,840
Our goal now is to extract you guys ASAP,
before all hell breaks loose.
157
00:17:45,920 --> 00:17:50,480
You fucking bitch!
Why did you lie to us?!
158
00:17:51,360 --> 00:17:55,280
How dare you open your mouth?
I could have you arrested for treason.
159
00:17:55,360 --> 00:17:58,240
Treason? I'm the traitor?!
160
00:17:58,480 --> 00:18:01,200
Am I the one who recruited
and handled that son of a bitch,
161
00:18:01,280 --> 00:18:04,400
knowing what he did to Hagit?! Huh?!
162
00:18:04,640 --> 00:18:07,040
He deserved each one of those bullets!
163
00:18:07,120 --> 00:18:12,160
Doron is right. Hagit... the kids..
164
00:18:14,080 --> 00:18:15,920
We're a family, Dana.
165
00:18:16,560 --> 00:18:18,800
You've been in Hi-Tech for too long, huh?
166
00:18:18,880 --> 00:18:20,560
You forgot what our line of work is like.
167
00:18:22,400 --> 00:18:24,800
"The bigger the scum,
the deeper the shit."
168
00:18:24,880 --> 00:18:27,280
You taught me that.
169
00:18:28,640 --> 00:18:31,040
What do you think
all these Nukhbas are doing here?
170
00:18:32,960 --> 00:18:36,960
They're planning the next mega-attack!
That's what they're doing!
171
00:18:38,080 --> 00:18:39,040
Here in Marseille?
172
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
In Israel.
173
00:18:43,120 --> 00:18:47,280
Ever hear of Saeed al-Hatib?
Europe's Sinwar.
174
00:18:47,680 --> 00:18:51,680
He's built an operational terror system
to continue the October 7th attack.
175
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Here is where they recruit activists,
176
00:18:56,080 --> 00:19:00,080
and Maher, that son of a bitch,
was my inside source,
177
00:19:02,560 --> 00:19:04,560
my key to stopping it in time, but you...
178
00:19:07,360 --> 00:19:08,720
In any case, it's not your concern.
179
00:19:09,440 --> 00:19:13,200
I'll stay here and try to clean up
the mess you've made
180
00:19:14,080 --> 00:19:16,080
while you two sleep
in your cozy beds at home.
181
00:19:17,760 --> 00:19:20,240
That's what you came here to ask, no?
182
00:19:20,640 --> 00:19:22,320
Is there any way we can fix this?
183
00:19:22,800 --> 00:19:26,240
You guys?
No. You've done enough damage.
184
00:19:26,320 --> 00:19:28,800
Start packing up.
You're flying back to Israel.
185
00:20:02,640 --> 00:20:06,320
-Yes, Amiram.
-I did a background check on Maher
186
00:20:06,400 --> 00:20:08,720
-and found something interesting
-Okay.
187
00:20:08,800 --> 00:20:12,720
As you know, he was in charge
of all incoming funds to Yummah,
188
00:20:12,800 --> 00:20:15,760
and before he died,
he withdrew all their funds
189
00:20:15,840 --> 00:20:19,840
450,000 euros scattered
between five different banks in Europe.
190
00:20:19,920 --> 00:20:21,840
-Are you sure?
-100%.
191
00:20:21,920 --> 00:20:24,800
But I don't know what it means
or where they wired the money.
192
00:20:24,880 --> 00:20:29,440
-They might've cashed it all
-They're planning to leave.
193
00:20:29,520 --> 00:20:31,840
-What?
-They're planning to leave,
194
00:20:31,920 --> 00:20:35,440
that's why they withdrew it all.
They're up to something. Dammit.
195
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
Thanks for the update.
196
00:20:38,160 --> 00:20:40,400
-Call if anything else pops up, okay?
-Will do.
197
00:20:43,920 --> 00:20:45,520
Dammit!
198
00:20:52,720 --> 00:20:54,320
-Yes?
-Gabi...
199
00:20:55,680 --> 00:20:57,360
we need to talk.
200
00:21:08,080 --> 00:21:09,680
-Who are they?
-I don't know.
201
00:21:09,760 --> 00:21:11,440
-You don't know them?
-No.
202
00:21:15,360 --> 00:21:16,320
Hello, Anne.
203
00:21:19,040 --> 00:21:21,840
If you don't mind,
we need a moment alone.
204
00:21:26,160 --> 00:21:28,160
Go, I'll call you later.
205
00:21:42,320 --> 00:21:44,080
I'm Saeed al-Hatib.
206
00:21:45,280 --> 00:21:48,080
If it's alright,
I'd like to talk you privately.
207
00:21:48,560 --> 00:21:51,040
Well, you left me no choice.
208
00:21:57,120 --> 00:21:58,720
The Khan Yunis team.
209
00:22:01,120 --> 00:22:05,200
That's where we met.
It was before I'd left Algiers.
210
00:22:05,280 --> 00:22:09,920
He was like a cat, this guy.
A suicidal goalie.
211
00:22:10,000 --> 00:22:12,720
He'd pounce at the strikers
on the Rafah team.
212
00:22:13,280 --> 00:22:16,720
But they were real cheaters
213
00:22:17,200 --> 00:22:19,840
Half the team had beards
214
00:22:20,000 --> 00:22:23,120
but they were 12 years old
on their certificates.
215
00:22:26,400 --> 00:22:27,760
Have you heard about me?
216
00:22:27,840 --> 00:22:30,720
No, and I doubt you knew Maher,
because he hated soccer.
217
00:22:33,120 --> 00:22:34,960
What did he tell you
about his life in Gaza?
218
00:22:38,720 --> 00:22:40,240
What do you want?
219
00:22:41,760 --> 00:22:43,040
Where's your phone?
220
00:22:46,400 --> 00:22:47,520
Here, why?
221
00:22:47,600 --> 00:22:51,600
Because I'm about to tell you things
I don't want others to overhear.
222
00:22:52,880 --> 00:22:54,320
Hand it over.
223
00:23:02,480 --> 00:23:03,760
Kareem...
224
00:23:12,320 --> 00:23:13,840
let's start from the beginning.
225
00:23:14,480 --> 00:23:17,440
I'm here to offer my condolences.
226
00:23:18,640 --> 00:23:20,800
I knew your husband very well
227
00:23:22,240 --> 00:23:26,880
He may have lost his love for soccer,
but not for his homeland.
228
00:23:31,920 --> 00:23:34,240
Maher was a great commander.
229
00:23:35,120 --> 00:23:37,600
He fought like a lion for al-Aqsa.
230
00:23:39,680 --> 00:23:41,840
He led his men courageously
231
00:23:42,240 --> 00:23:44,080
and with extraordinary determination
232
00:23:45,200 --> 00:23:48,000
Single-handedly
killed dozens of IDF soldiers.
233
00:23:48,960 --> 00:23:51,120
When the IDF entered Gaza,
234
00:23:52,320 --> 00:23:54,400
he tried to help his family escape
235
00:23:56,880 --> 00:23:59,200
He was badly wounded,
but at the last minute
236
00:23:59,280 --> 00:24:01,840
we managed to send him
to Turkey for treatment.
237
00:24:06,640 --> 00:24:08,400
Sadly, the enemy defeated him last night
238
00:24:11,600 --> 00:24:13,840
Maher was the hero of Palestine.
239
00:24:14,560 --> 00:24:16,080
A martyr.
240
00:24:16,960 --> 00:24:20,000
And it was his will
to continue the Resistance.
241
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
So I'll ask again:
242
00:24:26,080 --> 00:24:27,840
Did he ever mention my name to you?
243
00:24:30,640 --> 00:24:31,600
No.
244
00:24:33,200 --> 00:24:36,320
I knew he worked with Hamas,
245
00:24:36,400 --> 00:24:38,880
that he'd lost his family in Gaza,
that he'd been wounded,
246
00:24:38,960 --> 00:24:42,160
but that's all. There's a whole lot
I didn't know about him
247
00:24:43,520 --> 00:24:45,440
And now that you know?
248
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
It makes me love him even more.
249
00:25:00,560 --> 00:25:02,800
Heart of gold and sword of silver.
250
00:25:05,840 --> 00:25:08,960
That's how he will be remembered,
God willing.
251
00:25:12,160 --> 00:25:16,960
I spoke with Dana. You have a chance
to fix the damage you've done,
252
00:25:17,040 --> 00:25:21,040
but it means
you must totally reset your systems
253
00:25:21,200 --> 00:25:25,760
no more personal wars,
strictly operational.
254
00:25:28,320 --> 00:25:30,800
Hamas is operating a local
community center named Yummah.
255
00:25:30,960 --> 00:25:34,080
It's a known method:
Establish an "innocent" non-profit,
256
00:25:34,160 --> 00:25:39,280
recruit people and raise lots of money,
while the real goal is terrorism.
257
00:25:39,440 --> 00:25:43,520
Sugarcoating the hornet's nest
from all sides.
258
00:25:45,280 --> 00:25:46,640
This is the Center.
259
00:25:46,960 --> 00:25:49,840
We found out that Maher depleted
the organization's bank accounts,
260
00:25:49,920 --> 00:25:52,880
so they're probably
planning a campaign soon.
261
00:25:52,960 --> 00:25:56,800
Our mission is to provide intel
and see if our assumption is correct.
262
00:25:56,960 --> 00:25:59,440
But it's an off-grid operation.
263
00:25:59,600 --> 00:26:03,280
Which means, if you screw up
the Shin Bet can't help you.
264
00:26:04,400 --> 00:26:08,000
If the local intel agency catches you,
you'll be doing 20 years minimum
265
00:26:08,080 --> 00:26:10,720
and be surrounded by more Arabs
than in Jenin.
266
00:26:13,680 --> 00:26:15,680
We'll take that chance.
267
00:26:16,720 --> 00:26:20,720
Ayub, we answer only to you,
not Dana or anyone else.
268
00:26:20,880 --> 00:26:22,240
That's also my deal with Dana.
269
00:26:24,160 --> 00:26:28,080
All indications show
that they're planning a terror attack.
270
00:26:28,880 --> 00:26:30,560
Something big.
271
00:26:40,240 --> 00:26:41,440
Hello?
272
00:26:48,720 --> 00:26:50,880
You scared me.
273
00:26:51,120 --> 00:26:52,640
What's up?
274
00:26:52,800 --> 00:26:54,480
Everything's fine.
275
00:26:56,080 --> 00:26:58,240
Are you guys coming back?
276
00:26:59,280 --> 00:27:01,840
I might have to stay longer.
277
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
I fucked up.
278
00:27:07,520 --> 00:27:09,280
What happened?
279
00:27:11,840 --> 00:27:13,760
What did you do, Doron?
280
00:27:15,200 --> 00:27:17,760
You're freaking me out, what happened?
281
00:27:17,840 --> 00:27:19,120
Is Eli okay?
282
00:27:20,080 --> 00:27:21,200
Eli is fine.
283
00:27:21,200 --> 00:27:23,200
So why can't you guys come back?
284
00:27:25,680 --> 00:27:27,520
Come on, Doron..
285
00:27:33,760 --> 00:27:34,080
Lovely.
286
00:27:35,520 --> 00:27:37,200
So much for self-care.
287
00:27:38,160 --> 00:27:40,560
Why are you doing this to me, huh?!
288
00:27:40,720 --> 00:27:42,720
I told you I can't come back!
You know why?!
289
00:27:42,800 --> 00:27:44,720
Because if I do, it all goes to shit!
290
00:27:44,800 --> 00:27:47,360
I can't come back now!
I can't!
291
00:27:50,560 --> 00:27:54,480
Gali...
Gali, I'm sorry.
292
00:27:54,960 --> 00:27:56,080
I'm sorry-
293
00:28:01,840 --> 00:28:03,120
Fuck.
294
00:29:23,920 --> 00:29:27,920
Consider this a gesture
to preserve our relationship.
295
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
We went over the lists of all the Israelis
who entered these past few days.
296
00:29:32,480 --> 00:29:35,440
We identified him by his tattoo.
297
00:29:36,160 --> 00:29:39,040
Herzl Pinto. An Israeli.
298
00:29:39,840 --> 00:29:42,160
His profile is clean.
299
00:29:42,240 --> 00:29:45,200
Which also means
he's with the Israeli special forces,
300
00:29:46,160 --> 00:29:47,920
just like the Bedouin.
301
00:29:53,280 --> 00:29:54,960
Is that all you've got?
302
00:29:56,080 --> 00:29:58,240
I brought you his photo with his details--
303
00:29:58,320 --> 00:30:01,840
He looks like every other Arab here!
304
00:30:02,640 --> 00:30:06,240
The Israelis come here,
kill my men as if we're in Ramallah,
305
00:30:06,320 --> 00:30:07,840
and all I get is a blurry photo?!
306
00:30:10,160 --> 00:30:12,960
-You must be crazy--
-No, you're the one who's crazy!
307
00:30:13,680 --> 00:30:15,680
Let me make this clear -
308
00:30:15,760 --> 00:30:17,840
you owe me!
309
00:30:18,240 --> 00:30:20,240
I made you a hero!
310
00:30:20,720 --> 00:30:21,840
I built your career!
311
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
And now, when I need you,
you spit in my face?!
312
00:30:26,320 --> 00:30:28,240
Worse yet, you make me do your job!
313
00:30:31,520 --> 00:30:35,840
As far as I'm concerned, our deal is off.
314
00:30:36,800 --> 00:30:39,840
-Which means?
-That I no longer owe you answers.
315
00:30:43,840 --> 00:30:48,160
Throwing in the towel
won't benefit either of us.
316
00:30:48,240 --> 00:30:50,800
Remember, I can take down
your Center in an instant.
317
00:30:53,360 --> 00:30:55,280
Calm your people down.
318
00:30:55,840 --> 00:30:59,520
Tell them we're doing everything we can
to catch the killers.
319
00:31:03,920 --> 00:31:06,160
They don't always listen.
320
00:31:13,760 --> 00:31:18,160
This is our target.
Issam Shabaneh, "Abu Zaher".
321
00:31:18,240 --> 00:31:21,440
He's known as the second in command
of Saeed al-Hatib,
322
00:31:21,520 --> 00:31:24,000
the head of the snake.
Issam Shabaneh
323
00:31:24,080 --> 00:31:27,280
was the Rafah Brigade's deputy
battalion commander on October 7th.
324
00:31:27,360 --> 00:31:29,280
He fled to Sinai before the IDF entered,
325
00:31:29,360 --> 00:31:32,080
and joined the local terror network
here in Marseille.
326
00:31:32,160 --> 00:31:34,080
We need to catch him alive.
327
00:31:36,640 --> 00:31:39,280
There's going to be a big march
in the city center today.
328
00:31:39,920 --> 00:31:45,120
That's our chance to catch him.
If we reach him, we could reach al-Hatib.
329
00:31:45,200 --> 00:31:48,560
All the western intel agencies
are after that bastard.
330
00:31:49,120 --> 00:31:51,440
Where do you think you're going?
331
00:31:52,960 --> 00:31:54,320
It's okay, let her in.
332
00:31:54,400 --> 00:31:58,240
Abu Zaher is always guarded
by a pair of armed bastards
333
00:31:58,320 --> 00:32:01,440
who were released
in the recent hostage deal.
334
00:32:01,520 --> 00:32:03,200
Those fuckers have blood on their hands.
335
00:32:03,280 --> 00:32:05,280
Hassan al-Nassiri
a Palestinian from Gaza,
336
00:32:05,360 --> 00:32:08,560
a Yummah activist and avid supporter.
337
00:32:08,880 --> 00:32:12,880
And this hunk is Alaa Sulimani,
a Palestinian from the West Bank
338
00:32:16,320 --> 00:32:18,720
They guard him 24/7.
339
00:32:21,440 --> 00:32:22,560
Anne?
340
00:32:25,040 --> 00:32:25,920
Hi.
341
00:32:26,240 --> 00:32:28,240
-Hey.
-I'm happy to see you here.
342
00:32:29,520 --> 00:32:32,960
Tonight we're going
to properly honor your husband.
343
00:32:33,760 --> 00:32:36,000
And it's a great privilege
to have you joining us.
344
00:32:36,080 --> 00:32:37,280
Thank you.
345
00:32:37,360 --> 00:32:39,680
Just a warning:
the march could escalate.
346
00:32:39,760 --> 00:32:41,840
Do you need me
to assign someone to you?
347
00:32:41,920 --> 00:32:43,280
-No, it's okay.
-Are you sure?
348
00:32:43,360 --> 00:32:44,320
-Yeah, yeah.
-Okay.
349
00:32:45,520 --> 00:32:46,800
You will need this.
350
00:32:47,600 --> 00:32:49,200
There will be smoke.
351
00:32:49,440 --> 00:32:51,200
Thank you.
352
00:32:52,320 --> 00:32:53,840
Excuse me.
353
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
Don't smoke near the Molotov Cocktails
354
00:33:02,720 --> 00:33:03,920
Right.
355
00:33:04,160 --> 00:33:05,680
My brothers!
356
00:33:06,160 --> 00:33:09,120
Tonight is a night of great sadness
and immense rage!
357
00:33:09,600 --> 00:33:12,960
The enemy has entered our home
like a coward, and is still on the loose!
358
00:33:13,040 --> 00:33:16,000
And what does the police do? Nothing!
359
00:33:16,640 --> 00:33:19,280
-And what does the country do?
-Nothing!
360
00:33:19,920 --> 00:33:23,360
We demand justice for Eyad and Maher!
361
00:33:23,680 --> 00:33:28,480
Call your brothers and your families,
and tell them to flood the city!
362
00:33:32,880 --> 00:33:35,040
Anyone who opposes the Zionists,
363
00:33:35,120 --> 00:33:37,120
anyone Palestinian at heart,
364
00:33:37,280 --> 00:33:39,280
must take to the streets and shout!
365
00:33:43,840 --> 00:33:46,160
Tonight we are one!
366
00:33:49,600 --> 00:33:53,360
We'll remind everyone
who really runs this city!
367
00:33:54,640 --> 00:33:58,240
One more thing. The local police
isn't like the Israeli police.
368
00:33:58,400 --> 00:34:01,040
They have a special force
for breaking up protests.
369
00:34:01,120 --> 00:34:04,800
They don't play games.
They hate the protestors more than you do.
370
00:34:05,920 --> 00:34:09,280
When they break up a protest,
all hell breaks loose -
371
00:34:09,360 --> 00:34:12,720
brains spill all over the asphalt
and eyes roll on the streets.
372
00:34:13,600 --> 00:34:14,880
Be careful, it's no joke.
373
00:34:16,560 --> 00:34:21,840
Make no mistake, this isn't Province.
We're at the heart of the Resistance.
374
00:35:08,320 --> 00:35:10,960
Revenge! Revenge!
375
00:35:14,800 --> 00:35:17,920
Ayub, Abu Zaher is in sight.
376
00:35:18,480 --> 00:35:20,480
-Steve, get ready.
-Copy that.
377
00:35:28,320 --> 00:35:30,960
Justice! Justice!
378
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
Revenge! Revenge!
379
00:35:57,920 --> 00:35:58,960
Allahu akbar!
380
00:36:09,200 --> 00:36:10,080
Stun grenade!
381
00:36:41,200 --> 00:36:44,000
-Talk to me, what's going on there?
-It's getting out of hand.
382
00:36:52,880 --> 00:36:57,360
-Where is he going?
-Abu Zaher is leaving! Hurry!
383
00:37:00,960 --> 00:37:05,360
Steve, get here with the van,
We're about to grab him. Get going.
384
00:37:31,600 --> 00:37:32,720
Dammit
385
00:37:35,440 --> 00:37:38,080
The street is blocked from both ends,
I can't get out.
386
00:37:40,960 --> 00:37:41,920
Fire!
387
00:37:44,000 --> 00:37:47,120
Violent clashes
have erupted at the protest..
388
00:37:49,440 --> 00:37:50,560
Doron!
389
00:38:35,200 --> 00:38:36,720
Amir! Get up.
390
00:38:50,960 --> 00:38:52,800
Come on, let's go!
391
00:39:14,800 --> 00:39:16,720
Pickup is cancelled!
392
00:39:29,040 --> 00:39:31,280
-Are you okay?
-I'm fine.
393
00:39:32,000 --> 00:39:34,320
Résistanc Steve, do you copy?
394
00:39:34,960 --> 00:39:36,640
Copy. Talk.
395
00:39:37,120 --> 00:39:40,800
We got the target. We're on
Saint-Germain st., awaiting pickup.
396
00:39:40,880 --> 00:39:46,000
Pickup is cancelled. I ditched the van.
I'm coming there on foot.
397
00:39:46,080 --> 00:39:49,120
The police is coming!
398
00:39:52,320 --> 00:39:54,800
Stop, sir! Show me your ID!
399
00:39:55,920 --> 00:39:57,040
Steve!
400
00:40:00,240 --> 00:40:00,480
-Whoa, okay, okay! -Face the wall! OCK&INDI
401
00:40:00,480 --> 00:40:02,960
-Face the wall!
-Whoa, okay, okay!
402
00:40:03,600 --> 00:40:05,360
Okay, relax!
403
00:40:08,560 --> 00:40:10,720
-Are you okay?
-I'm fine.
404
00:40:10,800 --> 00:40:13,040
-Press there.
-Thanks.
405
00:40:15,360 --> 00:40:17,760
His friends are here.
406
00:40:17,840 --> 00:40:19,280
You know him?
407
00:40:20,000 --> 00:40:22,240
Come with us, Abu Zaher.
408
00:40:26,000 --> 00:40:28,160
-Thank you, my friends.
-Take care.
409
00:40:30,720 --> 00:40:31,760
Dammit
410
00:40:32,640 --> 00:40:33,840
Steve, answer me. Steve!
411
00:40:33,840 --> 00:40:34,800
Steve, answer me. Steve!
412
00:40:35,280 --> 00:40:37,280
Gabi, I think they've arrested Steve.
413
00:40:37,280 --> 00:40:37,760
Gabi, I think they've arrested Steve.
414
00:40:42,400 --> 00:40:45,200
-Are you sure?
-I don't know, he vanished.
415
00:40:45,280 --> 00:40:48,080
-He just threw away his ear piece.
-He knows the drill, he cut himself off.
416
00:40:48,160 --> 00:40:49,760
-Dammit!
-Just come home.
417
00:40:49,840 --> 00:40:51,680
Look out on your left, bro.
418
00:40:53,840 --> 00:40:55,040
Peace be upon you.
419
00:40:55,120 --> 00:40:57,600
-Upon you be peace. Are you okay?
-I was looking for you.
420
00:40:58,960 --> 00:41:02,240
I wanted to thank you again
and apologize for ruining your shirt.
421
00:41:02,800 --> 00:41:06,960
-They say blood doesn't wash off.
-It does, with cold water and soap.
422
00:41:07,040 --> 00:41:10,000
As long as I've got my health,
everything's fine, thank God.
423
00:41:12,000 --> 00:41:17,440
-Is your accent Jordanian?
-Palestinian. From Balata, near Nablus.
424
00:41:17,520 --> 00:41:21,840
-Been there?
-Of course. I'm Abu Zaher, from Rafah.
425
00:41:22,400 --> 00:41:24,720
I'm Amir Mahajne,
and this is Ali Masrawi.
426
00:41:24,800 --> 00:41:27,760
-Nice to meet you.
-Same here.
427
00:41:28,240 --> 00:41:29,600
Are you new to Marseille?
428
00:41:30,720 --> 00:41:32,800
We've been here a month or so.
429
00:41:34,160 --> 00:41:38,080
-Would you like a ride home?
-No, thanks, buddy.
430
00:41:39,120 --> 00:41:41,680
Please. Thanks to you,
I can sleep in my clean bed tonight
431
00:41:41,760 --> 00:41:43,440
and not in a flea-infested one.
432
00:41:43,520 --> 00:41:49,040
Thanks again, Abu Zaher,
but we live nearby. There's no need.
433
00:41:51,600 --> 00:41:54,640
You saved me and you're being polite.
434
00:41:57,520 --> 00:42:00,880
Get in, I want us to talk face to face.
435
00:42:00,960 --> 00:42:04,240
-Open the door. Get in.
-Alright.
436
00:42:45,840 --> 00:42:46,720
Let them out.
437
00:42:49,840 --> 00:42:51,120
Get out.
438
00:43:03,200 --> 00:43:04,080
Hey!
439
00:43:06,800 --> 00:43:08,880
Hey, take it easy, will you?!
440
00:43:08,960 --> 00:43:10,000
Hush.
441
00:43:15,440 --> 00:43:16,960
What's the deal with you guys?
442
00:43:18,320 --> 00:43:22,720
Are you collaborating with the Jews?
Huh? Answer me!
443
00:43:25,440 --> 00:43:27,440
English: Hagit Harel
31398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.