Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:03,160
(ominous music)
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,600
I love you.
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,640
Please don't tell him.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,080
What?
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,080
For his sake,
and the children's.
6
00:00:10,280 --> 00:00:12,480
Was it Freddie? Did
he do something to you?
7
00:00:14,080 --> 00:00:16,080
I'm kind of fly that way.
8
00:00:16,200 --> 00:00:19,720
Ya know, wide, sharp,
street. Fly.
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,320
(fly buzzing)
10
00:00:22,040 --> 00:00:24,560
I lied. For you.
11
00:00:24,920 --> 00:00:26,320
I know it was a lot to ask,
12
00:00:26,480 --> 00:00:27,680
but you did it for the
right reasons.
13
00:00:27,800 --> 00:00:29,600
I'm not sure you know
why I did it.
14
00:00:29,720 --> 00:00:30,800
Call me Evelyn.
15
00:00:34,840 --> 00:00:36,200
I'm Evelyn.
16
00:00:36,320 --> 00:00:37,680
You're supposed to do
law and order around here,
17
00:00:37,800 --> 00:00:40,040
not spend your time protecting
the likes of Freddie.
18
00:00:40,600 --> 00:00:42,440
It's not Freddie
I'm tryin' to protect.
19
00:00:42,560 --> 00:00:44,800
If I have caused you
and Abigail any offense,
20
00:00:44,920 --> 00:00:46,120
then I apologize, I really do,
21
00:00:46,280 --> 00:00:47,520
but perhaps- You fucking bitch.
22
00:00:48,400 --> 00:00:49,760
You have a family here.
23
00:00:49,960 --> 00:00:51,000
People who love you.
24
00:00:51,840 --> 00:00:53,040
And you haven't brought
them to Hell.
25
00:00:53,160 --> 00:00:54,000
You've brought them to Heaven.
26
00:00:54,120 --> 00:00:57,320
(suspenseful music)
27
00:01:03,440 --> 00:01:06,600
(suspenseful music)
28
00:01:11,720 --> 00:01:14,080
(hammer tapping)
29
00:01:14,200 --> 00:01:18,240
(suspenseful music continues)
30
00:01:47,720 --> 00:01:49,200
(David) Hello.
This is Dr. David York.
31
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
Surgery's closed at the moment,
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,520
but if you'd like to leave a
message, I'll get back to you.
33
00:01:52,640 --> 00:01:53,520
(voicemail beeps)
34
00:01:54,200 --> 00:01:56,080
David, I... (door clicks)
35
00:01:58,200 --> 00:01:59,720
Hey, baby.
36
00:01:59,880 --> 00:02:00,960
Did you work all night?
37
00:02:01,120 --> 00:02:02,080
Yup.
38
00:02:02,200 --> 00:02:03,520
Well, don't kill yourself.
39
00:02:03,640 --> 00:02:04,320
What's the hurry?
40
00:02:04,880 --> 00:02:06,800
Well, ya know, when I
go to it, I'm on a roll.
41
00:02:06,920 --> 00:02:08,280
No one expects it.
42
00:02:08,400 --> 00:02:10,280
It's not as if we've even
set an opening date yet.
43
00:02:10,400 --> 00:02:11,320
Sunday.
44
00:02:11,640 --> 00:02:12,920
What? Mm-hmm.
45
00:02:13,040 --> 00:02:14,520
That's two days.
46
00:02:14,680 --> 00:02:16,840
Ya know,
I could murder a fry-up.
47
00:02:17,280 --> 00:02:19,560
Sure, but go shower. You stink.
48
00:02:20,440 --> 00:02:23,680
(suspenseful music)
49
00:03:00,040 --> 00:03:03,160
(mysterious music)
50
00:03:30,680 --> 00:03:35,680
(kettle whistling)
51
00:03:46,120 --> 00:03:47,200
(toaster clicks)
52
00:03:52,440 --> 00:03:55,720
(soft ominous music)
53
00:04:08,480 --> 00:04:11,240
Is there a problem, Timothy?
54
00:04:15,280 --> 00:04:16,960
You're talking about
launching an HIV stabilizer
55
00:04:17,120 --> 00:04:18,520
onto the African market.
56
00:04:18,640 --> 00:04:19,920
Now, my results proved
beyond any reasonable doubt
57
00:04:20,080 --> 00:04:21,040
that there are
serious carcinogenic
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,520
side effects involved.
59
00:04:22,640 --> 00:04:25,320
And the increase in
patients' life expectancy
60
00:04:25,440 --> 00:04:30,440
for Futra-Chem
outweighs the risk.
61
00:04:35,960 --> 00:04:37,200
This is wrong!
62
00:04:37,320 --> 00:04:39,480
This is just about
profit for you people.
63
00:04:39,600 --> 00:04:41,880
I'm not gonna lie for
Futra-Chem.
64
00:04:42,000 --> 00:04:43,520
If you don't
withdraw the product
65
00:04:43,640 --> 00:04:45,920
then I will have no alternative
but to go public with this.
66
00:04:46,080 --> 00:04:48,280
Then you'll suffer the
consequences.
67
00:04:48,400 --> 00:04:49,440
Your problem, David,
68
00:04:49,720 --> 00:04:52,360
you see everything in
moral absolutes.
69
00:04:58,200 --> 00:04:59,800
You're running
late this morning.
70
00:05:00,440 --> 00:05:02,000
You should be on
your way by now.
71
00:05:13,440 --> 00:05:14,600
Do you think the Futra-Chem
shareholders
72
00:05:14,720 --> 00:05:16,520
ever cared about what
they should do?
73
00:05:18,440 --> 00:05:20,880
Looks like another
unusually mild day.
74
00:05:21,320 --> 00:05:22,600
Strange not to have a
frost at this time of year.
75
00:05:22,720 --> 00:05:24,520
Doubt they give it a
second thought.
76
00:05:25,800 --> 00:05:27,560
No, that burden falls to me.
77
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
Tea? Always caring
78
00:05:28,840 --> 00:05:30,160
about what I should do.
79
00:05:33,880 --> 00:05:35,200
And is this my reward?
80
00:05:36,520 --> 00:05:39,760
Getting up here every day,
always the same routine,
81
00:05:39,920 --> 00:05:44,480
always the same clothes,
the same view, same food.
82
00:05:45,520 --> 00:05:48,000
You should eat it up
before it gets cold.
83
00:05:49,040 --> 00:05:51,360
Scrambled. Your favorite.
84
00:05:57,480 --> 00:06:01,080
As a hush descends
around this 18th green,
85
00:06:01,400 --> 00:06:06,240
this putt to totally hump
Tiger Woods
86
00:06:06,400 --> 00:06:09,720
and the rest of the
garishly-dressed American team.
87
00:06:11,160 --> 00:06:12,760
He sends it on its way.
88
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
Oh, it's there!
89
00:06:14,720 --> 00:06:17,160
And the crowd are
shouting his name.
90
00:06:17,320 --> 00:06:20,200
What a joker he is when
they get the medication right.
91
00:06:20,320 --> 00:06:23,600
(chuckles) It's good,
this. Where'd you get it?
92
00:06:23,720 --> 00:06:24,600
Tom.
93
00:06:25,920 --> 00:06:27,520
See, that's the beauty of golf.
94
00:06:27,960 --> 00:06:30,440
Don't have to be on the green
to be constantly improving.
95
00:06:30,920 --> 00:06:33,280
Is that you talking or Tom?
96
00:06:34,160 --> 00:06:35,520
Both and neither.
97
00:06:35,640 --> 00:06:36,880
Well, you must be
gettin' quite good now, eh?
98
00:06:37,000 --> 00:06:38,400
I'd love to come and see ya.
99
00:06:38,720 --> 00:06:39,600
I'll bring your mum.
100
00:06:39,920 --> 00:06:40,800
She'll enjoy it.
101
00:06:41,720 --> 00:06:42,520
Later on today?
102
00:06:42,640 --> 00:06:44,720
Yeah. Whatever.
103
00:06:46,920 --> 00:06:48,680
What are you doing?
104
00:06:48,800 --> 00:06:50,040
Decluttering.
105
00:06:50,160 --> 00:06:52,360
(chuckles) Yeah, 'cause
some of that stuff,
106
00:06:52,520 --> 00:06:54,480
it's at least two weeks old,
isn't it?
107
00:06:59,080 --> 00:07:02,320
Dad, why are you here?
108
00:07:05,880 --> 00:07:07,640
No reason.
109
00:07:07,760 --> 00:07:10,160
I'll put that
outside for you, eh?
110
00:07:10,320 --> 00:07:12,400
(plastic rustling)
111
00:07:19,880 --> 00:07:22,600
(ominous music)
112
00:07:26,280 --> 00:07:27,360
(Evelyn) I just want it
straight on.
113
00:07:27,720 --> 00:07:30,520
So, why did you call me a
fucking bitch yesterday?
114
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
You know exactly what
you did and why you did.
115
00:07:34,320 --> 00:07:35,640
No I don't.
I don't know what it is
116
00:07:35,760 --> 00:07:37,000
that you're talking about.
117
00:07:37,280 --> 00:07:39,360
You lent Abigail your dress,
118
00:07:39,880 --> 00:07:41,120
which is a lovely thought.
119
00:07:42,760 --> 00:07:46,680
And then you told her to
get me to call her Evelyn
120
00:07:46,800 --> 00:07:47,560
when we were having sex.
121
00:07:47,720 --> 00:07:48,520
What?
122
00:07:48,680 --> 00:07:49,760
Which is not so lovely.
123
00:07:49,960 --> 00:07:51,400
Is that what she told you?
124
00:07:52,680 --> 00:07:53,520
She's lying.
125
00:07:55,600 --> 00:07:58,680
Look, maybe we should all
just stay away
126
00:07:58,800 --> 00:08:00,160
from each other from now on.
127
00:08:00,320 --> 00:08:02,640
(scoffs) See? This is
it, this is what happens.
128
00:08:03,120 --> 00:08:04,720
I tell the truth and
I get punished.
129
00:08:04,880 --> 00:08:06,120
I'm not punishing you,
130
00:08:06,280 --> 00:08:07,920
I just think that it
would be for the best.
131
00:08:08,320 --> 00:08:10,600
I thought you were my friend.
132
00:08:10,720 --> 00:08:12,240
I thought you were gonna
make this place
133
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
bearable for me, but...
134
00:08:17,680 --> 00:08:18,760
I was happy, Evelyn.
135
00:08:19,320 --> 00:08:20,720
I was really happy.
136
00:08:20,880 --> 00:08:21,880
I took the job at Futra-Chem
137
00:08:22,160 --> 00:08:23,560
'cause I wanted to
make a difference.
138
00:08:24,320 --> 00:08:30,440
To relieve suffering.
Save lives.
139
00:08:30,560 --> 00:08:34,320
I know that probably makes
me seem like a naive fool
140
00:08:34,440 --> 00:08:37,400
in your eyes,
some kind of stupid sap.
141
00:08:37,520 --> 00:08:39,280
David, I don't know what it
is that you're talking about.
142
00:08:39,400 --> 00:08:40,360
I'm talking about the
consequences
143
00:08:40,520 --> 00:08:41,880
of doing the right thing.
144
00:08:42,680 --> 00:08:46,560
The boring, joyless,
shitty consequences.
145
00:08:47,120 --> 00:08:50,600
My life reduced to, well, this.
146
00:08:52,120 --> 00:08:53,040
I should go.
147
00:08:53,160 --> 00:08:54,720
Yeah, you really should go.
148
00:08:55,160 --> 00:08:56,480
And you know what I should do?
149
00:08:57,880 --> 00:09:00,080
I should stop caring
about what's right.
150
00:09:01,160 --> 00:09:05,320
Because maybe, Evelyn, right
is wrong and wrong is right.
151
00:09:07,160 --> 00:09:09,520
I want what I'm owed, Evelyn.
152
00:09:10,000 --> 00:09:12,720
(ominous music)
153
00:09:33,080 --> 00:09:34,720
(gas pumps hissing)
154
00:10:18,240 --> 00:10:19,280
Hello.
155
00:10:21,240 --> 00:10:22,480
What's your name then?
156
00:10:25,000 --> 00:10:28,120
(soft tense music)
157
00:10:49,400 --> 00:10:51,040
(knuckles tapping)
158
00:10:57,360 --> 00:10:58,320
Good morning, Evelyn.
159
00:10:58,480 --> 00:10:59,840
Good morning, Abigail.
160
00:11:01,080 --> 00:11:03,240
I was just passing and
thought that I would pop in
161
00:11:03,360 --> 00:11:05,520
to find out exactly what
you think you're playing at.
162
00:11:05,680 --> 00:11:06,320
I'm sorry?
163
00:11:06,440 --> 00:11:07,240
It's probably nothing.
164
00:11:07,360 --> 00:11:08,560
I mean, I'm sure you didn't mean
165
00:11:08,720 --> 00:11:10,920
to tell your husband to
call you Evelyn during sex
166
00:11:11,080 --> 00:11:12,400
or that I put you up to it!
167
00:11:12,960 --> 00:11:15,560
I mean, why would you do
something like that, Abigail?
168
00:11:16,240 --> 00:11:18,920
God, what goes on in your mind?
169
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
You're sick and you need help.
170
00:11:21,520 --> 00:11:22,360
It's you.
171
00:11:23,320 --> 00:11:24,120
Of course it is.
172
00:11:24,240 --> 00:11:25,480
What?
173
00:11:25,600 --> 00:11:27,040
You're that patient,
the one he's protecting,
174
00:11:27,160 --> 00:11:28,520
the one he's lying for.
175
00:11:29,400 --> 00:11:31,320
The secret that you and
David are holding,
176
00:11:31,440 --> 00:11:32,720
it must be something
really terrible.
177
00:11:32,840 --> 00:11:34,120
I can see it's worrying you.
178
00:11:34,240 --> 00:11:36,760
But please, you have to
consider David.
179
00:11:37,200 --> 00:11:38,560
This secret of yours is
torturing him.
180
00:11:38,720 --> 00:11:40,480
It's eating him up
inside and no offense,
181
00:11:40,600 --> 00:11:42,640
but I really wish you hadn't
come into our lives, Evelyn.
182
00:11:42,760 --> 00:11:44,360
I feel exactly the same way,
Abigail.
183
00:11:44,520 --> 00:11:45,600
So let's make a deal.
184
00:11:45,840 --> 00:11:47,320
I'll stay away from
you and your husband
185
00:11:47,480 --> 00:11:50,040
and you two stay the fuck
away from me!
186
00:11:52,880 --> 00:11:54,000
(door slams)
187
00:12:09,040 --> 00:12:10,280
(Mark) No stamp required.
188
00:12:22,680 --> 00:12:24,920
Mark, you know why
I can't do this.
189
00:12:25,440 --> 00:12:27,360
It's not because
I don't like ya.
190
00:12:27,480 --> 00:12:28,680
It's just...
191
00:12:32,840 --> 00:12:33,680
I'm sorry.
192
00:12:39,840 --> 00:12:42,520
(ominous music)
193
00:12:46,240 --> 00:12:48,040
It's impressive, right?
194
00:12:48,160 --> 00:12:49,520
Yeah.
195
00:12:49,640 --> 00:12:51,960
Now I can see why Zoe
would get seduced by this.
196
00:12:52,280 --> 00:12:54,240
Ya know, a nice
challenging dogleg.
197
00:12:56,720 --> 00:12:57,880
No, it's good for her.
198
00:12:58,800 --> 00:13:00,680
Ya know, to have something
to get involved in,
199
00:13:00,840 --> 00:13:01,800
help her settle in.
200
00:13:02,680 --> 00:13:06,440
It's important, Danny.
Staying level par.
201
00:13:06,600 --> 00:13:07,440
Exactly.
202
00:13:09,440 --> 00:13:10,920
Ya know, I think we're
finally all startin'
203
00:13:11,040 --> 00:13:12,240
to feel at home here.
204
00:13:16,120 --> 00:13:17,600
You were the first
residents of Meadowlands,
205
00:13:17,720 --> 00:13:18,480
weren't you, Tom?
206
00:13:18,640 --> 00:13:21,880
Mm-hmm. Happy days.
207
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
You musta seen a lotta
people come and go.
208
00:13:24,720 --> 00:13:27,720
Well, I mean come 'cause they
don't go, do they? (chuckles)
209
00:13:29,400 --> 00:13:31,400
Has anyone ever
failed to settle in?
210
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
Just the once.
211
00:13:39,240 --> 00:13:43,200
What, did they
actually leave, or...
212
00:13:46,360 --> 00:13:48,680
Ya know, these are
my favorite days.
213
00:13:50,120 --> 00:13:53,080
Clear sky, a freshly
mown fairway,
214
00:13:53,840 --> 00:13:57,440
and the sweet anticipation
of a robust 18 holes.
215
00:13:57,600 --> 00:13:58,960
Tom, who left.
216
00:14:01,520 --> 00:14:02,400
What happened?
217
00:14:04,760 --> 00:14:07,520
(soft ominous music)
218
00:14:07,640 --> 00:14:11,160
Come on, I'll show
you the putting greens.
219
00:14:18,160 --> 00:14:19,800
It's not the fact
he plays off scratch.
220
00:14:20,040 --> 00:14:23,560
It's not the sensitivity of
his short game, it's his swing.
221
00:14:24,160 --> 00:14:26,600
Balance, equilibrium,
and the effortless power
222
00:14:26,720 --> 00:14:28,320
he generates
through the club head.
223
00:14:28,840 --> 00:14:29,800
But he's putting,
224
00:14:30,320 --> 00:14:33,840
You know what they say,
drive for show, putt for dough.
225
00:14:33,960 --> 00:14:35,280
You takin' a piss, Zo?
226
00:14:36,200 --> 00:14:37,360
She takin' a piss?
227
00:14:38,200 --> 00:14:39,560
Don't knock it till
you've tried it, Mum.
228
00:14:39,680 --> 00:14:45,040
Woo! Come on! (laughs)
229
00:14:46,000 --> 00:14:47,720
Hey, isn't this brilliant?
230
00:14:47,840 --> 00:14:50,160
I had no idea whacking a ball
with a stick
231
00:14:50,280 --> 00:14:52,640
for no apparent reason
could be so much fun.
232
00:14:54,760 --> 00:14:57,360
(tense music)
233
00:15:03,280 --> 00:15:05,240
What are you doing here?
234
00:15:05,360 --> 00:15:06,800
Oh, I'm just playing some golf.
235
00:15:07,520 --> 00:15:09,400
Are you trying to scare
me in front of my family?
236
00:15:09,520 --> 00:15:10,680
Evelyn.
237
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
Oh yeah, that thing
based on deceit and lies.
238
00:15:12,360 --> 00:15:13,640
What is it that you want?
239
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
I want what I deserve.
240
00:15:20,720 --> 00:15:21,600
I want you.
241
00:15:25,080 --> 00:15:28,480
Because right is wrong and wrong
is right.
242
00:15:28,640 --> 00:15:33,040
Have sex with me, Evelyn,
or I tell Danny the truth.
243
00:15:34,000 --> 00:15:36,720
(ominous music)
244
00:15:38,720 --> 00:15:39,440
Stay away from me.
245
00:15:39,600 --> 00:15:40,640
You're out of your mind.
246
00:15:40,800 --> 00:15:41,600
It's gonna happen.
I shouldn't fight it.
247
00:15:41,720 --> 00:15:43,080
You're deluded if you think.
248
00:15:43,560 --> 00:15:44,600
God, if it came to everybody.
249
00:15:44,720 --> 00:15:46,200
What? Tell Danny everything?
250
00:15:46,320 --> 00:15:47,600
Okay, come on. Let's go.
251
00:15:47,720 --> 00:15:49,160
You may be lucky.
He might see beyond it.
252
00:15:49,280 --> 00:15:52,000
Ah, but your kids won't,
though, will they?
253
00:15:52,440 --> 00:15:53,720
Think how much they'll hate you.
254
00:15:53,840 --> 00:15:54,720
Oh!
255
00:15:57,800 --> 00:15:58,760
No, I didn't think so.
256
00:15:59,360 --> 00:16:00,480
It's your notion of family.
257
00:16:00,640 --> 00:16:01,720
It's damaged,
but it is the one thing
258
00:16:01,840 --> 00:16:03,120
that keeps you from defeat.
259
00:16:08,640 --> 00:16:11,080
(chuckles) You see that?
260
00:16:12,240 --> 00:16:14,440
So, Evelyn, do we have a deal?
261
00:16:16,120 --> 00:16:19,440
You lend me the CD and
I'll burn a copy.
262
00:16:21,240 --> 00:16:23,200
Come on, I'll show
you how it's done, eh?
263
00:16:27,960 --> 00:16:29,520
The woman in the shop?
264
00:16:31,160 --> 00:16:32,240
Don't know her.
265
00:16:32,920 --> 00:16:33,960
Shag.
266
00:16:35,080 --> 00:16:37,480
No, we can't go on
holiday anyway.
267
00:16:38,400 --> 00:16:40,400
Well, that leaves marriage then.
268
00:16:41,040 --> 00:16:42,840
You two are so boring.
269
00:16:43,240 --> 00:16:45,840
The game is over.
There's nobody left.
270
00:16:46,000 --> 00:16:46,880
There is.
271
00:16:47,640 --> 00:16:52,920
Wintersgill, shag, go
on holiday, or marry.
272
00:16:53,840 --> 00:16:55,200
Slit my own throat.
273
00:16:58,080 --> 00:17:01,240
What about Jezebel?
274
00:17:03,000 --> 00:17:03,880
Exempt.
275
00:17:04,040 --> 00:17:05,640
No, go on Marky.
276
00:17:09,520 --> 00:17:10,480
All three.
277
00:17:10,640 --> 00:17:11,480
(Zoe laughs)
278
00:17:11,640 --> 00:17:13,920
Oh, bless.
279
00:17:22,560 --> 00:17:24,160
Hello, my sweet.
280
00:17:24,280 --> 00:17:26,040
You left morning surgery today.
281
00:17:26,520 --> 00:17:29,960
Ah, your satellite tracking
system back online, is it?
282
00:17:31,640 --> 00:17:35,240
She was here.
Your friend, Evelyn.
283
00:17:36,040 --> 00:17:37,720
There's something really
manipulative about that woman.
284
00:17:37,840 --> 00:17:39,040
She accused me of-
You promised, Abigail.
285
00:17:39,160 --> 00:17:40,400
Stop this.
286
00:17:41,320 --> 00:17:43,600
She says this. You say that.
287
00:17:43,720 --> 00:17:44,840
Well, someone's lying.
288
00:17:45,120 --> 00:17:46,000
One of you's lying.
289
00:17:46,120 --> 00:17:47,040
I don't know who.
290
00:17:47,400 --> 00:17:48,840
Maybe you're both lying.
I don't care.
291
00:17:49,040 --> 00:17:49,920
I just want it to stop.
292
00:17:50,040 --> 00:17:51,480
Well, it is going to stop.
293
00:17:51,960 --> 00:17:53,480
We will have no contact with her
294
00:17:53,640 --> 00:17:55,160
and she will have no
contact with us.
295
00:17:55,280 --> 00:17:56,960
We agreed that, Evelyn and I.
296
00:17:57,200 --> 00:17:59,000
And I really think
it's best for everyone.
297
00:17:59,120 --> 00:18:01,920
Abigail, I don't give a shit.
298
00:18:02,440 --> 00:18:04,120
I've wasted my whole
life worrying
299
00:18:04,240 --> 00:18:06,480
about what's best for everyone.
300
00:18:07,240 --> 00:18:10,000
It's not about what's
best for everyone anymore.
301
00:18:11,440 --> 00:18:13,200
It's about what's best for me.
302
00:18:20,440 --> 00:18:23,320
(ominous music)
303
00:18:32,440 --> 00:18:33,320
Hello.
304
00:18:35,000 --> 00:18:36,320
Oh, what can I do for you,
David?
305
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
Call me Dave.
306
00:18:40,240 --> 00:18:43,120
Yeah, okay. Dave.
307
00:18:45,480 --> 00:18:47,520
Hey, do you fancy a brew?
308
00:18:47,880 --> 00:18:48,920
In a bar?
309
00:18:49,440 --> 00:18:50,320
What?
310
00:18:53,240 --> 00:18:56,480
Um, yeah. Okay.
311
00:18:56,880 --> 00:18:58,960
We'll christen it, shall we?
312
00:19:00,240 --> 00:19:03,080
Everyone should be
naughty once in a while.
313
00:19:03,840 --> 00:19:05,000
In fact, I prescribe it.
314
00:19:05,560 --> 00:19:08,160
I'm even paying true it
myself right now.
315
00:19:08,720 --> 00:19:10,680
Well, what happens if
someone gets ill, eh?
316
00:19:11,840 --> 00:19:12,560
In Meadowlands?
317
00:19:12,680 --> 00:19:16,680
(soft ominous music)
318
00:19:16,840 --> 00:19:19,560
But what would you do, though?
319
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
(David) I'd treat them.
320
00:19:24,920 --> 00:19:28,040
No, but I mean seriously,
ya know.
321
00:19:28,760 --> 00:19:30,480
Like an operation or something.
322
00:19:31,000 --> 00:19:31,720
(David) It's never happened.
323
00:19:31,840 --> 00:19:32,720
If it did, I'd...
324
00:19:33,960 --> 00:19:35,000
What?
325
00:19:37,840 --> 00:19:38,720
What would you do?
326
00:19:41,240 --> 00:19:42,440
Go on, you can tell me.
327
00:19:42,560 --> 00:19:43,440
(door thuds)
328
00:19:45,960 --> 00:19:47,240
Ah, my fault.
329
00:19:47,760 --> 00:19:49,560
I made him christen the place.
330
00:19:50,320 --> 00:19:52,160
Sorry, it was doctor's orders.
331
00:19:54,320 --> 00:19:56,480
Hi. You all right?
332
00:20:00,760 --> 00:20:01,560
Do you want a drink?
333
00:20:01,680 --> 00:20:02,840
No, let's go.
334
00:20:03,000 --> 00:20:05,320
(David burps)
335
00:20:05,440 --> 00:20:06,040
Pardon me.
336
00:20:06,160 --> 00:20:09,240
(soft tense music)
337
00:20:13,680 --> 00:20:15,040
Don't tell the wife.
338
00:20:15,920 --> 00:20:17,520
Oh, I say, Evelyn.
339
00:20:17,640 --> 00:20:19,760
I know I can trust you to
keep mum.
340
00:20:19,880 --> 00:20:23,640
(soft tense music continues)
341
00:20:27,600 --> 00:20:28,560
What did he want?
342
00:20:29,480 --> 00:20:30,560
I have no idea.
343
00:20:30,680 --> 00:20:33,920
(soft ominous music)
344
00:20:38,040 --> 00:20:40,520
(hallucination whooshes)
345
00:20:40,640 --> 00:20:42,240
(Wintersgill whistles)
346
00:20:45,440 --> 00:20:47,280
Carefully monitored
studies show,
347
00:20:47,440 --> 00:20:50,040
as demonstrated by this
series of modular flow charts,
348
00:20:50,160 --> 00:20:53,320
that part of her is yours
for the taking.
349
00:20:53,640 --> 00:20:55,480
The evidence is clear,
speaks for itself.
350
00:20:55,640 --> 00:20:58,600
Dinner parties, lakeside
banter, stolen glances.
351
00:20:58,720 --> 00:21:01,480
Rarely has a subject
appeared so receptive
352
00:21:01,640 --> 00:21:03,120
to outside interest.
353
00:21:03,480 --> 00:21:06,040
And just now, using the
seedless husband
354
00:21:06,160 --> 00:21:07,600
to make you jealous.
355
00:21:07,720 --> 00:21:09,240
Textbook.
356
00:21:09,360 --> 00:21:10,480
In my role as traffic cop,
357
00:21:10,640 --> 00:21:12,320
I know a green light
when I see one.
358
00:21:12,440 --> 00:21:14,040
It's time for you to
stake your claim.
359
00:21:14,640 --> 00:21:18,640
And after all, what else is
gonna really set you free?
360
00:21:33,600 --> 00:21:34,840
The Seychelles.
361
00:21:34,960 --> 00:21:40,120
All those beaches and the
houses on the little sticks
362
00:21:40,240 --> 00:21:44,040
right by the sea where
you can drink cocktails.
363
00:21:44,200 --> 00:21:45,560
I don't like sand.
364
00:21:46,040 --> 00:21:49,920
Marky, it's a fantasy.
365
00:21:53,000 --> 00:21:55,520
And what would our
wedding be like?
366
00:21:57,000 --> 00:22:00,480
Um, you'd be, you'd be...
367
00:22:03,400 --> 00:22:06,240
The most beautiful
bride you've ever seen.
368
00:22:07,800 --> 00:22:08,640
Yeah.
369
00:22:11,840 --> 00:22:16,840
Well, that's the marriage
and the holiday bit sorted.
370
00:22:17,440 --> 00:22:19,800
There's only one thing left.
371
00:22:19,920 --> 00:22:21,040
Hi ya, kids.
372
00:22:23,240 --> 00:22:25,200
I heard Mum choosed a holiday.
373
00:22:26,080 --> 00:22:29,480
That would be a weekend
in Blackpool. (laughs)
374
00:22:32,280 --> 00:22:37,640
(somber music)
(Jezebel and Mark chattering)
375
00:23:01,480 --> 00:23:02,360
Yeah, come in.
376
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
Brenda. Take a seat.
377
00:23:06,840 --> 00:23:07,720
I'm all ears.
378
00:23:08,640 --> 00:23:10,400
I just need a repeat
prescription.
379
00:23:10,520 --> 00:23:11,400
No problem.
380
00:23:12,520 --> 00:23:13,240
That all?
381
00:23:13,840 --> 00:23:17,080
Well, I was wondering
if you could do me one
382
00:23:17,240 --> 00:23:20,640
for some type of contraception.
383
00:23:22,840 --> 00:23:23,720
Brenda.
384
00:23:24,000 --> 00:23:24,840
It's not what you think.
385
00:23:25,280 --> 00:23:26,960
I have flare ups of adult acne
386
00:23:27,080 --> 00:23:29,120
and I've read it's
good for the skin.
387
00:23:29,760 --> 00:23:31,120
But you have the complexion
of a peach.
388
00:23:31,840 --> 00:23:34,040
Is it any wonder that a man
should find you desirable?
389
00:23:34,200 --> 00:23:35,920
I told ya, it's for my skin.
390
00:23:37,520 --> 00:23:41,440
Mm-hmm. There's no
need to be embarrassed.
391
00:23:43,160 --> 00:23:44,200
There is.
392
00:23:46,440 --> 00:23:50,240
I mean, (sighs) it's tricky.
393
00:23:50,360 --> 00:23:53,440
Matters of the heart,
Brenda, always are.
394
00:23:54,640 --> 00:23:56,040
I'm not sure how I feel.
395
00:23:56,760 --> 00:23:58,120
One minute I think why not?
396
00:23:58,240 --> 00:23:59,680
The next I'm like, no!
397
00:23:59,840 --> 00:24:00,720
(David laughs)
398
00:24:00,840 --> 00:24:02,080
Don't laugh at me.
399
00:24:03,600 --> 00:24:04,440
Oh, I'm not.
400
00:24:06,640 --> 00:24:09,440
Look, Brenda,
if this sexual adventure
401
00:24:09,560 --> 00:24:13,440
is such an exciting one,
why not just, you know.
402
00:24:14,720 --> 00:24:17,480
Whatever, Dr. York.
Just give me my pills.
403
00:24:19,240 --> 00:24:20,160
Now don't worry.
404
00:24:20,760 --> 00:24:22,400
You're protected by the
sanctity of my position
405
00:24:22,520 --> 00:24:25,720
as secret keeper of Meadowlands.
406
00:24:39,920 --> 00:24:41,400
(Wintersgill) Turned
graffiti artist?
407
00:24:42,200 --> 00:24:44,960
Oh yeah,
some joker keyed my car.
408
00:24:45,640 --> 00:24:47,120
Want me to fill out a
crime report?
409
00:24:47,680 --> 00:24:49,360
Yeah, if it gives you
something to do.
410
00:24:49,560 --> 00:24:52,280
(chuckles) Wrong color,
though, eh?
411
00:24:54,320 --> 00:24:57,240
Oh yeah, black's the new
red apparently.
412
00:24:58,120 --> 00:25:01,360
(soft ominous music)
413
00:25:53,360 --> 00:25:55,840
(cans clattering) Oh!
414
00:25:56,720 --> 00:25:58,000
(Woman With Basket) Sorry.
415
00:26:00,040 --> 00:26:02,000
(women chattering)
416
00:26:04,120 --> 00:26:07,200
(soft tense music)
417
00:26:25,960 --> 00:26:27,120
Get away from my house.
418
00:26:27,240 --> 00:26:28,200
Oh, hi.
419
00:26:29,200 --> 00:26:31,560
Listen, I'm really looking
forward to this evening,
420
00:26:31,720 --> 00:26:33,520
but I realized that after
all the fun and games
421
00:26:33,640 --> 00:26:35,680
at the golf club that we never
actually confirmed plans.
422
00:26:36,280 --> 00:26:37,680
Obviously you can't
come round to my place,
423
00:26:37,800 --> 00:26:39,080
and I thought me coming
here, well, that's not ideal.
424
00:26:39,200 --> 00:26:40,320
So, what if- You know, David,
425
00:26:40,440 --> 00:26:41,760
I really want you to
know that this-
426
00:26:41,920 --> 00:26:42,760
I want, I want.
427
00:26:42,960 --> 00:26:44,960
I want to have sex with you.
428
00:26:45,280 --> 00:26:46,720
I want a part of something
429
00:26:46,840 --> 00:26:49,320
I've worked so very
hard to protect.
430
00:26:50,920 --> 00:26:52,760
Just once, that's all.
431
00:26:53,520 --> 00:26:55,360
Does she make you dress
up like him?
432
00:26:56,160 --> 00:26:57,400
Probably not
because the difference
433
00:26:57,560 --> 00:26:59,360
is Abigail actually fucks
Jack Donnelly.
434
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
It wasn't just the once.
435
00:27:00,960 --> 00:27:01,840
More lies.
436
00:27:01,960 --> 00:27:02,760
Well why don't you ask her?
437
00:27:02,880 --> 00:27:04,560
And how does that change things?
438
00:27:05,200 --> 00:27:07,160
Tonight, the surgery. 7:30.
439
00:27:08,160 --> 00:27:09,520
Please try to be punctual.
440
00:27:11,080 --> 00:27:14,320
(soft ominous music)
441
00:27:36,560 --> 00:27:37,480
(Mark grunts)
442
00:27:47,360 --> 00:27:48,880
Will there ever be a
day when I turn around
443
00:27:49,000 --> 00:27:50,200
and you're not there?
444
00:27:50,800 --> 00:27:51,840
No.
445
00:27:53,720 --> 00:27:55,160
Doesn't bother most people.
446
00:27:56,480 --> 00:27:58,120
Well, unless they've
got something to hide.
447
00:27:58,240 --> 00:27:59,200
Everybody has, haven't they?
448
00:27:59,360 --> 00:28:01,120
Isn't that the point? Even you?
449
00:28:02,360 --> 00:28:03,640
I've got a job to do.
450
00:28:04,840 --> 00:28:06,560
Had my work cut out today, mind.
451
00:28:07,160 --> 00:28:09,600
Your car vandalized, apparently.
452
00:28:10,680 --> 00:28:11,960
Money missing from the shop.
453
00:28:12,360 --> 00:28:14,120
But I doubt you had
anything to do with that.
454
00:28:14,360 --> 00:28:16,400
No need what with all the
cash you took out today.
455
00:28:16,960 --> 00:28:18,360
Yeah, give me your life
for five minutes
456
00:28:18,520 --> 00:28:21,360
where all I do is dust
around watching people.
457
00:28:23,800 --> 00:28:26,120
And what you consistently
fail to recognize, Danny,
458
00:28:26,240 --> 00:28:31,640
is that there's me and then
there's you.
459
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
But the family Brogan
think they're a bubble,
460
00:28:34,000 --> 00:28:35,200
though, don't they?
461
00:28:36,720 --> 00:28:38,920
You'll learn. Eventually.
462
00:28:39,880 --> 00:28:41,840
Not like you're going anywhere,
is it?
463
00:28:44,400 --> 00:28:46,600
Of course, some residents
never do learn.
464
00:28:47,840 --> 00:28:49,400
Take your bar, for instance.
465
00:28:50,120 --> 00:28:51,360
It was gonna be a restaurant.
466
00:28:51,640 --> 00:28:52,560
(Danny) Really?
467
00:28:52,720 --> 00:28:53,600
Yeah.
468
00:28:54,080 --> 00:28:57,200
Family man, not dissimilar to
yourself.
469
00:28:58,080 --> 00:28:58,960
(soft ominous music)
470
00:28:59,080 --> 00:29:00,480
Is he the guy who left?
471
00:29:04,240 --> 00:29:10,560
We clashed badly over
his choice of menu.
472
00:29:11,920 --> 00:29:15,000
(soft tense music)
473
00:29:21,160 --> 00:29:23,960
(gentle music)
474
00:29:50,480 --> 00:29:52,280
(Abigail) Do you think
I look nice?
475
00:29:53,760 --> 00:29:55,120
I need to take a bath.
476
00:29:56,040 --> 00:29:57,320
I need to get clean.
477
00:29:57,800 --> 00:29:59,560
Look at that tap.
478
00:30:00,320 --> 00:30:04,400
I'd have a look at it myself,
but you know me. Useless.
479
00:30:06,000 --> 00:30:06,960
You're always so organized
480
00:30:07,280 --> 00:30:08,680
when it comes to house
maintenance.
481
00:30:09,120 --> 00:30:10,440
But for a relatively
new property,
482
00:30:10,560 --> 00:30:13,360
it's amazing how many
gremlins we've had.
483
00:30:14,880 --> 00:30:16,720
I don't know how we'll
manage without Jack Donnelly
484
00:30:16,840 --> 00:30:17,600
at the end of the day.
485
00:30:17,760 --> 00:30:19,000
I've bought a bottle of-
486
00:30:19,160 --> 00:30:21,040
Come round at a moment's notice.
487
00:30:22,480 --> 00:30:23,560
Such dedication.
488
00:30:25,200 --> 00:30:26,680
Of course, the fact that
you were fucking him
489
00:30:26,800 --> 00:30:28,200
must've helped enormously.
490
00:30:28,880 --> 00:30:34,080
(ominous music)
491
00:30:42,360 --> 00:30:45,160
Oh, sorry. David phoned earlier.
492
00:30:45,320 --> 00:30:47,120
He said could you
bring that CD around?
493
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
Oh, right. Thanks.
494
00:30:53,080 --> 00:30:54,520
I don't know why I did it.
495
00:30:54,640 --> 00:30:56,960
(David) I would've
thought that was obvious.
496
00:30:57,080 --> 00:30:58,480
It's not what you think.
497
00:30:59,360 --> 00:31:00,600
I didn't actually enjoy it.
498
00:31:00,760 --> 00:31:01,600
I just...
499
00:31:04,000 --> 00:31:04,800
You wouldn't understand.
500
00:31:04,960 --> 00:31:06,200
Try me.
501
00:31:06,600 --> 00:31:08,800
As your husband of 15 years,
I do have a passing interest.
502
00:31:09,160 --> 00:31:11,560
I just wanted to be fucked.
Okay?
503
00:31:11,960 --> 00:31:13,440
Because day in, day out,
504
00:31:14,040 --> 00:31:15,960
the way you look through me,
David,
505
00:31:16,400 --> 00:31:18,680
the way you nod your
head when I'm talking.
506
00:31:18,800 --> 00:31:20,160
I can see in your eyes how bored
507
00:31:20,320 --> 00:31:21,960
and disgusted you are by me.
508
00:31:22,320 --> 00:31:23,920
Very good, Abigail. Very good.
509
00:31:24,280 --> 00:31:25,680
You commit adultery,
but it's my fault.
510
00:31:25,800 --> 00:31:27,080
No, you're twisting things.
511
00:31:27,200 --> 00:31:28,960
You twist things all the time.
512
00:31:29,120 --> 00:31:29,800
You manipulate me and-
513
00:31:29,960 --> 00:31:31,520
If you hate me so much,
514
00:31:31,640 --> 00:31:33,560
why didn't you get rid of me
years ago?
515
00:31:33,960 --> 00:31:34,920
Well, I'll tell you why.
516
00:31:35,040 --> 00:31:35,880
You're just like me.
517
00:31:36,280 --> 00:31:38,160
You are terrified of
being alone.
518
00:31:38,760 --> 00:31:40,520
You know, at least
I admit my weakness,
519
00:31:40,640 --> 00:31:42,040
my lack of moral courage.
520
00:31:42,360 --> 00:31:44,160
Don't you dare talk to
me about moral courage.
521
00:31:44,320 --> 00:31:45,680
Oh, I am sick of your
sanctimonious,
522
00:31:45,800 --> 00:31:47,040
holier-than-thou attitude.
523
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
As if you've got a monopoly
on all that!
524
00:31:48,960 --> 00:31:52,080
It is your martyr complex that
has made my life a misery!
525
00:31:52,200 --> 00:31:53,880
And your own life a misery!
526
00:31:56,360 --> 00:31:59,640
(gentle music)
527
00:31:59,760 --> 00:32:01,080
Easy, son.
528
00:32:01,240 --> 00:32:01,800
That'll still be there in
five minutes, you know.
529
00:32:01,920 --> 00:32:04,080
I've got plans.
Want to strengthen up.
530
00:32:04,760 --> 00:32:06,240
Let's feel.
531
00:32:06,360 --> 00:32:07,280
Come on, tense.
532
00:32:07,440 --> 00:32:08,280
(Mark) I am.
533
00:32:09,760 --> 00:32:10,600
(Danny) That's not bad.
534
00:32:10,720 --> 00:32:11,760
(Zoe chattering)
535
00:32:11,880 --> 00:32:12,840
Thought girls were
supposed to go
536
00:32:12,960 --> 00:32:14,160
for the lean types these days.
537
00:32:14,280 --> 00:32:16,480
Why do girls always like boys
538
00:32:16,640 --> 00:32:18,160
who look like little wafers.
539
00:32:18,560 --> 00:32:19,680
So, is Thomas Whittle-
540
00:32:19,840 --> 00:32:22,800
(somber music)
541
00:32:33,440 --> 00:32:36,160
(ominous music)
542
00:33:03,240 --> 00:33:04,480
I'm so glad you came.
543
00:33:08,520 --> 00:33:10,000
You haven't made
much of an effort.
544
00:33:26,640 --> 00:33:28,800
It'll make tonight a
whole lot more special
545
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
if you just go along
with what I want.
546
00:33:33,920 --> 00:33:35,160
I'll turn my back.
547
00:33:43,000 --> 00:33:44,280
(David sighs)
548
00:33:49,200 --> 00:33:54,120
I've seen you undress before,
many times in my head.
549
00:33:55,520 --> 00:33:59,080
And here at the surgery
you were so shy,
550
00:33:59,400 --> 00:34:02,440
which always indicates
attraction, I think.
551
00:34:02,880 --> 00:34:04,200
This isn't a seduction.
552
00:34:05,400 --> 00:34:06,360
It's rape.
553
00:34:06,480 --> 00:34:08,240
Don't say that.
That's not even close.
554
00:34:08,360 --> 00:34:09,280
What else is it?
555
00:34:09,680 --> 00:34:11,680
When you're forcing me-
It's about you and me
556
00:34:11,880 --> 00:34:13,000
Forcing me and all the time
557
00:34:13,120 --> 00:34:13,760
to have sex
we've spent together.
558
00:34:13,880 --> 00:34:14,720
against my will. Two people
559
00:34:14,880 --> 00:34:16,280
who have found each other.
560
00:34:17,880 --> 00:34:22,240
You've got me in your clutches
and I can't break free
561
00:34:23,440 --> 00:34:26,480
You're gettin' to be a
habit with me
562
00:34:49,840 --> 00:34:51,840
David, I know what
you think this is.
563
00:34:52,720 --> 00:34:55,040
But it isn't, and it's
not too late to stop.
564
00:34:59,080 --> 00:35:00,360
Deep down,
I know that you're a good man,
565
00:35:00,480 --> 00:35:02,960
but if you go through
with this, I don't think
566
00:35:04,520 --> 00:35:07,120
you'll recover, and you must
know that I,
567
00:35:08,680 --> 00:35:11,160
I haven't given you the
slightest indication that this-
568
00:35:11,280 --> 00:35:12,240
Bullshit.
569
00:35:14,160 --> 00:35:15,560
You invited me in.
570
00:35:17,240 --> 00:35:18,760
"Oh David, you're so kind.
571
00:35:19,320 --> 00:35:20,480
Oh David, I'm so mixed up.
572
00:35:20,640 --> 00:35:22,200
Oh David, David, David."
573
00:35:23,680 --> 00:35:24,880
You think me clever?
574
00:35:25,880 --> 00:35:27,480
See things Danny doesn't see.
575
00:35:28,680 --> 00:35:29,880
Need me, want me.
576
00:35:30,680 --> 00:35:31,840
To find you.
577
00:35:32,680 --> 00:35:33,880
Love?
578
00:35:34,080 --> 00:35:36,320
You don't know what
that is. How could you?
579
00:35:39,640 --> 00:35:43,400
Or am I just getting in line
behind Zoe and Mark's father?
580
00:35:43,520 --> 00:35:44,800
(Evelyn) That's none of
your business.
581
00:35:44,920 --> 00:35:47,960
You have made everything
my business!
582
00:35:48,440 --> 00:35:52,280
Every detail of your life in
an effort to make me want you.
583
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
Or else why?
584
00:35:55,520 --> 00:35:56,680
Why be so nice to me?
585
00:35:56,840 --> 00:35:58,800
Because I felt sorry for you.
586
00:35:58,920 --> 00:36:01,120
No, there was chemistry.
There was attraction.
587
00:36:01,280 --> 00:36:02,720
Why else would you come
round so often?
588
00:36:02,920 --> 00:36:08,280
You seemed lonely, without
a friend, slightly pathetic.
589
00:36:09,680 --> 00:36:11,400
Isolated in your marriage.
590
00:36:11,520 --> 00:36:13,640
A wife who did little to
cover the fact
591
00:36:13,760 --> 00:36:15,840
that she was fucking
another man.
592
00:36:16,960 --> 00:36:19,880
It was pity that really drew me.
593
00:36:33,760 --> 00:36:35,280
(door thuds)
594
00:36:35,440 --> 00:36:36,400
We should loosen up.
595
00:36:36,760 --> 00:36:37,960
This is supposed to be fun.
596
00:36:38,080 --> 00:36:41,000
(ominous music)
597
00:37:10,880 --> 00:37:12,160
Find what you were looking for?
598
00:37:15,360 --> 00:37:16,480
Yes, I have.
599
00:37:17,440 --> 00:37:20,360
(soft tense music)
600
00:37:59,680 --> 00:38:03,360
You'll enjoy tonight, Evelyn.
I promise.
601
00:38:05,240 --> 00:38:08,800
Let me show you how wonderful
we could be.
602
00:38:10,480 --> 00:38:14,080
Evelyn. Evelyn.
(Evelyn breathing raggedly)
603
00:38:15,800 --> 00:38:16,800
Just the two of us.
604
00:38:16,920 --> 00:38:18,000
(Evelyn sobs)
605
00:38:18,120 --> 00:38:19,320
Away from this place.
606
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
I love my husband.
607
00:38:22,280 --> 00:38:24,080
That's a strange point of view.
608
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
But that's what it is.
609
00:38:25,600 --> 00:38:26,320
Why else do you think
that I'm here?
610
00:38:26,480 --> 00:38:28,160
You're here because you
want to be here.
611
00:38:28,280 --> 00:38:29,880
No, I'm here-
Because you find me-
612
00:38:30,040 --> 00:38:32,080
To save my marriage.
613
00:38:32,680 --> 00:38:34,680
Danny and I are together
despite our mistakes,
614
00:38:34,800 --> 00:38:37,080
never reduced to hating
because I'm not like you.
615
00:38:37,800 --> 00:38:40,920
Blaming everyone around
you for your own failings.
616
00:38:41,280 --> 00:38:42,520
Married to a woman
you don't love,
617
00:38:42,680 --> 00:38:43,720
but to you it's her fault,
618
00:38:44,080 --> 00:38:46,080
and you still don't have
the balls to get out!
619
00:38:46,240 --> 00:38:48,000
And the rest of your
life wasn't me.
620
00:38:48,120 --> 00:38:49,440
Didn't bring it upon myself.
621
00:38:49,560 --> 00:38:51,720
Angry at this shitty
sense of fair play.
622
00:38:51,880 --> 00:38:53,920
So what, get even?
Settle the score?
623
00:38:54,280 --> 00:38:55,760
Doesn't matter that
it's not against
624
00:38:55,880 --> 00:38:57,400
the people that put you here
as long as you feel better
625
00:38:57,520 --> 00:38:59,080
about yourself, right?
626
00:39:00,600 --> 00:39:02,480
Okay, then. Right, let's go up.
627
00:39:02,880 --> 00:39:05,280
I will have sex with you,
Dr. York.
628
00:39:06,240 --> 00:39:08,680
I can do this because
it's 10 minutes,
629
00:39:08,840 --> 00:39:10,680
10 minutes of bad,
uncomfortable sex,
630
00:39:10,800 --> 00:39:11,920
and then
I'll forget all about it.
631
00:39:12,080 --> 00:39:13,200
So where do you want me?
632
00:39:13,320 --> 00:39:15,840
On the floor?
Up against the wall?
633
00:39:16,040 --> 00:39:17,200
On your desk?
634
00:39:18,280 --> 00:39:19,560
Come on then, fuck me.
635
00:39:19,680 --> 00:39:21,480
'Cause I don't wanna have
to spend a minute longer
636
00:39:21,640 --> 00:39:23,080
with you than is necessary.
637
00:39:37,600 --> 00:39:38,920
I knew it.
638
00:39:45,080 --> 00:39:46,160
I knew it.
639
00:39:55,560 --> 00:39:56,720
David, don't. David, don't!
640
00:39:56,880 --> 00:39:58,240
Don't, David! No, David, no!
641
00:39:58,360 --> 00:39:59,760
No! No!
642
00:39:59,880 --> 00:40:02,360
David, don't! Don't hurt me!
643
00:40:02,480 --> 00:40:03,920
No, David, don't!
644
00:40:04,080 --> 00:40:06,280
Don't, don't, no! Shh, shh.
645
00:40:06,440 --> 00:40:09,280
(Evelyn) No, no! No!
646
00:40:11,960 --> 00:40:15,960
(both panting)
647
00:40:23,600 --> 00:40:28,240
(David whimpering)
648
00:40:50,680 --> 00:40:54,320
(soft ominous music)
649
00:41:23,560 --> 00:41:26,520
All of our clients get itchy
feet after a couple of weeks.
650
00:41:26,680 --> 00:41:27,520
It's a classic pattern.
651
00:41:27,680 --> 00:41:28,720
Big ATM withdrawals.
652
00:41:28,880 --> 00:41:30,120
No, he's more desperate
than that.
653
00:41:30,280 --> 00:41:31,680
Nicking money from shop tills.
654
00:41:31,840 --> 00:41:34,040
And he's been in the
library online.
655
00:41:36,480 --> 00:41:37,360
Push chairs.
656
00:41:38,200 --> 00:41:40,880
So, he's taking my advice,
going to try for a baby.
657
00:41:41,000 --> 00:41:42,200
There's nothing
suspicious there.
658
00:41:42,400 --> 00:41:44,280
But why come to the
library to do it?
659
00:41:44,480 --> 00:41:46,120
He could have visited these
sites at home
660
00:41:46,280 --> 00:41:49,080
unless he's trying to
throw us off the scent.
661
00:41:50,920 --> 00:41:53,680
Okay, he knows both of you
are a bit more than residents,
662
00:41:53,800 --> 00:41:55,000
so keep your distance.
663
00:41:55,360 --> 00:41:58,080
We'll sit tight, let him
talk himself out of it.
664
00:41:58,880 --> 00:42:00,800
He's pretty determined.
665
00:42:00,920 --> 00:42:01,840
Makes two of us.
666
00:42:01,960 --> 00:42:05,480
(somber music)
667
00:43:08,760 --> 00:43:11,480
(ominous music)
668
00:43:35,760 --> 00:43:37,840
(knuckles tapping)
669
00:43:40,160 --> 00:43:43,400
(soft ominous music)
670
00:43:53,080 --> 00:43:56,160
Hey, did you see someone?
A little girl?
671
00:43:58,480 --> 00:43:59,320
No.
672
00:44:00,760 --> 00:44:03,480
Come on, let's get inside.
673
00:44:38,880 --> 00:44:42,080
(soft somber music)
674
00:44:57,080 --> 00:44:58,680
Thank you, Abigail.
675
00:44:58,800 --> 00:45:02,280
(somber music continues)
676
00:45:23,080 --> 00:45:24,920
Place of our dreams, remember?
677
00:45:26,680 --> 00:45:28,280
When the kids left home,
we were gonna sell off,
678
00:45:28,400 --> 00:45:32,080
buy a barn out there,
easy life in the sun.
679
00:45:33,280 --> 00:45:35,040
We had a great time there, remember?
680
00:45:35,880 --> 00:45:37,080
That was then.
681
00:45:37,680 --> 00:45:38,640
Why bring it up now, Danny?
682
00:45:38,760 --> 00:45:39,800
Eddy.
683
00:45:41,000 --> 00:45:44,880
Yeah, he's back.
684
00:45:45,040 --> 00:45:47,400
Back to get us the fuck
out of here.
685
00:45:48,040 --> 00:45:50,960
(dramatic music)
686
00:45:56,240 --> 00:45:58,040
This place, you know.
687
00:45:59,400 --> 00:46:00,640
It's wrong.
688
00:46:00,760 --> 00:46:02,400
We're happy here in
Meadowlands and we wanna stay.
689
00:46:02,520 --> 00:46:04,560
Danny Brogan isn't going
anywhere without his family.
690
00:46:04,680 --> 00:46:05,480
We're leaving.
691
00:46:05,600 --> 00:46:06,760
No, we're staying!
692
00:46:06,880 --> 00:46:10,280
Listen, it's non-negotiable,
all right?
693
00:46:10,440 --> 00:46:11,880
I don't know who's real,
I don't know who's tryin'
694
00:46:12,040 --> 00:46:13,240
to get inside in my head.
695
00:46:13,360 --> 00:46:15,320
Party invitation.
You're gonna be there.
696
00:46:15,480 --> 00:46:17,400
Don't let your dad do
anything foolish, eh?
697
00:46:17,520 --> 00:46:20,400
I'd rather risk my life out
there than my mind in here.
698
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
I am not gonna leave
without the kids.
699
00:46:22,880 --> 00:46:24,720
No. You think I would?
700
00:46:24,880 --> 00:46:26,160
What you up to, Danny?
701
00:46:26,280 --> 00:46:27,360
Havin' a party.
702
00:46:27,480 --> 00:46:28,600
What kind of party?
703
00:46:28,720 --> 00:46:30,480
Welcoming or leaving?
704
00:46:30,600 --> 00:46:33,400
(dramatic music)
48860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.