All language subtitles for Cursed.Films.S01E02.The.Omen.1080p.Blu-ray.REPACK.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SiCFoI_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,688 --> 00:00:23,232 PELICULAS MALDITAS 2 00:00:33,492 --> 00:00:35,202 - Mi nombre es Mace Neufeld. 3 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 Soy productor de televisión y largometrajes 4 00:00:40,249 --> 00:00:42,626 y productor ejecutivo de The Omen. 5 00:00:44,711 --> 00:00:48,257 Omen surgió porque un amigo mío, Harvey Bernhard, 6 00:00:48,298 --> 00:00:50,884 vino a mí con la idea de hacer una historia 7 00:00:50,926 --> 00:00:53,512 sobre el niño del Diablo. 8 00:00:53,554 --> 00:00:57,516 - La maldición adjunta a The Omen es interesante 9 00:00:57,558 --> 00:01:00,561 porque casi parece autoinfligida de alguna manera. 10 00:01:00,602 --> 00:01:02,896 Tenían un consejero religioso 11 00:01:02,938 --> 00:01:04,439 llamado Robert Munger en el set, 12 00:01:04,481 --> 00:01:07,818 quien creo que, antes de que todo comenzara, había dicho: 13 00:01:07,859 --> 00:01:09,319 "Si vas a tratar 14 00:01:09,361 --> 00:01:10,862 con este tema del Diablo, 15 00:01:10,904 --> 00:01:13,907 estás invitando al Diablo a esto 16 00:01:13,949 --> 00:01:15,784 y cosas malas van a suceder". 17 00:01:17,619 --> 00:01:20,747 Hay algunas personas que dicen que The Omen fue maldecida 18 00:01:20,789 --> 00:01:25,02 por el tema de un niño como el anticristo. 19 00:01:25,43 --> 00:01:27,879 Robert Munger, el ministro que se le ocurrió la idea, 20 00:01:27,921 --> 00:01:31,758 pensó que el mayor truco de Satanás es permanecer invisible 21 00:01:33,218 --> 00:01:34,386 La película estaba tratando de hacerlo visible 22 00:01:34,428 --> 00:01:35,178 PROFESOR DE ESTUDIOS RELIGIOSOS 23 00:01:35,220 --> 00:01:36,805 y por eso Satanás 24 00:01:36,847 --> 00:01:39,641 estaba tratando de evitar que se hiciera. 25 00:01:41,435 --> 00:01:43,103 THE OMEN ESTÁ AQUÍ 26 00:01:43,145 --> 00:01:44,521 - Al principio, 27 00:01:44,563 --> 00:01:47,357 cuando estábamos configurando el proceso 28 00:01:47,399 --> 00:01:49,484 de filmar una película en Inglaterra, 29 00:01:51,28 --> 00:01:54,823 Munger nos dijo que estábamos pisando hielo muy delgado. 30 00:01:56,33 --> 00:01:58,535 Que el anticristo haría todo lo posible 31 00:01:58,577 --> 00:01:59,536 para no hacer esta imagen. 32 00:02:02,581 --> 00:02:04,458 Para mí, eso entraba en un oído y salía por el otro. 33 00:02:07,461 --> 00:02:10,339 Al principio, Gregory Peck venía a Inglaterra 34 00:02:10,380 --> 00:02:12,215 y su avión fue alcanzado por un rayo. 35 00:02:13,258 --> 00:02:14,301 Eso fue aterrador. 36 00:02:16,53 --> 00:02:18,513 Entonces se acercaba David Seltzer, el escritor. 37 00:02:19,514 --> 00:02:21,475 Pocos días después 38 00:02:21,516 --> 00:02:23,977 y su avión fue alcanzado por un rayo. 39 00:02:24,19 --> 00:02:25,437 - Dos aviones que transportan a dos miembros del equipo, 40 00:02:25,479 --> 00:02:26,605 EDITOR EN JEFE, FANGORIA 41 00:02:26,647 --> 00:02:27,731 ambos fueron alcanzados por un rayo 42 00:02:27,773 --> 00:02:29,566 en el camino al set es bastante espeluznante. 43 00:02:29,608 --> 00:02:31,401 - Además, se suponía que Gregory Peck estaba 44 00:02:31,443 --> 00:02:33,445 en un vuelo que canceló 45 00:02:33,487 --> 00:02:35,280 y luego el avión aparentemente se estrelló 46 00:02:35,322 --> 00:02:36,490 y mató a todos a bordo. 47 00:02:38,116 --> 00:02:41,453 - El avión despegó, golpeó una bandada de pájaros, 48 00:02:42,788 --> 00:02:47,542 se estrelló al final de la pista en una carretera 49 00:02:47,584 --> 00:02:50,45 y chocó contra una camioneta. 50 00:02:50,87 --> 00:02:52,839 Y en la camioneta estaban la esposa 51 00:02:52,881 --> 00:02:55,676 y los dos hijos del piloto de ese avión. 52 00:02:55,717 --> 00:02:57,344 Lo habían dejado. 53 00:02:57,386 --> 00:02:59,304 SEIS MUEREN AL ESTRELLARSE UN AVIÓN CONTRA UN AUTO 54 00:02:59,346 --> 00:03:02,265 - Sucedieron muchas cosas extrañas 55 00:03:02,307 --> 00:03:04,59 que podrías llamar malditas. 56 00:03:05,644 --> 00:03:10,524 El IRA en ese momento era, en 1975, muy activa en Londres. 57 00:03:12,943 --> 00:03:15,445 Nos alojamos en un hotel en Piccadilly, 58 00:03:15,487 --> 00:03:17,197 frente a Green Park. 59 00:03:17,239 --> 00:03:21,576 Mi esposa y yo estábamos saliendo del hotel 60 00:03:21,618 --> 00:03:25,122 cuando de repente hubo una gran explosión. 61 00:03:25,163 --> 00:03:26,456 BOMBA EN LONDRES MATA A UN HOMBRE Y HIERE A 20 62 00:03:26,498 --> 00:03:29,42 Habían detonado una bomba a una cuadra y media de distancia. 63 00:03:32,504 --> 00:03:36,91 Nos reservaron para ir a Scott's Restaurant 64 00:03:36,133 --> 00:03:38,135 y explotaron el restaurante. 65 00:03:40,178 --> 00:03:42,13 Cuando estas cosas comenzaron a suceder, 66 00:03:42,55 --> 00:03:44,766 todos nos volvimos muy cautelosos. 67 00:03:46,935 --> 00:03:48,854 - [Locutor] Bienvenido a Windsor Safari Park. 68 00:03:48,895 --> 00:03:52,399 - [Mace] Filmamos en un lugar llamado Windsor Safari Park 69 00:03:52,441 --> 00:03:55,610 y había una secuencia con babuinos. 70 00:03:55,652 --> 00:03:56,653 - [Locutor] Mantenga 71 00:03:56,695 --> 00:03:58,238 todas las ventanas del automóvil cerradas. 72 00:03:58,280 --> 00:04:01,408 - De repente, el auto que conducía Lee Remick se detuvo. 73 00:04:02,826 --> 00:04:07,122 No pudo salir y Lee Remick está atrapada 74 00:04:07,164 --> 00:04:10,375 en un automóvil atacado por babuinos. 75 00:04:11,752 --> 00:04:13,295 Lee estaba realmente aterrorizada 76 00:04:15,213 --> 00:04:17,507 y eso se nota en esa escena. 77 00:04:21,887 --> 00:04:24,723 Filmamos esto en un parque de animales. 78 00:04:24,765 --> 00:04:27,684 Uno de los entrenadores en el parque fue asesinado. 79 00:04:27,726 --> 00:04:30,812 - El entrenador de animales en la película 80 00:04:30,854 --> 00:04:35,150 fue comido por un león, supuestamente. 81 00:04:35,192 --> 00:04:38,695 - Leones, o un león, se comieron al cuidador del zoológico. 82 00:04:38,737 --> 00:04:43,408 - No durante la filmación, sino cerca de la filmación. 83 00:04:43,450 --> 00:04:45,452 - Cuando nos fuimos y él estaba asegurando el lugar, 84 00:04:45,494 --> 00:04:49,206 dejó la puerta de su cabaña abierta o algo así 85 00:04:49,247 --> 00:04:52,250 y los leones lo atacaron y lo mataron. 86 00:04:52,292 --> 00:04:53,585 TIGRE MATA A UN HOMBRE CERCA DEL CASTILLO REAL 87 00:04:53,627 --> 00:04:55,754 - [Hector] Otro informe dice que no fue un león, 88 00:04:55,796 --> 00:04:56,713 fue un tigre. 89 00:04:58,673 --> 00:05:00,08 - Después de la realización de la película, 90 00:05:00,50 --> 00:05:03,637 nuestro supervisor de efectos especiales, John Richardson, 91 00:05:05,472 --> 00:05:08,183 tuvo un accidente automovilístico. 92 00:05:13,980 --> 00:05:18,318 Y su prometida fue decapitada. 93 00:05:19,736 --> 00:05:22,364 - [Hector] El accidente reprodujo una decapitación 94 00:05:22,405 --> 00:05:23,198 en la película. 95 00:05:31,748 --> 00:05:33,41 - La gente dijo que sucedió. 96 00:05:33,83 --> 00:05:33,959 - Cerca de una señal. 97 00:05:34,00 --> 00:05:36,294 - Dicho eso, "O , "Ommen" 98 00:05:36,336 --> 00:05:37,87 - "Ommen". 99 00:05:39,422 --> 00:05:40,966 - O-M-M-E-N. 100 00:05:41,07 --> 00:05:43,510 - 66,6 kilómetros. 101 00:05:45,178 --> 00:05:46,888 - Pero estas cosas que sucedieron 102 00:05:46,930 --> 00:05:49,850 alrededor de la realización de la película 103 00:05:49,891 --> 00:05:53,478 parecían ser más que una coincidencia. 104 00:05:54,980 --> 00:05:56,606 Esa es la mejor manera en que puedo decirlo. 105 00:05:58,316 --> 00:06:01,194 - [Nate] Con películas que tratan con arquetipos demoníacos. 106 00:06:01,236 --> 00:06:02,821 - Tres seis. 107 00:06:02,863 --> 00:06:04,656 - Definitivamente existe el potencial 108 00:06:04,698 --> 00:06:07,617 para todo tipo de fenómenos. 109 00:06:07,659 --> 00:06:09,452 La producción de estas películas, 110 00:06:09,494 --> 00:06:11,162 comienzan a hacer lo que llamarías 111 00:06:11,204 --> 00:06:13,623 un contacto sustancial con estas fuerzas. 112 00:06:13,665 --> 00:06:15,584 Comienzan a destilarlos 113 00:06:15,625 --> 00:06:16,418 MAGO NEGRO, CUATRO TRONOS 114 00:06:16,459 --> 00:06:17,711 en la atmósfera 115 00:06:19,838 --> 00:06:20,672 de la producción. 116 00:06:22,90 --> 00:06:26,970 También en los individuos que participan en la producción. 117 00:06:28,221 --> 00:06:31,516 Aquellos sensibles a estas fuerzas 118 00:06:31,558 --> 00:06:35,20 notan los pequeños fallos en la matriz 119 00:06:35,61 --> 00:06:38,481 de cosas como los vuelos aéreos consecutivos 120 00:06:38,523 --> 00:06:40,317 que son alcanzados por un rayo. 121 00:06:42,110 --> 00:06:44,404 Absolutamente, la película The Omen 122 00:06:46,615 --> 00:06:49,159 fue sin duda una puerta de entrada activa 123 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 por derecho propio. 124 00:06:52,913 --> 00:06:54,331 - Soy Michael Correll. 125 00:06:54,372 --> 00:06:57,00 Soy conocido en internet como tío Birch. 126 00:06:57,42 --> 00:06:59,127 Soy un brujo. 127 00:06:59,169 --> 00:07:00,462 Algunas personas piensan 128 00:07:00,503 --> 00:07:02,339 que si simplemente no crees en estas cosas, 129 00:07:02,380 --> 00:07:03,965 no pueden dañarte. 130 00:07:04,07 --> 00:07:06,92 Llamamos a esos, objetivos. 131 00:07:06,134 --> 00:07:09,846 Esa persona no se protegerá a sí misma, 132 00:07:09,888 --> 00:07:11,890 no tendrá ninguna protección espiritual 133 00:07:11,932 --> 00:07:13,975 y cuando todo salga mal en su vida, 134 00:07:14,17 --> 00:07:15,602 no tratará de arreglarlo. 135 00:07:15,644 --> 00:07:19,814 Y luego es como un virus, como un virus supurante. 136 00:07:19,856 --> 00:07:23,860 Se pone peor, peor y peor con el tiempo 137 00:07:23,902 --> 00:07:25,487 . - ¿Quién es? 138 00:07:25,528 --> 00:07:27,781 - Fui a ver "It Follows". 139 00:07:27,822 --> 00:07:32,786 La historia es que este tipo de maldad desconocida te sigue 140 00:07:33,995 --> 00:07:34,913 después de haber tenido relaciones sexuales. 141 00:07:36,247 --> 00:07:38,83 - Puedes deshacerte de él, ¿de acuerdo? 142 00:07:38,124 --> 00:07:40,418 Solo duerme con alguien tan pronto como puedas. 143 00:07:40,460 --> 00:07:41,336 Solo pásalo. 144 00:07:42,587 --> 00:07:44,547 - Es realmente fácil leer eso 145 00:07:44,589 --> 00:07:47,550 como una especie de metáfora realmente superficial 146 00:07:47,592 --> 00:07:50,345 para las enfermedades de transmisión sexual. 147 00:07:50,387 --> 00:07:52,305 Pero, por otro lado, 148 00:07:52,347 --> 00:07:57,227 ¿por qué deshacerse de la idea del mal 149 00:07:57,268 --> 00:07:59,604 como vector de infección, 150 00:07:59,646 --> 00:08:04,67 porque la idea de infección sobrenatural es realmente común. 151 00:08:04,109 --> 00:08:07,237 Esta idea de que podemos pasar el mal 152 00:08:07,278 --> 00:08:09,197 y de alguna manera podemos estar contaminados con ella. 153 00:08:21,251 --> 00:08:22,544 - Para hablar sobre maldiciones, 154 00:08:22,585 --> 00:08:24,45 debes definir qué es una maldición. 155 00:08:25,422 --> 00:08:27,549 Algunas de las primeras maldiciones 156 00:08:27,590 --> 00:08:30,635 se encuentran en textos de ejecución egipcios 157 00:08:30,677 --> 00:08:34,764 o en rituales mesopotámicos o en textos bíblicos. 158 00:08:34,806 --> 00:08:36,391 Las maldiciones 159 00:08:36,433 --> 00:08:39,936 a menudo vienen como parte de lo que se llama un pacto. 160 00:08:39,978 --> 00:08:41,646 Un pacto es como un contrato 161 00:08:41,688 --> 00:08:44,858 entre una parte superior y una parte inferior. 162 00:08:44,899 --> 00:08:47,694 Y hay maldiciones en estos contratos, 163 00:08:48,945 --> 00:08:51,781 qué te va a pasar si no lo haces. 164 00:08:52,741 --> 00:08:53,867 Si miras en la Biblia, 165 00:08:53,908 --> 00:08:55,785 pueden ser animales malditos, 166 00:08:55,827 --> 00:08:57,412 podrían ser personas malditas, 167 00:08:57,454 --> 00:08:58,997 podrían ser lugares malditos. 168 00:08:59,39 --> 00:09:00,457 - La maldición estaba bastante extendida en la antigúedad. 169 00:09:00,498 --> 00:09:01,249 PROFESOR DE ESTUDIOS RELIGIOSOS 170 00:09:01,291 --> 00:09:02,500 Tenemos muchos ejemplos 171 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 y muchos fenómenos sobre las maldiciones, 172 00:09:04,669 --> 00:09:07,547 uno de estos fenómenos son las narraciones. 173 00:09:07,589 --> 00:09:09,591 Así que estas son historias de figuras, 174 00:09:09,632 --> 00:09:12,10 como Jesús o profetas u otros hombres santos, 175 00:09:12,52 --> 00:09:13,678 que maldicen a alguien más, los matan, 176 00:09:13,720 --> 00:09:15,13 los ciegan. 177 00:09:15,55 --> 00:09:18,141 También tenemos maldiciones de tumbas o sepulturas. 178 00:09:19,142 --> 00:09:21,61 - Muerte, castigo eterno, 179 00:09:21,102 --> 00:09:26,66 para cualquiera que abra este ataúd. 180 00:09:28,401 --> 00:09:30,945 ¡Dios mío, qué terrible maldición! 181 00:09:32,280 --> 00:09:34,157 - En el texto antiguo, las maldiciones se pronunciaban 182 00:09:34,199 --> 00:09:36,76 por lo que se basaba en la creencia 183 00:09:36,117 --> 00:09:38,495 de que las palabras tenían poder creativo. 184 00:09:39,621 --> 00:09:42,540 Pronunciar la maldición tendrá un efecto 185 00:09:42,582 --> 00:09:43,958 en el mundo real. 186 00:09:44,00 --> 00:09:45,877 Con solo hablar algo, 187 00:09:45,919 --> 00:09:47,420 podrías hacer que algo suceda. 188 00:09:49,89 --> 00:09:51,382 - Los colores ocultistas incorporan la vida 189 00:09:51,424 --> 00:09:53,468 de formas que rara vez sospechamos. 190 00:09:53,510 --> 00:09:55,53 Muchas personas en la vida pública, 191 00:09:55,95 --> 00:09:56,387 AUTOR, OCULTISMO EN AMÉRICA 192 00:09:56,429 --> 00:09:58,973 probablemente en la misma medida que las de la vida privada, 193 00:09:59,15 --> 00:10:00,892 están interesadas en la adivinación, 194 00:10:00,934 --> 00:10:03,561 el tarot y la interpretación de los sueños. 195 00:10:03,603 --> 00:10:05,146 - Hemos llegado a que nos digan nuestras fortunas. 196 00:10:05,188 --> 00:10:06,856 ¿Realmente puedes leer el futuro? 197 00:10:07,899 --> 00:10:09,943 - No te decepcionaré, mi señora. 198 00:10:09,984 --> 00:10:11,528 - Hay personas hoy 199 00:10:11,569 --> 00:10:13,446 en diferentes partes de los Estados Unidos 200 00:10:13,488 --> 00:10:14,614 y otras partes del mundo 201 00:10:14,656 --> 00:10:16,282 que todavía le pagarán a alguien 202 00:10:16,324 --> 00:10:19,536 para maldecir a un vecino problemático 203 00:10:19,577 --> 00:10:22,914 o para maldecir a una pareja amorosa que los dejó. 204 00:10:25,834 --> 00:10:28,503 - Hoy en día, la brujería es enorme, 205 00:10:29,796 --> 00:10:32,06 la magia popular es enorme. 206 00:10:32,48 --> 00:10:34,259 Tenemos hudú, vudú, evocaciones. 207 00:10:34,300 --> 00:10:37,637 Hay todo tipo de magias diferentes por ahí. 208 00:10:39,139 --> 00:10:40,932 He sido una bruja toda mi vida. 209 00:10:40,974 --> 00:10:44,18 Hablo con el espíritu tal como te hablo aquí sentado, 210 00:10:44,60 --> 00:10:46,521 es normal para mí. 211 00:10:46,563 --> 00:10:51,67 ¡Y algunas personas por ahí están, incluso diré, 212 00:10:51,109 --> 00:10:53,695 que están por ahí! 213 00:10:53,736 --> 00:10:54,863 No puedo creerlo. 214 00:11:13,298 --> 00:11:15,49 - [Entrevistador] Si tuviera que poner su profesión 215 00:11:15,91 --> 00:11:18,678 en el tercer descriptor inferior, ¿qué diría eso? 216 00:11:20,13 --> 00:11:20,805 - Mago negro. 217 00:11:22,348 --> 00:11:24,100 Sí, absolutamente, mago negro. 218 00:11:25,143 --> 00:11:26,519 Sabes, lo que hago no es hacer cine 219 00:11:26,561 --> 00:11:28,396 y no necesariamente es solo vlogging. 220 00:11:29,772 --> 00:11:30,899 Estoy haciendo magia negra. 221 00:11:32,275 --> 00:11:35,361 Realizando rituales lo más locos y fuera que puedo, 222 00:11:35,403 --> 00:11:38,156 simplemente empujando el sobre más, más y más. 223 00:11:38,198 --> 00:11:41,34 Para mí, y documentar eso a través del video. 224 00:11:45,330 --> 00:11:47,415 Tres, dos, uno, vamos. 225 00:11:49,667 --> 00:11:50,960 Hola chicos, es E.A. Koetting. 226 00:11:52,545 --> 00:11:55,48 ¿Es posible que se maldiga una película o una producción 227 00:11:55,89 --> 00:11:56,424 cinematográfica? 228 00:11:56,466 --> 00:11:59,844 Desde el punto de vista de un mago negro, 229 00:11:59,886 --> 00:12:02,305 esta es una pregunta difícil porque, en su mayor parte, 230 00:12:02,347 --> 00:12:04,724 para que haya una maldición real, 231 00:12:04,766 --> 00:12:06,59 debes tener a alguien 232 00:12:06,100 --> 00:12:08,519 en el otro extremo que empuje esa maldición. 233 00:12:08,561 --> 00:12:12,565 Otro mago negro que está tratando de dañar a alguien 234 00:12:12,607 --> 00:12:14,150 a través de esa maldición. 235 00:12:14,192 --> 00:12:15,818 Por ejemplo, satanistas 236 00:12:15,860 --> 00:12:17,904 a los que no les gusten las películas 237 00:12:17,946 --> 00:12:19,113 que se burlan de su religión. 238 00:12:20,156 --> 00:12:23,34 - Hubo algunas versiones diluidas del satanismo, 239 00:12:23,76 --> 00:12:25,36 podría ser que a los satanistas 240 00:12:25,78 --> 00:12:26,871 no les gustara esa representación. 241 00:12:28,122 --> 00:12:29,582 - [Locutor] Después de pasar semanas 242 00:12:29,624 --> 00:12:30,625 buscando a estas personas, 243 00:12:30,667 --> 00:12:33,02 finalmente conocí a su líder. 244 00:12:33,44 --> 00:12:35,255 Mientras explicaba sus creencias y métodos, 245 00:12:35,296 --> 00:12:38,341 me di cuenta de que estaba tratando con un maníaco. 246 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 - Hubo un momento, 247 00:12:40,09 --> 00:12:41,261 especialmente cuando esas películas estaban saliendo, 248 00:12:41,302 --> 00:12:42,595 en las que los satanistas estaban preocupados 249 00:12:42,637 --> 00:12:43,888 con algún trabajo de relaciones públicas. 250 00:12:45,515 --> 00:12:46,933 - En la realización de The Omen, 251 00:12:46,975 --> 00:12:49,185 recibí muchas amenazas de chiflados. 252 00:12:51,312 --> 00:12:54,148 Una de estas cartas terribles que recibí 253 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 decía que mi sangre correría por las calles, 254 00:12:57,694 --> 00:12:59,237 por hacer lo que hice. 255 00:13:01,531 --> 00:13:04,534 - Como estamos hablando de películas maldecidas, 256 00:13:04,575 --> 00:13:06,619 haremos un experimento práctico 257 00:13:06,661 --> 00:13:08,496 y veremos si podemos maldecir una película 258 00:13:08,538 --> 00:13:10,39 que está en producción. 259 00:13:10,81 --> 00:13:11,749 Es uno de los sentimientos más singulares 260 00:13:11,791 --> 00:13:13,918 recurrir a una fuerza destructiva 261 00:13:13,960 --> 00:13:17,463 y dejar que fluya a través de ti. 262 00:13:17,505 --> 00:13:18,840 La sensación de que me queda, 263 00:13:18,881 --> 00:13:21,92 ya sea que esté tratando de matar a alguien 264 00:13:21,134 --> 00:13:22,677 a través de la magia 265 00:13:22,719 --> 00:13:26,180 o estoy tratando de destruir un negocio o lo que sea, 266 00:13:26,222 --> 00:13:29,809 la emoción que me queda al final es siempre la humildad. 267 00:13:31,227 --> 00:13:32,145 Me siento humilde por eso. 268 00:13:37,650 --> 00:13:39,444 - La premisa de todas las maldiciones 269 00:13:39,485 --> 00:13:42,71 es que pronunciar la maldición 270 00:13:42,113 --> 00:13:43,948 tendrá un efecto en el mundo real. 271 00:13:45,116 --> 00:13:46,617 - Desde el libro, 272 00:13:48,286 --> 00:13:50,872 invoco el destino de este imperio, 273 00:13:53,541 --> 00:13:54,959 de esta creación. 274 00:13:56,377 --> 00:13:57,837 - No hay nadie que yo sepa 275 00:13:57,879 --> 00:14:00,631 que pronunció una maldición sobre The Omen. 276 00:14:04,177 --> 00:14:05,261 - Así está hecho. 277 00:14:10,350 --> 00:14:13,603 Esa fue una presencia muy sentida. 278 00:14:15,688 --> 00:14:17,273 - El simple hecho 279 00:14:17,315 --> 00:14:21,944 de que una producción busca encapsular 280 00:14:23,321 --> 00:14:26,741 y encarnar la esencia de muchas de estas fuerzas 281 00:14:26,783 --> 00:14:28,117 es donde comienza. 282 00:14:30,203 --> 00:14:32,163 - Probablemente la magia más común en todo el mundo, 283 00:14:32,205 --> 00:14:33,581 y casi todas las culturas 284 00:14:33,623 --> 00:14:36,250 practican este tipo de magia en la tierra, 285 00:14:36,292 --> 00:14:38,44 se llama magia simpática. 286 00:14:38,86 --> 00:14:40,213 Las reglas de la magia simpática son, 287 00:14:40,254 --> 00:14:42,90 lo similar atrae lo similar. 288 00:14:42,131 --> 00:14:44,717 Y en Hollywood sabrás esto 289 00:14:44,759 --> 00:14:46,969 por la versión de Hollywood de la muñeca vudú. 290 00:14:48,54 --> 00:14:50,306 - Mira, una auténtica muñeca vudú. 291 00:14:51,182 --> 00:14:52,183 - Alguien ya lo envió. 292 00:14:52,225 --> 00:14:53,643 - Compras una muñeca 293 00:14:53,684 --> 00:14:56,104 y consigues el cabello y las uñas de alguien, 294 00:14:56,145 --> 00:14:57,313 tal vez su foto. 295 00:14:57,355 --> 00:14:59,315 Ponlos dentro la muñeca, en la muñeca, 296 00:14:59,357 --> 00:15:01,109 y luego haces lo que quieres 297 00:15:01,150 --> 00:15:03,236 que le pase a la muñeca. 298 00:15:03,277 --> 00:15:05,279 - ¿Listo para otra oportunidad, doc? 299 00:15:05,321 --> 00:15:08,908 - Y luego esa semejanza lo atrae a la otra persona. 300 00:15:10,410 --> 00:15:14,372 Representar una maldición demoníaca con extrema precisión 301 00:15:14,414 --> 00:15:17,792 podría traerle la magia de lo similar. 302 00:15:20,211 --> 00:15:23,297 Bueno, The Omen es como, ya sabes, el anticristo. 303 00:15:23,339 --> 00:15:25,633 Si el Diablo existe, si existe el anticristo, 304 00:15:25,675 --> 00:15:28,678 es una energía bastante intensa para representar. 305 00:15:30,430 --> 00:15:32,56 - [Entrevistador] ¿Es más probable 306 00:15:32,98 --> 00:15:34,976 que una película sobre el Diablo pueda ser maldecida 307 00:15:35,17 --> 00:15:37,895 frente a un movimiento como City Slickers? 308 00:15:41,649 --> 00:15:43,901 - La naturaleza de la película puede ser suficiente 309 00:15:43,943 --> 00:15:46,195 para encender su propia chispa. 310 00:15:47,280 --> 00:15:48,739 Tienes muchas películas, 311 00:15:48,781 --> 00:15:50,658 como si estuvieras hablando de City Slickers, 312 00:15:52,660 --> 00:15:55,288 que no cruzan el umbral 313 00:15:55,329 --> 00:15:59,292 de crear un contacto sustancial. 314 00:15:59,333 --> 00:16:00,626 - Hasta luego, vaquero. 315 00:16:00,668 --> 00:16:03,171 - Porque esa película es espiritualmente neutral. 316 00:16:04,422 --> 00:16:07,341 El horror parece tener la habilidad 317 00:16:10,511 --> 00:16:13,389 de cruzar el umbral 318 00:16:13,431 --> 00:16:17,268 hacia un tema más oscuro y peligroso. 319 00:16:19,937 --> 00:16:22,857 - Es casi el cóctel perfecto 320 00:16:22,899 --> 00:16:26,569 de variables que hace que las personas piensen 321 00:16:26,611 --> 00:16:30,281 en ideas y posibilidades sobrenaturales. 322 00:16:30,323 --> 00:16:31,741 Cuando miras una película de terror, 323 00:16:31,782 --> 00:16:33,868 la estás mirando para escapar. 324 00:16:33,910 --> 00:16:35,244 Aunque sabes que es una película, 325 00:16:35,286 --> 00:16:36,621 estás pensando en cosas 326 00:16:36,662 --> 00:16:39,957 que están fuera del pensamiento convencional 327 00:16:39,999 --> 00:16:42,835 o la comprensión científica del mundo. 328 00:16:42,877 --> 00:16:44,921 La gente se vuelve más abierta 329 00:16:44,962 --> 00:16:49,50 o más interesada en ideas sobrenaturales. 330 00:16:49,91 --> 00:16:50,468 Entonces, cuando ves estas películas, 331 00:16:50,510 --> 00:16:53,137 simplemente te pone en la mentalidad correcta 332 00:16:53,179 --> 00:16:56,390 para querer ver patrones o sabes, creer en conspiraciones 333 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 o creer en maldiciones. 334 00:16:58,434 --> 00:16:59,977 - Con The Omen, 335 00:17:00,19 --> 00:17:03,64 lo que tienes es una serie de coincidencias o incidentes 336 00:17:03,105 --> 00:17:04,982 que las personas luego tejen 337 00:17:05,24 --> 00:17:08,69 en una narración sobre una maldición. 338 00:17:08,110 --> 00:17:10,571 - De eso se trata la teoría de la coincidencia, 339 00:17:10,613 --> 00:17:13,115 solo está tratando de establecer conexiones 340 00:17:13,157 --> 00:17:18,120 entre lo que es racional y lo que es extraño. 341 00:17:19,330 --> 00:17:23,42 Por un lado, racional también puede parecer extraño. 342 00:17:23,84 --> 00:17:24,961 - Nuestros cerebros están diseñados 343 00:17:25,02 --> 00:17:27,421 para creer todo tipo de cosas. 344 00:17:27,463 --> 00:17:31,509 Ya sean fantasmas, poltergeists, ángeles y demonios, 345 00:17:31,551 --> 00:17:33,844 y dioses y extraterrestres y conspiraciones. 346 00:17:34,762 --> 00:17:35,972 Desarrollamos esta propensión, 347 00:17:36,13 --> 00:17:37,223 solo vemos patrones en todas partes. 348 00:17:37,265 --> 00:17:39,225 Solo asume que todo está conectado. 349 00:17:41,727 --> 00:17:43,646 Bien, estamos a punto de mostrarte un breve clip 350 00:17:43,688 --> 00:17:46,482 de tres jugadores de baloncesto vestidos de negro 351 00:17:46,524 --> 00:17:48,693 y tres jugadores de baloncesto vestidos de blanco. 352 00:17:48,734 --> 00:17:50,319 Cada uno de ellos está pasando una pelota de baloncesto 353 00:17:50,361 --> 00:17:53,322 entre ellos. 354 00:17:53,364 --> 00:17:56,409 Su tarea es contar el número de pases 355 00:17:56,450 --> 00:18:00,288 entre solo los tres jugadores de camisa blanca. 356 00:18:00,329 --> 00:18:01,497 Muy bien, ¿estás listo? 357 00:18:02,415 --> 00:18:03,416 Vamos. 358 00:18:19,682 --> 00:18:20,808 ¿Cuántos de ustedes vieron al gorila? 359 00:18:20,850 --> 00:18:23,102 "¿Qué, qué gorila?". 360 00:18:23,144 --> 00:18:24,478 Aquí está de nuevo, lo rebobinaré. 361 00:18:24,520 --> 00:18:26,105 "¡Oh, vamos, esa es una cinta diferente, Shermer!". 362 00:18:26,147 --> 00:18:27,857 No, es la misma. 363 00:18:29,442 --> 00:18:31,27 Así que el famoso experimento del gorila. 364 00:18:31,68 --> 00:18:34,363 Esto fue hecho por Christopher Chabris y su equipo 365 00:18:34,405 --> 00:18:36,949 en el que estaban probando hasta qué punto 366 00:18:36,991 --> 00:18:40,494 las personas no ven las cosas en su entorno. 367 00:18:40,536 --> 00:18:43,289 Sabes que es como, ¿cómo podrías no ver a un gorila? 368 00:18:43,331 --> 00:18:46,584 Bueno, el 50% de los sujetos no ven al gorila 369 00:18:46,626 --> 00:18:47,793 y la razón es porque están atendiendo 370 00:18:47,835 --> 00:18:49,337 a contar la cantidad de pases. 371 00:18:49,378 --> 00:18:50,880 Y al estar enfocado en una cosa, 372 00:18:50,921 --> 00:18:53,424 es posible que te pierdas algo que es completamente obvio, 373 00:18:53,466 --> 00:18:56,552 justo frente a ti, la mitad. 374 00:18:56,594 --> 00:18:58,304 Esto es interesante desde el punto de vista cognitivo, 375 00:18:58,346 --> 00:19:01,557 ya que muestra cuánto omitimos 376 00:19:01,599 --> 00:19:04,602 que está justo delante de nosotros. 377 00:19:04,644 --> 00:19:06,395 ¡No solo vemos cosas que no son reales, 378 00:19:06,437 --> 00:19:08,230 sino que no vemos cosas que son reales! 379 00:19:09,523 --> 00:19:12,777 Ahora estamos hablando de películas de terror malditas. 380 00:19:12,818 --> 00:19:14,320 Me gustaría que pienses 381 00:19:14,362 --> 00:19:18,407 en poner esas películas malditas en una caja. 382 00:19:18,449 --> 00:19:20,618 Y vamos a poner esta caja aquí 383 00:19:20,660 --> 00:19:22,870 y luego vamos a dibujar un cuadrado alrededor 384 00:19:22,912 --> 00:19:25,623 del cual tenemos otras tres cajas. 385 00:19:25,665 --> 00:19:26,749 Entonces, en esta caja, número uno, 386 00:19:26,791 --> 00:19:28,417 temenos películas de terror malditas. 387 00:19:28,459 --> 00:19:33,172 Poltergeist y The Crow y The Exorcist y así sucesivamente. 388 00:19:33,214 --> 00:19:34,423 Ahora, en lo que quiero que piensen 389 00:19:34,465 --> 00:19:36,92 es en la segunda caja aquí, 390 00:19:36,133 --> 00:19:38,886 que son películas malditas sin terror. 391 00:19:38,928 --> 00:19:40,262 Superman, sabes, quiero decir, 392 00:19:40,304 --> 00:19:42,473 Christopher Reeves se cayó de un caballo, 393 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 se rompió el cuello y Apocalypse Now, ¿sabes? 394 00:19:44,725 --> 00:19:46,227 Martin Sheen tiene un ataque al corazón 395 00:19:46,268 --> 00:19:48,437 y todas estas cosas raras que suceden. 396 00:19:48,479 --> 00:19:50,815 Bien, ¿por qué no estamos hablando de esa celda? 397 00:19:50,856 --> 00:19:52,942 Porque no son películas de terror. 398 00:19:52,983 --> 00:19:56,278 En esta caja de aquí abajo quiero que pienses en películas 399 00:19:56,320 --> 00:19:59,573 de terror sin maldición como, The Shining. 400 00:20:00,783 --> 00:20:02,702 - [Gemelas] Ven y juega con nosotros, Danny. 401 00:20:02,743 --> 00:20:05,79 - Esta es una de las películas más aterradoras jamás hechas. 402 00:20:08,374 --> 00:20:09,542 Sin maldiciones. 403 00:20:09,583 --> 00:20:14,255 O más recientemente, IT o Get Out. 404 00:20:14,296 --> 00:20:15,589 ¿Por qué no nos damos cuenta de eso? 405 00:20:15,631 --> 00:20:17,133 Y luego, la cuarta categoría, por supuesto, 406 00:20:17,174 --> 00:20:18,718 es películas no malditas, no de terror, 407 00:20:18,759 --> 00:20:20,344 elige cualquiera de ellas. 408 00:20:20,386 --> 00:20:22,513 Ciudadano Kane, Casablanca, 409 00:20:22,555 --> 00:20:25,99 la gente tuvo largas carreras después de eso. 410 00:20:26,684 --> 00:20:28,227 No pasó nada raro. 411 00:20:28,269 --> 00:20:29,979 Así que debes tener en cuenta las cuatro categorías 412 00:20:30,20 --> 00:20:31,313 y recordarte a ti mismo, 413 00:20:31,355 --> 00:20:32,648 mira, solo me estoy enfocando en esta, 414 00:20:32,690 --> 00:20:34,525 pero en todas las demás, ponla en contexto. 415 00:20:34,567 --> 00:20:36,652 Y cuando ves la imagen más grande que te das cuenta, 416 00:20:36,694 --> 00:20:40,281 está bien, en realidad no hay nada que explicar. 417 00:20:42,533 --> 00:20:44,952 - Al ver patrones en el mundo, así es como formamos 418 00:20:44,994 --> 00:20:46,620 el significado, así es como aprendemos a existir. 419 00:20:47,747 --> 00:20:48,998 Y eso puede extenderse 420 00:20:49,39 --> 00:20:50,249 AUTOR, THE 7 LAWS OF MAGICAL THINKING 421 00:20:50,291 --> 00:20:52,01 a ver patrones donde no hay patrones. 422 00:20:52,42 --> 00:20:53,794 Tal vez sea una coincidencia significativa, 423 00:20:53,836 --> 00:20:56,839 tal vez fue un mensaje que me enviaron desde algún lugar. 424 00:20:58,382 --> 00:21:01,135 Está el caso de Mark Chapman, 425 00:21:01,177 --> 00:21:03,929 el tipo que mató a John Lennon. 426 00:21:03,971 --> 00:21:05,848 Así que estaba afuera del apartamento de John Lennon 427 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 en la ciudad de Nueva York 428 00:21:07,516 --> 00:21:09,560 preguntándose si realmente debería seguir adelante. 429 00:21:09,602 --> 00:21:12,521 Y justo en ese momento, Mia Farrow pasó 430 00:21:12,563 --> 00:21:14,815 y protagonizó Rosemary's Baby. 431 00:21:16,192 --> 00:21:19,195 Y luego reconoció que el edificio, 432 00:21:19,236 --> 00:21:20,863 llamado Dakota, 433 00:21:20,905 --> 00:21:24,200 estaba en la filmación de Rosemary's Baby, 434 00:21:24,241 --> 00:21:26,702 dirigida por mi Roman Polanski, 435 00:21:27,661 --> 00:21:29,121 cuya esposa, Sharon Tate, 436 00:21:29,163 --> 00:21:31,916 fue asesinada por la Familia Manson. 437 00:21:31,957 --> 00:21:34,668 Y eran fanáticos de la canción de los Beatles, 438 00:21:34,710 --> 00:21:36,295 "Helter Skelter", 439 00:21:36,337 --> 00:21:38,756 y por supuesto John Lennon estaba en los Beatles. 440 00:21:38,798 --> 00:21:41,801 Y tomó esto como una señal de que debería seguir adelante 441 00:21:41,842 --> 00:21:42,885 y matar a John Lennon. 442 00:21:45,888 --> 00:21:47,807 ASESINO DE LENNON: "MI LADO MALO TOMO EL CONTROL" 443 00:21:47,848 --> 00:21:49,892 - Las películas de terror tienden a, 444 00:21:49,934 --> 00:21:52,770 de una manera extraña, copiar la vida real. 445 00:21:52,812 --> 00:21:53,562 - ¿Qué están haciendo? 446 00:21:53,604 --> 00:21:55,189 ¿Por qué vienen aquí? 447 00:21:55,231 --> 00:21:59,819 - Algún tipo de instinto, memoria, lo que solían hacer. 448 00:21:59,860 --> 00:22:01,904 - El espejo de la vida real 449 00:22:01,946 --> 00:22:03,739 es que tenemos miedo de las cosas 450 00:22:03,781 --> 00:22:05,866 que podrían salir mal en el mundo. 451 00:22:05,908 --> 00:22:07,451 Es la misma razón 452 00:22:07,493 --> 00:22:09,578 por la que amamos las historias de coincidencia. 453 00:22:09,620 --> 00:22:13,624 Nos encantan las historias de coincidencia porque nos da 454 00:22:13,666 --> 00:22:16,710 la sensación de que el mundo es más pequeño de lo que es. 455 00:22:16,752 --> 00:22:21,715 - Sí, ves, esa palabra es un problema para nosotros, brujas. 456 00:22:22,716 --> 00:22:23,676 Simplemente no creemos en la coincidencia. 457 00:22:23,717 --> 00:22:26,345 Hay acción y hay reacción. 458 00:22:27,596 --> 00:22:29,181 Algo sucedió que hizo que eso sucediera 459 00:22:29,223 --> 00:22:32,852 y algunas cosas son raras y difíciles de explicar. 460 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 - Hay un dicho que dice que 461 00:22:35,771 --> 00:22:37,356 el mayor truco que jugó el Diablo 462 00:22:37,398 --> 00:22:40,276 fue hacer que la gente no creyera que él existe. 463 00:22:42,444 --> 00:22:43,779 Y también tengo dificultades con eso 464 00:22:43,821 --> 00:22:47,741 porque es una ventaja para el Diablo ser conocido. 465 00:22:49,326 --> 00:22:51,453 Ya sea que estemos hablando de ángeles, demonios o dioses, 466 00:22:51,495 --> 00:22:53,998 lo único que quieren es atención. 467 00:22:55,708 --> 00:22:57,01 - Es emocionante para mí 468 00:22:57,42 --> 00:22:59,795 pensar que el Diablo es un fanático del cine. 469 00:23:01,589 --> 00:23:02,631 No quiero simplemente 470 00:23:02,673 --> 00:23:05,759 meter la cabeza en la lógica de un demonio, 471 00:23:05,801 --> 00:23:07,636 pero simplemente apretar el corazón 472 00:23:07,678 --> 00:23:09,889 si quieres matar a alguien. 473 00:23:09,930 --> 00:23:11,974 No sé, tal vez el Diablo es un verdadero artista 474 00:23:12,16 --> 00:23:13,726 y le gusta la poesía de algunas de estas cosas. 475 00:23:13,767 --> 00:23:14,643 Pero incluso entonces, 476 00:23:14,685 --> 00:23:17,187 si el Diablo fuera un artista, 477 00:23:17,229 --> 00:23:19,690 y no estoy diciendo que no lo es, 478 00:23:19,732 --> 00:23:22,234 creo que iría a... o ella, 479 00:23:22,276 --> 00:23:26,322 se esforzaría mucho para llevarlo a casa. 480 00:23:26,363 --> 00:23:29,366 Como, ser asesinado por un niño. 481 00:23:29,408 --> 00:23:31,660 Porque si realmente quieres hacer una maldición en The Omen, 482 00:23:31,702 --> 00:23:35,706 vistes a un niño con un pequeño uniforme de niño Angus Young 483 00:23:35,748 --> 00:23:37,833 y haces que ese niño aparezca en la puerta, 484 00:23:37,875 --> 00:23:40,628 toca el timbre y luego te mira divertido 485 00:23:40,669 --> 00:23:42,463 y luego tu cabeza explota. 486 00:23:42,504 --> 00:23:44,381 Oh, el diablo está aquí. 487 00:23:50,346 --> 00:23:52,556 - Si Satanás quiere detener un proyecto, 488 00:23:53,849 --> 00:23:55,100 si quiere derribar un avión, 489 00:23:55,142 --> 00:23:56,810 derribará un avión. 490 00:23:58,354 --> 00:24:02,691 En realidad, parece que Satanás está ayudando a la película. 491 00:24:02,733 --> 00:24:05,27 Cada vez que hay un gran accidente, 492 00:24:05,69 --> 00:24:06,487 las explosiones del IRA, por ejemplo, 493 00:24:06,528 --> 00:24:07,738 fue el personal el que fue salvado 494 00:24:07,780 --> 00:24:09,239 y otras personas que murieron. 495 00:24:09,281 --> 00:24:10,783 Entonces, 496 00:24:10,824 --> 00:24:13,911 ¿cómo es que Satanás está tratando de detener la película 497 00:24:13,953 --> 00:24:15,496 y sigue matando a otras personas? 498 00:24:15,537 --> 00:24:17,498 - Para mí, esto es lo opuesto a una maldición. 499 00:24:17,539 --> 00:24:19,500 Esta es una bendición. 500 00:24:19,541 --> 00:24:20,751 Si estaba maldita, 501 00:24:20,793 --> 00:24:22,461 ¿no habría estado Gregory Peck en ese vuelo? 502 00:24:23,837 --> 00:24:25,839 - Pero tal vez estamos viendo todo esto mal. 503 00:24:25,881 --> 00:24:29,93 Tal vez estas películas no estén maldecidas por el diablo, 504 00:24:29,134 --> 00:24:31,762 tal vez estas películas hayan sido bendecidas por el diablo. 505 00:24:33,138 --> 00:24:35,849 Quizás el diablo ha estado trabajando todo el tiempo. 506 00:24:36,809 --> 00:24:38,936 Cuando los demonios trabajan en este mundo, 507 00:24:38,978 --> 00:24:41,522 les gusta poner sus firmas, sus autógrafos, 508 00:24:41,563 --> 00:24:43,107 en todo lo que tocan 509 00:24:43,148 --> 00:24:44,817 para que aquellos de nosotros que prestamos atención 510 00:24:44,858 --> 00:24:47,903 puedan mirar y ver la firma muy clara 511 00:24:47,945 --> 00:24:49,488 de los poderes de la magia 512 00:24:49,530 --> 00:24:52,324 y los poderes de la oscuridad en el mundo que nos rodea. 513 00:24:52,366 --> 00:24:53,450 - [Entrevistador] ¿Crees que fue 514 00:24:53,492 --> 00:24:54,743 una producción cinematográfica maldita? 515 00:24:54,785 --> 00:24:56,537 - No, en realidad 516 00:24:56,578 --> 00:24:59,915 creo que fue una producción cinematográfica bendecida, 517 00:24:59,957 --> 00:25:01,750 ciertamente en lo que a mí respecta. 518 00:25:01,792 --> 00:25:03,43 No, creo que es todo lo contrario. 519 00:25:03,85 --> 00:25:05,379 Creo que fue una película muy bendecida. 520 00:25:06,922 --> 00:25:08,173 - Al final todo salió bien. 521 00:25:08,215 --> 00:25:11,802 Fuimos un gran éxito y todos lo superaron. 522 00:25:12,886 --> 00:25:14,430 - Creo que estas películas 523 00:25:14,471 --> 00:25:17,474 y las historias que a veces surgen a su alrededor 524 00:25:17,516 --> 00:25:19,768 confirman los sentidos de las personas, 525 00:25:19,810 --> 00:25:21,20 correcta o incorrectamente, 526 00:25:21,61 --> 00:25:23,981 de que no entendemos todo en la vida. 527 00:25:24,898 --> 00:25:27,609 Los constructores eduardianos del Titanic 528 00:25:27,651 --> 00:25:30,571 que se jactaban de haber construido un barco insumergible 529 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 no lo tenían todo resuelto. 530 00:25:33,240 --> 00:25:35,909 Victor Frankenstein no lo tenía todo resuelto 531 00:25:35,951 --> 00:25:38,704 cuando pensó que podía descifrar la clave de la vida. 532 00:25:39,997 --> 00:25:41,874 Pero no estoy sugiriendo por un momento 533 00:25:41,915 --> 00:25:44,585 que alguien debería tirar el racionalismo por la ventana. 534 00:25:46,253 --> 00:25:49,48 - Y es obvio por qué el Diablo estaría haciendo esto. 535 00:25:50,883 --> 00:25:53,10 Esta es la era del anticristo. 536 00:25:53,969 --> 00:25:55,929 Los demonios se han soltado sobre el mundo, 537 00:25:58,640 --> 00:26:00,809 y quieren asegurarse de que sepamos 538 00:26:00,851 --> 00:26:02,19 que están entre nosotros. 539 00:26:57,74 --> 00:27:02,37 Tengo la orden de que esta película 540 00:27:03,330 --> 00:27:06,750 y cualquier secuela que siga con el mismo nombre 541 00:27:10,963 --> 00:27:11,880 lleve esta maldición. 542 00:27:14,07 --> 00:27:16,844 Es mi comando que 543 00:27:20,97 --> 00:27:23,767 esté devastado por el fracaso. 39732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.