All language subtitles for AI同人短剧 槿乔 1-6集 庶女献体上位贵妃 从床奴到太后的完美蜕变(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:17,220 小姐﹔ 主 母吩咐﹔ 双鸣轻地对我们停一下﹔ 阿巧﹔ 阿巧﹔不好了﹔ 主母突然变卦﹔ 要让你表妹嫁给裴将军﹔ 什么﹔ 娘死来想去呀﹔ 还是让锦桥那个丫头﹔ 给你做陪嫁应妾 2 00:00:17,221 --> 00:00:31,620 ﹔ 最没文妥﹔ 三小姐﹔ 一窥窥碎碎的﹔ 都在主母门口做什么﹔ 还有没有规矩﹔ 母亲 ﹔ 我不能嫁给二皇子﹔ 放肆! 3 00:00:33,220 --> 00:00:39,120 婚姻大事,乃父母之命。 何时轮到你说破,你算个什么东西,你算个什么东西。. 4 00:00:40,080 --> 00:00:42,020 宋敬琪,你给我听好了。 5 00:00:42,280 --> 00:00:52,120 你这个下贱陪,能给我做陪嫁, 能给二皇子做妾, 是你和你那个下贱的母亲, 八辈子修来的造物,你就知足了。. 6 00:00:57,860 --> 00:01:00,540 那母亲和姐姐可要想清楚。. 7 00:01:01,800 --> 00:01:07,340 一旦我进入二皇子府, 那二皇子这辈子, 都和大魏无怨。. 8 00:01:10,560 --> 00:01:11,560 我不行。. 9 00:01:12,060 --> 00:01:16,720 我还穿看着这个抢他女人的皇子, 能用好脸死我。 10 00:01:17,120 --> 00:01:20,460 好你个宋敬琪, 我母亲好心好意为你筹谋亲事。 11 00:01:20,640 --> 00:01:26,480 你不领情也就算了, 竟然还敢诅咒二皇子。 今天,我就好好教训教训你。. 12 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 放开我! 13 00:01:33,300 --> 00:01:38,680 今天我就告诉你, 在永宁国府, 你是被我踩在脚下的顺眼。 14 00:01:38,780 --> 00:01:42,640 等加入皇子府, 你照样只是我的一个陪嫁侍妾。 15 00:01:42,960 --> 00:01:46,860 这辈子, 你注定只会被我踩在脚下。. 16 00:01:49,840 --> 00:01:51,780 你们会后悔的。. 17 00:01:52,680 --> 00:01:55,020 把这个不知天高地厚的给我关起来。 18 00:01:55,280 --> 00:01:59,600 好好教训教训你。 我倒要看看, 是他的骨头硬, 还是他的嘴硬。. 19 00:02:00,280 --> 00:02:01,280 走! 20 00:02:07,290 --> 00:02:10,530 阿巧, 让小娘好好看看。. 21 00:02:17,810 --> 00:02:27,070 是小娘没用, 出身卑微, 还让你在府中受尽欺辱这么多年, 连护你都做不到。. 22 00:02:29,990 --> 00:02:34,750 阿巧, 小娘买通了今夜守门的, 你连夜逃出府去。. 23 00:02:36,030 --> 00:02:44,930 小娘, 嫁给二王子的默契, 没什么不好的。 24 00:02:45,450 --> 00:02:55,650 既然迪母和迪姐想逼我嫁给二王子, 那我就碎了他们的心, 只是希望他们到时不要后悔。 欺人太甚! 25 00:02:56,610 --> 00:03:02,670 凤冠侠佩没有, 芭蕾大将没有, 他们是真把姑娘您当成一件随行的嫁妆了吗? 26 00:03:03,430 --> 00:03:11,790 我本就是陪嫁的妾室, 他们可不就是想怎么对我, 就怎么对我。. 27 00:03:13,010 --> 00:03:18,550 可姑娘是皇上的人…… 闭 嘴! 28 00:03:20,980 --> 00:03:25,380 从今天开始, 我只是二王子的妾室。. 29 00:03:26,760 --> 00:03:28,520 不管出来, 我真气。. 30 00:03:29,680 --> 00:03:33,520 等你看到我做了你儿子女儿的时候, 会是什么表情。. 31 00:03:37,280 --> 00:03:42,480 告诉你家主子, 他的条件, 我答应了。. 32 00:03:48,130 --> 00:03:51,550 你既然是我的陪嫁, 便要懂得规矩。 33 00:03:51,930 --> 00:03:57,270 过来, 伺候殿下, 与我共饮, 合警局。. 34 00:03:58,610 --> 00:03:59,610 是。. 35 00:04:20,050 --> 00:04:26,110 殿下…… 今天 是我们的新婚之夜, 怎么出现一个卑贱的外人? 36 00:04:26,610 --> 00:04:28,130 滚出去! 37 00:04:39,510 --> 00:04:43,050 妹妹, 给姐姐敬茶。. 38 00:05:10,720 --> 00:05:15,160 等会儿殿下跟我 要进宫请安, 你也一起吧。 39 00:05:15,400 --> 00:05:23,320 虽说是个妾, 但好歹, 是我们宋家的姑娘, 可不能让别人说, 我可待姐妹。. 40 00:05:24,800 --> 00:05:26,020 谢过姐姐。. 41 00:05:28,540 --> 00:05:34,740 陆怀川, 我倒要看看, 你见了如今的我, 会做何反应。. 42 00:05:39,270 --> 00:05:45,690 父皇许是在忙正事。. 43 00:05:53,510 --> 00:05:56,370 多么可人的一张脸。. 44 00:06:02,110 --> 00:06:08,350 今天夜里的亲房, 记得候着门。 殿下, 这里可是御书房。. 45 00:06:10,410 --> 00:06:15,450 父皇他不在, 你起不去, 又被贵妃教训说提起话。. 46 00:06:16,730 --> 00:06:19,370 现下是, 只有你我二人。. 47 00:06:21,950 --> 00:06:26,850 再说了, 你是我的妾室, 早晚都是本殿的。. 48 00:06:31,730 --> 00:06:32,730 你在干什么? 49 00:06:40,430 --> 00:06:42,290 真是个下架的狐媚子。 50 00:06:42,550 --> 00:06:46,790 竟敢如此不知廉耻地勾引二皇子。 责任在此宣划。. 4962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.