All language subtitles for Youre.All.Doomed.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,984 --> 00:00:08,982 [OMINOUS MUSIC] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:08,982 --> 00:00:11,976 [HEAVY BREATHING] 5 00:00:31,936 --> 00:00:35,429 [TENSE MUSIC] 6 00:00:42,415 --> 00:00:45,908 [INSECTS CHIRPING] 7 00:01:07,864 --> 00:01:09,860 [STATIC ON RADIO] 8 00:01:09,860 --> 00:01:11,856 [TENNESSEE PISTOLS, "I'M ON THE MOVE"] 9 00:01:11,856 --> 00:01:17,340 (SINGING) Ready to sail into the wind 10 00:01:17,340 --> 00:01:22,140 Heading west to find my reason 11 00:01:22,140 --> 00:01:26,390 Longing for something Greater than this 12 00:01:26,390 --> 00:01:31,313 And I'm ripe with anticipation 13 00:01:31,313 --> 00:01:35,952 Yeah, I have a good feeling 14 00:01:35,952 --> 00:01:36,452 [HISSING] 15 00:01:36,452 --> 00:01:41,700 Staring at the starry ceiling 16 00:01:41,700 --> 00:01:43,820 A dream in my heart 17 00:01:43,820 --> 00:01:46,420 Yeah, this is just the start 18 00:01:46,420 --> 00:01:51,650 My suitcase is packed and I'm wheeling 19 00:01:51,650 --> 00:01:56,472 I'm on the move 20 00:01:56,472 --> 00:02:01,440 Out into the great wide open 21 00:02:01,440 --> 00:02:04,360 Look out, world 22 00:02:04,360 --> 00:02:06,240 Here I come 23 00:02:06,240 --> 00:02:10,991 Hoist up my sails and ride the wind 24 00:02:10,991 --> 00:02:13,973 [EXPLOSION] 25 00:02:13,973 --> 00:02:17,452 [OMINOUS MUSIC] 26 00:02:20,434 --> 00:02:23,913 [SCREAMING] 27 00:02:29,380 --> 00:02:32,859 [INSECTS CHIRPING] 28 00:02:34,350 --> 00:02:38,000 [CHATTER] 29 00:02:41,430 --> 00:02:43,720 NARRATOR: And bang! 30 00:02:43,720 --> 00:02:45,880 The cabin exploded. 31 00:02:45,880 --> 00:02:48,240 The maintenance worker inside burnt 32 00:02:48,240 --> 00:02:53,040 to a crisp due to a faulty gas leak because 33 00:02:53,040 --> 00:02:57,540 of his years of neglect. 34 00:02:57,540 --> 00:03:03,020 He was burned beyond recognition, but not killed. 35 00:03:03,020 --> 00:03:07,380 Unfortunately for him, he was found and put out. 36 00:03:07,380 --> 00:03:10,420 He was rushed to the nearest hospital 37 00:03:10,420 --> 00:03:14,540 where he was treated for years. 38 00:03:14,540 --> 00:03:18,980 No one who knows his name will reveal it. 39 00:03:18,980 --> 00:03:24,340 Anyone who's seen his charred, husk-like body 40 00:03:24,340 --> 00:03:26,620 doesn't want to remember. 41 00:03:26,620 --> 00:03:28,740 I'll give it to you straight. 42 00:03:28,740 --> 00:03:32,400 Crispy the killer of Camp Hollow. 43 00:03:32,400 --> 00:03:36,420 [SCOFFS] Yeah, that's right. 44 00:03:36,420 --> 00:03:39,060 Crispy. 45 00:03:39,060 --> 00:03:43,900 Well, once he could walk, he made his way back here-- 46 00:03:43,900 --> 00:03:44,620 [SCREAMING] 47 00:03:44,620 --> 00:03:46,980 --where he killed seven counselors 48 00:03:46,980 --> 00:03:52,340 in four kids for revenge for his pain. 49 00:03:52,340 --> 00:03:56,360 After he was apprehended, they took him to Portage, hospital 50 00:03:56,360 --> 00:03:59,080 for the criminally insane. 51 00:03:59,080 --> 00:04:02,680 No one knows if he's even still there 52 00:04:02,680 --> 00:04:10,120 or if he was released and lives in these woods near Camp Hollow, 53 00:04:10,120 --> 00:04:14,960 ready to kill anyone who sets foot in it. 54 00:04:14,960 --> 00:04:16,752 [GROWLS] 55 00:04:16,752 --> 00:04:19,500 [LAUGHTER] 56 00:04:20,000 --> 00:04:23,460 All right, we just wanted to scare you one last time. 57 00:04:23,460 --> 00:04:25,832 You think that's funny, punk? 58 00:04:25,832 --> 00:04:27,060 Who are you? 59 00:04:27,060 --> 00:04:28,960 Name's Frank Hamstead. 60 00:04:28,960 --> 00:04:32,160 Happen to live on the adjacent property. 61 00:04:32,160 --> 00:04:37,260 Heard your tale, told with disregard and malice. 62 00:04:37,260 --> 00:04:39,880 What are you talking about, old man? 63 00:04:39,880 --> 00:04:41,610 That's just a legend. 64 00:04:41,610 --> 00:04:43,480 Stupid kids. 65 00:04:43,480 --> 00:04:45,480 Crispy ain't no legend. 66 00:04:45,480 --> 00:04:46,960 He's real. 67 00:04:46,960 --> 00:04:50,870 He's out there, and he's gonna get ya. 68 00:04:50,870 --> 00:04:52,380 We didn't mean any harm. 69 00:04:52,380 --> 00:04:53,880 We're just joking around. 70 00:04:53,880 --> 00:04:58,580 You think getting brutally murdered is a joke? 71 00:04:58,580 --> 00:05:02,580 Remember, I warned you. 72 00:05:02,580 --> 00:05:09,660 And if you don't heed my warning and leave Camp Hollow, 73 00:05:09,660 --> 00:05:12,460 you're all doomed! 74 00:05:12,460 --> 00:05:13,360 You're all doomed! 75 00:05:13,360 --> 00:05:14,880 You're all doomed! 76 00:05:14,880 --> 00:05:18,373 [OMINOUS MUSIC] 77 00:06:58,672 --> 00:07:02,165 [TRAFFIC HUMMING] 78 00:07:58,552 --> 00:08:02,045 [HEAVY BREATHING] 79 00:08:30,488 --> 00:08:32,210 What the hell? 80 00:09:01,650 --> 00:09:02,290 Security. 81 00:09:05,490 --> 00:09:06,761 Security? 82 00:09:06,761 --> 00:09:09,216 [HEAVY BREATHING] 83 00:09:09,216 --> 00:09:12,653 [STIRRING MUSIC] 84 00:09:30,330 --> 00:09:32,150 This ain't worth $12 an hour. 85 00:09:36,380 --> 00:09:39,210 [HEAVY BREATHING] 86 00:09:39,210 --> 00:09:45,630 All right, buddy, let's just get you back into your room, OK? 87 00:09:45,630 --> 00:09:46,260 Take it easy. 88 00:09:49,710 --> 00:09:50,810 You win. 89 00:09:50,810 --> 00:09:54,310 [MUSIC CRESCENDOS] 90 00:10:28,178 --> 00:10:31,664 [FLESH SQUELCHING] 91 00:10:38,138 --> 00:10:41,624 [HEAVY BREATHING] 92 00:11:04,532 --> 00:11:08,018 [GRIM MUSIC] 93 00:11:55,826 --> 00:11:59,230 I'll be glad when this weekend is over. 94 00:11:59,230 --> 00:12:01,230 Hmm. 95 00:12:01,230 --> 00:12:03,570 Now, where the hell is that cleaning crew? 96 00:12:15,498 --> 00:12:18,955 Are we there yet? 97 00:12:18,955 --> 00:12:21,010 Ask the man with the map. 98 00:12:21,010 --> 00:12:23,690 [CHUCKLES] I don't think he knows how to read a map. 99 00:12:23,690 --> 00:12:26,210 Use the GPS on your phone, for Pete's sake. 100 00:12:26,210 --> 00:12:28,770 Hey, uh, bad signal out there in the boonies. 101 00:12:28,770 --> 00:12:30,640 [SIGHS] great. 102 00:12:30,640 --> 00:12:32,136 You'll survive. 103 00:12:32,136 --> 00:12:37,750 We have about another half hour to Camp Hollow. 104 00:12:37,750 --> 00:12:39,970 I hope there's some amenities. 105 00:12:39,970 --> 00:12:41,680 We're missing Christmas for this. 106 00:12:41,680 --> 00:12:46,580 [SCOFFS] We need the money, and we're broke. 107 00:12:46,580 --> 00:12:48,782 $1,000 is $1,000. 108 00:12:48,782 --> 00:12:50,210 True. 109 00:12:50,210 --> 00:12:52,450 More practical than eating dinner with relatives 110 00:12:52,450 --> 00:12:54,590 you haven't seen since last Christmas. 111 00:12:54,590 --> 00:12:57,170 Yeah, and getting full from eating all the food. 112 00:12:57,170 --> 00:13:00,160 And getting into a fistfight during Christmas shopping. 113 00:13:00,160 --> 00:13:02,730 We get the point. 114 00:13:02,730 --> 00:13:05,630 Who's the dude we're running into when we get there? 115 00:13:05,630 --> 00:13:08,490 Ah, his name is Reggie Rees. 116 00:13:08,490 --> 00:13:12,390 He's in charge of cleaning up the place before it's bulldozed. 117 00:13:12,390 --> 00:13:15,410 Sad when summer camps get knocked down 118 00:13:15,410 --> 00:13:17,980 to make room for another retail chain. 119 00:13:17,980 --> 00:13:19,830 That's commerce for you. 120 00:13:19,830 --> 00:13:22,240 Have any of you heard or been to this place? 121 00:13:22,240 --> 00:13:23,990 Ugh, yeah. 122 00:13:23,990 --> 00:13:26,250 My-- my brother went there a couple years 123 00:13:26,250 --> 00:13:28,070 ago before my parents split. 124 00:13:28,070 --> 00:13:29,410 Did he like it? 125 00:13:29,410 --> 00:13:30,510 I think so. 126 00:13:30,510 --> 00:13:33,670 He got the clap before he came back the last time. 127 00:13:33,670 --> 00:13:35,930 All right, my man. 128 00:13:35,930 --> 00:13:38,283 How long has it been empty? 129 00:13:38,283 --> 00:13:41,210 Uh, few years, I think. 130 00:13:41,210 --> 00:13:43,070 Where the hell are we supposed to sleep 131 00:13:43,070 --> 00:13:44,610 if this thing goes bust? 132 00:13:44,610 --> 00:13:47,870 Well, the letter said we'd be staying in the main living 133 00:13:47,870 --> 00:13:50,463 quarters, so I'm sure it's gonna be fine. 134 00:13:50,463 --> 00:13:52,630 What are we supposed to do when we get there, just 135 00:13:52,630 --> 00:13:53,290 clean up? 136 00:13:53,290 --> 00:13:55,990 Whatever Mr. Rees says. 137 00:13:55,990 --> 00:13:57,370 It's only a few days. 138 00:13:57,370 --> 00:13:59,060 Let's just make the best of it. 139 00:13:59,060 --> 00:14:02,950 Famous last words. 140 00:14:02,950 --> 00:14:04,510 Hey, did anyone bring beer? 141 00:14:04,510 --> 00:14:05,670 No. 142 00:14:05,670 --> 00:14:06,700 No drinking allowed. 143 00:14:06,700 --> 00:14:09,470 [SIGHS] Swell. 144 00:14:09,470 --> 00:14:12,710 Might as well be a monastery that we're staying at. 145 00:14:12,710 --> 00:14:16,470 If you were in a monastery, you'd be getting up at 5:00 AM 146 00:14:16,470 --> 00:14:17,110 to do chores. 147 00:14:22,430 --> 00:14:25,916 [OMINOUS MUSIC] 148 00:15:05,756 --> 00:15:09,242 [HEAVY BREATHING] 149 00:16:43,862 --> 00:16:45,960 Hello? 150 00:16:45,960 --> 00:16:47,920 Yeah, I'm here. 151 00:16:47,920 --> 00:16:49,222 Yeah. 152 00:16:49,222 --> 00:16:50,680 No, I'm gonna just put a few things 153 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 in the refrigerator for the guests, and then I'll be done. 154 00:16:53,840 --> 00:16:55,070 OK? 155 00:16:55,070 --> 00:16:56,280 All right. 156 00:16:56,280 --> 00:16:57,180 I'll see you later. 157 00:16:57,180 --> 00:16:57,680 Bye. 158 00:16:57,680 --> 00:17:00,919 [OMINOUS MUSIC] 159 00:17:08,374 --> 00:17:11,853 [CLATTER] 160 00:17:32,727 --> 00:17:35,818 [HEAVY BREATHING] 161 00:17:49,196 --> 00:17:52,619 [SCREAMING] 162 00:17:58,860 --> 00:18:02,256 [BODY THUDS] 163 00:18:17,632 --> 00:18:20,600 Hey, look at that. 164 00:18:20,600 --> 00:18:21,700 Hmm. 165 00:18:21,700 --> 00:18:24,106 Looks like they're having car trouble. 166 00:18:24,106 --> 00:18:26,880 We should pull over and see if they need help. 167 00:18:26,880 --> 00:18:28,890 Good, 'cause I gotta take a piss. 168 00:18:28,890 --> 00:18:32,156 [MYSTERIOUS MUSIC] 169 00:19:07,868 --> 00:19:09,580 Are the keys in it? 170 00:19:09,580 --> 00:19:11,680 Maybe somebody picked them up. 171 00:19:11,680 --> 00:19:12,950 I'm gonna pee. 172 00:19:12,950 --> 00:19:15,400 Well, there's nothing to do now. 173 00:19:15,400 --> 00:19:17,170 Whoever was here is gone. 174 00:19:17,170 --> 00:19:18,550 Well, what should we do? 175 00:19:18,550 --> 00:19:20,240 Hmm. 176 00:19:20,240 --> 00:19:22,780 I think I'm gonna go into the woods just a bit, 177 00:19:22,780 --> 00:19:25,430 make sure they didn't stumble off or something. 178 00:19:25,430 --> 00:19:27,180 I'll go with you. 179 00:19:27,180 --> 00:19:28,280 Ritchie, you wanna go? 180 00:19:28,280 --> 00:19:29,000 No, thanks. 181 00:19:43,442 --> 00:19:45,130 Where are they? 182 00:19:45,130 --> 00:19:51,010 To check the woods to see if anyone's injured or something. 183 00:19:51,010 --> 00:19:54,496 [HEAVY BREATHING] 184 00:20:06,946 --> 00:20:08,420 TANYA: Hello? 185 00:20:08,420 --> 00:20:11,900 GERALD: Is anyone here? 186 00:20:11,900 --> 00:20:14,092 We saw your car! 187 00:20:14,092 --> 00:20:14,820 Hello? 188 00:20:18,383 --> 00:20:19,790 [RUSTLING] 189 00:20:19,790 --> 00:20:22,200 Did you hear that? 190 00:20:22,200 --> 00:20:23,060 Yeah. 191 00:20:26,988 --> 00:20:29,080 There isn't anyone here. 192 00:20:29,080 --> 00:20:30,320 Let's get back to the car. 193 00:20:30,320 --> 00:20:31,580 Good plan. 194 00:20:31,580 --> 00:20:32,540 Whoa! 195 00:20:32,540 --> 00:20:33,300 [LAUGHING] 196 00:20:33,300 --> 00:20:34,620 Got you good. 197 00:20:34,620 --> 00:20:37,230 Oh, you jerks. 198 00:20:37,230 --> 00:20:39,060 I guess we didn't scare them enough. 199 00:20:39,060 --> 00:20:40,620 They still got their pants on. 200 00:20:40,620 --> 00:20:41,590 Up yours. 201 00:20:41,590 --> 00:20:43,700 Well, find anything? 202 00:20:43,700 --> 00:20:44,420 Nothing. 203 00:20:44,420 --> 00:20:47,420 [SIGHS] Well, let's get going then. 204 00:20:51,236 --> 00:20:52,700 Still spooked? 205 00:20:52,700 --> 00:20:53,730 It's nothing. 206 00:20:53,730 --> 00:20:56,996 [OMINOUS MUSIC] 207 00:21:09,396 --> 00:21:11,876 [CAR DOOR CLOSES] 208 00:21:11,876 --> 00:21:15,348 [CAR ENGINE STARTS] 209 00:21:28,244 --> 00:21:31,716 [HEAVY BREATHING] 210 00:21:38,660 --> 00:21:42,132 [CAR ENGINE HUMMING] 211 00:21:48,580 --> 00:21:50,580 REGGIE: Hello, everyone. 212 00:21:50,580 --> 00:21:52,128 You must be the crew. 213 00:21:52,128 --> 00:21:53,420 I thought you'd never get here. 214 00:21:53,420 --> 00:21:54,220 TANYA: Oh. 215 00:21:54,220 --> 00:21:55,860 Well, we got a late start. 216 00:21:55,860 --> 00:21:57,160 Hi, I'm Tanya. 217 00:21:57,160 --> 00:21:59,540 This is Ritchie, Ed, Gerald. 218 00:21:59,540 --> 00:22:02,080 REGGIE: Nice to meet you, and thanks for coming. 219 00:22:02,080 --> 00:22:03,840 The housing lodge is a short walk, 220 00:22:03,840 --> 00:22:05,600 but you can't get your car to it. 221 00:22:05,600 --> 00:22:07,263 Oh, well, that's OK. 222 00:22:07,263 --> 00:22:07,930 We're all yours. 223 00:22:13,210 --> 00:22:14,701 [OMINOUS MUSIC] 224 00:22:14,701 --> 00:22:18,094 [HEAVY BREATHING] 225 00:22:27,537 --> 00:22:30,120 REGGIE: As you can see, Camp Hollow 226 00:22:30,120 --> 00:22:32,560 has been abandoned for some time. 227 00:22:32,560 --> 00:22:35,720 Everything's pretty overgrown, but the lodge where 228 00:22:35,720 --> 00:22:37,380 you're staying is fairly cozy. 229 00:22:37,380 --> 00:22:38,302 ED: Cozy? 230 00:22:38,302 --> 00:22:40,260 RITCHIE: What are they planning on putting here 231 00:22:40,260 --> 00:22:41,970 once the place is bulldozed? 232 00:22:41,970 --> 00:22:43,760 REGGIE: I think the town has zoned 233 00:22:43,760 --> 00:22:45,720 it commercial, so more than likely 234 00:22:45,720 --> 00:22:48,680 shopping stores and fast-food joints. 235 00:22:48,680 --> 00:22:50,040 Either way, it's a shame. 236 00:22:50,040 --> 00:22:54,345 Camp Hollow has been here a long time. 237 00:22:54,345 --> 00:22:56,750 TANYA: What do you want us to do? 238 00:22:56,750 --> 00:22:59,200 REGGIE: We have to have everything out of the buildings 239 00:22:59,200 --> 00:23:00,760 and stacked in the yard. 240 00:23:00,760 --> 00:23:03,280 Any paperwork needs to be burned. 241 00:23:03,280 --> 00:23:05,380 Pretty standard cleanup operation. 242 00:23:14,240 --> 00:23:16,940 Here we are-- Camp Hollow's finest. 243 00:23:16,940 --> 00:23:19,140 If this is Camp Hollow's finest, 244 00:23:19,140 --> 00:23:21,030 no wonder it's closed down. 245 00:23:21,030 --> 00:23:22,428 It's not so bad. 246 00:23:22,428 --> 00:23:23,970 Come on, let's get your stuff inside. 247 00:23:42,635 --> 00:23:45,980 [HEAVY BREATHING] 248 00:24:04,900 --> 00:24:06,720 Let me get the heat on for you. 249 00:24:06,720 --> 00:24:09,212 Might be a chilly few nights. 250 00:24:09,212 --> 00:24:11,470 Where are we sleeping? 251 00:24:11,470 --> 00:24:15,060 There are three bedrooms down the hall and one bathroom. 252 00:24:15,060 --> 00:24:18,320 I went ahead and bought food and supplies for you. 253 00:24:18,320 --> 00:24:21,320 But there's four of us. 254 00:24:21,320 --> 00:24:23,730 Someone will have to sleep on the couch. 255 00:24:23,730 --> 00:24:24,740 I snore. 256 00:24:24,740 --> 00:24:26,330 I need a soft mattress. 257 00:24:26,330 --> 00:24:27,650 Oh, me too. 258 00:24:27,650 --> 00:24:29,640 I guess I got the couch. 259 00:24:29,640 --> 00:24:33,140 [GRIM MUSIC] 260 00:24:38,091 --> 00:24:41,542 [HEAVY BREATHING] 261 00:24:53,776 --> 00:24:55,080 All right. 262 00:24:55,080 --> 00:24:57,540 I'll be back in a day or to check in on you. 263 00:24:57,540 --> 00:24:59,730 There is a landline phone inside. 264 00:24:59,730 --> 00:25:01,730 Call the number next to it if you need anything. 265 00:25:01,730 --> 00:25:02,733 Sure. 266 00:25:02,733 --> 00:25:03,650 Thanks for everything. 267 00:25:03,650 --> 00:25:04,820 FRANK: [GROWLS] 268 00:25:04,820 --> 00:25:06,300 Who the hell are you? 269 00:25:06,300 --> 00:25:08,260 You're all doomed! 270 00:25:08,260 --> 00:25:11,300 Frank, you know you're not supposed to be here. 271 00:25:11,300 --> 00:25:12,300 Now beat it. 272 00:25:12,300 --> 00:25:14,360 They shouldn't be here. 273 00:25:14,360 --> 00:25:15,720 You know that. 274 00:25:15,720 --> 00:25:17,440 And you know why. 275 00:25:17,440 --> 00:25:19,660 What's he talking about? 276 00:25:19,660 --> 00:25:21,290 He's the town crazy. 277 00:25:21,290 --> 00:25:22,610 Pay him no mind. 278 00:25:22,610 --> 00:25:24,610 Frank, get the hell out of here. 279 00:25:24,610 --> 00:25:26,490 He's coming back, you know? 280 00:25:26,490 --> 00:25:27,870 Who's coming back? 281 00:25:27,870 --> 00:25:29,970 Crispy's coming back! 282 00:25:29,970 --> 00:25:31,690 He'll kill you all! 283 00:25:31,690 --> 00:25:32,830 This is his camp! 284 00:25:32,830 --> 00:25:35,730 REGGIE: He's locked away in an institution where he'll spend 285 00:25:35,730 --> 00:25:37,650 the rest of his miserable life. 286 00:25:37,650 --> 00:25:39,350 Now go! 287 00:25:39,350 --> 00:25:40,840 You're all doomed! 288 00:25:47,484 --> 00:25:49,230 I'm sorry about that. 289 00:25:49,230 --> 00:25:50,520 He's harmless. 290 00:25:50,520 --> 00:25:54,030 You mind informing us what he was spouting off about? 291 00:25:54,030 --> 00:25:56,030 Yeah, it sounded pretty serious. 292 00:25:56,030 --> 00:25:58,890 You have a right to know. 293 00:25:58,890 --> 00:26:03,290 That loony was Frank Hamstead, local doomsday machine. 294 00:26:03,290 --> 00:26:07,885 He's always coming around here trying to scare everyone away. 295 00:26:07,885 --> 00:26:09,590 Who's Crispy? 296 00:26:09,590 --> 00:26:11,250 Sounds like a burnt marshmallow. 297 00:26:11,250 --> 00:26:11,750 [LAUGHS] 298 00:26:11,750 --> 00:26:14,480 Not too far from the truth. 299 00:26:14,480 --> 00:26:18,670 [SIGHS] Crispy is our local urban legend, 300 00:26:18,670 --> 00:26:21,510 but it's not much of a legend. 301 00:26:21,510 --> 00:26:24,630 You see, years ago, a caretaker was horribly 302 00:26:24,630 --> 00:26:28,190 burned in an explosion due to bad gas pipes. 303 00:26:28,190 --> 00:26:31,990 He survived, but came back here and killed some folks. 304 00:26:31,990 --> 00:26:33,630 The cops arrested him, and now he's 305 00:26:33,630 --> 00:26:36,040 in Portage Mental Institution. 306 00:26:36,040 --> 00:26:38,140 Are we safe here? 307 00:26:38,140 --> 00:26:39,830 REGGIE: Sure, you are. 308 00:26:39,830 --> 00:26:41,925 Crispy is locked up in the cracker house, 309 00:26:41,925 --> 00:26:43,550 and I'm going to call the cops and have 310 00:26:43,550 --> 00:26:45,630 Frank arrested for trespassing. 311 00:26:45,630 --> 00:26:46,370 Don't worry. 312 00:26:46,370 --> 00:26:47,470 I'll take care of it. 313 00:26:47,470 --> 00:26:50,290 Is this the reason why the camp is shutting down? 314 00:26:50,290 --> 00:26:51,710 No. 315 00:26:51,710 --> 00:26:55,790 That happened a long time ago. 316 00:26:55,790 --> 00:26:57,790 Well, good luck. 317 00:26:57,790 --> 00:26:58,743 Work hard. 318 00:26:58,743 --> 00:26:59,660 And I'll see you soon. 319 00:27:03,269 --> 00:27:05,810 Why do I have a bad feeling about this? 320 00:27:05,810 --> 00:27:07,580 You have a bad feeling about everything. 321 00:27:07,580 --> 00:27:11,550 [SIGHS] We should probably get unpacked. 322 00:27:11,550 --> 00:27:14,090 We have a lot of work to do in the morning, 323 00:27:14,090 --> 00:27:16,490 and we still have to get dinner before bed. 324 00:27:16,490 --> 00:27:17,750 We'll need an early start. 325 00:27:17,750 --> 00:27:19,520 You don't have to ask me twice. 326 00:27:39,253 --> 00:27:42,732 [HEAVY BREATHING] 327 00:28:45,070 --> 00:28:46,570 Damn. 328 00:28:46,570 --> 00:28:48,780 Man, this sucks. 329 00:28:51,560 --> 00:28:56,150 [SIGHS] I need a shower. 330 00:28:56,150 --> 00:28:56,920 I feel yucky. 331 00:29:00,040 --> 00:29:01,990 Man, my feet are tired. 332 00:29:01,990 --> 00:29:05,490 [GROANS] 333 00:29:17,490 --> 00:29:20,990 [HEAVY BREATHING] 334 00:29:47,990 --> 00:29:49,310 What are you fixing? 335 00:29:49,310 --> 00:29:52,910 The finest ham sandwiches this side of Camp Hollow. 336 00:29:52,910 --> 00:29:54,310 I'll have two then. 337 00:29:54,310 --> 00:29:56,050 Coming up. 338 00:29:56,050 --> 00:29:58,096 What are you having, Gerald? 339 00:29:58,096 --> 00:29:59,630 I'm vegan. 340 00:29:59,630 --> 00:30:02,146 Too bad. 341 00:30:02,146 --> 00:30:05,632 [RESONANT MUSIC] 342 00:30:19,576 --> 00:30:21,690 Do you think three days is enough, 343 00:30:21,690 --> 00:30:23,660 considering all we have to do? 344 00:30:23,660 --> 00:30:25,980 Guess it'll have to be, right? 345 00:30:25,980 --> 00:30:29,710 Well, we aren't gonna get paid the full amount unless we 346 00:30:29,710 --> 00:30:31,300 finish the job. 347 00:30:31,300 --> 00:30:33,890 You see how many buildings there are around here? 348 00:30:33,890 --> 00:30:35,480 Probably filled to the brim of crap. 349 00:30:35,480 --> 00:30:36,590 Probably. 350 00:30:36,590 --> 00:30:38,050 It's been vacant for a while. 351 00:30:49,954 --> 00:30:52,990 Well, we burn them all down, save everyone 352 00:30:52,990 --> 00:30:54,320 the time and trouble. 353 00:30:54,320 --> 00:30:56,670 Were you a delinquent when you were a kid? 354 00:30:56,670 --> 00:30:58,480 Actually, it's not a bad idea. 355 00:31:01,830 --> 00:31:05,474 All right, my bladder needs emptied. 356 00:31:05,474 --> 00:31:08,562 What time we gotta get up in the morning? 357 00:31:08,562 --> 00:31:10,630 Probably about 6:30. 358 00:31:10,630 --> 00:31:12,946 Swell. 359 00:31:12,946 --> 00:31:13,890 Oh. 360 00:31:13,890 --> 00:31:14,840 [BOTH LAUGH] 361 00:31:14,840 --> 00:31:17,660 Ritchie, I didn't hear you knock. 362 00:31:17,660 --> 00:31:18,590 I'm sorry. 363 00:31:18,590 --> 00:31:19,710 I'm really sorry. 364 00:31:19,710 --> 00:31:21,190 I didn't know you were in here. 365 00:31:21,190 --> 00:31:21,730 Oh. 366 00:31:21,730 --> 00:31:24,180 I just thought you came for a little peek. 367 00:31:24,180 --> 00:31:25,542 [MUTTERS] 368 00:31:25,542 --> 00:31:29,510 [LAUGHS] 369 00:31:52,530 --> 00:31:55,981 [SIGHS] 370 00:31:58,450 --> 00:32:01,920 [HEAVY BREATHING] 371 00:32:26,175 --> 00:32:30,290 Well, I'm not afraid to admit that this place creeps me out 372 00:32:30,290 --> 00:32:32,160 now that we know the truth about it. 373 00:32:32,160 --> 00:32:35,150 That Crispy tale is a bunch of bullshit. 374 00:32:35,150 --> 00:32:38,630 Look, every town has its folklore. 375 00:32:38,630 --> 00:32:41,690 Stories like this always get blown out of proportion. 376 00:32:41,690 --> 00:32:42,990 Yeah? 377 00:32:42,990 --> 00:32:44,225 Well, how? 378 00:32:44,225 --> 00:32:48,410 [SIGHS] Some dude probably burned a bunch of hot dogs, 379 00:32:48,410 --> 00:32:51,450 and then years later, he becomes this burnt, 380 00:32:51,450 --> 00:32:54,150 homicidal maniac running around killing counselors. 381 00:32:54,150 --> 00:32:55,030 Right. 382 00:32:55,030 --> 00:32:57,990 Like, a bunch of horror movies start off that way. 383 00:32:57,990 --> 00:32:59,270 This isn't a movie. 384 00:32:59,270 --> 00:33:00,380 It's the real thing. 385 00:33:00,380 --> 00:33:03,170 But Frank is who we have to worry about. 386 00:33:03,170 --> 00:33:04,210 I mean, he's real. 387 00:33:04,210 --> 00:33:07,030 RITCHIE: Reggie said he's already contacted the police. 388 00:33:07,030 --> 00:33:09,090 They're probably out patrolling the area now 389 00:33:09,090 --> 00:33:10,470 that they know that we are here. 390 00:33:17,162 --> 00:33:19,320 Just-- just checking. 391 00:33:19,320 --> 00:33:20,580 Well? 392 00:33:20,580 --> 00:33:21,930 Dial tone. 393 00:33:21,930 --> 00:33:22,680 We're in business. 394 00:33:22,680 --> 00:33:24,750 I feel better already. 395 00:33:24,750 --> 00:33:28,250 [OMINOUS MUSIC] 396 00:33:37,234 --> 00:33:40,727 [UPBEAT MUSIC ON TV] 397 00:34:00,062 --> 00:34:00,687 [OMINOUS MUSIC] 398 00:34:00,687 --> 00:34:04,180 [HEAVY BREATHING] 399 00:35:40,487 --> 00:35:41,984 [EXHALES] 400 00:35:41,984 --> 00:35:44,772 I-- I-- I'm done. 401 00:35:44,772 --> 00:35:46,600 [SIGHS] 402 00:35:46,600 --> 00:35:47,620 I need ice cream. 403 00:35:52,560 --> 00:35:56,018 [OMINOUS MUSIC] 404 00:35:58,488 --> 00:36:01,452 [RATTLING] 405 00:36:02,934 --> 00:36:04,910 [RATTLING] 406 00:36:04,910 --> 00:36:08,368 [METALLIC SQUEAL] 407 00:36:24,700 --> 00:36:26,280 Roy. 408 00:36:26,280 --> 00:36:29,755 Roy, is that you? 409 00:36:29,755 --> 00:36:37,810 You better not be trying to scare me, because it's working. 410 00:36:40,360 --> 00:36:40,860 Whatever. 411 00:36:45,662 --> 00:36:49,148 [UPBEAT MUSIC ON TV] 412 00:36:52,136 --> 00:36:55,622 [HEAVY BREATHING] 413 00:37:24,340 --> 00:37:27,280 [FLESH SQUELCHING] 414 00:37:29,240 --> 00:37:32,670 [BODY THUDS] 415 00:37:40,109 --> 00:37:43,602 [OMINOUS MUSIC] 416 00:38:25,518 --> 00:38:29,011 [HEAVY BREATHING] 417 00:38:40,488 --> 00:38:43,480 [GASPS] You startled me. 418 00:38:43,480 --> 00:38:44,160 Sorry. 419 00:38:44,160 --> 00:38:47,660 [SIGHS] What are you doing creeping around in the dark? 420 00:38:47,660 --> 00:38:49,850 I could ask you the same thing. 421 00:38:49,850 --> 00:38:53,746 I think somebody is creeping around here. 422 00:38:53,746 --> 00:38:55,860 I was just going to get something to eat. 423 00:38:55,860 --> 00:38:57,020 Seriously. 424 00:38:57,020 --> 00:39:01,040 I think that Frank Hamstead guy, he's perving on us. 425 00:39:01,040 --> 00:39:02,360 No way. 426 00:39:02,360 --> 00:39:03,240 Let's go see. 427 00:39:03,240 --> 00:39:04,980 If he's out there, I'll beat his ass. 428 00:39:04,980 --> 00:39:08,417 [OMINOUS MUSIC] 429 00:39:18,240 --> 00:39:18,840 See? 430 00:39:18,840 --> 00:39:19,660 No one. 431 00:39:19,660 --> 00:39:22,152 You didn't even look. 432 00:39:22,152 --> 00:39:23,600 All right. 433 00:39:23,600 --> 00:39:28,400 Hey, Frank Hamstead, if that's you out there, come on out 434 00:39:28,400 --> 00:39:30,450 so I can punch you in your face, you perv. 435 00:39:37,240 --> 00:39:38,300 Nobody there. 436 00:39:38,300 --> 00:39:40,195 See? 437 00:39:40,195 --> 00:39:42,410 But I'm scared. 438 00:39:42,410 --> 00:39:44,220 I'll protect you. 439 00:39:44,220 --> 00:39:46,330 I'll make some room on the couch. 440 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 There's plenty of space. 441 00:39:47,910 --> 00:39:50,760 Well, I have a better idea. 442 00:39:50,760 --> 00:39:52,340 I have a double bed. 443 00:39:52,340 --> 00:39:54,510 Do you wanna come sleep with me? 444 00:39:54,510 --> 00:39:56,600 Feats don't fail me now. 445 00:39:56,600 --> 00:39:59,090 [CHUCKLES] 446 00:39:59,090 --> 00:40:02,576 [LAUGHING] 447 00:40:09,050 --> 00:40:10,544 Hmm. 448 00:40:10,544 --> 00:40:12,536 [CHUCKLES] 449 00:40:12,536 --> 00:40:16,022 [BIRDSONG] 450 00:40:17,516 --> 00:40:20,300 Good morning, good morning, good morning. 451 00:40:20,300 --> 00:40:22,000 Oh, shut up. 452 00:40:22,000 --> 00:40:23,040 Come on, sport. 453 00:40:23,040 --> 00:40:23,900 Lots to do. 454 00:40:23,900 --> 00:40:25,520 Oh, yeah, yeah, yeah. 455 00:40:29,800 --> 00:40:33,060 Tanya, it's time to get up. 456 00:40:33,060 --> 00:40:34,200 Get a move on. 457 00:40:34,200 --> 00:40:40,500 [MOANS] Why do mornings come so fast? 458 00:40:40,500 --> 00:40:43,976 [MOANS] 459 00:40:44,262 --> 00:40:44,970 [HEAVY BREATHING] 460 00:40:44,970 --> 00:40:48,428 [OMINOUS MUSIC] 461 00:41:16,586 --> 00:41:20,538 [RESONANT MUSIC] 462 00:41:20,538 --> 00:41:22,020 [GROANS] 463 00:41:22,020 --> 00:41:23,430 [SIGHS] 464 00:41:23,430 --> 00:41:25,420 For somebody who's pretty well rested, 465 00:41:25,420 --> 00:41:26,540 you seem pretty worn out. 466 00:41:26,540 --> 00:41:28,980 Who said I got a good night's sleep? 467 00:41:28,980 --> 00:41:30,360 What's that supposed to mean? 468 00:41:30,360 --> 00:41:33,445 You know, me and Tanya. 469 00:41:33,445 --> 00:41:34,760 You and Tanya? 470 00:41:34,760 --> 00:41:35,452 Seriously? 471 00:41:35,452 --> 00:41:36,640 Yeah. 472 00:41:36,640 --> 00:41:38,820 Well, you didn't think I could score with her? 473 00:41:38,820 --> 00:41:40,030 I thought she was into me. 474 00:41:40,030 --> 00:41:42,460 [SCOFFS] What made you think that? 475 00:41:42,460 --> 00:41:44,230 She flashed me in the bathroom. 476 00:41:44,230 --> 00:41:46,810 Oh, whoopee, big deal. 477 00:41:46,810 --> 00:41:47,620 Oh, yeah? 478 00:41:47,620 --> 00:41:49,060 What'd she do for you? 479 00:41:49,060 --> 00:41:52,640 Well, she thought she heard something, was scared, 480 00:41:52,640 --> 00:41:54,000 ran into my arms. 481 00:41:54,000 --> 00:41:56,300 Next thing you know, we're in her bed. 482 00:41:56,300 --> 00:41:58,835 Chick's a freak. 483 00:41:58,835 --> 00:42:00,210 Yeah? 484 00:42:00,210 --> 00:42:01,620 Oh, yeah. 485 00:42:01,620 --> 00:42:04,310 We did it seven different ways twice. 486 00:42:04,310 --> 00:42:07,520 [CHUCKLES] No wonder you're worn out. 487 00:42:07,520 --> 00:42:09,920 She begged me to stop, couldn't take it. 488 00:42:09,920 --> 00:42:11,200 It was wild. 489 00:42:11,200 --> 00:42:14,609 [CHUCKLES] 490 00:42:17,044 --> 00:42:18,690 You did what? 491 00:42:18,690 --> 00:42:22,840 [CHUCKLES] Yeah, I screwed Ed. 492 00:42:22,840 --> 00:42:23,910 And why? 493 00:42:23,910 --> 00:42:27,160 Ugh, he's a minuteman, let me tell you. 494 00:42:27,160 --> 00:42:29,900 Like, one and done. 495 00:42:29,900 --> 00:42:33,000 And I mean done. 496 00:42:33,000 --> 00:42:36,560 Dude thinks he's God's gift to the world or something. 497 00:42:36,560 --> 00:42:37,960 Well, you know what? 498 00:42:37,960 --> 00:42:42,580 Keep the receipt 'cause that's a gift that's getting returned. 499 00:42:42,580 --> 00:42:44,140 And you know what? 500 00:42:44,140 --> 00:42:47,520 I flashed Ritchie the other day in the bathroom. 501 00:42:47,520 --> 00:42:50,106 He practically ran away. 502 00:42:50,106 --> 00:42:51,555 [EERIE MUSIC] 503 00:42:51,555 --> 00:42:53,507 What's that? 504 00:42:53,507 --> 00:42:56,916 [SCREAMING] 505 00:42:59,697 --> 00:43:01,030 There was someone at the window. 506 00:43:04,006 --> 00:43:05,320 What's going on? 507 00:43:05,320 --> 00:43:09,545 Oh, Gerald said he saw someone at the window. 508 00:43:09,545 --> 00:43:10,930 There's no one here. 509 00:43:10,930 --> 00:43:12,820 That prophet of doom, Frank Hamstead? 510 00:43:12,820 --> 00:43:13,860 No. 511 00:43:13,860 --> 00:43:15,620 No, this person had a mask on. 512 00:43:15,620 --> 00:43:18,340 You're letting these campfire stories get to you-- 513 00:43:18,340 --> 00:43:19,510 you're all doomed. 514 00:43:19,510 --> 00:43:21,300 Will you cut it out? 515 00:43:21,300 --> 00:43:25,020 I saw someone with a mask on and eye holes cut into it. 516 00:43:25,020 --> 00:43:26,750 This is creepy. 517 00:43:26,750 --> 00:43:29,400 Well, he's gone now. 518 00:43:29,400 --> 00:43:31,680 We'll let Reggie know when he gets back. 519 00:43:31,680 --> 00:43:33,370 It's lunchtime, and I'm starved. 520 00:43:49,156 --> 00:43:52,628 [HEAVY BREATHING] 521 00:43:53,620 --> 00:43:57,092 [TANYA SIGHS] 522 00:43:59,572 --> 00:44:03,875 I'll get the oven started. 523 00:44:03,875 --> 00:44:06,140 Why won't you listen? 524 00:44:06,140 --> 00:44:07,420 You're all doomed! 525 00:44:07,420 --> 00:44:08,760 Doomed, I tell you! 526 00:44:08,760 --> 00:44:10,660 What the hell are you doing in here? 527 00:44:10,660 --> 00:44:11,620 Get out of here now! 528 00:44:11,620 --> 00:44:13,460 I'm not here to harm you. 529 00:44:13,460 --> 00:44:16,140 Uh, I'm here to warn you. 530 00:44:16,140 --> 00:44:17,380 He's back, you know? 531 00:44:17,380 --> 00:44:19,020 He-- he got away. 532 00:44:19,020 --> 00:44:20,740 What are you talking about? 533 00:44:20,740 --> 00:44:23,220 Crispy. 534 00:44:23,220 --> 00:44:24,320 Here, go ahead. 535 00:44:24,320 --> 00:44:27,300 Read it. 536 00:44:27,300 --> 00:44:31,440 RITCHIE: "A mad slasher escapes mental asylum." 537 00:44:31,440 --> 00:44:32,640 When did you pick this up? 538 00:44:32,640 --> 00:44:35,180 Today. 539 00:44:35,180 --> 00:44:39,104 One last time, leave now! 540 00:44:39,104 --> 00:44:40,100 You're all doomed! 541 00:44:50,440 --> 00:44:54,140 From now on, we need to start locking the doors. 542 00:44:54,140 --> 00:44:55,780 Good idea. 543 00:44:55,780 --> 00:44:57,800 Wa-- wait. 544 00:44:57,800 --> 00:45:01,320 Who did Gerald see if Frank Hamstead was here 545 00:45:01,320 --> 00:45:02,460 the whole time? 546 00:45:02,460 --> 00:45:03,740 I don't know. 547 00:45:03,740 --> 00:45:06,920 Maybe it is this Crispy guy. 548 00:45:06,920 --> 00:45:09,640 Maybe he's been here under our noses the whole time. 549 00:45:09,640 --> 00:45:13,760 A barbecued man who escaped from the Portage mental asylum 550 00:45:13,760 --> 00:45:15,020 couldn't get here so easily. 551 00:45:15,020 --> 00:45:16,502 He would have been seen. 552 00:45:16,502 --> 00:45:17,960 He could have been caught by now. 553 00:45:17,960 --> 00:45:19,470 The paper's a day old. 554 00:45:19,470 --> 00:45:22,722 [UPBEAT MUSIC] 555 00:45:25,207 --> 00:45:28,686 [HEAVY BREATHING] 556 00:45:58,016 --> 00:46:00,000 [THROBBING] 557 00:46:00,000 --> 00:46:03,472 [FLAMES CRACKLING] 558 00:46:38,892 --> 00:46:41,784 [FUNK MUSIC ON RADIO] 559 00:46:42,748 --> 00:46:46,240 [SIGHS] I'll be glad when this gig is over. 560 00:46:46,240 --> 00:46:48,010 Amen, sister. 561 00:46:48,010 --> 00:46:50,090 I'll keep you safe and warm. 562 00:46:50,090 --> 00:46:52,936 Uh, I need more than one-minute protection. 563 00:46:52,936 --> 00:46:54,750 ED: What is that supposed to mean? 564 00:46:54,750 --> 00:46:56,940 Well, if you really want me to tell you, I guess-- 565 00:46:56,940 --> 00:46:58,260 Shh, let's listen to this. 566 00:46:58,260 --> 00:47:00,510 RADIO REPORTER: --reported escapee from Portage Mental 567 00:47:00,510 --> 00:47:02,030 Institution. 568 00:47:02,030 --> 00:47:06,030 A security guard and custodian were killed in the escape. 569 00:47:06,030 --> 00:47:07,990 The escapee is considered dangerous 570 00:47:07,990 --> 00:47:11,150 and is being thoroughly tracked by law officials. 571 00:47:11,150 --> 00:47:14,110 It is advised if you live in Wyoming, Tioga, 572 00:47:14,110 --> 00:47:17,030 and Albany County, you should stay indoors 573 00:47:17,030 --> 00:47:18,950 and keep your doors locked. 574 00:47:18,950 --> 00:47:22,490 We will keep you updated as new information becomes available. 575 00:47:22,490 --> 00:47:24,270 Well, it's official. 576 00:47:24,270 --> 00:47:27,860 There is a crazed killer running around this area. 577 00:47:27,860 --> 00:47:30,430 Yeah, and we're in one of those counties 578 00:47:30,430 --> 00:47:31,810 and border the other. 579 00:47:31,810 --> 00:47:33,140 He has to be close by. 580 00:47:33,140 --> 00:47:35,990 Let's not let anything get too crazy. 581 00:47:35,990 --> 00:47:37,270 We're safe. 582 00:47:37,270 --> 00:47:38,250 We're fine. 583 00:47:38,250 --> 00:47:39,630 And we're not going anywhere. 584 00:47:39,630 --> 00:47:41,210 Everything is going to be all right. 585 00:47:41,210 --> 00:47:42,950 How can you be so sure? 586 00:47:42,950 --> 00:47:45,350 I've seen plenty of horror movies. 587 00:47:45,350 --> 00:47:46,030 We're good. 588 00:47:46,030 --> 00:47:46,750 Trust me. 589 00:47:58,318 --> 00:48:01,050 Hey, try the phone. 590 00:48:01,050 --> 00:48:03,950 In those movies, the phone is always dead. 591 00:48:03,950 --> 00:48:05,450 You got me. 592 00:48:05,450 --> 00:48:06,310 It's dead. 593 00:48:09,404 --> 00:48:13,050 In those films, the virgin always lives to the end. 594 00:48:13,050 --> 00:48:15,550 All right, Ritchie here is gonna be the one making out. 595 00:48:15,550 --> 00:48:16,450 Hey, up yours. 596 00:48:16,450 --> 00:48:17,470 You know what? 597 00:48:17,470 --> 00:48:19,550 If we lose power, I'm out of here. 598 00:48:19,550 --> 00:48:22,010 [ELECTRICITY CRACKLING] 599 00:48:22,010 --> 00:48:23,030 Close enough. 600 00:48:23,030 --> 00:48:24,970 Let's get our stuff. 601 00:48:24,970 --> 00:48:27,100 I don't need the $1,000 that bad. 602 00:48:27,100 --> 00:48:28,400 I'm with you on that. 603 00:48:31,160 --> 00:48:34,646 [STIRRING MUSIC] 604 00:49:23,450 --> 00:49:26,936 [TIRE HISSING] 605 00:49:43,370 --> 00:49:44,740 Everyone ready? 606 00:49:44,740 --> 00:49:46,310 Let's get out of here. 607 00:50:06,687 --> 00:50:10,166 [HEAVY BREATHING] 608 00:50:30,543 --> 00:50:33,028 [CAR ENGINE SPUTTERING] 609 00:50:33,028 --> 00:50:34,317 GERALD: What's wrong? 610 00:50:34,317 --> 00:50:35,150 TANYA: I don't know. 611 00:50:35,150 --> 00:50:37,230 GERALD: This thing isn't going anywhere. 612 00:50:37,230 --> 00:50:40,530 All we can do is hold up in the lodge until Reggie comes back. 613 00:50:40,530 --> 00:50:41,770 RITCHIE: If Reggie gets back. 614 00:50:41,770 --> 00:50:42,730 He could be dead. 615 00:50:42,730 --> 00:50:43,710 Maybe Choppy got him. 616 00:50:43,710 --> 00:50:44,293 TANYA: Crispy. 617 00:50:44,293 --> 00:50:45,330 RITCHIE: Who cares? 618 00:50:45,330 --> 00:50:46,820 I think Gerald has the best plan. 619 00:50:46,820 --> 00:50:49,200 GERALD: All right, let's get back to the lodge. 620 00:51:00,380 --> 00:51:03,845 [HEAVY BREATHING] 621 00:51:38,000 --> 00:51:40,210 You two get some rest. 622 00:51:40,210 --> 00:51:42,730 Ritchie and I will take turns standing guard. 623 00:51:42,730 --> 00:51:45,840 We don't want anybody to be asleep and unprepared. 624 00:51:45,840 --> 00:51:47,580 Unprepared for what? 625 00:51:47,580 --> 00:51:49,670 In case something tries to break in. 626 00:51:49,670 --> 00:51:50,170 Right. 627 00:51:50,170 --> 00:51:51,270 Good plan. 628 00:51:51,270 --> 00:51:54,030 I don't wanna be alone. 629 00:51:54,030 --> 00:51:56,630 Well, you can stay with me. 630 00:51:56,630 --> 00:51:59,230 Come on. 631 00:51:59,230 --> 00:52:01,110 We're gonna be OK, right? 632 00:52:01,110 --> 00:52:02,270 [SIGHS] Yes. 633 00:52:02,270 --> 00:52:05,260 But just-- just try to put on a brave face for the others' sake. 634 00:52:05,260 --> 00:52:07,470 I'm sure it's that Frank Hamstead weirdo. 635 00:52:07,470 --> 00:52:08,860 It could be Crispy. 636 00:52:08,860 --> 00:52:09,360 Who knows? 637 00:52:09,360 --> 00:52:11,550 I wouldn't think that psycho could get this far. 638 00:52:11,550 --> 00:52:13,910 Yes, but he broke out of an asylum. 639 00:52:13,910 --> 00:52:16,030 Another 20 miles can't be that hard. 640 00:52:16,030 --> 00:52:17,390 Jesus, this isn't good. 641 00:52:17,390 --> 00:52:18,130 I know. 642 00:52:18,130 --> 00:52:20,430 But just try to get some rest. 643 00:52:20,430 --> 00:52:22,470 I need you frosty for when it's your turn. 644 00:52:22,470 --> 00:52:23,030 Got it. 645 00:52:26,990 --> 00:52:30,455 [SOLEMN MUSIC] 646 00:52:36,395 --> 00:52:38,610 You think we'll make it through the night? 647 00:52:38,610 --> 00:52:40,030 Yeah. 648 00:52:40,030 --> 00:52:42,550 Everything's gonna be fine. 649 00:52:42,550 --> 00:52:45,190 We just need to stay calm. 650 00:52:45,190 --> 00:52:46,010 Come on. 651 00:52:46,010 --> 00:52:53,070 There's four of us and one of them, whatever them is. 652 00:52:53,070 --> 00:52:56,490 The urban legend, Crispy, it's true. 653 00:52:56,490 --> 00:52:57,430 I suppose so. 654 00:53:00,552 --> 00:53:03,422 You know, we're his targets. 655 00:53:03,422 --> 00:53:04,390 Why? 656 00:53:04,390 --> 00:53:06,410 Because we're staying here at his camp? 657 00:53:06,410 --> 00:53:08,910 Yes, absolutely. 658 00:53:08,910 --> 00:53:12,530 Being at this camp makes us targets of his retribution. 659 00:53:12,530 --> 00:53:14,530 But we didn't do anything to him. 660 00:53:14,530 --> 00:53:16,470 It doesn't matter. 661 00:53:16,470 --> 00:53:20,230 Just being here makes us his victim. 662 00:53:20,230 --> 00:53:23,730 [SOLEMN MUSIC] 663 00:53:26,725 --> 00:53:30,218 [WIND HOWLING] 664 00:53:43,691 --> 00:53:47,184 [OMINOUS MUSIC] 665 00:53:57,164 --> 00:54:00,657 [HEAVY BREATHING] 666 00:54:02,653 --> 00:54:03,980 Who's that? 667 00:54:28,574 --> 00:54:32,046 [HEAVY BREATHING] 668 00:54:43,950 --> 00:54:45,930 It's worse than it looked at night. 669 00:55:05,157 --> 00:55:06,690 Where the hell have you been? 670 00:55:06,690 --> 00:55:07,740 Where were you? 671 00:55:07,740 --> 00:55:08,990 We thought the killer got you. 672 00:55:08,990 --> 00:55:09,633 Calm down. 673 00:55:09,633 --> 00:55:11,550 I just went out to look at the car in daylight 674 00:55:11,550 --> 00:55:13,760 to see if it was as bad as it was at night. 675 00:55:13,760 --> 00:55:15,010 Thought we could get it going. 676 00:55:15,010 --> 00:55:15,870 And? 677 00:55:15,870 --> 00:55:17,010 No good. 678 00:55:17,010 --> 00:55:18,350 It's worse than it looked. 679 00:55:18,350 --> 00:55:19,490 The starter's damaged. 680 00:55:19,490 --> 00:55:20,930 There's no way of fixing it. 681 00:55:20,930 --> 00:55:22,070 Damn. 682 00:55:22,070 --> 00:55:25,130 Well, Reggie Rees said he would be here at some point 683 00:55:25,130 --> 00:55:25,630 today. 684 00:55:25,630 --> 00:55:25,900 Right. 685 00:55:25,900 --> 00:55:27,760 We could get a ride out of here with him. 686 00:55:27,760 --> 00:55:29,100 If we last that long. 687 00:55:29,100 --> 00:55:30,190 What are you thinking? 688 00:55:30,190 --> 00:55:32,960 I'm thinking I can go down to the road and flag down 689 00:55:32,960 --> 00:55:33,480 some help. 690 00:55:33,480 --> 00:55:35,028 No, that's suicide. 691 00:55:35,028 --> 00:55:36,070 We should stick together. 692 00:55:36,070 --> 00:55:37,140 Think about it. 693 00:55:37,140 --> 00:55:38,740 I have a 50/50 chance. 694 00:55:38,740 --> 00:55:40,980 The killer can't be in two places at once. 695 00:55:40,980 --> 00:55:44,420 Even though I don't like this idea, he's got a point. 696 00:55:44,420 --> 00:55:46,180 All right, then it's settled. 697 00:55:46,180 --> 00:55:47,040 Be careful. 698 00:55:47,040 --> 00:55:47,920 Thanks. 699 00:55:47,920 --> 00:55:48,820 I'm gonna get going. 700 00:55:48,820 --> 00:55:51,964 Stay inside locked up. 701 00:55:51,964 --> 00:55:55,196 I've got a bad feeling about this. 702 00:55:55,196 --> 00:55:58,668 [OMINOUS MUSIC] 703 00:56:04,620 --> 00:56:08,092 [HEAVY BREATHING] 704 00:56:39,836 --> 00:56:44,160 OK, Crispy, or Frank Hamstead, or whoever the hell you are, 705 00:56:44,160 --> 00:56:45,960 I'm gonna knock your fricking head in. 706 00:57:00,660 --> 00:57:02,160 Must have been my imagination. 707 00:57:02,160 --> 00:57:05,058 [TENSE MUSIC] 708 00:57:06,507 --> 00:57:09,900 [RITCHIE GRUNTING] 709 00:57:14,060 --> 00:57:15,440 Screw you! 710 00:57:15,440 --> 00:57:18,940 [GRUNTS] 711 00:57:41,764 --> 00:57:44,270 TANYA: [SIGHS] Hey. 712 00:57:44,270 --> 00:57:46,280 Uh, any sign of Ritchie? 713 00:57:46,280 --> 00:57:48,600 No, not yet. 714 00:57:48,600 --> 00:57:52,470 It's only been an hour and the main road is quite a distance. 715 00:57:52,470 --> 00:57:54,960 Yeah, he can take care of himself. 716 00:57:54,960 --> 00:57:56,530 He'll be back soon. 717 00:57:56,530 --> 00:57:59,220 Hey, we made some coffee. 718 00:57:59,220 --> 00:57:59,930 Thanks. 719 00:58:05,676 --> 00:58:08,152 [HEAVY BREATHING] 720 00:58:08,152 --> 00:58:08,652 [STATIC] 721 00:58:08,652 --> 00:58:11,540 [GASPS] Power's out. 722 00:58:11,540 --> 00:58:13,680 Don't freak out. 723 00:58:13,680 --> 00:58:15,800 Probably happens here all the time. 724 00:58:15,800 --> 00:58:17,260 Main fuse box pop. 725 00:58:17,260 --> 00:58:19,246 I'll go check it out. 726 00:58:19,246 --> 00:58:21,420 No, I'll do it. 727 00:58:21,420 --> 00:58:22,120 Why you? 728 00:58:22,120 --> 00:58:26,012 Because I have an electrical engineering background. 729 00:58:26,012 --> 00:58:28,410 Make sure you take a flashlight on your way down. 730 00:58:28,410 --> 00:58:29,360 Will do. 731 00:58:29,360 --> 00:58:30,170 I'll be back soon. 732 00:58:42,392 --> 00:58:45,878 [EERIE MUSIC] 733 01:00:23,984 --> 01:00:27,470 [HEAVY BREATHING] 734 01:00:44,620 --> 01:00:49,168 Hey, what are you doing here? 735 01:00:49,168 --> 01:00:49,668 [SQUELCHING] 736 01:00:49,668 --> 01:00:53,147 [SCREAMING] 737 01:01:01,596 --> 01:01:03,470 What's taking him so long? 738 01:01:03,470 --> 01:01:04,185 [GLASS SHATTERS] 739 01:01:04,185 --> 01:01:05,035 [TANYA SCREAMS] 740 01:01:05,035 --> 01:01:07,850 Bastard! 741 01:01:07,850 --> 01:01:09,300 It's the killer! 742 01:01:09,300 --> 01:01:10,518 Run through the other door! 743 01:01:10,518 --> 01:01:12,060 I'll distract him while you get away! 744 01:01:12,060 --> 01:01:12,760 No, I can't. 745 01:01:12,760 --> 01:01:13,260 Go! 746 01:01:13,260 --> 01:01:13,960 Do it! 747 01:01:17,040 --> 01:01:21,480 All right, Crispy, it's just you and I. Come on! 748 01:01:21,480 --> 01:01:24,980 [INTENSE MUSIC] 749 01:01:32,452 --> 01:01:35,938 [GRUNTING] 750 01:01:43,906 --> 01:01:47,392 [SCREAMING] 751 01:01:55,858 --> 01:01:59,344 [PANTING] 752 01:02:24,742 --> 01:02:28,228 [SUSPENSEFUL MUSIC] 753 01:02:46,156 --> 01:02:48,148 [TANYA GROANS] 754 01:02:48,148 --> 01:02:51,634 [WHIMPERING] 755 01:03:35,956 --> 01:03:38,060 Are you OK, missy? 756 01:03:38,060 --> 01:03:39,160 No. 757 01:03:39,160 --> 01:03:40,460 He's after me. 758 01:03:40,460 --> 01:03:42,270 We have to run and get away. 759 01:03:42,270 --> 01:03:43,630 Who's after you? 760 01:03:43,630 --> 01:03:44,130 Crispy! 761 01:03:44,130 --> 01:03:45,320 What? 762 01:03:45,320 --> 01:03:47,912 Didn't I tell you this would happen? 763 01:03:47,912 --> 01:03:51,314 [HEAVY BREATHING] 764 01:04:03,000 --> 01:04:04,180 You gotta run, girlie. 765 01:04:04,180 --> 01:04:05,640 No, I can't. 766 01:04:05,640 --> 01:04:07,380 It hurts too much to run. 767 01:04:07,380 --> 01:04:09,000 Then get behind me. 768 01:04:15,820 --> 01:04:16,960 I knew you'd come back. 769 01:04:19,740 --> 01:04:21,700 It was only a matter of time. 770 01:04:21,700 --> 01:04:23,420 They all thought I was crazy. 771 01:04:23,420 --> 01:04:25,840 But now that you're here, leave these poor people alone. 772 01:04:25,840 --> 01:04:26,840 They've suffered enough. 773 01:04:31,860 --> 01:04:33,770 Crispy, stop, I said. 774 01:04:41,880 --> 01:04:45,105 Why? 775 01:04:45,105 --> 01:04:47,740 'Cause he's my boy. 776 01:04:47,740 --> 01:04:49,240 [CACKLES] 777 01:04:49,240 --> 01:04:52,692 [TANYA GAGGING] 778 01:04:57,452 --> 01:04:59,020 It's OK, boy. 779 01:04:59,020 --> 01:05:00,740 I'll protect you. 780 01:05:00,740 --> 01:05:02,840 We gotta clean up all these bodies first 781 01:05:02,840 --> 01:05:04,480 and anyone else that comes in. 782 01:05:04,480 --> 01:05:06,100 [CHUCKLES] 783 01:05:06,100 --> 01:05:09,310 You know the drill. 784 01:05:09,310 --> 01:05:10,730 They're all doomed! 785 01:05:10,730 --> 01:05:14,160 [CACKLING] 786 01:05:19,060 --> 01:05:22,490 [STINGER] 787 01:05:25,430 --> 01:05:28,950 TV REPORTER: This is a Channel 13 news update. 788 01:05:28,950 --> 01:05:32,470 The escape of now-identified patient, Charlie Junior 789 01:05:32,470 --> 01:05:35,830 Hamstead, from Portage Mental Institution 790 01:05:35,830 --> 01:05:39,350 is under heavy investigation by county and state police. 791 01:05:39,350 --> 01:05:42,070 Several homicides over the last two days 792 01:05:42,070 --> 01:05:45,230 are being attributed to this individual. 793 01:05:45,230 --> 01:05:49,350 Eyewitness testimony place him on the outskirts or vicinity 794 01:05:49,350 --> 01:05:54,150 of Camp Hollow, a now-defunct summer camp. 795 01:05:54,150 --> 01:05:58,630 It has been advised to use caution when traveling outdoors. 796 01:05:58,630 --> 01:06:02,030 More information will be provided on our 11:00 PM news 797 01:06:02,030 --> 01:06:02,762 broadcast. 798 01:06:11,114 --> 01:06:12,611 [FLOORBOARD CREAKS] 799 01:06:12,611 --> 01:06:16,104 [MYSTERIOUS MUSIC] 800 01:07:27,960 --> 01:07:30,954 [SCREAMING] 801 01:07:30,954 --> 01:07:35,697 [HEAVY BREATHING] 48824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.